187 S Y R E N A JARO. 39 let KLUBU let SYRENY

Podobné dokumenty
III. čtvrtletí let KLUBU let SYRENY

192 S Y R E N A. 39 let KLUBU let SYRENY PODZIM

182 S Y R E N A. Podzim. 38 let KLUBU let SYRENY

RAZÍTKA JIČÍNSKÉ POŠTY

II. čtvrtletí let KLUBU let SYRENY

198 S Y R E N A. Léto. let KLUBU let SYRENY

Vyznamenaná medailí Za zásluhy o rozvoj filatelistických publikací Svazem polských filatelistů KARVINÁ. Vyznamenaný Zlatým Čestným Odznakem PZF

194 S Y R E N A. z i m a. 39 let KLUBU let SYRENY

184 S Y R E N A KARVINÁ 38 let 29 let KLUBU SYRENY Podzim 2010

- 1 - Vyznamenaná medailí Za zásluhy o rozvoj filatelistických publikací Svazem polských filatelistů KARVINÁ. Vyznamenaný Zlatým Čestným Odznakem PZF

213 S Y R E N A. čtvrtletí let KLUBU let SYRENY

- 1 - Vyznamenaná medailí Za zásluhy o rozvoj filatelistických publikací Svazem polských filatelistů KARVINÁ. Vyznamenaný Zlatým Čestným Odznakem PZF

Polské poštovní nálepky s čárkovým kódem. Ad 1) Typ I Typ Ia Typ Ib) (00) 2, 3

171 S Y R E N A. III. čtvrtletí let SYRENA let KLUBU

IV. čtvrtletí let KLUBU let SYRENY

208 S Y R E N A. 41 let KLUBU let SYRENY

196 S Y R E N A JARO. let KLUBU let SYRENY

MILITÄRZENSUR / GRANICA

Léto let KLUBU let SYRENY

R 4 / 989 LEMBERG 4 / LWÓW

200 S Y R E N A PODZIM. let KLUBU let SYRENY

188 S Y R E N A. II. čtvrtletí let SYRENY let KLUBU

Specielní vydání u příležitosti XXI.Celopolské, filatelistické výstavy VARSZAWA 2014!

180 S Y R E N A. Léto let SYRENY let KLUBU

214 S Y R E N A. zima. 41 let KLUBU let SYRENY

38 let KLUBU let SYRENY čtvrtletí 2010

166 S Y R E N A. IV. čtvrtletí. 27 let SYRENA let KLUBU

167 S Y R E N A. I. čtvrtletí. 28 let SYRENA let KLUBU

212 S Y R E N A. Podzim. 41 let KLUBU let SYRENY

204 S Y R E N A. 32 let SYRENY let KLUBU

- 1 - KARVINÁ. Vyznamenaný Zlatým Čestným Odznakem PZF. Doporučená, služební zásilka s R-razítkem FELDPOST 186/REK.No z 31. III

207 S Y R E N A. 32 let SYRENY let KLUBU

210 S Y R E N A. Léto let SYRENY let KLUBU

POŠTOVNÍ HISTORIE JIČÍNA POŠTOVNÍ RAZÍTKA A CELISTVOSTI

Vyznamenaná medailí Za zásluhy o rozvoj filatelistických publikací Svazem polských filatelistů KARVINÁ. Vyznamenaný Zlatým Čestným Odznakem PZF

221 S Y R E N A. čtvrtletí. 42 let KLUBU let SYRENY

220 S Y R E N A. Léto. 42 let KLUBU let SYRENY

- 2 - Syrena 237. R a Exprés zásilka z pošty STALINOGRÓD z r.1956

216 S Y R E N A. čtvrtletí let KLUBU let SYRENY

ČESKOSLOVENSKO CZECHOSLOVAKIA

zima let KLUBU let SYRENA

Janusz BERBEKA: Chopin, výplatní známky, rok 1927 (Fi:č.225), pokračování článku ze Syreny č 244, str (dokončení). P3

199 S Y R E N A III. let KLUBU let SYRENY

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

205 S Y R E N A. jaro. 32 let SYRENY let KLUBU

Vyznamenaná medailí Za zásluhy o rozvoj filatelistických publikací Svazem polských filatelistů KARVINÁ. Vyznamenaný Zlatým Čestným Odznakem PZF

185 S Y R E N A. Zima let KLUBU let SYRENY

206 S Y R E N A. Velikonoce. 41 let KLUBU let SYRENY

- 2 - Publikace Ze Sibiře do nezávislého Polska Syrena 156

IV. čtvrtletí Syrena 159

- 1 - Vyznamenaná medailí Za zásluhy o rozvoj filatelistických publikací Svazem polských filatelistů KARVINÁ

219 S Y R E N A. Léto. 42 let KLUBU let SYRENY

163 S Y R E N A. III. čtvrtletí let SYRENA let KLUBU

DAŇ Z MASA. v Čechách,na Moravě a ve Slezsku a příspěvkové známky Svazu jatečního dobytka. Jiří Kořínek, Praha 2012,

195 S Y R E N A. 40 let KLUBU let SYRENY

193 S Y R E N A IV. 39 let KLUBU let SYRENY čtvrtletí

Přehled známek a razítek vydaných k XXI. ZOH 2010 ve Vancouveru

164 S Y R E N A. 27 let SYRENA let KLUBU

- 2 - Syrena 254. Známka vydaná 22. ledna 1983 u příležitosti 120.výročí lednového povstání, neperforovaná

C.8 Zeměpisný ústav ministerstva vnitra, tříbarevné vydání s územím protektorátu (fialová)

VĚSTNÍK INFORMACE PRO VEŘEJNOST

VĚSTNÍK INFORMACE PRO VEŘEJNOST

Ministerstvo informatiky

161 S Y R E N A. I. čtvrtletí let SYRENA let KLUBU

Robert Jack významný sběratel známek Afghánistánu

Obecní symboly. Nevhodné je rovněž využití as špatné umístění drobných doprovodných obecních figur ve štítě.

VĚSTNÍK INFORMACE PRO VEŘEJNOST

Číslo PA je na jeho zadní straně. Syrena 155

197 S Y R E N A II. 40 let KLUBU let SYRENY

VĚSTNÍK INFORMACE PRO VEŘEJNOST

Vlaková pošta č.134 z období KRAKÓW DZIEDICE / 134 KRAKÓW PETROVICE / 134 PETROVICE KRAKÓW /134 /*b* 22.VI.28 KRAKÓW ZEBRZYDOWICE / 134

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2019 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 25 Rozeslána dne 28. února 2019 Cena Kč 33, O B S A H :

- 2 - Syrena ) Radim (Brantice) / Gross Raaden (Bransdorf). 36 x 17 mm, známé otisky razítka poštovny jsou

INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ PŘÍLEŽITOSTNÝCH RAZÍTEK, R NÁLEPEK, CN APOST A ŠTOČKŮ Aktualizováno (str. 1 4)

169 S Y R E N A. 28 let SYRENA let KLUBU

Pokyny pro tisk ADRESNÍHO ŠTÍTKU

SBÍRKA GRAFICKÉHO DESIGNU POHLEDNICE

TISK CENIN (ochranné prvky, tiskárny)

203 S Y R E N A VÁNOCE. let KLUBU let SYRENY

Manuál vizuální komunikace

Závazná objednávka Vlastních známek

Ochranné prvky japonské bankovky YEN vzor 2004: 40. Vyznačení umístění jednotlivých viditelných ochranných prvků.

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

173 S Y R E N A. IV. čtvrtletí let SYRENA let KLUBU

16.VII.1938 BOHUMÍN-KOŠICE

POŠTOVNÍ VĚSTNÍK Český telekomunikační úřad

201 S Y R E N A IV. let KLUBU let SYRENY

Vyšel II. svazek 25. dílu Monografie

Ochranné prvky na bankovkách. Bc. Alena Kozubová

VĚSTNÍK INFORMACE PRO VEŘEJNOST

2 Vzory služebních stejnokrojů (1) Služební stejnokroje tvoří sestavy součástí služební výstroje určené pro jednotné vystrojení příslušníků.

.Neperforovaný aršík AK (Fi bl.106) a aršík Jan- tarová cesta (Fi bl.107), bez čísla s razítky SAMPLE ( ZKOUŠKA), rozřešení záhady.

