Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR)

Podobné dokumenty
Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR)

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR)

MU Hodonín (ČR) - Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) čj. S 20964/2015-O12 2/63

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

účinnost od 1. května 2016 účinnosť od 1. mája 2016

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

na strane jednej na strane druhej sa v súlade s článkom 15, bodom 15.2

Dohoda o vykonaní zmeny č. 7. Dohoda o provedení změny č. 7. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR)

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 128

Dohoda o vykonaní zmeny č. 1. Dohoda o provedení změny č. 1. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY

dňa 11. apríla 2014 účinného dňom 1. mája 2016 (ďalej len MD ), dohodli na nasledujúcej zmene č. 4 MD.

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 6. Dohoda o provedení změny č. 6. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o provedení změny č. 2. Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Moravou (ČR) Skalica na Slovensku (SR)

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR)

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

Dohoda o provedení změny č. 4. Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)

Dohoda o provedení změny č. 3. Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach

Trať: Zbehy Radošina

Dohoda o vykonaní zmeny č. 10. Dohoda o provedení změny č. 10. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Čadca (SR) Mosty u Jablunkova (ČR)

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR)

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku

Trať: Stakčín Humenné

Příloha 1 Príloha 1. čj. S 20964/2015-O12

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

Dohoda o vykonaní zmeny č. 5. Dohoda o provedení změny č. 5

Provozní řád vlečky DKV Brno Provozní pracoviště Jemnice

Příloha 2 Príloha 2. čj. S 51813/2014-O12

OBSAH OBSAH Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Úvodní ustanovení...

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.

Provozní řád vlečky. 3. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky:

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Místní přípojová smlouva

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/ Praha 1

ŽELEZNIČNÁ DOPRAVNÁ PREVÁDZKA LABORATÓRNY DOPRAVNÝ VÝCVIK

Trať: Bratislava východ (odch. skupina Juh) Rusovce Rajka (HU)

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014

SŽDC D1/MP1. Pomůcky GVD od jízdního řádu Schváleno pod čj /2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu Účinnost ode dne zveřejnění

ŽD PD. Provozování dráhy Železnice Desná. Vnitřní předpis provozovatele dráhy dle 22 čl. 1 b zákona 266/1994 Sb. Účinnost od 1.7.

Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro závorářské stanoviště Vnorovy. Účinnost od

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis

O B S L U H O V A C Í

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro hradlo V L K O V nad Lužnicí. Účinnost od

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2015

PPD č. 5/2018. Účinnost od 1. října Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r. generální ředitel

ROZKAZ O VÝLUCE č

Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Obsluhovacímu řádu pro odbočku Chotěbuz č. 1/2006

Vyhláška č. 76/2017 Sb., o obsahu a rozsahu služeb poskytovaných dopravci provozovatelem dráhy a provozovatelem zařízení služeb.

Prováděcí opatření k předpisu pro tvorbu a zpracování základní dopravní dokumentace

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy

Hodnoticí standard. Výpravčí (kód: N) Odborná způsobilost. Platnost standardu. Skupina oborů: Doprava a spoje (kód: 37)

ŽD P2-1. Požadavky na odbornou způsobilost dodavatelů při činnostech na dráze Železnice Desná provozované firmou SART stavby a rekonstrukce a.s.

Traťové rádiové systémy

Předpis pro vydávání Zaměstnaneckých průkazů a povolení ke vstupu do prostor Českých drah, a.s., a vydávání průkazů pro externí společnosti

České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem PROVOZNÍ ŘÁD

Tra: Jesenské Odb Brezno-Halny Brezno

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok

TABULKA 1. k sešitovým jízdním řádům

ve znění změn č. 1, 2 a 3 (účinnost od )

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)

VARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M

Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť

Zásady odmeňovania zamestnancov obce Slovenské Nové Mesto

U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

Pokyn generálního ředitele č. 20/2017

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

ČESKÉ DRÁHY O B S L U H O V A C Í. pro nákladiště KOLOMUTY

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa

Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných látok

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro Hláska Vyšné. Účinnost od Pekárek Petr v.r... dopravní kontrolor

PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

Novelizace předpisu D7/2 a organizování výlukové činnosti. Ing. Jiří Witiska Odbor operativního řízení a výluk Ředitel odboru

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

Transkript:

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Čadca (SR) Mosty u Jablunkova (ČR) účinnost od 1. ledna 2015 účinnosť od 1. januára 2015

MU Mosty u Jablunkova Čadca MD Čadca Mosty u Jablunkova čj. S 51813/2014-O12 2/82

MU Mosty u Jablunkova Čadca MD Čadca Mosty u Jablunkova OBSAH OBSAH číslo název kapitoly názov kapitoly ZÁZNAM O ZMĚNÁCH ZÁZNAM O ZMENÁCH ROZSAH ZNALOSTÍ ROZSAH ZNALOSTÍ SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK ZOZNAM POŽITÝCH SKRATIEK 1 DEFINICE DEFINÍCIE 2 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ VŚEOBECNÉ USTANOVENIA 3 POPIS ŽELEZNIČNÍHO HRANIČNÍHO PŘECHODU POPIS ŽELEZNIĆNÉHO HRANIČNÉHO PRIECHODU 3.1 Základní charakteristika Základná charakteristika 3.2 Staničení a normativy Staničenie a normatívy 3.3 Traťové zabezpečovací zařízení Traťové zabezpečovacie zariadenie 3.4 Přejezdy Priecestia 3.5 Telekomunikační zařízení Telekomunikačné a oznamovacie zariadenia 3.6 Trakční soustava a napájecí zařízení Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenia 3.7 Tabulky traťových poměrů Tabuľky traťových pomerov 4 HRANICE ÚDRŽBY, PROHLÍDKY A MĚŘENÍ, OPRAVY A ÚDRŽBA HRANICE ÚDRŽBY, PREHLIADKY A MERANIA, OPRAVY A ÚDRŽBA 4.1 Hranice údržby, prohlídky a měření, opravy a údržba železničního svršku Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba železničného a spodku zvršku a spodku 4.2 Hranice údržby, prohlídky a měření, opravy a údržba zabezpečovacího Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba traťového zařízení zabezpečovacieho zariadenia 4.3 Prohlídky a měření, opravy a údržba přejezdových zabezpečovacího Prehliadky a merania, opravy a údržba priecestných zabezpečovacích zařízení zariadení 4.4 Hranice údržby, prohlídky a měření, opravy a údržba telekomunikačních Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba zařízení telekomunikačných a oznamovacích zariadení 4.5 Hranice údržby, prohlídky a měření, opravy a údržba trakčního Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba trakčného a napájecího zařízení vedenia a napájacích zariadení 5 ŽST ČADCA ŽST ČADCA 5.1 Základní ustanovení a charakteristika Základné ustanovenia a charakteristika 5.2 Koleje Koľaje 5.3 Nástupiště Nástupištia 5.4 Návěstidla Návestidlá 5.5 Trakční soustava a napájecí zařízení Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenie 5.6 Zabezpečovací zařízení Zabezpečovacie zariadenie 5.7 Telekomunikační a informační zařízení Telekomunikačné a informačné zariadenia 5.8 Zaměstnanci pověření řízením provozu a organizováním drážní dopravy Zamestnanci poverení riadením a organizovaním dopravy na dráhe 5.9 Ustanovení o posunu Ustanovenia o posune 5.10 Místní zvláštnosti Miestne zvláštnosti čj. S 51813/2014-O12 3/82

