Dokument ze zasedání B7-0000/2013



Podobné dokumenty
Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0083(NLE) pro Výbor pro zahraniční věci

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0250/

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2011. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Dokument ze zasedání B7-0000/2009. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor PE v01-00

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2206(INI)

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

Společná obchodní politika EU

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

P7_TA-PROV(2012)0398 Obchodní jednání EU s Japonskem

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

11346/16 gr/kno 1 DG E 1A

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1

9381/17 vho/mb 1 DG C 1

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o obchodní a investiční politice EU ve znění přijatém Radou dne 27. listopadu 2015.

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0165/

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Obchodní dohody mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru

7495/17 ls/jhu 1 DGG 1A

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/23. Pozměňovací návrh. Julia Reda, Michel Reimon za skupinu Verts/ALE

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

PŘIJATÉ TEXTY. Udělení absolutoria za rok 2013: Evropská nadace odborného vzdělávání (ETF)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2221(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

7051/17 mp/vho/lk 1 DG B

PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění. Provádění nařízení o systému všeobecných celních preferencí

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Společná obchodní politika EU

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT- EU. Výbor pro sociální věci a životní prostředí NÁVRH ZPRÁVY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘIJATÉ TEXTY. Udělení absolutoria za rok 2013: Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Změny a aktuality v oblasti vnitřního trhu EU, obchodní a investiční politiky EU a dopady na bilaterální obchodní vztahy

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2008(INI)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1134/

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

PRACOVNÍ DOKUMENT. CS Jednotná v rozmanitosti CS o obchodu a investicích, které jsou hnací silou růstu rozvojových zemí

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

Soukromý sektor v rozvojovém rámci po roce 2015

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

Úřední věstník C 308 E, 20/10/2011 S

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/7. Pozměňovací návrh. Vicky Ford za skupinu ECR

Rada Evropské unie Brusel 6. března 2017 (OR. en)

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst.

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

Dokument ze zasedání B7-0000/2013

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

8735/16 jh,mga/mga,jh/kno 1 DG G 3 C

EVROPSKÝ PARLAMENT POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7. Hospodářský a měnový výbor 2008/2171(INI)

PRACOVNÍ DOKUMENT. CS Jednotná v rozmanitosti CS

7232/19 ADD 1 REV 1 jd/lk 1 TREE.2.B LIMITE CS

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

Výbor pro mezinárodní obchod

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 4. 12. 2013 B7-0000/2013 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu o usnesení Evropského parlamentu ze dne... 2014 o současném stavu jednání o dohodě o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (2013/2989(RSP)) Vital Moreira a Jan Zahradil za Výbor pro mezinárodní obchod RE\1012313.doc PE524.777v01-00 Jednotná v rozmanitosti

B7-0000/2013 Usnesení Evropského parlamentu ze dne... 2014 o současném stavu jednání o dohodě o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (2013/2989(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na směrnici Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) pro nadnárodní podniky a na tripartitní deklaraci Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách pro nadnárodní společnosti a sociální politiku, s ohledem na prohlášení ministrů na čtvrté ministerské konferenci WTO, které bylo přijato dne 14. listopadu 2001 v Dauhá, a zejména na jeho odstavec 44 o zvláštním a diferencovaném přístupu, s ohledem na dohodu o spolupráci mezi ES a Vietnamskou socialistickou republikou (dále jen Vietnam ) z roku 1995 a na novou dohodu o partnerství a spolupráci podepsanou dne 27. června 2012, s ohledem na sdělení Komise ze dne 4. října 2006 Globální Evropa: konkurenceschopnost na světovém trhu. Příspěvek ke strategii EU pro růst a zaměstnanost (COM(2006)0567), s ohledem na své usnesení ze dne 12. července 2007 o dohodě o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS) a přístupu k lékům 1, s ohledem na své usnesení ze dne 22. května 2007 o globální Evropě v souvislosti s vnějšími aspekty konkurenceschopnosti 2, s ohledem na směrnice Rady pro jednání ze dne 23. dubna 2007, které Komisi zmocňují k vyjednání dohod o volném obchodu se zeměmi Sdružení národů jihovýchodní Asie (ASEAN), s ohledem na strategický dokument pro Vietnam (2007 2013) 3, s ohledem na svá předchozí usnesení o Vietnamu, zejména na své usnesení ze dne 23. listopadu 2005 o situaci v Kambodži, Laosu a Vietnamu a na své usnesení ze dne 17. dubna 2013 o Vietnamu, zejména o svobodě projevu, s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2010 o lidských právech, sociálních a environmentálních normách v mezinárodních obchodních dohodách 4, s ohledem na své usnesení ze dne 6. dubna 2011 o budoucí evropské mezinárodní 1 2 3 4 Úř. věst. C 175 E, 10.7.2008, s. 591. Úř. věst. C 102 E, 24.4.2008, s. 128. http://eeas.europa.eu/sp/index_en.htm#v Úř. věst. C 99 E, 3.4.2012, s. 31. PE524.777v01-00 2/6 RE\1012313.doc

