Obohacování slovní zásoby



Podobné dokumenty
Obohacování slovní zásoby

Moravské gymnázium Brno s.r.o.

Téma: Způsoby tvoření slov v češtině odvozování, skládání, zkracování Kód: VY_32_INOVACE_1_SPSOA_CJL_16_BAL

Tvoření slov Zhotoveno ve školním roce: 2011/2012 TVOŘENÍ SLOV. V češtině se nová slova tvoří

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

Výukový materiál VY_32_INOVACE_55. Ověření ve výuce: Třída: 8. Datum:

III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Český jazyk a literatura, 2. ročník, obor Mechanik elektronik, Obchodník

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Šablona: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

Český jazyk - Jazyková výchova

ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

SADA VY_32_INOVACE_CJ1

Název projektu. Jméno Příjmení. Z á k l a d n í š k o l a a m a t e ř s k á š k o l a B r n o, K ř í d l o v i c k á 3 0 b. Absolventský projekt

Novinky ve verzi Nastavení. Práce s textem a grafickými objekty. Vkládání textu. Vložte 2 strany latinského textu

Dataprojektor, kodifikační příručky

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Moderní škola 21. století. Zařazení materiálu: Ověření materiálu ve výuce:

DUM: VY_32_INOVACE_112

ČESKÝ JAZYK 5. TŘÍDA

Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

Název materiálu. Význam slov. Slova souřadná, nadřazená, podřazená, procvičování.

Český jazyk ve 4. ročníku

Český jazyk Název Ročník Autor

Všestranný jazykový rozbor (VJR)

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

LEXIKOLOGIE II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

Způsoby tvoření slov v češtině

SSOS_CJL_1.20 Pojmy z lexikologie

VY_32_INOVACE_ / IQ cesta

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 27/15

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

TEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Český jazyk - Z. Krausová, R. Teršová, Fraus 2012, pracovní sešit Český jazyk pro 6. ročník - V.

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ

III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Žák se seznámí se základními pojmy morfologie tvarosloví, ohebnost, význam slov.

Jazyk a jazyková komunikace Seminář z českého jazyka 2. 7.

RVP ŠVP UČIVO - samostatně pracuje s Pravidly českého pravopisu, se Slovníkem spisovné češtiny a s dalšími slovníky a příručkami

3.3 SHODA V PŘÍČESTÍ MINULÉM - PŘEHLED 35 4 PRAVOPIS OSTATNÍCH SAMOHLÁSEK Psaní -ů- uprostřed a na konci slov Psaní -ú- na začátku a

Číslo DUM: VY_32_INOVACE_118

Základní škola ve Vamberku. Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 9. ROČNÍK. Václav Strážnický 2012/13

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

Přípravný kurz. z českého jazyka a literatury ke státní přijímací zkoušce na SŠ. SPGŠ Futurum. Mgr. Tomáš Veselý

TEMATICKÝ PLÁN 6. ročník

Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.

Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová. Ročník 2. Datum tvorby Anotace. -prezentace určena pro učitele

Pomocník aneb Když hlava nepostačí

Český jazyk v 5. ročníku

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu

Kurz č PhDr. Hana Peterková. Skladba. Souvětí podřadné Souvětí souřadné

Český jazyk a literatura

7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Český jazyk Ročník: 7. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

ČESKÝ JAZYK 3. ROČNÍK Slovní druhy ohebné ROZLIŠUJEME DESET SLOVNÍCH DRUHŮ.

Ročník: 4. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

prověřovací práce kontrolní diktáty testy pravopisná cvičení jazykové rozbory ústní zkoušení Český jazyk Literární výchova

Číslo DUM: VY_32_INOVACE_117

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Iveta Jedličková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: pátý

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

1 a b c d Správné je vždy jen jedno řešení.

český jazyk a literatura

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

pravopis, vývoj jazyka, jazykové skupiny

2. Přídavná jména Tři stránky tabulek obsahují 156 nejběžnějších anglických přídavných jmen.

Název materiálu SLOVNÍ DRUHY PODSTATNÁ JMÉNA. Metodika. Pořadové číslo III-2-ČJ-III- 1-9.r.