6 ŽST MOSTY U JABLUNKOVA ŽST MOSTY U JABLUNKOVA 6.1 Základní ustanovení a charakteristika Základné ustanovenia a charakteristika 6.2 Koleje Koľaje 6.3 Nástupiště Nástupištia 6.4 Návěstidla Návestidlá 6.5 Trakční soustava a napájecí zařízení Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenie 6.6 Zabezpečovací zařízení Zabezpečovacie zariadenie 6.7 Telekomunikační a informační zařízení Telekomunikačné a informačné zariadenia 6.8 Zaměstnanci pověření řízením provozu a organizováním drážní dopravy Zamestnanci poverení riadením prevádzky a organizovaním dopravy na dráhe 6.9 Ustanovení o posunu Ustanovenia o posune 6.10 Místní zvláštnosti Miestne zvláštnosti 7 PROVOZNÍ JAZYK PREVÁDZKOVÝ JAZYK 8 ŘÍZENÍ PROVOZU A ORGANIZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY RIADENIE PREVÁDZKY A ORGANIZOVANIE DOPRAVY NA DRÁHE 8.1 Základní ustanovení Základné ustanovenia 8.2 Zabezpečení jízd vlaků Zabezpečenie jázd vlakov 8.3 Předvídaný odjezd a skutečný odjezd Predvídaný odchod a skutočný odchod 8.4 Vzory telefonických hlášení Vzory telefonických hlásení Odjezd vlaku z ŽST, vjezd vlaku do ŽST, průjezd a mimořádné zastavení Odchod vlaku zo ŽST, vchod vlaku do ŽST, prechod a mimoriadne 8.5 vlaku vlaku v ŽST zastavenie vlaku v ŽST 8.6 Posun mezi dopravnami Posun medzi dopravňami 8.7 Nemožné dorozumění Nemožné dorozumenie 8.8 Písemné rozkazy Písomné rozkazy 8.9 Všeobecné povinnosti zaměstnanců dopravce Všeobecné povinnosti zamestnancov dopravcu Povinnosti zaměstnanců dopravce po zastavení a za pobytu vlaku (PMD) Povinnosti zamestnancov dopravcu po zastavení a za pobytu vlaku 8.10 v ŽST (PMD) v ŽST 8.11 Mimořádné zastavení vlaku (PMD) na širé trati Nepredpokladané zastavenie vlaku (PMD) na šírej trati 8.12 Nepředvídaný návrat vlaku (PMD) z trati Nepredpokladaný návrat vlaku (PMD) z trate 8.13 Jízda vlaku po částech Jazda vlaku po častiach 8.14 Jízda vlaku proti správnému směru Jazda vlaku proti správnemu smeru 9 OMEZENÍ NEJVYŠŠÍ TRAŤOVÉ RYCHLOSTI A POMALÉ JÍZDY TRVALÉ A PRECHODNÉ OBMEDZENIA TRAŤOVEJ RÝCHLOSTI 10 VÝLUKY VÝLUKY 11 MIMOŘÁDNOSTI, ZIMNÍ OPATŘENÍ MIMORIADNOSTI, ZIMNÉ OPATRENIA čj. S 51813/2014-O12 4/82

12 MIMOŘÁDNÉ ZÁSILKY A NEBEZPEČNÉ VĚCI MIMORIADNE ZÁSIELKY A NEBEZPEČNÝ TOVAR BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI A POŽÁRNÍ OCHRANA, BEZPEČNOSŤ A OCHRANA ZDRAVIA PRI PRÁCI A OCHRANA PRED 13 PRACOVNÍ ÚRAZY POŽIARMI, PRACOVNÉ ÚRAZY 14 SEZNAM PŘÍLOH ZOZNAM PRÍLOH 15 ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ ZÁVEREČNÉ OPATRENIA čj. S 51813/2014-O12 5/82

číslo změny/ číslo zmeny 1 2 ZÁZNAM O ZMĚNÁCH *) /ZÁZNAM O ZMENÁCH *) č.j. (SŽDC) opravil účinnost od/účinnosť od číslo záznamu (ŽSR) dne/dňa jméno/meno podpis S 44269/2015-SŽDC-O12 07322/2015/O410 23. 11. 2015 zapracovaná zapracovaná zapracovaná S 13157/2016-SŽDC-O12 11718/2016/O410 1. 5. 2016 zapracovaná zapracovaná zapracovaná *) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení změn v textu za a provedení záznamu na této stránce. *) Za včasné a správne zapracovanie zmien v texte a za vykonanie záznamu o zmenách na tejto stránke zodpovedá držiteľ tohto výtlačku. čj. S 51813/2014-O12 6/82

ROZSAH ZNALOSTÍ ŽSR GR ŽSR riaditelia, zástupcovia riaditeľov, vedúci oddelení Odboru dopravy, informatívna Odboru oznamovacej a zabezpečovacej techniky a elektrotechniky, Odboru železničných tratí a stavieb, Odboru bezpečnosti a inšpekcie, Odboru krízového riadenia a ochrany pracovník odboru dopravy - manažér hlavného produktu - výluky pracovník Odboru dopravy poverený agendou Miestnych dohovorov a úplná technológ zamestnanci prideľujúci kapacitu a konštruujúci cestovný poriadok Úplná: článku 3; 8.1.1; 8.1.6; 8.1.7; 8.2; 8.5.1; 8.5.3; 8.6.20 informatívna : článkov 1 až 2; 4; 5; 5.1 až 5.6; 7.1; 7.3; 8.1 až 8.1.5; 10.1 až 10.4; 14.1 až 15.5; príloh 1 až 5 Ústredný inštitút vedúci oddelenia vzdelávania a marketingu informatívna vzdelávania a psychológie Inštitút vzdelávania vedúci oddelenia vzdelávania informatívna inšpektor pre školenie dopravné úplná Oblastné riaditeľstvo námestník riaditeľa OR, prednostovia sekcií ŽTS, OZT, EE, riadenia informatívna Žilina dopravy, vedúci oddelenia riadenia dopravy, vedúci oddelenia technologického, príslušný kontrolór dopravy, vedúci referent železničnej prevádzky - výluky, príslušný prevádzkový dispečer, kontrolný dispečer úplná: článkov 1 až 5.10; 7 až 15.5; príloh: 2; 3; 4; 5 informatívna: článkov 6 až 6.10.2; prílohy: 1 Železničná stanica Čadca zamestnanci údržby vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku (majster, správca železničnej infraštruktúry, hlavný majster, vedúci prevádzky, odborný technický zamestnanec, vedúci SMSÚ, technológ, koordinátor, stavbyvedúci) úplná: článkov 2.1 až 2.9.2; 3 až 3.7.2; 4 až 4.5.6; 7 až 7.3; 8.1.1; 8.1.10; 8.3.5; 9 až 10.5; 11 až 11.8; 13 až 13.2.4; prílohy: 4 Informatívna: článkov 1; 2.10 až 2.10.6; 3.7 až 3.7.2; 6 až 6.10.3; 8.6.1; 8.6.2; 14 až 15.5;príloh: 1; 2; 3 vlakvedúci, rušňovodič vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku úplná: článkov 1 až 3.5.2; 3.5.4; 3.7 až 3.7.2; 5 až 8.1.2; 8.1.6; 8.5 až 8.6.20; 8.7 až 8.14.3; 11.1; 11.3; 11.6; 12.1; 13 až 14; 15.4; 15.5; príloh 2; 3; 4; 5 informatívna: prílohy: 1 prednosta ŽST, dopravný námestník ŽST, výpravca úplná: článkov 1 až 5.10; 7 až 15.5; príloh: 2; 3; 4; 5 informatívna: článkov 6 až 6.10.3; prílohy: 1 čj. S 51813/2014-O12 7/82

zamestnanec dočasného stanovišťa na ochranu pracujúcich na trati zamestnanec dočasného stanovištia na miestnu obsluhu (stráženie) priecestia (závorár) úplná: článkov 1 až 2.7; 3.1 až 3.1.6; 3.4 až 3.4.3; 3.5.1; 3.5.4; 5.7 až 5.8.3; 6.7.1; 6.8 až 6.8.4; 7.1 až 8.1.1; 8.1.6; 8.1.10 až 8.3.5; 8.4.1 až 8.4.2.6; 8.6 až 8.6.2; 8.6.6; 8.6.10; 8.6.18; 8.6.20; 8.6.21; 8.7; 10.6 až 10.6.2; 11.1; 11.3; 11.6; 13 až 14; 15.4; 15.5; príloh: 2; 3; 4; 5 informatívna: článkov 8.9 až 8.14.3; prílohy: 1; 5 čj. S 51813/2014-O12 8/82

SŽDC ředitelé odborů a jejich zástupci: informativní: celé MU zaměstnanci SŽDC - pro styk infrastruktur SŽDC ŽSR úplná: celé MU - pověření šetřením mimořádných událostí 1) úplná: celé MU - pověření plánováním výluk 1) úplná: článků 10.1 až 10.5, 10.7 až 10.7.3 informativní: článků 1 až 10; 11 až 15; příloh 1 až 5 - pro zpracování ZDD 1) úplná: celé MU - pověření kontrolní činností 1) podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují nebo školí - pověření prováděním zkoušek 1) podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují nebo školí - pověření školením 1) podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují nebo školí - přidělující kapacitu a konstruující jízdní řád 1) úplná: článků 3 až 3.7.2; 8.1.1; 8.1.6 až 8.1.10; 8.2; 10.7 až 10.7.3 informativní: článků 1 až 2.10.4; 5 až 5.6; 6.1 až 6.6; 7.1; 7.3; 8.1.4; 8.1.5; 10. až 10.4; 14 až 15.5; příloh 1 až 5 - hlavní dispečer SŽDC informativní: celé MU - vedoucí dispečer SŽDC - provozní dispečer 1 úplná: článků 1; 2.3 až 2.8; 2.10.5; 3 až 3.7.2; 6. až 6.8.5; 6.10 až 6.10.2; 7.1; 7.3; 8 až 8.1.2; 8.1.4 až 8.1.8; 8.2; 8.7; 10.7 až 10.7.3; 11 až 11.3; 11.5 až 12.2 informativní: článků 2 až 2.2; 4 až 4.5.3; 5 až 5.8.4; 8.1.10; 8.3 až 8.3.4; 8.3.6 až 8.3.9; 10 až 10.4; 10.5; 13 až 15.5; příloh 1 až 5 - elektrodispečer 1) úplná: článků 1; 2.3 až 2.8; 3 až 3.7.2; 4.5 až 4.5.6; 5.5; 5.8 až 5.8.3; 6. až 6.6; 6.8 až 6.8.4; 7.1; 7.3; 8 až 8.1.1; 8.1.8; 10.5; 10.7 až 10.7.3; 11 až 11.3; 11.5 až 12.2 informativní: článků 2 až 2.2; 4 až 4.4.2; 5.1 až 5.4; 5.6; 6.7 až 6.7.4; 13 až 15.5; příloh 1 až 5 - výpravčí ŽST výpravčí ŽST Návsí - výpravčí pro místní obsluhu ŽST Mosty u Jablunkova 1) a 2) - případně jiní zaměstnanci určení SŘ úplná: článků 1; 2.3 až 2.9.2; 2.10.4 až 2.10.5; 3 až 4.5.6; 5.8 až 5.8.3; 6 až 14; 15.5; příloh 2; 3; 4; 5 informativní: článků 5 až 5.7; 15.4; přílohy 1 - jiní zaměstnanci Provozního obvodu Český Těšín 1) a 2) informativní: celé MU - úseku provozuschopnosti dráhy provádějící kontrolu a úplná: rozsah znalostí je určen pracovním zařazením zaměstnance údržbu infrastruktury 1) informativní: rozsah znalostí je určen pracovním zařazením zaměstnance 1) týká se pouze zaměstnanců, v jejichž obvodu působnosti je pohraniční trať Mosty u Jablunkova - Čadca a zaměstnanců, kteří na pohraniční trati Mosty u Jablunkova - Čadca vykonávají pracovní činnost. 2) rozsah znalostí je určen pracovním zařazením zaměstnance čj. S 51813/2014-O12 9/82