Poštovní podmínky služby

Jubilejní setkání sběratelůznámkových zemí Geophila

Další ukázky celistvostí s razítky K.u.K.ETAPPENPOSTAMT

zlatá medaile Hrdina práce

INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ PŘÍLEŽITOSTNÝCH RAZÍTEK, R NÁLEPEK, CN APOST A ŠTOČKŮ Aktualizováno (str. 1 6)

ZPRAVODAJ (p.č. 79) Krásné vánoce a mnoho úspěchů v roce 2019 přejeme všem členům i příznivcům klubu. Číslo 3/2018 prosinec

20 π FILATELIE 6/2015 FILATELIE A PRÁVO FRANTIŠEK BENEŠ

Úprava a náležitosti adres. - - na obálkách a v dopisech

Transkript:

- 1-187 S Y R E N A Vyznamenaná medailí Za zásluhy o rozvoj filatelistických publikací Svazem polských filatelistů 07-14 KARVINÁ 39 let KLUBU 1972 2011 30 let SYRENY 1981 2011 JARO 2011 Vyznamenaný Zlatým Čestným Odznakem PZF KLUB JE ČLENEM STF-SČF PRAHA A PRACUJE POD PATRONACÍ KF-07-14 KARVINÁ

Známky s přetiskem Postgebiet Ob.Ost! - 2 - Dostali jsme dotaz a prosbu, abychom zveřejnili něco bliņńího o přetisku Postgebiet Ob. Ost. Přetisk je na reprodukci vlevo. Za 1. světové války obsadilo Německo a Rakousko část území, které před tím bylo pod ruskou správou. Ze severní části záboru (německého) vzniklo Generál-Gubernátorství Warszawa. Jiņní část (zábor rakouský) tvořilo Generál Gubernátorství Lublinské. To, co bylo dále na východ aņ k linii fronty, podléhalo Hlavnímu velitelství na východě Postgebiet Oberbefelshabers Osten. Odsud je zkratka Postgebiet Ob.Ost čili Pońtovní území hlavního velitelství na východě. V konečné fázi byla hranice mezi německým a rakouským záborem více méně na linii Od Lublina směrem na Pińsk. Pońty vzniklé na území Postgebiet Ob.Ost slouņily hlavně potřebám armády a okupační správy, byly ale přístupné později i pro civilní obyvatelstvo těchto území. Okupační pońty civilnímu sektoru pońtu přímo nedoručovaly. Představitelé jednotlivých měst si pro ni na okupační pońty docházeli a sami ve své reņii vyzvednutou pońtu u sebe doručovali. Při návńtěvách zároveņ přináńeli svoji civilní pońtu k dalńí expedici. Pod Postgebiet Ob.Ost patřily následující pońty, které jsou součástí polském území: Název pońtovního úřadu německý: datum zprovoznění datum uzavření Augustow 15.1.1916 26.12.1918 Bialowies (Białowieża) 1.7.1916 15.12.1918 Bialystok 15.1.1916 22.12.1918 Bielsk (Podlaski) 15.1.1916 9.12.1918 Dombrowo (Dąbrowa Białostocka) 20.4.1916 26.12.1918 Knyszyn 20.4.1916 30.11.1918 Sejny 20.4.1916 1.12.1918 Siemiatycze 20.4.1916 31.10.1918 Sokolka (Sokółka) 15.1.1916 30.11.1918 Suwalki 15.1.1916 26.11.1918 Pońty pouņívaly rekvizity dodané z Berlína, tedy stejného typu, jaké se uņívaly na území G.G.Warszawa. Razítka byla kovová o průměru od 25 do 27 mm, dvoukruhová s můstkem přesahujícím mezikruņí. Větńina pońt měla jen jedno razítko, jen pońty Bialystok a Suwalki pouņívaly dvě razítka. U těchto dvou razítek bylo jedno vņdy ve spodní částí mezikruņí se třemi hvězdičkami a druhé s písmenem * a * mezi dvěma hvězdičkami. Území Ob.Ost mimo uvedené východní části Polska obsahovalo jeńtě Litvu, Lotyńsko, Estonsko a části Ruska, Ukrajiny a Běloruska. Prvním gubernátorem Ob.Ost byl marńálek Paul von Hindenburg (1914-1916), dále kníņe Leopold Bawarski (1916-1918) a generál Max Hoffmann (1918-1919). Území mělo

- 3 - rozlohu zhruba 110.000 km čtverečních. V březnu 1918 armáda Ob.Ost hájila německý a rakouský okupační prostor, křídla jí jistily proněmecké vlády Ukrajiny (Hejtmanát) a Litvy. Situace se změnila po kapitulaci Německa a po vzniku Polska koncem r.1918. Poláci vytlačili německou armádu ze středního Polska. Armády Ober Obst byly odřezány od zásobování s výjimkou severu (Východní Prusko). Území Ob.Ost mělo na délku 1500 km a na ńířku 80-300 km. Ńtáb a velení Ob.Ost. bylo v Kralovci. Armáda měla dvě skupiny: 10.armáda měla stanovińtě v Grodně, druhá skupina v Kyjevě. Hlavní komunikační spojnicí pro Ob.Ost byla trať Bialystok Breść Kowel Rowne. 16.listopadu zaútočili sověti na Ob.Ost. a obsadili Minsk a Wilno. Poláci od západu vkročili na území Ob.Ost. 9.2.1919 (12 praporů pěchoty, 12 ńvadron a tři roty jízdy). U Mostů a Berezy Kartuské se střetli v boji 14.2.1919 vítězně se sověty a tak začala polsko-bolńevická válka. Přítisk na známkách a pohlednicích německa Postgebiet Ob.Ost byl proveden postupně na známách série Germanie z let 1915-1917. Známky byly určeny pro obsazená východní území. Přítisky byly černé, lesklé, pololesklé nebo matné. Katalog Fischer II.díl vede známky s přítiskem pod katal.č.1-12. 15.1.1916 byly uvedeny do provozu přítisky na známkách 3, 5, 10, 20, 40 Pfen. 1.8.1916 byly uvedeny do pońtovního provozu přítisky na známkách 2,5 Pfen, 7,5 fen., 50 Pfen. a l Mk. 5.11.1917 byla uvedena do provozu známka 15 Pfen. a 1.10.1918 známka 25 Pfen. Základní známky Germánie vykazují různé druhy papíru, odstíny barev i odstíny černé barvy přetisku. Sluņeb pońty mohlo od 15.1.1916 uņívat i civilní obyvatelstvo. Valutou byla Marka (100 Pfen.). Platil ale i ruský rubl (100 rublů = 216 marek). Přetiskem byly přetińtěny i německé dopisnice: -5 Pfen. obyčejná katal.č. Cp 1 a dopisnice 7,5 Pfen. obyčejná, katal.č. Cp 3, -5+5 Pfen se zaplacenou odpovědí katal.č.cp 2 a dopisnice 7,5+7,5 Pfen. se zaplacenou odpovědí, katal.č.cp 4, -10 Pfen. obyčejná, katal. č.cp 5, -10 + 10 Pfen. se zaplacenou odpovědí, katal.č. Cp 6. Tarify: Druh zásilky od 15.1.1916 do 31.7.1916 od 1.8.1916 do 17.2.1918. dopis místní přeprava 5 Pfen. 7 ½ Pfen. těņký dopis, místní přeprava 5 Pfen. 7 ½ Pfen. R-zásilka místní 25 Pfen. 27 ½ Pfen. dopisnice místní 5 Pfen. 7 ½ Pfen. doporučená, místní dopisnice 25 Pfen. 27 ½ Pfen. tiskoviny místní 3 Pfen. 3 Pfen. dopis dalńí, mimomístní přeprava 10 Pfen. 15 Pfen.

- 4 - Druh zásilky od 15.1.1916 do 31.7.1916 od 1,8,1916 do 17.2.1918. dopis dalńí přeprava nad 20g 20 Pfen. 25 Pfen. R-zásilka dalńí přeprava 30 Pfen. 35 Pfen. dopisnice dalńí přeprava 5 Pfen. 7 ½ Pfen. R-dopisnice dalńí přeprava 25 Pfen. 27 ½ Pfen. Tiskoviny, dalńí přeprava 3 Pfen. 3 Pfen. dopis zahraniční nebyl dovolen 15 Pfen. Rak.-Uh. a Bosna-Herc. dopis zahraniční R-zásilka nebyl dovolen 35 Pfen. Rak.-Uh. a Bosna-Herc. dopisnice zahraniční nebyla dovolena 7 ½ Pfen. Rak.-Uh. 10 Pfen. Bosna-Herc. 10 Pfen. Rusko (od 17.12.1917) dopisnice, zahraniční R-zásilka nebyla dovolena 27 ½ Pfen. Rak.-Uh. 30 Pfen. Bosna-Hercegovina. Poznámka: - v místní přepravě se zásilky nerozlińovaly podle váhy - jsou známy zásilky do neutrálních zemí vyplacené podle zahraničního tarifu Říńe (20 Pfen. za dopis do 20 g). Do Ruska byly oficielně dovoleny jen obyčejné dopisnice. Vyplácely se tarifem pro dalńí přepravu (pro vnitrostátní, pońtovní přepravu Říńe). Dalńí (vnitrostátní) pońtovní přepravou se myslela vńechna území okupovaná Německem včetně samotné Říńe. - zvýńení tarifu bylo způsobeno zavedením válečného příplatku (Reichsabgabe). Zisk z tohoto příplatku nebyl odváděn pro Deutsche Reichpost, ale přímo do vojenské kasy. Zahraniční zásilky pro Rakousko-Uhersko a pro Bosnu-Hercegovinu byly povoleny od 1.2.1917. Pońtovní styk s Ruskem (oficielně jen dopisnice) byl povolen od 17.12.1917. 1 Rubl = 2 Marky. Od dubna 1916 zavádějí Němci tak zvaný Ostrubel. V r.1918 byl Ostrubel zaměněn Ostmarkou. Jedna Ostmarka se rovnala 0,50 Ostrublu. Od 12.6.1918 se uvolnily předpisy pro pońtovní styk s Ruskem. Tarify pro místní a vnitrostátní pońtovní styk zůstaly stejné.tarify za zahraniční zásilky pro Rakousko-Uhersko a Bosnu-Hercegowinu zůstaly rovněņ stejné. Dońlo ale ke změnám tarifů pro Rusko. Druh zásilky Od 18.2.1918 do 1.10.1918. Zahraniční dopis do 20g 15.Pfen. Rak.-Uh. a Bosna-Herc. 20 Pfen. Rusko, dopisy aņ od 12.6.1918 Zahraniční R-dopis 35 Pfen. Rak.-Uh. a Bosna-Herc. 40 Pfen. Rusko, aņ od 12.6.1918 Zahraniční dopisnice 7 ½ Pfen. Rak.-Uh. 10 Pfen. Bosna-Herc. 10 Pfen. Rusko aņ od 12.6.1918 Zahraniční dopisnice R 27 ½ Pfen. Rak.-Uh. 30 Pfen. Bosna a Herc. 30 Pfen. Rusko aņ od 12.6.1918 Poznámka: Do 12.6.1918 bylo moņno do Ruska poslat oficielně jen dopisnici (od 17.12.1917). Dopisy a doporučené zásilky ne! Dopisy a doporučené zásilky bylo moņno do Ruska posílat aņ od 12.6.1918. Korespondence byla moņná od počátku uvnitř Ob.Ost, s Rakousko-Uherskem, s územími obsazenými Rak.-Uh., s GG-Warszawa a s Německem. Druh zásilky od 1.10.1918 do 15.11.1918.. dopis, místní přeprava 10 Pfen. dopis, místní přeprava, přes 20g 15 Pfen. místní dopis, R-zásilka 30 Pfen. dopisnice, místní přeprava 7 ½ Pfen. dopisnice, místní přeprava, R 27 ½ Pfen. tiskoviny, místní přeprava 5 Pfen.