investiční politice 1, s ohledem na sdělení Komise nazvané Obchod, růst a celosvětové záležitosti obchodní politika jako klíčový prvek strategie EU 2020 (COM(2010)0612), s ohledem na své usnesení ze dne 27. září 2011 o nové obchodní politice pro Evropu v rámci strategie Evropa 2020 2, s ohledem na své usnesení ze dne 13. prosince 2011 o překážkách v oblasti obchodu a investic 3, s ohledem na zprávu Komise o překážkách v oblasti obchodu a investic zveřejněnou dne 21. února 2012 (COM(2012)0070), s ohledem na prohlášení Komise o dohodě o volném obchodu mezi EU a Vietnamem přednesené dne... března 2014 na plenárním zasedání, s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu A. vzhledem k tomu, že multilaterální obchodní systém založený na pravidlech, který zavedla Světová obchodní organizace (WTO), je nejvhodnějším rámce pro regulaci a podporu otevřeného a spravedlivého obchodu, a vzhledem k tomu, že mnohostranná jednání nebrání uzavírání dvoustranných dohod WTO+, které mohou tento systém doplňovat; B. vzhledem k pokynům Evropské komise (dále jen Komise) pro jednání o dohodě o volném obchodu mezi EU a Vietnamem, které jsou přílohou zmocnění Rady zahájit jednání o dohodě o volném obchodu se zeměmi Sdružení národů jihovýchodní Asie (ASEAN) ze dne 23. dubna 2007 v návaznosti na rámcový dokument schválený Radou, který stanoví společné cíle obou jednajících stran, zejména zintenzivnění stávajících dvoustranných obchodních vztahů; C. vzhledem k tomu, že jednání o dohodě o volném obchodu mezi EU a Vietnamem byla oficiálně zahájena dne 26. června 2012 v Bruselu, a vzhledem k tomu, že dne 8. listopadu 2013 se obě jednající strany po pátém kole rozhovorů zavázaly společně usilovat o uzavření jednání do konce roku 2014; D. vzhledem k tomu, že obchodní vztahy mezi EU a Vietnamem jsou zakotveny v dohodě o partnerství a spolupráci, která byla podepsána dne 27. června 2012 a která zajišťuje účinný rámec pro dvoustranný obchod a investiční vztahy; E. vzhledem k tomu, že Vietnam zažil deset let prosperity, kdy jeho HDP nepřetržitě rostl o přibližně 8 % ročně, přičemž vrcholu dosáhl svým přistoupením k WTO dne 11. ledna 2007, a vzhledem k tomu, že země byla následně postižena celosvětovým hospodářským poklesem, který vedl k prudkému snížení růstu v oblasti vývozu, poklesu přílivu přímých zahraničních investic a propadu zámořských plateb; 1 2 3 Úř. věst. C 296 E, 2.10.2012, s. 34. Přijaté texty, P7_TA(2011)0412. Přijaté texty, P7_TA(2011)0565. RE\1012313.doc 3/6 PE524.777v01-00