Dopravci a dodavatelé smluvně vázaní se SŽDC Dopravcovia a dodávatelia zmluvne viazaní so SŽDC zaměstnanci zúčastnění na drážní dopravě na pohraniční trati zaměstnanci dodavatelů, kteří vykonávají práce nebo jinou činnost, v důsledku které dochází k ovlivňování provozování dráhy, její údržbou, opravami a obnovou úseku přeshraničního provozu zamestnanci zúčastnění na provozování dopravy na pohraniční trati úplná: článků 1 až 2.8; 2.10 až 3.4.3; 3.5.1; 3.5.2; 3.5.4 až 3.7.2; 5.1 až 5.8.1; 5.8.4 až 6.8.3; 6.8.5 až 8.1.2; 8.1.6 až 8.1.8; 8.2; 8.5 až 8.6.20; 8.7 až 8.14.3; 11.1; 11.3; 11.5; 11.6; 11.7; 12. až 14; 15.4; 15.5 a příloh 2; 3; 4; 5 informativní: článků 8.1.10; 8.3.5; přílohy 1 rozsah stanoví objednavatel prací ve smlouvě zamestnanci zúčastnení na prevádzkovaní dopravy na pohraničnej trati zamestnanci dodávateľov, ktorí vykonávajú práce alebo inú činnost, v dôsledku ktorých dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania infraštruktúry, jej údržbou, opravami a obnovou úseku cezhraničnej prevádzky úplná: článkov 1 až 2.8; 2.10 až 3.4.3; 3.5.4 až 3.7.2; 5. až 5.8.1; 5.8.4 až 6.8.3; 6.8.5; 6.9 až 8.1.2; 8.1.6 až 8.1.8; 8.2; 8.5 až 8.6.20; 8.7 až 8.14.3; 11.; 11.3; 11.5; 11.6; 11.7; 12. až 14; 15.4; 15.5 a príloh 2; 3; 4; 5 informativní: článkov 8.1.10; 8.3.5; prílohy 1 rozsah stanoví objednávateľ prác v zmluve Dopravci a dodavatelé smluvně vázaní s ŽSR Dopravcovia a dodávatelia zmluvne viazaní so ŽSR úplná: článkov 1 až 3.4; 3.5.1; 3.5.4 až zamestnanci zúčastnení na 3.7.2; 5.1 až 5.8.1; 5.8.3 až 8.1.2; prevádzkovaní dopravy na pohraničnej 8.1.6; 8.1.7; 8.1.9; 8.3.6; 8.5 až 8.6.19; trati 8.7 až 8.14.3; 11.1; 11.4; 11.5; 11.6; 12.1; 12.2; 13 až 14; 15.4; 15.5 a príloh 2; 3; 4; 5 informatívna: príloha 1 informatívna: príloha 1 zaměstnanci dodavatelů, kteří vykonávají práce anebo jinou činnost,která v důsledku ovlivňuje provozování infrastruktury na pohraničníj trati rozsah stanoví objednavatel prací ve smlouvě zamestnanci dodávateľov, ktorí vykonávajú práce alebo inú činnost, v dôsledku ktorých dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania infraštruktúry na pohraničnej trati úplná: článkov 1 až 3.4; 3.5.1; 3.5.4 až 3.7.2; 5.1 až 5.8.1; 5.8.3 až 8.1.2; 8.1.6; 8.1.7; 8.1.9; 8.3.6; 8.5 až 8.6.19; 8.7 až 8.14.3; 11.1; 11.4; 11.5; 11.6; 12.1; 12.2; 13 až 14; 15.4; 15.5 a príloh 2; 3; 4; 5 rozsah stanoví objednávateľ prác v zmluve čj. S 51813/2014-O12 10/82

SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK ZOZNAM POUŽITÝCH SKRATIEK BOZP Bezpečnost a ochrana zdraví při práci BOZP Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci ČR Česká republika ČR Česká republika EDD Elektronický dopravní deník EDD Elektronický dopravný denník EP a R Evropský parlament a Rada EP a R Európsky parlament a Rada ETCS Evropský systém řízení jízdy vlaků (European train control Európsky systém riadenia jazdy vlaku (European train control ETCS system) system) GR Generálne riaditeľstvo (ŽSR) GR Generálne riaditeľstvo (ŽSR) GŘ Generální ředitelství (SŽDC) GŘ Generální ředitelství (SŽDC) Globální systém mobilní komunikace pro železniční dopravu Globálny systém mobilnej komunikácie pre železničnú dopravu GSM-R GSM-R (Global system for Mobile Communications Railway) (Global system for Mobile Communications Railway) Graficko technologická nadstavba zabezpečovacieho GTN Graficko-technologická nadstavba zabezpečovacího zařízení GTN zariadenia IS Informační systém HDV Hnacie dráhové vozidlo MU Místní ujednání IS Informačný systém OR Oblastné riaditeľstvo (ŽSR) MD Miestny dohovor OŘ Oblastní ředitelství (SŽDC) OR Oblastné riaditeľstvo (ŽSR) ORD Oddelenie riadenia dopravy (ŽSR) OŘ Oblastní ředitelství (SŽDC) PMD Posun mezi dopravnami ORD Oddelenie riadenia dopravy (ŽSR) PN Přivolávací návěst OPP Ochrana pred požiarmi PO Požární ochrana PMD Posun medzi dopravňami PP Prevádzkový poriadok (ŽSR) PN Privolávacia návesť PSt Pomocné stavědlo PP Prevádzkový poriadok (ŽSR) RPN Ruční přivolávací návěst PSt. Pomocné stavadlo SHV Speciální hnací vozidlo RPN Ručná privolávacia návesť SR Slovenská republika SR Slovenská republika SŘ Staniční řád SŘ Staniční řád (SŽDC) SSZT Správa sdělovací a zabezpečovací techniky (SŽDC) SSZT Správa zdelovací a zabezpečovací techniky (SŽDC) SŽDC Správa železniční dopravní cesty, státní organizace STS Staničná trafostanica SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis SŽDC Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (v ČR) TNS Trakční napájecí stanice SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis (SŽDC) URMIZA Ústřední registr mimořádných zásilek TNS Trakčná napájacia stanica UIC Mezinárodní železniční unie TTS Traťová trafostanica Z1 Pravidlá železničnej prevádzky (ŽSR) TZZ Traťové zabezpečovacie zariadenie ŽSR Železnice Slovenskej republiky URMIZA Ústredné riadenie mimoriadnych zásielok Bratislava ŽST Železniční stanice UIC Medzinárodná únia železníc Z1 Pravidlá železničnej prevádzky (ŽSR) ŽSR Železnice Slovenskej republiky čj. S 51813/2014-O12 11/82