- 5 - Druh zásilky od 1.10.2.1918 do 15.11.1918. vnitrostátní dopis 15 Pfen. vnitrostátní dopis nad 20g 25 Pfen vnitrostátní R-zásilka 35 Pfen. vnitrostátní dopisnice 10 Pfen. R-zásilka, vnitrostátní dopisnice 30 Pfen. vnitrostátní tiskoviny 5 Pfen. zahraniční dopis 15 Pfen. Rak.-Uh. a Bosna-Herc. 20 Pfen. Rusko, moņné jen do 12.11.1918 zahraniční dopis R 35 Pfen. Rak.-Uh. a Bosna-Herc. 40 Pfen. Rusko, moņné jen do 12.11.1918 zahraniční dopisnice 10 Pfen. Rak.-Uh. a Bosna-Herc. 10 Pfen. Rusko, moņné jen do 12.11.1918 zahraniční dopisnice R 30 Pfen. Rak.-Uh. a Bosna-Herc. 30 Pfen. Rusko, moņné jen do 12.11.1918 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nahoře je zásilka poslaná ze současného polského území (Bialystok) do Marburgu (Hessensko) v Německu. Jedná se o firemní korespondenci, poslánou do továrny na tapety. Frankatura dvěmi známkami 7,5 Pfen. (celkem frankatura 15 Pfen.), barva pomerančová. Expediční razítko BIA- LYSTOK /*** s datem na můstku razítka 4.3.18.5-6N včetně časového rozlińení (N= Nachmittagodpoledne). Jedná se o druhý typ pouņívaného razítka pońty se třemi hvězdičkami. Platný tarif ke dni expedice zásilky 15 fen. (od 1,8.1916). Bialystok leņí asi 190 km vzduńnou čarou severovýchodně od Warszawy. Zásilka má obdélníkové, cenzurní razítko s 3-řádkovým textem: Geprűft und freigegeben / Űberwachungsstelle / Königsberg i.pr. (Přezkouńeno, uvolněno / hlavní kontrolní stanovińtě / v Königsbergu v Prusku dnes Rusko- Kaliningrad na pobřeņí Baltu) (dříve česky Královec). Zajímavé je to, ņe ani pod Königsbergem, ani pod Královcem nebo Kaliningradem toto na mapě na internetu nenajdete (na www.mapy.cz). Přitom na

- 6 - mapě Baltského pobřeņí v internetu Kaliningrad je, ale internet oznamuje, ņe pod názvem se nic nenańlo!! Moņná se to dnes jmenuje jinak??! Zásilka nahoře je z pońty SUWALKI (Suwałki). Je to rovněņ pońta, která se nachází na polském území. Suwałki leņí asi 95 km vzduńnou čarou SSZ od Bialystoku. Jedná se o doporučenou zásilku poslanou do Nűrnbergu (Nűrnberg leņí v Německu severovýchodně od Stuttgartu). R-nálepka má R a rámeček červený, potisk R-nálepky je černý. Frankatura zásilky je známkami Germania s přetiskem Postgebiet/Ob.Ost, nominální hodnoty 3 Pfen. hnědá, 5 Pfen. zelená, 20 Pfen. modro-fialová, 40 Pfen.fialově černá, 10 Pfen. červená. Celkem frankatura 78 Pfen. Zásilka je tedy proti platnému tarifu ke dni expedice zásilky přeplacena i kdyby byla těņńí jak 20g (tarif 20 + 30=50 Pfen., tedy + 28 Pfen.). Expediční razítko SUWALKI / *a* (první typ razítka pońty) je s datem na můstku 10.6.1916. 4-5N. (N=Nachmittag - odpoledne).vńech 5 známek nahoře bylo vydáno 15.1.1916. Na zásilce je ale vpravo dole nalepena jeńtě známka 25 Pfen. Tou si někdo zásilku vyńperkoval dodatečně, proto známka ani není orazítkována. Známka 25 Pfen.byla totiņ vydána ze vńech známek aņ jako poslední, a to teprve 1.10.1918!! Někdo, místo aby si zásilku vylepńil, ji takto filatelisticky znehodnotil. Zásilka má vpravo od R-nálepky obdélníkové razítko cenzury (fialový otisk). Uvnitř obdélníčku je nápis M.P.k. (Militärische Postűberwachungstelle Königsberg vojenské místo kontroly pońty Královec). Toto cenzurní razítko je 1. typu a bylo pouņíváno spolu s razítkem M.P. na zásilkách od 15.1.1916 do konce roku 1918. Barva otisků bývá fialová, fialově červená nebo černá. Zde je toto cenzurní razítko Královce otińtěno samostatně. Uvidíme ale, ņe bývá otińtěno na zásilky spolu i s jinými razítky cenzury Královce. Na následující straně nahoře je doporučená zásilka poslaná z Wilna do Freiburgu 24.7.16. 11-12 V (Vormittag=dopoledne). Je to dnes hlavní město Litvy Vilnius. Na zadní straně zásilky je otisk příchozího razítka FREIBURG / * (BRIESGAU) 1 p s datem na můstku razítka 27.7.16.12-1N (Nachmittag=odpoledne).

- 7 - Reprodukce příchozího razítka je vlevo. Expediční razítko pońty WILNA / *a*, jako vńechna pruská je dvoukruhové s můstkem, datum s časovým údajem. Na zásilce je červeno-černá R-nálepka Wilna. Je zde opět cenzurní razítko (fialové) jak na předcházející zásilce M.P.k. Freiburg im Briesgau leņí jiņně od Strasburgu (mezi Strasburgem a Basilejí). Frankatura je opět jak u předcházející zásilky 78 fen. Podle tabulky tarifů byl tarif za doporučenou zásilku v období 15.1.1916 31.7.1917 10 + 30 Pfen. (při zásilce těņńí jak 20g 20 + 30 Pfen.). Dalńí zásilka, tentokráte EXPRÉS poslaná z WILNA / * a * 5.4.18. 4-5N (odpoledne) je na následující straně nahoře. Zásilka je poslaná do Augustowa (severně od Bialystoku a východně od Grodna). Na zásilce je opět vylepeno celkem 9 známek Germania (2.5, 3, 5, 7.5, 10, 15, 20, 40, 50 Pfen. a známka s přetiskem s nejvyńńí nominální hodnotou 1 marka. Celkem frankatura 1,53 Mk. Zásilka je určitě přeplacena, filatelisté to dříve dělali, nevadilo jim, ņe tarif není správný, hlavně, ņe zásilka je na pohled pěkná! Vlevo od adresy je ručně dopsáno 10 Briefmarken (10 pońtovních známek)!! Expresní nálepka je tmavě červená, potisk černý. Tabulka tarifů ke dni expedice zásilky (5.4.1918) moņnost pouņití zásilky v dalńí přepravě jako EXPRÉS vůbec neuvádí (uvádí jen R-zásilky). Augustów je dalńí pońta na polském území (jihozápadně od Wilna, na hranici s Litvou). Na následující straně dole je zásilka s expedičními razítky WENDEN / (LIVLAND) 17.12.18. 8-9V (dopoledne). Zásilka je poslána do Stuttgartu,Wűrtenberg, Německo. Je to jiņně od Framkfurtu nad Mohanem. Wenden, také Ventspils, německy Windau. Město v severozápadní části Lotyńska na pobřeņí Baltu. Název města je podle řeky Venty, která městem protéká. V r.2006 mělo město necelých 44.000 obyvatel. Město je významným přístavem pro přepravu surovin z Ruska. Je známo fotbalovým klubem FK Ventspils. Frankatura zásilky je 2x10 fen., červená. Na zásilce jsou dvě razítka vojenské cenzury v Královci. První, větńí, obdélníkové, třířádkový text Geprűft und freigegeben / Űberwachungsstelle / Königsberg i.pr., nad ním je otisk menńího, obdélníkového s razítkem cenzury s textem M.P.k.. Překlad textu razítek je u předcházejících zásilek. Datum 17.12.1918 v tabulce tarifů jiņ není. Na straně 9 nahoře je zásilka, tiskovina, poslána do Berlína. Expediční razítka MITAU / * a * s datem na můstku razítek 7.12.1916. 4-5N (odpoledne). Lotyńsky Mitava, německy Mittau, polsky Mitawa, litevsky Mintauja. Starńí historický název ve Jelgava. Leņí 41 km jihozápadně od Rigy na pravém