Pracovní list 21 Práce s textem - tvoření slov zkracováním

Vyhodnocení a zpětná vazba:

Slovní druhy. Ohebné i neohebné

ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 4.ROČNÍK

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Pravopis i-y. MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Marta Klimecká Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: třetí

učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby Umí komunikovat se spolužáky a s dospělými.

Učební osnovy vyučovacího předmětu český jazyk a literatura se doplňují: 2. stupeň Ročník: sedmý. Tematické okruhy průřezového tématu

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

Předmět: Český jazyk a literatura

Předmět speciálně pedagogické péče

NÁZEV TŘÍDA ANOTACE PLNĚNÉ VÝSTUPY KLÍČOVÁ SLOVA

http: //pravopisne.cz/2014/11/test-podstatna-jmena-konkretni-a-abstraktni-11/

Poř. Číslo materiálu Předmět Ročník Téma hodiny Ověřený materiál Program 1 VY_32_INOVACE_04_09 Český jazyk 1. ČJ - ověření učiva za 1.

ZÁKLADNÍ A MATEŘSKÁ ŠKOLA STŘÍTEŽ NAD LUDINOU, příspěvková organizace. Pravopis i/y a stavba slova

Projekt IMPLEMENTACE ŠVP

TEMATICKÝ PLÁN. Předmět: ČJ - mluvnice a sloh Rok: Ročník: prima A, B Září Tvarosloví - opakování slovních druhů Vyplňování jednoduchých

Příloha č. 13 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Výstupy odpovídající úrovni A1 podle SERR. Dataprojektor, počítač, smartphone, pracovní listy, slovníky. Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora

TEMATICKÝ PLÁN. Předmět: ČJ - mluvnice a sloh Rok: Ročník: prima A, B Září Tvarosloví - opakování slovních druhů Vyplňování jednoduchých

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení

Datum: Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/ Číslo DŮM: VY_32_INOVACE_112

Vzdělávací oblast: Jazykové vzdělávání a komunikace, Estetické vzdělávání

Olympiáda v českém jazyce, 38. ročník, 2011/2012 krajské kolo

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA

Transkript:

Obohacování slovní zásoby

Slovo a pojmenování Každým smysluplným slovem pojmenováváme určitou skutečnost Smysluplné slovo tedy nazýváme také jméno Jméno může být vlastní (Kristýna, Josef), či obecné (člověk, radost) Někdy je třeba pojmenovat nové skutečnosti, nové pojmenování pak nazýváme neologismus To můžeme udělat několika způsoby: Vytvořit nové slovo založené na známých slovech (klávesy -> klávesnice) Vytvořit ze známých slov nové sousloví (kompaktní disk) Užít známé slovo v novém významu (myš ve smyslu počítačové myši) Přejmout pojmenování z jiného jazyka (server, brainstorming)

Motivovaná slova Motivované slovo je takové, které svou podobou i významem vychází z jiného slova Motivující slovo -> motivované slovo MOTIVUJÍCÍ MOTIVOVANÉ kniha -> knihovna ryba -> rybář mluvit -> mluvčí

Motivovaná slova Slovo může být motivováno i více slovy Např. čin + hra -> činohra I motivující slovo může být zároveň motivovaným slovem Např. var -> vařit -> vařič Motivovaná slova také nazýváme popisná Když je slovo nemotivované, nazývá se značkové MOTIVOVANÁ (POPISNÁ) kolotoč, motocykl, zkáza, hlavní NEMOTIVOVANÁ (ZNAČKOVÁ) strom, pes, lev, chodit

Příbuzná slova Příbuzná slova jsou taková, které mají stejný kořen PŘEDPONA KOŘEN PŘÍPONA + KONCOVKA let VÝZNAM = pohyb vzduchem ú let = únik vzduchem let adlo = zařízení schopné letu vý let = typ cesty, obvykle rekreační vý let ník = účastník výletu