ČLÁNEK 1 ČLÁNOK 1 DEFINICE DEFINÍCIE Pro účely tohoto MU platí definice a pojmy: Pre účely tohto Miestneho dohovoru platia nasledujúce definície a pojmy: Provozovatel dráhy Prevádzkovateľ dráhy právnická nebo fyzická osoba splňující podmínky pro činnost provozovatele dráhy stanovené v ČR zákonem č. 266/1994 Sb. o dráhách v platném znění (dále jen zákon 266/1994 Sb ), v SR zákonem č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (dále jen zákon 513/2009 Z. z. ). právnická alebo fyzická osoba spĺňajúca podmienky pre činnosť prevádzkovateľa dráhy stanovené stanovené v ČR zákonom č. 266/1994 Sb. o dráhách v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon 266/1994 Sb. ), v SR zákonom č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon 513/2009 Z. z. ). Manažér infraštruktúry (SR) Manažér infraštruktúry (SR) podnikatel, který provozuje železniční infrastrukturu, t.j. vykonává činnosti, podnikateľ, ktorý prevádzkuje železničnú infraštruktúru, t.j. vykonáva kterými se zabezpečuje správa a obsluha železniční infrastruktury činnosti, ktorými sa zabezpečuje správa a obsluha železničnej a organizuje železniční doprava. infraštruktúry a organizuje železničná doprava. Pro účely tohoto MU se používá v českém textu pojem provozovatel dráhy a ve slovenském textu pojem manažér infraštruktúry, přičemž oba pojmy mají stejný význam. Pre účely tohoto MD sa používa v českom texte pojem prevádzkovateľ dráhy a v slovenskom texte pojem manažér infraštruktúry, pričom oba pojmy majú rovnaký význam. Pohraniční stanice Pohraničné stanice stanice, mezi nimiž je drážní doprava řízena a organizována podle předpisů příslušného provozovatele dráhy a podle tohoto MU. Zpravidla jsou to nejbližší ŽST před státní hranicí. stanice, medzi ktorými je prevádzkovanie dráhy a dopravy na dráhe riadené a organizované podľa predpisov príslušného manažéra infraštruktúry a podľa tohto MD. Spravidla sú to stanice najbližšie k štátnej V tomto MU jsou pohraničními stanicemi Čadca (SR) a Mosty u Jablunkova (ČR). hranici. V tomto MD sú pohraničnými stanicami Čadca (SR) a Mosty u Jablunkova (ČR). Pohraniční trať Pohraničná trať traťový úsek mezi dvěma pohraničními stanicemi. traťový úsek medzi dvoma pohraničnými stanicami. Místo styku/hranice údržby Miesto styku/hranica údržby místo, kde končí a začíná odpovědnost za provozování dráhy, kontrolu, miesto, kde končí a začína zodpovednosť za prevádzkovanie opravy a údržbu jednotlivých částí provozované infrastruktury příslušné infraštruktúry, za kontrolu, opravy a údržbu jednotlivých častí smluvní strany (např. koleje, trakční vedení, sdělovací zařízení, prevádzkovanej infraštruktúry príslušnej zmluvnej strany (napr. koľaje, zabezpečovací zařízení), stanovené kilometrickou polohou v tomto MU. trakčné vedenie, oznamovacie zariadenie, zabezpečovacie zariadenie). Miesto je stanovené kilometrickou polohou v tomto MD. čj. S 51813/2014-O12 12/82

Železniční infrastruktura Železničná infraštruktúra zahrnuje položky uvedené v Příloze I. Směrnice EP a R 2012/34 EÚ zoznam súčasti železničnej infraštruktúry je súčasťou Prílohy I. Smernice ze dne 21.11.2012. EP a R 2012/34EÚ z 21.11.2012. Provozovatel drážní dopravy (dopravce) (v ČR)/Železniční podnik (dopravca) (v SR) právnická nebo fyzická osoba splňující podmínky pro činnost provozovatele drážní dopravy stanovené v ČR zákonem č. 266/1994 Sb., v SR zákonem č. 514/2009 Z. z o doprave na dráhach ve znění pozdějších předpisů. Provozovatel drážní dopravy (dopravce) (v ČR)/Železniční podnik (dopravca) (v SR) právnická alebo fyzická osoba spĺňajúca podmienky pre činnosť prevádzkovateľa dopravy na dráhe, stanovené v ČR zákonom č. 266/1994 Sb., v SR zákonom č. 514/2009 Z. z o doprave na dráhach v znení neskorších predpisov. Prevádzkový poriadok (PP) Prevádzkový poriadok (PP) u ŽSR souhrn údajů o technickém vybavení dopravny nebo traťového úseku. Stanovuje způsob využití technických zařízení, technologické postupy a odpovědnost za provádění činností dle ustanovení předpisů ŽSR. na ŽSR súhrn údajov o technickom vybavení dopravne alebo traťového úseku. Stanovuje spôsob využitia technických zariadení, technologické postupy a zodpovednosť za vykonávanie činností podľa ustanovení predpisov ŽSR. Staniční řád (SŘ) Staniční řád (SŘ) u SŽDC je souhrn místních opatření pro výkon dopravní služby ve stanici včetně popisu zařízení dopravní cesty, jeho umístění, účelu a využití. na SŽDC súhrn miestnych opatrení pre výkon dopravnej služby v stanici, vrátane popisu zariadení dopravnej cesty, ich umiestnenia, účelu a využitia. Strojvedoucí Rušňovodič zaměstnanec schopný a oprávněný řídit drážní vozidlo nebo speciální je zamestnanec schopný a oprávnený viesť dráhové vozidlo alebo traťový hnací vozidlo s vlastním pohonem (traťový stroj). stroj s vlastným pohonom. Odborně způsobilá osoba (SŽDC)/Oprávněný zaměstnanec (ŽSR) Odborne spôsobilá osoba (SŽDC)/ Oprávnený zamestnanec (ŽSR) u SŽDC osoba určená provozovatelem dráhy nebo dopravcem, zajišťující při provozování dráhy nebo drážní dopravy činnosti přímo ovlivňující bezpečnost provozování dráhy a drážní dopravy, která je odborně způsobilá podle právních předpisů a podle vnitřního předpisu provozovatele n a SŽDC osoba určená manažérom infraštruktúry alebo dopravcom, zaisťujúca pri prevádzkovaní dráhy alebo dopravy na dráhe činnosti priamo ovplyvňujúce bezpečnosť prevádzkovania dráhy a dopravy na dráhe, ktorá je odborne spôsobilá podľa právnych predpisov a podľa dráhy pro činnosti při provozování dráhy nebo podle právního předpisu vnútorného predpisu manažéra infraštruktúry pre činnosti pri a podle vnitřního předpisu dopravce pro činnosti při provozování drážní dopravy. prevádzkovaní dráhy alebo podľa právneho predpisu a vnútorného predpisu dopravcu pre činnosti pri prevádzkovaní dopravy na dráhe. čj. S 51813/2014-O12 13/82

u ŽSR způsobilá osoba, která je pověřěna vykonávat určené činnosti, způsobilou osobou se rozumí osoba určená provozovatelem dráhy nebo dopravcem, která splňuje předpoklady na odbornou, zdravotní a psychickou způsobilost podle všech obecně závazných předpisů a podle provozních na ŽSR spôsobilá osoba, ktorá je na základe pracovnej náplne poverená vykonávať určené činnosti, spôsobilou osobou sa rozumie osoba určená manažérom infraštruktúry alebo dopravcom, ktorá spĺňa predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť podľa všeobecne předpisů provozovatele dráhy pro činnosti při provozování dráhy anebo záväzných predpisov a podľa prevádzkových predpisov manažéra podle předpisů dopravce při provozování dopravy na dráze. infraštruktúry pre činnosti pri prevádzkovaní dráhy alebo podľa predpisov dopravcu pri prevádzkovaní dopravy na dráhe. V dalším textu je používán jen pojem oprávněný zaměstnanec. V ďalšom texte sa bude používať len pojem oprávnený zamestnanec. Zaměstnanec Zamestnanec společný název pro všechny osoby, pro které je tento předpis závazný. Pokud se ustanovení vztahuje pouze pro zaměstnance SŽDC nebo ŽSR nebo pouze pro zaměstnance dopravce a z textu ustanovení není zřejmé, koho se uvedená činnost týká, je to v příslušném ustanovení výslovně uvedeno. spoločný názov pre všetky osoby, pre ktoré je MD dohovor záväzný. Pokiaľ sa ustanovenie vzťahuje iba pre zamestnancov SŽDC alebo ŽSR alebo iba pre zamestnancov dopravcu a z textu ustanovenia nie je zrejmé, koho sa uvedená činnosť týka, je to v príslušnom ustanovení výslovne uvedené. Výpravčí Výpravca oprávněný zaměstnanec provozovatele dráhy organizující a řídící drážní oprávnený zamestnanec manažéra infraštruktúry organizujúci a riadiaci dopravu. dopravu na dráhe. Jízda podle rozhledových poměrů Jazda podľa rozhľadových pomerov je na dráze provozované SŽDC takový způsob jízdy, při kterém je jízda řízena pouze rozhledem strojvedoucího (zaměstnance v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu) tak, aby vlak nebo posunový díl zastavil před jiným vozidlem, ohrožujícím jeho jízdu a podle možností i před jinou překážkou. Před protijedoucími vozidly musí strojvedoucí využít všech dostupných prostředků pro zastavení vlaku nebo posunového dílu (rychlobrzda, pískování, dynamická brzda apod.). Při jízdě podle rozhledových poměrů musí jet vlak nebo posunový díl nejvýše takovou rychlostí, aby zastavil na vzdálenost, na kterou strojvedoucí (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu) vidí, nejvýše rychlostí 100 km/h, přičemž však nesmí být překročena nejvyšší dovolená rychlost vlaku (posunového dílu). je na dráhe prevádzkovanej SŽDC taký spôsob jazdy, pri ktorom je jazda riadená iba rozhľadom rušňovodiča (zamestnanca v čele tlačeného vlaku alebo posunujúceho dielu) tak, aby vlak alebo posunujúci diel zastavil pred iným vozidlom ohrozujúcim jeho jazdu a podľa možností i pred inou prekážkou. Pred protiidúcimi vozidlami musí rušňovodič využiť všetky dostupné prostriedky na zastavenie vlaku alebo posunujúceho dielu (rýchlobrzda, pieskovanie, dynamická brzda a pod.). Pri jazde podľa rozľadových pomerov musí ísť vlak alebo posunujúci diel najviac takou rýchlosťou, aby zastavil na vzdialenosť, na ktorú rušňovodič (zamestnanec v čele tlačeného vlaku alebo posunujúceho dielu) vidí, najviac rýchlosťou 100 km/h, pričom však nesmie byť prekročená najvyššia dovolená rýchlosť vlaku (posunujúceho dielu). čj. S 51813/2014-O12 14/82