- 8 -

- 9 - břehu řeky Lielupe. V roce 2006 mělo asi 66.000 obyvatel. Město bylo za II. světové války z 90% zničeno. Je to turisticky velmi atraktivní město. Frankatura známkami Germanie 3 + 5 + 10 + 20 + 40 Pfen. (celkem 78 Pfen.). Opět znovu frankatura 78 Pfen.! Je to náhoda? I kdyņ zásilka je podle označení tiskovinou? Také zde chtěl mít odesilatel asi hezkou frankaturu zásilky.

- 10 - Na předcházející straně dole je doporučený dopis poslaný z Wilna do Strassburgu in Elsass. Expediční razítko WILNA / *** s datem na můstku razítka -2.5.17. 2-3 N (odpoledne). Z dopisu máme pouze xero ne skan, proto i na internetu je zásilka jen černobílá. Zásilka má jiņ výńe uvedené cenzurní razítko M.P.k. v obdélníkovém rámečku. Frankatura zásilky je známkami Germania s přetiskem Postgebiet/ Ob.Ost. Nominální hodnoty 40 a 5 Pfen. Tarif podle tabulek k 2.5.1917 v mimomístní, vnitrostátní pońtovní přepravě byl 15 + 35 Pfg (dopis do 20g + R-zásilka). Zde tedy na rozdíl od některých předeńlých zásilek do tarifu schází 5 Pfen. Je vidět, ņe si tehdy s tarify nedělali moc problémů. Zajímavé jsou i dopisnice s natińtěnou známkou a s přetiskem Postgebit Ob.Ost. Přetińtěny byly pouze tři dopisnice jednoduché (Cp 1, 3 a 5) a tři se zaplacenou odpovědí (Cp 2, 4 a 6). Přetiskem Postgebiet / Ob.Ost bylo přetińtěno i vydání soukromých obálek s natińtěnou známkou 3, 5, 10, 15, 20 a 40 Pfen. Katal.číslo Ckp I č.1-6 s ilustrací v levé polovině obálky a Ckp II č.1-6 bez ilustrace v levé polovině obálky. Obálky jsou v barvách: 3 Pfen.hnědá, 5 Pfen.zelená, 10 Pfen. karmínová, 15 Pfen.černěfialová, 20 Pfen.modrá a 40 Pfen.karmínově černá. Má je někdo? S přítiskem byly i soukromé dopisnice. Jsou opět s ilustrací v levé polovině dopisnice (I) a bez ilustrace v levé polovině dopisnice (II) V obou variantách jsou dopisnice nominální hodnoty 5 Pfen. zelená, 7.5 Pfen. pomerančová a 20 Pfen. karmínová. Nahoře je jednoduchá dopisnice, katal.č.fi: Cp 1, vydání z 15.1.1916, nominál natińtěné známky 5 Pfen, potisk zelený. Dopisnice je poslána do Grűnbergu ve Slezsku. Expediční razítko je z pońty BIALYSTOK/ *** (druhý typ razítka pońty s hvězdičkami). Datum na můstku razítka je 22.2.16. 15-16N (odpoledne). Dopisnice prońla vojenskou cenzurou v Královci. Otisk razítka cenzury je fialový, razítko je obdélníkového tvaru a uvnitř je nápis M.P.k.. Rozměr cenzurního razítka je 19x10 mm. Tarif odpovídá ke dni expedice (22.2.1916) v mimomístní, vnitrostátní přepravě 5 Pfen. Platnost dopisnice byla do vyčerpání. Na následující straně nahoře je opět dopisnice s natińtěnou známkou 5 Pfen. (zelená) včetně potisku dopisnice v zelené barvě. Na natińtěné známce je přetisk Postgebiet / Ob.Ost. Je to opět obyčejná dopisnice, katal.č. Fi: Cp 1, vydání z 15.1.1916. Zásilka je poslána z WILNA /***, datum na můstku razítka je 15.1.16. 5-8 N (odpoledne). Zásilka je poslána do Frankfurtu nad Odrou. Je to tedy dopisnice v mimomístní, vnitrostátní pońtovní přepravě. Podle tabulek je tarif za dopisnici k datu expedice 5 Pfen. Datum 15.1.1916 je prvním dnem, od kdy mohly být pońtou přepravovány v místní i mimomístní vnitrostátní pońtovní přepravě i civilní zásilky, nejen vojenská pońta, jak tomu bylo do 15. 1. 1916. Zásilka má druhé, obdélníkové razítko vojenské cenzury z Königsbergu. Razítko je také Typu 1, ale v obdélníčku je jen M.P. a ne M.P.k. jak tomu bylo u předeńlých zásilek ( MP= Mili-

- 11 - tärische Postűberwachungsstelle vojenské místo kontroly pońty). V cenzurním razítku schází to K. Königsberg (Kralovec). Obě razítka M.P.k. i M.P. byla na zásilkách pouņívána aņ do konce provozu pońty, mnohdy i s jinými, vojenskými, cenzurními razítky. Nańe ukázka dole je opět jen na černobílém xeru. Dopisnice staņená z internetu přes allegro (27.8.2010, č.1197459459), vlastnická značka verona 214. Jedná se o jednoduchou dopisnici Fi:Cp 3, natińtěná známka 7 ½ Pfen. pomerančová, vydání z listopadu 1916. Potisk dopisnice, linkování je rovněņ v pomerančové barvě. Expediční razítka pońty REVAL/*** s datem na můstku 13.11.1918. Je to jen 2 dny před datem uvedeným v poslední tabulce (platnost od 1.10.1918 do 15.11.1918). Dopisnice je dofrankovaná známkou 2 ½ Pfen. (hnědá), ale proč? Jedná se přece o dopisnici poslanou v místní přepravě (poslaná z Reval i adresována do Reval). Tarif v místní přepravě byl ke dni 13.11.1918 jen 7 ½ Pfen. Pońtovní platnost dopisnice byla do jejího vyčerpání. REVAL, to je německý název pro dneńní TALLIN v Litvě. Leņí na pobřeņí, asi 280 km

- 12 - severně od Rigy. Pod frankaturou je kulaté, dosti nevýrazné razítko cenzury, snad s velkým písmenem R?? Ņe by měl Reval svoji vojenskou cenzuru? Byla to přece zásilka v místní pońtovní přepravě, tak proč by měla jít na cenzuru aņ do Königsbergu??

- 13 - Na předcházející stránce je mapka, která má nańim čtenářům přiblíņit trochu situaci, jak tehdy daná oblast vypadala. Mapka je sice s polským popisem, ale pro orientaci to bude snad srozumitelné. Nahoře je Východní Prusko, pod ním je Generální gubernátorství Varńava (území zabrané Německem Rusku), pod ním je území (C.i.K AUSTRO-WĘGIERSKI ZARZĄD WOJSKOWY (území zabrané Rakousko- Uherskem Rusku). Zcela dole je Zabór Austriacki ( Rakouskem zabrané polské území - Galicie). Na východ od uvedených celků je po celé délce Postgebiet Ob.Ost. (Wschodni obszar okupacyjny podległy naczelnemu wodzowi Východní okupované území podléhající Hlavnímu velení). WILNO mělo tehdy i svoji vlastní vojenskou cenzuru. Korespondence mezi bankou ve WILNĚ a bankou v LIBAU. LIEPĀJA, česky Lipava, německy Libau. Je třetím největńím městem Lotyńska a důleņitým nezamrzajícím přístavem Baltského moře. Leņí v historickém území Turonsko 223 km západně od Rigy, severně od Klajpedy, proti ostrovu Gottland. V r. 2005 mělo skoro 90.000 obyvatel. Zásilka má dva otisky expedičního razítka WILNA /*** s datem na můstku 25.10.18. 6-7N (odpoledne). Frankatura dvěmi známkami Ob.Ost. po 7 ½ Pfen., tedy celkem 15 Pfen. Toto odpovídá platnému tarifu pro mimomístní dopisy ve vnitrostátní pońtovní přepravě k datu expedice zásilky. Pod známkami je otisk razítka vojenské cenzury W v kruhu (Wilnaer Zensurstempel, typ 2). Obálka je úřední s hlavičkou banky ve Wilně. Signatura nákladu obálky je vlevo dole 4000.VIII.SI.. Ukázka je Bohuņel opět jen na xeru, tedy na reprodukci bude jen černobílá. Literatura: -J.Dudziński, S.Żółkiewski, Organizace okupačních pońt na polských územích 1914-1918. Agencja Wydawnicza RUCH Warszawa 1972. -internetové stránky. Podle materiálu Mgr. ing. Karola Micze a ing. Jiřího Krále pro Syrenu připravil ing. Jiří Jan KRÁL.