F. vzhledem k tomu, že v uplynulých deseti letech EU udržovala negativní obchodní bilanci s Vietnamem, jak opět doložilo druhé čtvrtletí roku 2013, kdy celková hodnota obchodu činila 13,4 miliardy EUR, přičemž dovoz do EU z Vietnamu dosahoval 10,5 miliard EUR, zatímco vývoz z EU do Vietnamu dosáhl hodnoty 2,8 miliardy EUR; vzhledem k tomu, že jde o prudký pokles ve srovnání s celkovou hodnotou obchodu v roce 2012, která činila 23,871 miliard EUR, přičemž dovoz z Vietnamu představoval 18,520 miliard EUR a vývoz z EU do Vietnamu měl hodnotu 5,351 miliard EUR; G. vzhledem k tomu, že Vietnam, který je příjemcem v rámci všeobecného systému preferencí EU, se řadí na 32. místo mezi obchodními partnery EU a je 5. největším obchodním partnerem mezi zeměmi ASEAN, zatímco EU je po Číně druhým nejvýznamnějším obchodním partnerem Vietnamu, a to i před Spojenými státy, a je největším zdrojem přímých zahraničních investic ve Vietnamu, jež představují 6,5 % přímých zahraničních investic ve Vietnamu v roce 2012; vzhledem k tomu, že navzdory těmto skutečnostem se potenciál přímých zahraničních investic Vietnamu v EU nadále ve značné míře nevyužívá; H. vzhledem k tomu, že obě jednající strany očekávají, že odstranění celních i necelních překážek obchodu jim zajistí značné výhody, a vzhledem k tomu, že cílem obou stran by mělo být dosažení dobrého výsledku, pokud jde o liberalizaci obchodu službami a práva usazování, vhodnou a účinnou ochranu, uplatňování a prosazování práv duševního vlastnictví, včetně patentů a vzorů, ochranných známek a známek služeb, autorských a obdobných práv, zeměpisných označení včetně označení původu pro zemědělské a potravinářské výrobky, jako jsou vína a lihoviny; I. vzhledem k tomu, že obě jednající strany by měly spojit své síly a zajistit a podporovat legální obchod s léčivými přípravky (originálními i generickými) v souladu s ustanoveními dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví; J. vzhledem k tomu, že obě jednající strany by měly nadále dodržovat stávající pravidla WTO a své příslušné závazky, aby nemusely využívat mechanismus WTO pro řešení sporů a nástroje na ochranu obchodu, a měly by se dohodnout na účinné oboustranné ochranné doložce nebo obdobném mechanismu, který by náležitě chránil jejich příslušná průmyslová odvětví proti poškození nebo ohrožení v důsledku prudkého zvýšení dovozu, a to zejména ve zranitelných odvětvích; 1. vítá pokračující pokrok jednání o dohodě o volném obchodu a pravidelné informace, které Komise předkládá Evropskému parlamentu (dále EP) o aktuálním stavu jednání; připomíná, že souhlas EP s dohodou o volném obchodu je nezbytný 1 a že Komise a Rady by neměly navrhovat žádné prozatímní uplatňování dohody o volném obchodu do doby, než EP vysloví souhlas; 2. očekává, že Rada a Komise před uzavřením dohody o volném obchodu, která musí být v souladu s pravidly a povinnostmi WTO, plně zohlední požadavky EP vyjádřené v tomto usnesení; domnívá se, že úspěšná dohoda o volném obchodu by měla oběma jednajícím stranám poskytovat vyvážené výhody a přispívat k vytváření a zachování pracovních míst na obou stranách; 1 Čl. 218 odst. 6 písm. a) bod v) SFEU. PE524.777v01-00 4/6 RE\1012313.doc

3. oceňuje pozitivní vyhlídky, které jsou uvedeny v rámcovém dokumentu, z něhož vyplývá, že dohoda o volném obchodu by zvýšila celkový vývoz a dovoz jak EU tak Vietnamu a poskytla příležitosti pro další příliv přímých zahraničních investic; vyzývá proto k zásadnímu odstranění cel ze strany Vietnamu, a to jak u průměrné celní sazby pro přístup na trh s nezemědělskými výrobky, tak u zemědělských výrobků; 4. zdůrazňuje však, že cílem průmyslového obchodu by mělo být vzájemné úplné odstranění cla, s určitým asymetrickým harmonogramem provedení, a jakákoli případná výjimka z tohoto cíle by měla být omezena a podléhat přehodnocení a neměla by automaticky vylučovat odvětví, která jsou pro jednotlivé strany důležitá, jako je např. výroba textilu a oděvů; 5. naléhavě vyzývá obě jednající strany, aby respektovaly práva druhé strany na regulaci, například poskytování veřejných služeb, a aby zajistily, aby jejich příslušné předpisy nebránily oboustrannému obchodu vytvářením neoprávněných necelních překážek; vyzývá proto jak EU, tak Vietnam, aby rozvíjely účinné způsoby řešení sporů, které by zamezily vzniku nadbytečných regulačních překážek obchodu a odstraňovaly stávající překážky intenzivnější harmonizací a uváděním předpisů v soulad s mezinárodními normami; 6. uznává, že Vietnam má prvořadý zájem o liberalizaci 4. způsobu poskytování služeb podle Všeobecné dohody o obchodu službami a o uzavření dohod o vzájemném uznávání, které by umožnily uznávání profesní kvalifikace státních příslušníků Vietnamu a občanů EU, a že EU má prvořadý zájem o liberalizaci v oblasti přístupu na trh a národního zacházení v rámci 1., 2. a 3. způsobu poskytování pro většinu služeb; domnívá se, že řešení prvořadých zájmů EU je nezbytné, aby bylo možno v rámci 4. způsobu poskytování služeb umožnit dočasný pobyt odborníků s nezbytnými znalostmi a aby bylo snazší rozlišovat tyto pobyty a vnitrostátní politiky týkající se zahraničních pracovníků na pracovních trzích jednotlivých stran; 7. vyzývá EU a Vietnam, aby se v rámci dohody o volném obchodu dohodly na spravedlivém a rovném zacházení se všemi investory a poskytovateli služeb v bankovnictví, pojišťovnictví, právních službách, účetnictví, dopravě a maloobchodě; připomíná, že pokud jde o finanční služby, je rovněž důležité zajistit odpovídající dohled nad těmito službami s cílem snížit systémové riziko, poskytovat spotřebitelům co nejvyšší úroveň ochrany a prosazovat pravidla a postupy spravedlivé hospodářské soutěže mezi domácími a zahraničními investory a poskytovateli služeb, mimo jiné tím, že budou sníženy nebo zcela odstraněny stávající kapitálové stropy a zrušena omezení týkající se usazování a získávání licencí; 8. důrazně vybízí Vietnam, aby vypracoval odpovídající právní předpisy o ochraně údajů, a získal tak status země s odpovídající úrovní ochrany, což by umožnilo přenos osobních údajů z EU na základě právních předpisů EU a v souladu s nimi a posílilo oboustranný tok údajů a obchodu v souvisejících službách, jako je například elektronické obchodování; 9. vyzývá Komisi a vietnamské orgány, aby sjednaly účinný a transparentní systém zadávání veřejných zakázek, který by zajišťoval spravedlivou konkurenci soukromých a státních podniků a co nejširší pokrytí, včetně podniků veřejného sektoru; RE\1012313.doc 5/6 PE524.777v01-00