Jízda podle rozhledu Jazda podľa rozhľadu je na dráze provozované ŽSR jízda drážního vozidla řízená podle rozhledu osoby vedoucí drážní vozidlo tak, aby drážní vozidlo bezpečně zastavilo před jiným drážním vozidlem, návěstidlem platným pro jeho jízdu v zakazující poloze a podle možnosti před jinou překážkou. je na dráhe prevádzkovanej ŽSR jazda dráhového vozidla riadená podľa rozhľadu osoby vedúcej dráhové vozidlo tak, aby dráhové vozidlo bezpečne zastavilo pred iným dráhovým vozidlom, návestidlom platným pre jeho jazdu v polohe zakazujúcu jazdu a podľa možnosti pred inou prekážkou. Strážník tratě dočasného stanoviště pro ochranu pracovníků pracujících na trati oprávněný zaměstnanec ŽSR určený k vyrozumívání zaměstnanců provádějících práce na části pohraniční tratě provozované ŽSR o jízdě drážních vozidel. Strážnik trate dočasného stanovišťa pre ochranu pracovníkov pracujúcich na trati oprávnený zamestnanec ŽSR, ktorý je určený na vyrozumievanie zamestnancov pracujúcich na časti pohraničnej trati prevádzkovanej ŽSR o jazde dráhových vozidiel. Dodavatel Dodávateľ fyzická nebo právnická osoba (případně její subdodavatelé), která realizuje fyzická alebo právnická osoba (prípadne jej subdodávatelia), ktorá pro SŽDC nebo ŽSR dodávky, služby nebo stavební práce. vykonáva pre ŽSR alebo SŽDC dodávky, služby alebo stavebné práce. Záhlaví Záhlavie u SŽDC kolej mezi vjezdovým návěstidlem (jeho úrovní) a krajní výhybkou. na SŽDC koľaj medzi vchodovým návestidlom (jeho úrovňou) a krajnou výhybkou. ČLÁNEK 2 ČLÁNOK 2 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 2.1 Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova - Čadca (dále též MU nebo Místní ujednání ) je v souladu s právem Evropské unie o přístupu na železniční dopravní cestu a s právními řády ČR a SR. 2.2 MU Mosty u Jablunkova - Čadca je uzavřeno na základě Smlouvy o propojení železničních infrastruktu, která byla uzavřena mezi Správou železniční dopravní cesty, státní organizací a Železnicami Slovenskej republiky dne 9. května 2011. Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Čadca a Mosty u Jablunkova (ďalej tiež MD alebo Miestny dohovor ) je v súlade s právom Európskej únie o prístupe na železničnú infraštruktúru a s právnymi poriadkami ČR a SR. MD Čadca Mosty u Jablunkova je uzatvorený na základe Zmluvy o prepojení železničných infraštruktúr, ktorá bola uzatvorená medzi Správou železniční dopravní cesty, státní organizací a Železnicami Slovenskej republiky dňa 9. mája 2011. čj. S 51813/2014-O12 15/82

2.3 Toto MU platí jen na pohraniční trati a v pohraničních stanicích. Hraničním místem ve smyslu rozhodnutí Komise 2012/757/EU jsou v ŽST Mosty u Jablunkova vjezdová návěstidla 1L a 2L a v ŽST Čadca vjezdová návěstidla 1S, 2S. 2.4 MU upravuje podmínky pro provozování dráhy a organizování drážní dopravy na pohraniční trati Mosty u Jablunkova - Čadca a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova a Čadca. Ustanovení MU jsou nadřazena ustanovením vnitřních předpisů provozovatelů drah SŽDC a ŽSR. MU obsahuje některá ustanovení, odchylná od vnitřních předpisů SŽDC a ŽSR vyvolaná potřebou umožnění plynulého a bezpečného provozování dráhy a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích. Pouze v případě, že se vyskytne situace, kterou ustanovení tohoto MU neřeší, postupuje se podle ustanovení vnitřních předpisů příslušného provozovatele dráhy. 2.5 Na části pohraniční tratě provozované SŽDC (Mosty u Jablunkova - státní hranice ČR/SR) platí pro řízení provozu a organizování drážní dopravy předpisy SŽDC, není-li v tomto MU stanoveno jinak. Na části pohraniční tratě provozované ŽSR (Čadca - státní hranice SR/ČR) platí pro řízení provozu a organizování drážní dopravy předpisy ŽSR, není-li v tomto MU stanoveno jinak. 2.6 V ŽST Mosty u Jablunkova a na části pohraniční tratě provozované SŽDC jsou umístěna návěstidla a používány návěsti podle předpisu SŽDC D1, není-li v tomto MU stanoveno jinak. V ŽST Čadca a na části pohraniční tratě provozované ŽSR jsou umístěna návěstidla a používány návěsti podle předpisu ŽSR Z1, není-li v tomto MU stanoveno jinak. Tento MD platí len pre pohraničnú trať a v pohraničných staniciach. Hraničnou lokalitou v zmysle Rozhodnutia Komisie č. 2012/757/EÚ sú v ŽST Mosty u Jablunkova vchodové návestidlá 1L a 2L a v ŽST Čadca vchodové návestidlá 1S a 2S. MD upravuje podmienky pre prevádzkovanie dráhy a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati Mosty u Jablunkova - Čadca a v pohraničných staniciach Mosty u Jablunkova a Čadca. Ustanovenia MD sú nadradené ustanoveniam interných predpisov manažérov infraštruktúr ŽSR a SŽDC. MD obsahuje niektoré ustanovenia odchylné od predpisov SŽDC a ŽSR vyvolané potrebou umožnenia plynulého a bezpečného prevádzkovania dráhy a organizovania dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach. Len v prípade, že sa vyskytne situácia, ktorú ustanovenia tohoto MD neriešia, postupuje sa podľa ustanovení interných predpisov príslušného manažéra infraštruktúry. Na časti pohraničnej trate prevádzkovanej SŽDC (Mosty u Jablunkova štátna hranica ČR/SR) platia pre zabezpečenie a obsluhu dráhy a pre organizovanie dopravy na dráhe predpisy SŽDC, pokiaľ nie je v tomto MD stanovené inak. Na časti pohraničnej trate prevádzkovanej ŽSR (Čadca štátna hranica SR/ČR) platia pre zabezpečenie a obsluhu dráhy a pre organizovanie dopravy na dráhe predpisy ŽSR, pokiaľ nie je v tomto MD stanovené inak. V ŽST Mosty u Jablunkova a na časti pohraničnej trate prevádzkovanej SŽDC sú umiestnené návestidlá a používané návesti podľa predpisu SŽDC D1, pokiaľ nie je v tomto MD stanovené inak. V ŽST Čadca a na časti pohraničnej trate prevádzkovanej ŽSR sú umiestnené návestidlá a používané návesti podľa predpisu ŽSR Z 1, pokiaľ nie je v tomto MD stanovené inak. 2.7 MU je závazné pro: MD je záväzný pre: a) zaměstnance SŽDC a ŽSR, kteří se podílejí na řízení provozu a organizování drážní dopravy nebo na drážní dopravě a/nebo kteří vykonávají práce nebo jinou činnost, v důsledku které dochází k ovlivňování a) zamestnancov SŽDC a ŽSR, ktorí sa podieľajú na riadení prevádzky a organizovaní dopravy alebo na prevádzkovaní dopravy a/alebo ktorí vykonávajú práce alebo inú činnosť v dôsledku ktorej dochádza provozování dráhy nebo drážní dopravy na pohraniční trati Mosty k ovplyvňovaniu prevádzkovania dráhy alebo dopravy na dráhe u Jablunkova Čadca, na pohraničnej trati Čadca - Mosty u Jablunkova, čj. S 51813/2014-O12 16/82