- 14 - Pošta vlakových průvodčích, vlakový spoj LEMBERG-WIEN 6 z roku 1898. Korespondenční lístek, barevná pohlednice s Jagiellońskou univerzitou v Krakově (opravdu hezká). Frankatura známkou 2 krejcary, hnědá, císař F.J. I. Zásilka je datována na zadní straně 5.11.1898 a je poslána do Vídně. Razítko pońtovních průvodčích POSTCONDUCTEUR IM ZUGE /LEMBERG- WIEN 6. Razítko je dvouřádkové, otisk černý. Tuto pońtu pońtovních průvodčích LWÓW-VÍDEŅ č.6 v nańí Monografii nenajdete i kdyņ musela přes nańe území jezdit. Zásilka byla následující den jiņ ve Vídni. Svědčí o tom příchozí razítko Vídně, otińtěné v levém dolním rohu zásilky. Otisk razítka je světle zelenomodrý. Vídeņské razítko je jednookruhové s textem: WIEN 171 / 1 / BESTELLT/ 6.11.98 / 9-10 ½ V. Zásilka byla tedy doručena následující den po podání mezi 9-10.30 dopoledne. Mgr.Manterys ve své práci o pońtě na Těńínském Slezsku do r.1918 nám o této pońtě pońtovních průvodčích LEMBERG-WIEN 6 píńe jen stroze, a to jen tolik, ņe pońta jezdila od 1.10.1890. Píńe, ņe jízda tam WIEN-LEMBERG byla ve vlaku č.5 a jízda zpět LEMBERG-WIEN ve vlaku č.6. To je vńe! Číslo vlaku na nańí zásilce v razítku je dosti nezřetelné, na první pohled působí tak, ņe je to 5-ka. Určitě by to měla být ale pro směr LEMBERG-WIEN 6-ka. Ptali jsme se Mgr.Manteryse, odkud má čísla vlaků pro tuto vlakovou pońtu pońtovních průvodčích. Sdělil nám, ņe z rakouské publikace od Kleina. Bude to tedy určitě správné. Bylo by jistě zajímavé najít dalńí zásilky, a to pro oba směry. Mgr. ing. Karol MICZA *********************************************************************************** Atest polského znalce Janusza BERBEKI na zásilku se známkou městské pošty PRZEDBÓRZ 1915-1918. V minulosti jsme publikovali atest, ale bylo to na známku z období okupace, vydání Generalgouvernement. Dnes přináńíme atest na zásilku se známkou městské pońty PRZEDBÓRZ 1915-1918. V záhlaví atestu je jméno a adresa znalce Polského svazu filatelistů. Atest má číslo (Nr.261/2010) a datum vystavení atestu (15-03-2010). Následuje popis, o co se jedná. Zásilka je poslána z Varńavy 18.12.1917 do Przedborza. Zásilka je vyplacena dvojicí známek nominální hodnoty kaņdá po 7 ½ Pfen. Známky jsou s černým, dvouřádkovým přetiskem Gen.-Gouv./Warschau. Expediční razítko WARSCHAU / **g s datem na můstku razítka 18.12.17 9-11N. Reprodukce razítka s jiným datem je vlevo. Pońta pouņí-

- 15 - vala razítka s rozlińením ***, **a, **b, **c, **d, **e, **f, **g, **h, *1b, *1i, *1k, *1l, *1m, *1n, *1o,*1p, *1q, *1s, *1t, *2*, *2a, *2b, *2c, *2g, *T.A.*. Měla by existovat i razítka s rozlińením *1r, *1u, *2f, *2h. Jak je vidět, na pońtě bylo pouņíváno mnoho razítek. Razítka jsou pruského typu. Zásilka je poslána ze záboru pruského (G-G.Warshau) do záboru rakouského. Na reprodukci dole je atest.

- 16 - Okupační pońty pruská i rakouská nedoručovaly civilní zásilky. Vznikaly proto větńinou městské pońty. Města si chodila pro pońtu a následně si ji sama doručovala, za coņ brali poplatek. Taková městská pońta byla i v Przedborzu. V rakouském záboru byly tak zvané etapní pońty. Reprodukce razítka Etapní pońty Przedbórz je vlevo (ale s jiným datem neņ na zásilce). Etapní pońta v Przedborzu měla jen jedno razítko s textem: K.u.k. ETAPPENPOSTAMT / PRZEDBÓRZ, KREIS KOŃSK. Datum na můstku razítka na zásilce je 20.12.17. Známka městské pońty v Przedborzu má nominální hodnotu 4 gr. (Fi 2B) Je vytińtěna typografií a je typu 6. Známka má na horním okraji vadu perforace ( zdvojené, řádkové zoubkování). Tato vada perforace, jak znalec potvrzuje, není dosud v literatuře popsána a není ani známa. Ostatní tři strany známky jsou jiņ perforovány normálně perforací Zř.11 ½. Následuje dole pod reprodukcí podpis znalce a otisk razítka s jeho adresou. V levém dolním rohu fotokopie ověřené zásilky je otisk reliéfového razítka s textem: POLSKI ZWIĄZEK /FILATELISTÓW a uprostřed je 3-řádkový nápis JANUSZ / BERBEKA / EXPERT. Jindřich ŃIMŮNEK Ptali jsme se pana Ńimůnka, kolik platil za zásilku a kolik platil za její ověření. Nepřeje si to ale zveřejnit. Jen sdělil, ņe zásilku získal na jedné aukci v Německu. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Pan Ńimůnek nám poslal jeńtě jednu zajímavost. Týká se opět městské pońty, ale v LUBOMLU. V minulosti jsme o známkách této pońty jiņ dost psali. Známky byly totiņ tińtěny pro tuto pońtu u nás v Praze v tiskárně UNIE. Neņ známky do Lubomlu dońly, nebyly jiņ pońtovně pouņity. Známky byly tińtěny na tiskovém archu po 22 kusů (2x11). V kaņdé 11-známkové partii je jedna známka s obráceně natińtěným nominálem (u vńech pěti nominálních hodnot). Na nańí ukázce je právě těchto 5 nominálních hodnot s obráceně vytińtěným nominálem. Známky jsou znehodnoceny dvěma razítky městské pońty. Razítka jsou dvoukruhová s nápisem STADTPOST / LUBOML. Na můstku razítek je na nańí ukázce datum 13.XI.18 (??) nebo 18.11.18??. Je to datum 2 dny po vzniku nového polského státu (11.11.1918). Jedná se tedy pouze o věc vyrobenou z ochoty, která má pouze suvenýrový charakter. Známky stejně nebyly nikdy zavedeny do pońtovního provozu. Známky byly perforované (7000 kusů) a neperforované (4000 kusů). Jen zásilky bez známek, orazítkované a s ručně dopsanou kvótou za doručení, hodnotí katalog Fischer/2010 částkou 120 zł. Tiskárna Unie v Praze vyrobila určitý počet filatelistických obálek s celou sérií oraņenou magistrátem s datem 13.XI.1918. Je to náń případ?? Není to obálka, ale výstřiņek!! Kdyby to byl originální suvenýr-obálka tiskárny UNIE, hodnotí jej katal. Fischer 250 zł. (Fi II/2010/43).

- 17 - Informace o novinkách polských známek vydaných ve III. čtvrtletí 2010. Ve III. čtvrtletí 2010 vydali v Polsku celkem 8 kusů známek, z toho jedna byla vydána jako arńík. Nerazítkované známky byly v novinkové sluņbě za 27,05 zł., razítkované za 18,72 zł. a FDC (8 kusů) za 32,45 zł. Katal. č. 4338, aršíkové vydání (Bl. 159), 600.výročí bitvy u Grunwaldu, datum vydání 15.7.2010. Nahoře je arńík, dole FDC s arńíkem k 600. výročí bitvy u Grunwaldu.