10. domnívá se, že v dohodě o volném obchodu je třeba zvláštní pozornost věnovat rozvoji obchodních příležitostí pro malé a střední podniky a tomu, aby investice do malých a středních podniků a investice těchto podniků byly podporovány s cílem podpořit tržně zaměřené místní projekty a společné podniky v oblasti obnovitelných zdrojů energie a obchodu s ekologickým zbožím a technologiemi; 11. domnívá se, že dohoda o volném obchodu by měla respektovat zranitelné oblasti související s obchodem se zemědělskými a rybářskými produkty, ale že by neměla bránit otevření trhu v doplňkových oblastech, a zdůrazňuje, že přístup na nový trh musí byt podmíněn důsledným prosazováním ochrany duševního vlastnictví a sanitárních a fytosanitárních opatření; 12. požaduje, aby bylo do dohody o volném obchodu začleněno transparentní a účinné řešení mezistátních sporů a případně ustanovení o řešení sporů mezi investory a státem s cílem zajistit náležitou ochranu investorů a odradit je od neoprávněných stížností; 13. očekává, že dohoda o volném obchodu bude obsahovat závaznou kapitolu o udržitelném rozvoji, která bude odrážet společný závazek EU a Vietnamu prosazovat respektování, dodržování a prosazování mezinárodních lidských práv, osmi klíčových úmluv MOP a klíčových mnohostranných environmentálních dohod a opatření pro případ jejich porušení a stanoví zapojení ekonomických, sociálních a environmentálních činitelů, bude rovněž vybízet podniky k zavádění postupů sociální odpovědnosti podniků a bude řešit dosud nevyřešené otázky, jako jsou dobré životní podmínky domácích i volně žijících zvířat; 14. vyzdvihuje hospodářský a sociální pokrok dosažený Vietnamem v rámci reforem Doi moi a podporuje jeho trvalé úsilí o další společenský pokrok; projevuje uznání kandidatuře Vietnamu do Rady OSN pro lidská práva na období 2014 2016, kterou podporuje sdružení ASEAN, a rozhodnutí vietnamské vlády ze dne 27. srpna 2013 předložit memorandum obsahující dobrovolné přísliby a závazky přispět k podpoře a prosazování lidských práv, a tak posílit udržitelný rozvoj na svém území a ve spojení se svými partnery; 15. zdůrazňuje, že lidská práva, demokracie a bezpečnost jsou základními prvky celkového vztahu mezi EU a Vietnamem; vyzývá proto obě strany, aby zajistily aktivní pokračování dialogu o otevřených otázkách se zvláštním odkazem na svobodu projevu občanů a sdělovacích prostředků a na svobodu vyznání; 16. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, parlamentům členských států EU a vládě a parlamentu Vietnamu. *** PE524.777v01-00 6/6 RE\1012313.doc