b) zaměstnance právnických osob, které se na základě smluvního vztahu se SŽDC nebo ŽSR podílí na řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati Mosty u Jablunkova - Čadca, c) právnické a fyzické osoby, které se na základě smluvního vztahu se SŽDC nebo ŽSR podílejí na drážní dopravě na pohraniční trati Mosty u Jablunkova - Čadca (dopravci), tyto osoby musí být zavázány k plnění MU smluvním vztahem, d) právnické a fyzické osoby (dodavatele), které na základě smluvního vztahu se SŽDC nebo ŽSR vykonávají pro SŽDC nebo ŽSR práce nebo jinou činnost, v důsledku které dochází k ovlivňování provozování dráhy nebo drážní dopravy na pohraniční trati Mosty u Jablunkova - Čadca. Tyto osoby musí být zavázáni k plnění MU smluvním vztahem. Za odbornou způsobilost svých zaměstnanců znalosti příslušných ustanovení tohoto MU odpovídá zaměstnavatel. b) zamestnancov právnických osôb, ktoré sa na základe zmluvného vzťahu so SŽDC alebo ŽSR podieľajú na riadení prevádzky a organizovaní dopravy na pohraničnej trati Čadca - Mosty u Jablunkova, c) právnické a fyzické osoby, ktoré sa na základe zmluvného vzťahu so SŽDC alebo ŽSR podieľajú na prevádzkovaní dopravy na pohraničnej trati Čadca - Mosty u Jablunkova (dopravcovia), tieto osoby musia byť zaviazané k plneniu MD ustanoveniami príslušnej zmluvy, d) dodávateľov, ktorí na základe zmluvného vzťahu so SŽDC alebo ŽSR vykonávajú pre SŽDC alebo pre ŽSR práce alebo inú činnosť, v dôsledku ktorej dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania dráhy alebo prevádzkovania dopravy na pohraničnej trati Čadca - Mosty u Jablunkova. Dodávatelia musia byť zaviazaní k plneniu MD ustanoveniami príslušnej zmluvy. Za odbornú spôsobilosť svojich zamestnancov znalosti príslušných ustanovení tohoto MD zodpovedá zamestnávateľ. 2.8 Ověřování znalostí MU stanoví předpisy příslušného provozovatele dráhy. Overovania znalosti MD určujú predpisy príslušného manažéra infraštruktúry. Provozovatelé drah vzájemně uznávají jimi stanovený způsob ověřování Manažéri infraštruktúr navzájom uznávajú nimi stanovený spôsob overovania znalosti MU, a to i pro třetí osoby. znalosti MD, a to aj pre tretie osoby. 2.9 Překračování státní hranice Prekračovanie štátnej hranice 2.9.1 Za účelem kontrol, prohlídek, měření, oprav a údržby mohou oprávnění zaměstnanci vstupovat na infrastrukturu druhého provozovatele dráhy za podmínky dodržení legislativy příslušného státu. 2.9.2 Povolení ke vstupu do vyhrazených prostor na části pohraniční tratě, vydaná jedním provozovatelem dráhy, opravňují ke vstupu do vyhrazených prostor na části pohraniční tratě a v pohraniční stanici druhého provozovatele dráhy. Oprávnení zamestnanci môžu vstupovať na infraštruktúru druhého prevádzkovateľa dráhy za účelom kontrol, prehliadok, meraní, opráv a údržby. Musia pritom dodržať legislatívu príslušného štátu. Povolenie na vstup do vyhradených priestorov na časti pohraničnej trate, vydané jedným prevádzkovateľom dráhy, oprávňuje k vstupu do vyhradeného obvodu na časti pohraničnej trate a v pohraničnej stanici druhého prevádzkovateľa dráhy. 2.10 Drážní vozidla na pohraniční trati Dráhové vozidlá na pohraničnej trati 2.10.1 Státní hranici mohou překračovat pouze drážní vozidla provozovaná v souladu s legislativami obou zemí. Zejména musí splňovat požadavky kompatibility na příslušném rozhraní (sběrač trakční vedení, kolo kolejnice). 2.10.2 Drážní vozidla na úseku přeshraničního provozu musí být přechodná v souladu s normativy uvedenými v bodu 3.2.2. Štátnu hranicu môžu prekračovať iba dráhové vozidlá, ktoré majú povolenie na uvedenie železničného vozidla do prevádzky platné v obidvoch krajinách. Najmä musia spĺňať požiadavky kompatibility na príslušných rozhraniach (zberač trakčné vedenie, koleso koľajnica). Dráhové vozidlá musia na pohraničnej trati spĺňať podmienky priechodnosti v súlade s normatívmi uvedenými v bode 3.2.2. čj. S 51813/2014-O12 17/82

2.10.3 Pro případ poruchy průběžné brzdy vybaví dopravce hnací vozidla vlaku bez upotřebitelných ručních brzd potřebným počtem zarážek pro zajištění stojícího vlaku. Pre prípad poruchy priebežnej brzdy na pohraničnej trati vybaví dopravca hnacie dráhové vozidlá nákladných vlakov dopravujúcich súpravy vozidiel bez upotrebiteľných ručných bŕzd potrebným počtom zarážok na zaistenie zastaveného vlaku. 2.10.4 Strojvedoucí vedoucího vozidla vlaku musí mít: Rušňovodič vedúceho vozidla, vlaku musí mať: a) příslušné Tabulky traťových poměrů, a) príslušné Tabuľky traťových pomerov, b) sešitový jízdní řád, b) zošitový cestovný poriadok, c) a na dráze provozované SŽDC i písemný rozkaz SŽDC rozkaz Pv. c) na dráhe prevádzkovanej SŽDC i písomný rozkaz SŽDC - písomný rozkaz Pv. Strojvedoucí PMD musí mít: Rušňovodič PMD musí mať: a) příslušné Tabulky traťových poměrů, a) príslušné Tabuľky traťových pomerov, b) a na dráze provozované SŽDC i písemný rozkaz SŽDC rozkaz Pv. b) a na dráhe prevádzkovanej SŽDC i písomný rozkaz SŽDC - rozkaz Pv. 2.10.5 Část pohraniční tratě provozovaná SŽDC (Mosty u Jablunkova - státní hranice ČR/SR) je vybavena systémem GSM-R. Drážní hnací vozidlo na části pohraniční tratě provozované SŽDC (Mosty u Jablunkova - státní hranice ČR/SR) musí být vybaveno terminálem umožňujícím základní rádiové spojení GSM-R s trvalým přístupem do rádiového prostředí SŽDC (plně kompatibilním a spolupracujícím ve všech funkcích s infrastrukturní částí použitého vlakového rádiového zařízení), a to jak pro hlasovou komunikaci mezi strojvedoucím a osobami podílejícími se na řízení a organizování drážní dopravy, tak pro obousměrný přenos relevantních signálů, povelů, hlášení nebo dat mezi železniční infrastrukturou a hnacími vozidly. Vybavení hnacího vozidla náhradním spojením je možné jen ve výjimečných případech (změna oběhu hnacího vozidla z důvodu vzniku mimořádnosti, výluková činnost, porucha stacionárního zařízení základního spojení, porucha hnacího vozidla, jízda speciálního hnacího vozidla zajišťujícího opravy nebo údržbu infrastruktury SŽDC), a to na základě předchozího souhlasu příslušného dispečera SŽDC. Rozhodujícím dokumentem určujícím aktuální stav základního traťového, resp. nouzového rádiového spojení na dráze provozované SŽDC je tabulka 01 Tabulek traťových poměrů SŽDC. Časť pohraničnej trate prevádzkovaná SŽDC (Mosty u Jablunkova - štátna hranica ČR/SR) je vybavená systémom GSM-R. Hnacie dráhové vozidlo na časti pohraničnej trati prevádzkovanej SŽDC (Mosty u Jablunkova štátna hranica ČR/SR) musí byť vybavené terminálom umožňujúcim základné rádiové spojenie GSM-R s trvalým prístupom do rádiového prostredia SŽDC (plne kompatibilné a spolupracujúce vo všetkých funkciach z infraštruktúrnou časťou použitého vlakového rádiového zariadenia), a to ako pre hlasovú komunikáciu medzi rušňovodičom a osobami podieľajúcimi sa na riadení a organizovaní dopravy na dráhe, tak pre obojsmerný prenost relevantných signálov, príkazov, hlásení alebo dát medzi železníčnou infraštruktúrou a HDV. Vybavenie hnacieho dráhového vozidla náhradným spojením je možné len vo výnimočných prípadoch (zmena obehu hnacieho dráhového vozidla z dôvodu vzniku mimoriadnosti, výluková činnosť, porucha stacionárneho zariadenia základného spojenia, porucha hnacieho dráhového vozidla, jazda špeciálneho hnacieho dráhového vozidla zaisťujúceho opravy alebo údržbu infraštruktúry SŽDC), a to na základe predchádzajúceho súhlasu príslušného dispečera SŽDC. Rozhodujúcim dokumentom určujúcim aktuálny stav základného traťového, resp. náhradného spojenia na dráhe prevádzkovanej SŽDC je tabuľka 01 Tabulek traťových poměrů SŽDC. čj. S 51813/2014-O12 18/82