- 18 - Na arńíku je obraz polského malíře Jana Matejki z r.1878 Bitva u Grunwaldu. Arńíkové vydání známky nominální hodnoty 8,30 zł. Na reprodukci nad označením 8,30 zł je postava Jana Ņiņky z Trocnova, který se bitvy také zúčastnil. Formát známky 60 x 43 mm, formát arńíku +- 116 x 82 mm. V horní a dolní části arńíku jsou červenohnědé pásy s podtiskem. Na dolním pásu je zlatý nápis: 600- lecie Bitwy pod Grunwaldem. Pod nápisem je drobně dalńí nápis: Jan Matejko, Bitwa pod Grunwaldem 1878 r. Muzeum Narodowe w Warszawie. V pravém dolním rohu arńíku je 7-ciferné číslo arńíku rovněņ ve zlaté barvě. Svisle v pravém dolním rohu je dalńí, zlatý mikronápis: M.Dąbrowska PWPW SA 2010. Perforace známky je ZR 11. Arńík byl vytińtěn vícebarevným, rotačním hlubotiskem, na arńíku je jen jedna známka. Náklad arńíku je 400.000 kusů. Ke dni vydání byla v prodeji jedna FDC (neobvyklé velikosti 206 x 150mm) s příleņitostným razítkem pońty WARSZAWA 1 a s datem 15.07.2010. Známku, FDC a příleņitostné razítko navrhla Marzanna Dąbrowska. Nerazítkovaný arńík byl v novinkové sluņbě za 8,30 zł., razítkovaný za 4,98 zł. a FDC (1 kus) za 9,50 zł. K arńíku byl vydán i karnet-triptyk. Karnet je po rozevření sloņen ze tří částí, něco podobného jak Oltář Wita Stwosza v Krakově. Předek a zadek karnetu je na reprodukci dole. levá strana přední část pravá strana zadní část karnetu Na přední straně karnetu vlevo a vpravo jsou grunwaldské meče. Na zadní straně karnetu je v polńtině a angličtině text písně pod názvem Bohorodička. Je to nejstarńí polská, náboņenská píseņ (kolem r.1408). Tato v minulosti hrála roli národní hymny. Podle Jana Długosza ( Roczniky ) ji polńtí rytíři zpívali před bitvou. Vpravo je nejstarńí ze známých textů písně s notovým zápisem. Jsou to dvě sloky písně. Dole na zadní straně je uveden pramen informací Pohledy Jagiellońské knihovny (red. Zdzisław Pietrzyk), Krakov, provinciální vydavatelská oficína, 2009. Zcela dole vlevo je logo Polské pońty. Na levé, vnitřní straně karnetu jsou opět v polńtině a angličtině údaje o vydaném arńíku: - autor návrhu známky: Marzanna Dąbrowska - počet známek: 1 - nominální hodnota: 8,30 zł. - náklad: 400.000 kusů - tisková technika: rotační hlubotisk - rozměry známky: 60 x 43 mm - rozměry arńíku: 116 x 82 mm - papír: fluorescenční - datum vydání: 15. červenec 2010 Níņe jsou informace o vydavateli arńíku Polské pońtě: Nadpis: Copyring by Poczta Polska S.A.2010. Pod tím jsou údaje o polské pońtě včetně adresy, telefonních čísel a internetové adresy : www.filatelistyka.poczta-polska.pl

- 19 - Na pravé vnitřní straně karnetu je opět v polńtině a angličtině poděkování osobám a institucím, které se zaslouņily o vydání arńíku. Poděkování je vysloveno: -řediteli Piotrowi Piotrowskiemu a pracovníkům Národního muzea, -řediteli prof.dr.hab. Zdzisławowi Pietrzykowi a pracovníkům Jagiellońské knihovny v Krakově. Zvláńtě pak dr.andrzejowi Obrębskiemu, zástupci vedoucího pro specielní sbírky a vydavatelské záleņitosti. Níņe jsou pak uvedeny osoby, které se podílely na návrhu a zhotovení arńíku: -autor grafického návrhu Marzenna Dąbrowska, -autor rekonstrukce vzhledu grunwaldkých mečů podle vlastního bádání Jacek Dąbrowski, -autor modelování a renderingu grunwaldských mečů Marek Małek, -dohled nad realizací (Katarzyna Grzelczyk a Marta Śmielewicz), -koordinace návrhu Agnieszka Kłoda-Dębska, -překlady Lidia Iwanowska-Szymańska. vnitřní levá strana vnitřní pravá strana Na následující straně je vnitřní, prostřední část karnetu. Obsahuje arńík s razítkem dne vydání. Dole je polský nápis: 600-lecie Bitwy pod Grunwaldem. Pod tím je tatáņ informace v angličtině. Svisle podél

- 20 - levého okraje je nápis: Pierwszy Dzień Obiegu FDC Poczta Polska S.A. 600-lecie Bitwy pod Grunwaldem. Vnitřní, prostřední část karnetu je tedy vlastně FDC s arńíkem. Rozloņený karnet má rozměr 468 x 234 mm. Sloņený karnet má rozměr 234 x 234 mm. Polská běņná, filatelistická literatura se o vydání karnetu vůbec nezmiņuje (časopisy Filatelista a Przegląd Filatelistyczny). K vydání arńíku přinesl Filatelista jen jeho reprodukci v č.7/2010 s poznámkou, ņe více informací bude v následujícím čísle. Jiņ vyńlo i číslo 10 (v době kdy tyto řádky píńeme), ale po informacích o arńíku ani stopy. Není to poprvé, co Filatelista uvádí u některých vydání, ņe v následujícím čísle budou dalńí informace a čtenář se jich jiņ nikdy nedočká. Redakce Filatelisty by se měla nad takovými ņertíky přinejmenńím zamyslet! Nevíme proto dosud ani, jaký je náklad karnetů a zatím neznáme ani jejich cenu! Vnitřní, prostřední část karnetu s arńíkem (prakticky se jedná o vydání s FDC). ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Katal. č. 4339: Květy a plody, datum vydání 10. 8. 2010. Nominální hodnota známky je 4,15 zł. Známka byla vytińtěna v PWPW, S.A.Warszawa. Tisková forma byla jednosektorová, tiskový arch se rovná přepáņkovému a obsahuje 100 kusů známek (10x10). Na horním okraji nad známkovým polem 5.-6. je název emise KWIATY I OWOCE. V rozích PA, před známkovým polem 41.-51 a za známkovým polem 50.-60 jsou černá kolečka s kříņky. Podél pravého okraje PA jsou barevná kolečka v barvách tisku známky. V levém okraji PA před známkovým polem 1.-11. je nápis CMYKS (kaņdé písmeno jinou barvou tisku) a nápis k.i owoce 4,15 zł. Podél levého okraje PA jsou barevné testovací

- 21 - vlevo název emise, zn. pole 5.-6. vlevo levý roh PA, zn.pole 1. a 11. s nápisy, vpravo pravý roh PA, zn.pole 10,20 a 30 s barev. kolečky.

- 22 - stupnice. Formát známky je 31,25x25,5 mm. Papír bílý, fluoresceinční. Barvy tisku známky: ņlutá, červená, modrá, tmavě modrá a černá. Náklad známky je opakovatelný, dosud neukončený, mnohamilionový. Ke dni vydání známky vyńla jedna FDC s příleņitostným razítkem pońty WARSZAWA 1. Známku, FDC a příleņitostné razítko navrhla Marzanna Dąbrowska. Nerazítkovaná známka byla v novinkové sluņbě za 4,15 zł., razítkovaná za 2,49 zł. a FDC (1 kus) za 4,75 zł. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Katal.č.4340: 100 let polského harcerství (skautingu), datum vydání 17. 8. 2010. Nominální hodnota 1,95 zł. Tisková forma byla jednosektorová, tiskový arch se rovná přepáņkovému a obsahuje 50 kusů známek (10x5). Formát známek 31,25 x 43 mm. Na horním okraji PA nad známkovým polem 5.-6. je název emise: 100 LECIE HARCERST- WA POLSKIEGO. Před 1, známkovým polem PA (levý horní roh PA) je v barvách tisku známky - kaņdé písmeno jiná barva, nápis CMYKS a nápis ZHP 1,95 zł.. Podél pravého okraje PA jsou barevná kolečka v barvách tisku známky. V rozích PA, před zn.polem 21. a za zn.polem 30. je černé kolečko s kříņkem. Pod známkovým polem 42. je barevný obdélníček. Na dolním okraji PA pod zn. polem 43.-47. jsou barevné trojúhelníčky v barvách tisku známky, postavené na kratńí odvěsnu. Pod známkovým polem 48.- 49. je série a číslo přepáņkového archu. Číslo je 7 - ciferné, série je označena

- 23 -

- 24 - velkým písmenem. Podél levého okraje PA jsou barevné testovací stupnice. Dole je dolní okraj PA s barevným obdélníčkem a s barevnými trojúhelníčky. Trochu níņe je série a číslo PA pod zn.polem 48. - 49. Ke dni vydání známky byla v prodeji FDC s příleņitostným razítkem pońty KRAKÓW 1. Známku a FDC navrhla Małgorzata OSA, razítko navrhl Marek Kwiatkowski. Papír je bílý, fluorescenční. Barvy tisku známky jsou: ņlutá, červená, modrá a dva odstíny černé. Náklad známky je 400.000 kusů. Perforace ZHř. 11½ : 11¼. Nerazítkovaná známka byla v novinkové sluņbě za 1,95 zł., razítkovaná za 1,17 zł. a FDC (1 kus) za 2,55 zł. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Katal.č.4341: 30.výročí vzniku nezávislých odborů SOLIDARITA, datum vydání 31.8.2010. Nominální hodnota 3,75 zł. Známka představuje legendárního předáka solidarity Lecha Wałęsu. Portrét Wałęsy na známce je proveden reliéfovým tiskem. Samotná známka byla vytińtěna rotačním hlubotisk-kem PWPW, S.A.Warszawa. Jak vypadal tiskový arch není známo. Přepáņkový arch obsahuje 20 kusů známek (4x5). PA bez názvu emise a bez označení tiskového sektoru. Na PA není ani počítadlo. Perforace se ńirokým perforačním otvorem (4.zprava ve vodorovné perforaci známek. Perforace ZHř. 11 ¾ : 11 ½. Levý a pravý okraj PA je zcela properforovaný, do horního a dolního okraje PA nezasahují ņádné perforační otvory. Jediným rozdílem je okraj PA před 9.známkovým polem a za 12.známkovým polem. Zatím co na okraji před 9.známkovým polem je datum 1980 a 3-řádkový nápis: 30.rocznica / Powstania / NSZZ Solidarność, za 12. známkovým polem PA je na okraji datum 2010 a stejný, 3-řádkový nápis jak před známkovým polem 9. Viz reprodukce na následující straně. Formát známky je 43 x 31,25 mm. Papír známek je bílý, fluorescenční. Barvy tisku jsou: tři odstíny červené, stříbrná, ńedá a černá. Náklad 450.000 kusů známek, to je 22.500 kusů PA. V novinkové sluņbě byla nerazítkovaná známka za 3,75 zł., razítkovaná za 2,25 zł. a FDC (1 kus) za 4,35 zł. Ke dni vydání známky byla v prodeji FDC s příleņitostným razítkem pońty Gdaņsk 1. Známku, FDC a příleņitostné razítko navrhla Agnieszka Sobczyńska. FDC má opět neobvyklý rozměr, je rozměru 213 x 106 mm. Známka i FDC hýří červenou barvou, kterou Wałensa pro barvu komunistů moc nemusel. Ņe

- 25 -

- 26 - by se mu chtěl někdo takto pomstít? Vydání známky i FDC připomíná dřívějńí politická vydání známek. Čím více červené, tím to bylo angaņovanějńí. Reprodukce FDC je dole. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Katal. č. 4342 4345 : Polské minerály, datum vydání 3.9.2010. Čtyři známky, kaņdá jiné nominální hodnoty v soutisku. Tisková forma není zatím opět známa. Přepáņkový arch obsahuje 12 kusů známek (3x4). V jednom sloupci známek jsou vņdy vńechny 4 nominální hodnoty. PA tak obsahuje 3 kompletní série. Nominální hodnoty známek jsou 1,55, 1,95, 2,40 a 3 zł.

- 27 - V horní části PA je název emise: MINERAŁY POLSKI. PA jsou bez označení pozice tiskového sektoru na tiskovém archu a bez počítadla. Perforace se ńirokým perforačním otvorem (4. zleva ve vodorovné perforaci známek). Zatím vńechny ověřené PA mají zcela properforovaný levý i pravý okraj PA. Do horního a dolního okraje nezasahují ņádné perforační otvory. Perforace ZHř. 11¾ : 11½. Formát známek 43 x 31,25 mm. Tisk vícebarevným ofsetem PWPW, S.A. Warszawa. Papír bílý, fluorescenční. Barvy tisku: ņlutá, červená, modrá, ńedá, stříbrná a černá. Náklad 600.000 kusů kaņdé nominální hodnoty, to je 200.000 kusů PA. Ke dni vydání známek byly v prodeji 4 kusy FDC (pro kaņdou nominální hodnotu samostatná FDC). Známky na FDC byly orazítkovány příleņitostným razítkem pońty WARSZAWA 1. Známky, FDC a příleņitostné razítko navrhla Anna Niemierko. Reprodukce vńech 4 FDC je na následující straně. Nerazítkovaná série byla v novinkové sluņbě za 8,90 zł., razítkovaná za 5,34 zł. a vńechny čtyři FDC za 11,30 zł. *********************************************************************************** Dopisnice s natištěnou známkou vydané Polskou poštou ve III. čtvrtletí 2010. Ve III. čtvrtletí 2010 vydali v Polsku celkem 7 dopisnic s natińtěnou známkou. Katalogová čísla dopisnic Cp1545 Cp 1551. V novinkové sluņbě byly tyto vńechny dopisnice za 10,85 zł. Společné znaky dopisnic s natińtěnou známkou: Tisk byl proveden vícebarevným ofsetem CHiP-DW. Kartón dopisnic je bílý, hladký, křídovaný. Formát dopisnic je ± 148x105 mm. Linkování pro adresu včetně okének pro PSČ je v barvě červené, délka adresních linek je 80, 80 a 45 mm. Za natińtěnou známkou shora je natińtěnými body částečně naznačena perforace známky. Uvnitř natińtěných bodů perforace je umístěn mikronápis POCZTA POLSKA 10 (první ochranný prvek proti padělání). Natińtěné body perforace se nacházejí na fluorescenčním podkladu pásku o rozměrech 3x30 mm (druhý ochranný prvek proti padělání). Uprostřed kaņdé dopisnice je černá, svislá, tlustá dělící čára (1,5x50 mm), která rozděluje dopisnici na adresní a propagační část.

- 28 -

- 29 - Cp 1545: Mezinárodní rok biologické rozmanitosti, datum vydání 5.7.2010. Na natińtěné známce je dvojice ptáčků na haluzi. Pod natińtěnou známkou je 2-řádkový zelený nápis: Międzynarodowy Rok / Różnorodności Biologicznej. Vlevo od natińtěné známky je v černo zeleném provedení datum 2010.V levé polovině dopisnice je část přírody s květem, motýlem, váņkou a potůčkem. Zleva, svisle od silné, dělící linky dopisnice je 3-řádkový, bílý nápis: KARTKA POCZTOWA POCZTA POLSKA S.A. / VII 2010, NAKŁAD 42 500, PROJ. JANUSZ JARAŻNY, / FOT.A.CZADERNA, K.HACZEK, Ł. KAŁĘBASIAK. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cp 1546: Objekty z Listiny světového dědictví UNESCO v Polsku-Kostel v Dębnie, datum vydání 7. 7.2010. Na natińtěné známce je pohled na zmíněný kostel. Vlevo od natińtěné známky je 8-řádkový nápis: Obiekty / z Listy / Światowego / Dziedzictwa / UNESCO / w POLSCE / Kościół / w Dębnie. V levé polovině dopisnice jsou 4 pohledy na vnitřní výzdobu kostela. Svisle podél levého okraje dopisnice je jednořádkový, černý nápis: Kartka Pocztowa Poczta Polska S.A.,VII 2010, nakład 35 000, proj.j.czerwińska-jędrych, fot. J.Jędrys, R.Szcząchor. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cp 1547: Objekty z Listiny světového dědictví UNESCO v Polsku-Kostel v Lipnicy Murowanej, datum 7.7.2010. Na natińtěné známce je pohled na zmíněný kostel. Vlevo od natińtěné známky je 9-řádkový nápis: Obiekty / z Listy / Światowego / Dzidzictwa / UNESCO / w Polsce / Kościół / w Lipnicy / Murowanej. V levé polovině dopisnice je 5 pohledů na vnitřní výzdobu kostela. Svisle podél levého okraje dopisnice je jednořádkový, černý nápis: Kartka Pocztowa Poczta Polska S.A.,VII 2010, nakład 35 000, proj.j.czerwińska-jędrych, fot. A.Piś, W.Ziemirski. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cp 1548: Arboreta a botanické zahrady v Polsku-Arboretum SGGW w Rogowie, datum vydání 10.8.2010. Na natińtěné známce je halouzka s květem (Asimina triloba). Pod natińtěnou známkou je černý nápis: Arboreta i Ogrody Botaniczne w Polsce / ARBORETUM SGGW W ROGOWIE. Pod tím je informace o arboretu ve 3-řádcích. Pod tím je ve dvou řádcích vysvětlení ke třem pohledům do arboreta z levé poloviny dopisnice a s informací o květu na natińtěné známce. Pod reprodukcemi dole je dvouřádkový, černý nápis: Kartka Pocztowa Poczta Polska S.A. VIII 2010, nakład 40 000 / Proj. J.Czerwińska-Jędrych, fot.p.banaszczak. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cp 1549: Arboreta a botanické zahrady v Polsku-Botanická zahrada UW ve Varńavě, datum vydání 10.8.2010. Na natińtěné známce je halouzka (Ginkgo biloba). Pod natińtěnou známkou je černý nápis: Arboreta i Ogrody Botaniczne w Polsce / OGRÓD BOTANICZNY UW W WARSZAWIE. Pod tím je ve 4-řádcích informace o botanické zahradě. Níņe je pak jednořádková informace ke dvěma pohledům z levé poloviny dopisnice a k halouzce na natińtěné známce. Pod reprodukcemi dole je dvouřádkový, černý nápis: Kartka Pocztowa Poczta Polska S.A. VIII 2010, nakład 40 000 / proj. J.Czerwińska-Jędrych, fot. J.Deluga-Góra, M.Zych. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cp 1550: Muzeum umění v Łodzi, datum vydání 2.9.2010. Na natińtěné známce je budova muzea. Pod natińtěnou známkou je symbolické provedení písmena M s nápisem Kobro. Vlevo od písmene je 3-řádkový, černý nápis: Muzeum / Sztuki / w Łodzi. V levé polovině dopisnice jsou 3 reprodukce se jménem Strzemiński a dvě reprodukce se jménem Stażewski. Pod reprodukcemi dole je dvouřádkový, černý nápis: Kartka Pocztowa Poczta Polska S.A., IX 2010, nakład 35 000 / Proj. J.Czerwińska-Jędrych, fot. Ze zbiorów Muzeum Sztuki w Łodzi. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cp 1551: Mezinárodní, filatelistická konference TRANSPORT 2010, datum vydání 3.9.2010. Na natińtěné známce je dopravní značka dálnice. V levé polovině dopisnice je na pozadí perforace známek několik dopravních prostředků (vrtulník, loď, vlak, autobus). Pod reprodukcemi je 4-řádkový, ņlutočerný nápis: Międzynarodowa / Konferencja / Filatelistyczna / TRANSPORT 2010. Dole v levé polovině dopisnice je černý, dvouřádkový nápis: Kartka Pocztowa Poczta Polska S.A., IX 2010, nakład 41 500, proj. J.Ochendzan / fot. Ze zbiorów PZL Świdnik S.A., ZNLE S.A., PŻM POLSTEAM, Solaris Bus & Coach S.A..