Drážní hnací vozidlo na části pohraniční tratě provozované ŽSR (Čadca - státní hranice SR/ČR) musí být vybaveno, pro umožnění spojení s vnitřním výpravčím ŽST Čadca, funkční radiostanicí s naladěnou frekvencí 158,975 MHz, případně mobilním telefonem vybaveným SIM kartou, umožňující komunikaci s vnitřním výpravčím ŽST Čadca bez použití roamingu. Při vybavení mobilním telefonem je dopravce povinen před jízdou drážního vozidla na pohraniční trať oznámit číslo mobilního telefonu, kterým je hnací vozidlo vybaveno, vnitřnímu výpravčímu ŽST Čadca. 2.10.6 Za splnění podmínek uvedených v bodech 2.10.1 2.10.5 odpovídá provozovatel drážní dopravy (dopravce). HDV na časti pohraničnej trate prevádzkovanej ŽSR (Čadca štátna hranica SR/ČR) musí byť vybavené pre umožnenie spojenia s vnútorným výpravcom ŽST Čadca funkčnou rádiostanicou s naladenou frekvenciou 158,975 MHz, prípadne mobilným telefónom, vybaveným SIM kartou, umožňujúcmi komunikáciu s vnútorným výpravcom ŽST Čadca bez použitia roamingu. Pri vybavení mobilným telefónom je dopravca povinný pred jazdou hnacieho dráhového vozidla na pohraničnej trati oznámiť číslo mobilného telefónu, ktorým je hnacie dráhové vozidlo vybavené, vnútornému výpravcovi ŽST Čadca. Za splnenie podmienok uvedených v bodoch 2.10.1 2.10.5 zodpovedá prevádzkovateľ dopravy na dráhe (dopravca). ČLÁNEK 3 ČLÁNOK 3 POPIS ŽELEZNIČNÍHO HRANIČNÍHO PŘECHODU POPIS ŽELEZNIČNÉHO HRANIČNÉHO PRIECHODU 3.1 Základní charakteristika Základná charakteristika 3.1.1 Železniční hraniční přechod Mosty u Jablunkova - Čadca je tvořen pohraničními stanicemi Mosty u Jablunkova ležící v ČR a Čadca ležící v SR a pohraniční tratí. Železničný hraničný priechod Čadca - Mosty u Jablunkova je tvorený pohraničnými stanicami Čadca ležiacou v SR, Mosty u Jablunkova ležiacou v ČR a pohraničnou traťou. 3.1.2 Vlastníkem železniční infrastruktury v ČR je stát zastoupený SŽDC, provozovatelem dráhy je SŽDC. Vlastníkom železničnej infraštruktúry v ČR je štát zastúpený SŽDC a prevádzkovateľom dráhy je SŽDC. Vlastníkem železniční infrastruktury v SR je stát zastoupený Ministerstvom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR a provozovatelem dráhy jsou ŽSR. Vlastníkom železničnej infraštruktúry v SR je štát zastúpený Ministerstvom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR a manažérom infraštruktúry sú ŽSR. Hranice údržby jednotlivých částí infrastruktur jsou stanoveny dále. Hranice údržby jednotlivých častí infraštruktúry sú stanovené ďalej. 3.1.3 Na pohraniční trati mezi pohraniční stanicí Mosty u Jablunkova a státní hranicí se na území ČR nachází zastávka Mosty u Jablunkova zastávka. Na pohraniční trati mezi pohraniční stanicí Čadca a státní hranicí se na území SR nachází zastávka Svrčinovec zastávka. 3.1.4 Pohraniční trať Mosty u Jablunkova - Čadca je dvoukolejná, elektrifikovaná, napájená stejnosměrnou trakční soustavou s napětím 3 kv, rozchod kolejí je 1435 mm. Na pohraničnej trati medzi pohraničnou stanicou Mosty u Jablunkova a štátnou hranicou sa na území ČR nachádza zastávka - Mosty u Jablunkova zastávka. Na pohraničnej trati medzi pohraničnou stanicou Čadca a štátnou hranicou na území Slovenskej republiky je zastávka - Svrčinovec zastávka. Pohraničná trať Čadca - Mosty u Jablunkova je dvojkoľajná, elektrifikovaná, napájaná jednosmernou trakčnou prúdovou sústavou s napätím 3 kv, rozchod koľají je 1435 mm. Provoz na pohraniční trati je pravostranný. Prevádzka na pohraničnej trati je pravostranná. čj. S 51813/2014-O12 19/82

3.1.5 Pohraniční stanice Mosty u Jablunkova není obsazena výpravčím, staniční zabezpečovací zařízení je dálkově ovládáno výpravčím ze ŽST Návsí. Staniční zabezpečovací zařízení ŽST Mosty u Jablunkova lze převzít na místní obsluhu výpravčím pro místní obsluhu. Výpravčí ŽST Návsí vždy oznámí předání ŽST Mosty u Jablunkova na místní obsluhu a převzetí zpět na dálkové ovládání vnitřnímu výpravčímu ŽST Čadca. 3.1.6 Kdykoliv se v tomto MU v ŽST Mosty u Jablunkova pojednává o výpravčím, je tím míněn výpravčí, který nezávisle na svém aktuálním stanovišti, řídí provoz a organizuje drážní dopravu v ŽST Mosty u Jablunkova a na pohraniční trati (výpravčí ŽST Návsí/výpravčí pro místní obsluhu ŽST Mosty u Jablunkova). Pohraničná stanica Mosty u Jablunkova nie je obsadená výpravcom a je diaľkovo riadená výpravcom stanice Návsí. Staničné zabezpečovacie zariadenie ŽST Mosta u Jablunkova je možné prevziať na miestnu obsluhu výpravcom pre miestnu obsluhu.výpravca ŽST Návsí vždy ohlási odovzdanie ŽST Mosty u Jablunkova na miestnu obsluhu a prevzatie späť na diaľkové ovládanie vnútornému výpravcovi ŽST Čadca. Pokiaľ je v tomto MD uvedený pojem výpravca ŽST Mosty u Jablunkova, je tým myslený výpravca, ktorý zo svojho aktuálneho stanovišťa riadi prevádzku a organizuje železničnú dopravu v pohraničnej stanici Mosty u Jablunkova a na pohraničnej trati (výpravca ŽST Návsí/výpravca pre miestnu obsluhu ŽST Mosty u Jablunkova). 3.2 Staničení a normativy Staničenie a normatívy 3.2.1 Staničení Staničenie Státní hranice mezi ČR a SR protíná v km 286,534 pohraniční trať Mosty u Jablunkova Čadca. Štátna hranica medzi SR a ČR pretína v km 286,534 pohraničnú trať Mosty u Jablunkova Čadca. Pohraniční stanice Mosty u Jablunkova leží v km 290,219 tratě Mosty u Jablunkova státní hranice - Bohumín. Pohraničná stanica Mosty u Jablunkova leží v km 290,219 trate Mosty u Jablunkova - Bohumín. Pohraniční trať začíná vjezdovými návěstidly 1L v km 288,685 v 1. traťové koleji a 2L v km 288,685 ve 2. traťové koleji tratě Mosty u Jablunkova státní hranice - Bohumín. Pohraničná trať začína vchodovými návestidlami 1L v km 288,685 1. traťovej koľaje a 2L v km 288,685 2. traťovej koľaje trate Mosty u Jablunkova Bohumín. Pohraniční stanice Čadca leží v km 279,800 tratě Žilina - Čadca - Mosty Pohraničná stanica Čadca leží v km 279,800 trate Žilina - Čadca - Mosty u Jablunkova (CZ). Pohraniční trať začíná vjezdovými návěstidly 1S v km 281,085 v 1. traťové koleji a 2S v km 281,085 ve 2. traťové koleji. Vzdálenost mezi pohraničními stanicemi (měřeno od os výpravních budov) je 10,419 km. Vzdálenost od osy výpravní budovy ŽST Čadca po státní hranici SR/ČR je 6,734 km. Vzdálenost od osy výpravní budovy ŽST Mosty u Jablunkova po státní hranici ČR/SR je 3,685 km. čj. S 51813/2014-O12 20/82 u Jablunkova (CZ). Pohraničná trať začína vchodovými návestidlami 1S v km 281,085 1. traťovej koľaje a 2S v km 281,085 2. traťovej koľaje trate Žilina Čadca Mosty u Jablunkova (CZ). Vzdialenosť medzi pohraničnými stanicami (meraná medzi osami výpravných budov) je 10,419 km. Vzdialenosť od osi výpravnej budovy ŽST Čadca po štátnu hranicu SR/ČR je 6,734 km. Vzdialenosť od osi výpravnej budovy ŽST Mosty u Jablunkova po štátnu hranicu ČR/SR je 3,685 km. Zastávka Mosty u Jablunkova zastávka leží v km 288,564 tratě Mosty u Jablunkova státní hranice - Bohumín. Zastávka Mosty u Jablunkova zastávka leží v km 288,564 trate Mosty u Jablunkova Bohumín. Pro nástup a výstup cestujících je pro oba směry na každé straně zastávky vnější nezastřešené nástupiště, se samostatným přístupem ke každému nástupišti po místní komunikaci: Pre nástup a výstup cestujúcich je pre oba smery na každej strane zastávky vonkajšie nezastrešené nástupište so samostatným prístupom ku každému nástupišťu po miestnej komunikácii: a) u 1. traťové koleje (nástupiště číslo 1) v délce 190 m s přístřeškem a) pri 1. traťovej koľaji (nástupište číslo 1) v dĺžke 190 m s prístreškom

b) u 2. traťové koleje (nástupiště číslo 2) v délce 190 m s přístřeškem b) pri 2. traťovej koľaji (nástupište číslo 2) v dĺžke 190 m s prístreškom Pro přechod mezi nástupišti slouží podjezd místní komunikace v km 288,405. Pre prechod medzi nástupišťami slúži podchod miestnej komunikácie v km 288,405. Zastávka je bezbariérově přístupná. Zastávka je bezbariérovo prístupná. Elektrické osvětlení nástupišť je ovládáno automaticky časovým spínačem. Elektrické osvetlenie nástupišť je ovládané automaticky časovým spínačom. Pro informování cestujících slouží vizuální informační panely a rozhlasové zařízení. Pre informovanie cestujúcich slúžia vizuálne informačné panely a rozhlasové zariadenie. Zastávka Svrčinovec zastávka leží v km 284,080. Zastávka není obsazena. Má dvě jednostranná nástupiště v délce 120 m. Osvětlení zastávky je elektrické. Zastávka Svrčinovec zastávka leží v km 284,080 trate Žilina Čadca Mosty u Jablunkova (CZ). Zastávka nie je obsadená. Má dve jednostranné nástupištia v dĺžke 120 m. Osvetlenie zastávky je elektrické. 3.2.2 Normativy Normatívy Čadca - státní hranice SR/ČR: 100 km/h v obou směrech. Čadca - štátna hranica SR/ČR: 100 km/h v oboch smeroch. nejvyšší traťová rychlost Státní hranice SR/ČR - Mosty najvyššia traťová rýchlosť Štátna hranica SR/ČR - Mosty u Jablunkova: 120 km/h v obou u Jablunkova: 120 km/h v oboch směrech. smeroch. zábrzdná vzdálenost 1000 m zábrzdná vzdialenosť 1000 m rozhodný spád / stoupání rozhodný spád pre výmeru 16 v obou směrech pro výměru brzdících procent brzdiacich percent 16 v oboch smeroch největší délka vlaku Najväčšia dĺžka vlaku 650 m (včetně všech hnacích vozidel) (vrátanie hnacích vozidiel) 650 omezena délkou nástupiště v ŽST Najväčšia dovolená dĺžka vlakov obmezená dĺžkou nástupišťa největší délka vlaku osobní dopravy a na zastávkách, v nichž vlak osobnej dopravy s prepravou v staniciach a na zastávkach, s přepravou cestujících (včetně zastavuje pro výstup a nástup cestujúcich (vrátanie hnacích na ktorých vlak zastavuje pre výstup hnacích vozidel a řídících vozů) cestujících a riadiacich vozidel) a nástup cestujúcich největší dovolená hmotnost 22,5 t najväčšia dovolená hmotnosť 22,5 t na nápravu největší dovolená hmotnost na jeden metr koleje vyvolaná železničním kolejovým vozidlem 8 t/m na nápravu najväčšia dovolená hmotnosť na 1 meter koľaje vyvolaná železničným koľajovým vozidlom maximální traťová třída zatížení kategória zaťaženia trate (ŽSR) D4 / 95 km/h s přidruženou rychlostí D4 průjezdný průřez vozidel Z-GC priechodný prierez Z-GC obrys vozidla GB/1 - VM obrys vozidla GB/1 - VM Závazné (aktuální) údaje pro úsek státní hranice SR/ČR Mosty u Jablunkova jsou uvedeny v Tabulkách traťových poměrů TTP 301A SŽDC a pro úsek státní hranice ČR/SR Čadca v Tabuľkách traťových pomerov TTP 106D ŽSR. 8 t/m Záväzné (aktuálne) údaje pre úsek štátnej hranice SR/ČR Mosty u Jablunkova sú uvedené v Tabulkách traťových poměrů TTP 301A SŽDC a pre úsek štátnej hranice ČR/SR Čadca v Tabuľkách traťových pomerov TTP 106D ŽSR. čj. S 51813/2014-O12 21/82

3.2.3 Tunel Tunel Záhlaví ŽST Mosty u Jablunkova ze směru od ŽST Čadca je v km 288,702-289,314 ve dvoukolejném tunelu Tunel Jablunkovský. V záhlaví ŽST Mosty u Jablunkova je v smere od ŽST Čadca v km 288,702 289,314 dvojkoľajný tunel Tunel Jablunkovský. Délka tunelu je 612,000 m. Dĺžka tunela je 612,000 m. Popis tunelu je uveden v Tabulkách traťových poměrů SŽDC - TTP 301A, tabulka 10. Popis tunela je uvedený v Tabulkách traťových poměrů SŽDC - TTP 301A, tabulka 10. 3.3 Traťové zabezpečovací zařízení Traťové zabezpečovacie zariadenie 3.3.1 Na pohraniční trati je traťové zabezpečovací zařízení 3. kategorie obousměrný trojznakový automatický blok UAB 3-74, s přenosem návěstí na návěstní opakovač, frekvence 50 Hz. Oddílová návěstidla automatického bloku návěstí v tom směru v němž je udělen traťový souhlas. V úseku od vjezdových návěstidel ŽST Mosty u Jablunkova do km 286,020 tratě Mosty u Jablunkova Bohumín jsou kolejové obvody v jednotlivých traťových oddílech v obou traťových kolejích doplněny počítači náprav pro ovládání přejezdového zabezpečovacího zařízení v km 287,276 (P 8264) při zajištění jízd vlaku na zastávku Mosty u Jablunkova zastávka a zpět do ŽST Mosty u Jablunkova. 3.3.2 Obsluha traťového zabezpečovacího zařízení se provádí u SŽDC podle předpisu SŽDC (ČD) Z1 (Předpis pro obsluhu staničních a traťových zabezpečovacích zařízení) a u ŽSR podle předpisu D102/T102 (Obsluha traťových zabezpečovacích zariadení). Mezi ŽST Čadca a ŽST Mosty u Jablunkova je podél pohraniční tratě položen traťový kabel. Kabel je průběžný s ukončením v obou pohraničních stanicích. 3.4 Přejezdy Priecestia 3.4.1 Přejezdy na traťovém úseku Mosty u Jablunkova státní hranice ČR/SR jsou uvedeny v Tabulkách traťových poměrů TTP 301A SŽDC Tabulka 07. 3.4.2 Přejezdy na traťovém úseku Čadca státní hranice SR/ČR jsou uvedeny v Tabuľkách traťových pomerov TTP 106 D ŽSR - Tabuľka 1. Na pohraničnej trati je traťové zabezpečovacie zariadenie 3. kategórie obojsmerný trojznakový automatický blok UAB 3-74 s prenosom návestí na návestný opakovač, frekvencia 50 Hz. Oddielové návestidlá automatického bloku návestia v tom smere, v ktorom je udelený traťový súhlas. V úseku od vchodových návestidiel ŽST Mosty u Jablunkova do km 286,020 trate Mosty u Jablunkova Bohumín sú koľajové obvody v jednotlivých traťových oddieloch v oboch traťových koľajach doplnené počítačmi náprav pre ovládanie priecestného zabezpečovacieho zariadenia v km 287,276 (P 8264) pri zaistení jázd vlaku na zastávku Mosty u Jablunkova zastávka a späť do ŽST Mosty u Jablunkova. Obsluha traťového zabezpečovacieho zariadenia sa vykonáva na SŽDC podľa predpisu SŽDC (ČD) Z1 (Předpis pro obsluhu staničních a traťových zabezpečovacích zařízení) a na ŽSR podľa predpisu D 102/T 102 (Obsluha traťových zabezpečovacích zariadení). Medzi ŽST Čadca a ŽST Mosty u Jablunkova je pozdĺž pohraničnej trate položený traťový kábel. Kábel je priebežný s ukončením v oboch pohraničných staniciach. Priecestia na traťovom úseku Mosty u Jablunkova štátna hranica ČR/SR sú uvedené v Tabulkách traťových poměrů TTP 301A SŽDC Tabulka 07. Priecestia na traťovom úseku Čadca štátna hranica SR/ČR sú uvedené v Tabuľkách traťových pomerov TTP 106 D ŽSR- Tabuľka 1. čj. S 51813/2014-O12 22/82