- 30 - Cp 1545: Cp 1546: Cp 1547: Cp 1548:

- 31 - Cp 1549: Cp 1550: Cp 1551: Filatelistická výstava v Havířově. Výstava se konala v Galerii Maryčka v Kulturním domě Petra Bezruče v Havířově u příleņitosti 55. let existence města. Výstava prezentovala historii a současnost havířovských pońt na pońtovních dokladech. Záńtitu nad výstavou přijal primátor města Havířova pan Frantińek CHOBOT. Pan primátor byl také přítomen na vernisáņi výstavy, která se konala 4.11.2010 v 17.00 hodin. Otevření výstavy se zúčastnili i sponzoři, bez nichņ by se výstava nemohla uskutečnit. Toto bylo také při otevření výstavy zvýrazněno a autor výstavních exponátů vńem jmenovitě poděkoval. Vystavený materiál byl částí sbírky a archivu ing. Petra Mazocha, předsedy Klubu filatelistů MKS Havířov. Ing. Mazoch je mimo jiné synem významného filatelisty Petra Mazocha, ředitele jedné havířovské ńkoly, který byl i u zrodu a zaloņení nańeho Klubu sběratelů polské známky v České a Slovenské republice. Bohuņel senior Petr Mazoch je jiņ několik let ve filatelistickém nebi.dodnes na něj vzpomínají vńichni,kdo jej jako filatelisty znali a spolupracovali s ním. Byl to fundovaný filatelista a filatelistický funkcionář.

- 32 - Pozvánka na vernisáņ výstavy v Městském kulturním středisku v Havířově. Primátor města Havířova pan Frantińek Chobot a autor vystavených exponátů ing. Petr Mazoch při slavnostním otevření výstavy. Pan primátor zvýraznil význam exponátů pro historii města a vysoce ocenil sběratelskou činnost ing.mazocha. Poděkoval ing. Mazochovi za hezkou prezentaci historie samotného Havířova, ale i pońt obcí, které se kdysi nacházely na současném katastru města. Bylo aņ překvapením, kolik lidí se zúčastnilo otevření výstavy. Vńichni se ani neveńli do sálu, kde byla výstava zahájena. Mnozí stáli dokonce na chodbě. V samotných výstavních prostorách bylo tolik zájemců o výstavu, ņe byl problém se k některým výstavním rámům vůbec dostat a v klidu si je prohlédnout. Autor prezentoval filatelistické materiály pońt předchůdců Havířova i pońt, které se v Havířově nacházely a nacházejí v době jeho nové, 55-leté historie. Přítomné aņ udivilo, co vńe lze k problematice shromáņdit.

- 33 - Otevření výstavy se zúčastnili i zástupci Klubu polské známky v České a Slovenské republice. Na snímcích nahoře jsou Mgr. ing. Karol MICZA, Jaroslav TEREŃKO a ing. Jiří Jan KRÁL při pozorné prohlídce exponátů. Na otevření výstavy byl i člen nańeho klubu ing. Jan Kypast, známá to filatelistická osobnost, sběratel a publicista. Jmenovaný je mimo jiné spoluautorem Monografie československých známek Díl 5. Rovněņ ing. Petr Mazoch je členem nańeho Klubu. Foto, Jaroslav TEREŃKO.

- 34 - Korespondenční lístky poštovného prosté! Nařízení obchodního ministeria ze dne 14.září 1884, jimņ se v rakousko-uherském pońtovnictví zavádějí korespondenční lístky pońtovného prosté. (Říń.zák.1884 čís.157). Citace dokumentu. Mezi úřady, atd., které při vespolném dopisování zasílati si mohou bez pońtovného své korespondence dle zákona ze dne 2.října 1865 (Z,Ř.č.108) o bezplatném uņívání c.k.pońty, upotřebeno býti můņe korespondenčních lístků pońtovného prostých za těchto podmínek: 1)Za korespondenční lístky pońtovného prosté uņívati se smí toliko blanketů správou pońtovskou na bílém papíru vytińtěných; jednoduché lístky k tomuto účelu obdrņeti lze u vńech c.k. pońtovských úřadů za 4 kr. a lístky dvojité (lístky pro zprávu i odpověď nebo lístky odpovědné) 25 kusů za 8 kr. 2)Na adresní straně lístku napsaná buďte data slovům tam vytińtěným odpovídající; tato strana má zvláńtě obsahovati: jméno a pečeť podávajícího úřadu, adresu a místo, kam lístek zaslán býti má, konečně důvod, proč pońty bezplatné se uņívá, a to způsobem, jenņ nařízen jest pro listy pońtovného prosté. 3)Rub korespondenčních lístků ustanoven jest pro zprávy, které mohou být rukou napsány nebo vytińtěny anebo tím i oním způsobem provedeny. 4)O podávání a dodávání pak o rekomandování korespondenčních lístků pońtovného prostých platí předpisy o úředních dopisech způsobem pro obyčejné lístky korespondenční nařízeným. 5)Uņívá-li se korespondenčních lístků pońtovného prostých ke zprávám, které nejsou prosty pońtovného, buďte takové lístky odmítnuty a jestliņe by tato okolnost shledána byla teprve na dalńím úřadě rozdruņovacím nebo na úřadě dodávacím, s udáním důvodu buďte zpět zaslány pońtovskému úřadu podávacímu, aby je podateli vrátil. 6)C.k.pońtovńtí úřadové odebírati mají jednoduché korespondenční lístky pońtovného prosté v balíkách po 250 kusech a dvojité lístky v balíkách po 250 kusech, anebo také po menńích částkách, avńak vņdy 25 beze zbytku musí býti dělitelnými, za podmínek předepsaných o odebírání jiných cenných tiskopisů pońtovských. 7)Tyto lístky vydávati se budou v textu německém a v textu dvoujazyčném. Tolik tedy zmíněný úřední dokument. Postilión 1/97/3. Služební formuláře. Při svém úklidu jsem objevil zajímavý dokument, který vysvětluje pouņívání sluņebních formulářů. Jelikoņ takových informací není nikdy dost, chci s tím seznámit i čtenáře Syreny. Impulzem mi bylo vyobrazení formuláře v Syreně č.183/14. (dvojjazyčný, německo-český korespondenční lístek - typ s malým státním znakem).

- 35 - Na předcházející straně je přední, zde nahoře pak zadní strana korespondenčního lístku, typ s malým státním znakem, text ale jen německý. Zásilku posílá vedení Slezské nemocnice v Těńíně místnímu představenstvu ve Fryńtátě. Razítko Těńínské nemocnice je otińtěno na přední i zadní straně korespondenčního lístku. Expediční razítko pońty Těńín 2 je typu G 137 a je s rozlińením d. Datum na můstku razítka je -6.VIII 12 XI-. Datum v textu je 5.8.1912. Na přední straně vpravo je razítko příjmu a vyřízení záleņitosti představenstva ve Fryńtátě. Zásilka je vpředu označena Portofreie, Dienstsache (osvobozeno od pońtovného, sluņební zásilka). Jiná zásilka poslaná opět z nemocnice v Těńíně na představenstvo Fryńtátu. Korespondenční lístek je jen s německým textem, ale typ s velkým státním znakem. Zásilka je adresována 13.II.1906. Expediční razítko pońty Těńín 2, typ G 115 s rozlińením d. Na můstku razítka je datum 13/2/8-12/06. Na přední straně je otisk průchozího, rońtového razítka pońty KARWIN (Karviná) s datem 14.2.06. Razítko je typu F 3. Vlevo je opět otisk razítka o příjmu a vyřízení záleņitosti představenstva ve Fryńtátě. Navíc je