Tvoření slov V češtině můžeme nová slova tvořit: Odvozováním (moře -> námořník) Skládáním (hvězda + kupa -> hvězdokupa) Zkracováním (ČR, EU, AHOL)

Opakování: části slova Kořen: základní část slova, nese většinou nejdůležitější význam Předpona: před kořenem Přípona: za kořenem Koncovka: až za příponami, mění se při skloňování nebo časování od-pal-ov-ac-í za-říz-en-í

Tvoření slov odvozováním V češtině nejčastější způsob tvoření slov Nové slovo je utvořeno z tzv. základového slova Obvykle vzniká přidáním či odebráním předpon nebo přípon Zůstává přitom stejný kořen slova Koncovku při odvozování také odtrhneme, odvozenému slovu přidáme novou Do nového slova přenášíme jen část, kterou nazýváme slovotvorný základ knih-a -> knih -> knih-ov -> knih-ov-n -> knih-ov-n-a slovotvorný základ: knih přidané přípony: -ov, -n stará koncovka: -a nová koncovka: -a

Odvozování: změna v kořeni Někdy se při odvozování může změnit i některé písmeno v kořeni dům -> domeček běh -> běžet

Odvozování příponou: morfematický uzel Morfematický uzel: když se za základové slovo končící na s přidá přípona -ský, ponecháváme jen jedno s základové slovo: Rusko Česko slovotvorný základ: rus- čespřípona: -ský základ a přípona: rus-ský čes-ský odvozené slovo: ruský český

Odvozování příponou: změna rodu z mužského na ženský Základní je obvykle tvar v mužském rodu Ten bývá někdy změněn další příponou na rod ženský Mluvíme o tzv. přechýlených názvech -ka učitel -> učitelka autor -> autorka -ice dělník -> dělnice slavík -> slavice -čka pravák -> pravačka voják -> vojačka -ová Novák -> Nováková

Odvozování příponou Základové slovo Slovotvorný základ Přípona Odvozené slovo Rusko rus- -ský ruský vůz vůz- -ík vozík lidé lid- -ský lidský ryba ryb- -ář rybář střílet stříl- -ec střelec

Odvozování příponou: názvy osob Jména činitelská: odvozená od sloves -tel učitel, spisovatel, vykonavatel -č topič, řidič, hasič, palič -ce správce, obhájce, žalobce -ec myslivec, letec, lovec -čí výpravčí, průvodčí -ař / -ář pekař, písař, kovář -íř malíř -ák zpěvák -or investor

Odvozování příponami: názvy osob Jména konatelská: odvozená od podstatných jmen -ař / -ář -íř -ník -ista nástrojář, bednář uhlíř zámečník, soustružník traktorista, houslista, pianista

Odvozování příponami: názvy nástrojů a zařízení -dlo vozidlo, rypadlo -tko tlačítko -č vařič, vypínač -čka vrtačka, sbíječka, míchačka -ák vrták, zvedák, francouzák -ník blatník, pilník, valník -ér startér, mixér

Odvozování příponami: názvy materiálů -ivo -dlo -ovina hnojivo, barvivo, řezivo ředidlo, rozpouštědlo, tužidlo pytlovina, medovina

Odvozování příponami: názvy míst -na -árna -írna -iště -ín -ník -nice pracovna, studovna, dílna, cihelna, papírna kovárna, továrna udírna, chladírna závodiště, pracoviště, bojiště včelín, kravín, teletín popelník, kurník lednice, strážnice

Odvozování příponami: názvy dějů a výsledků děje -ba -ot -ní -ek -ina stavba, dělba, údržba rachot orání, řezání, válcování výsledek, výrobek krytina

Odvozování příponami: názvy vlastností a nositelů vlastností -ost -ota -ství -oba -ec -ík -ák -ka sladkost, velkorysost dobrota bohatství, množství poroba, choroba, zloba lakomec, kojenec mladík, stařík chytrák, ubožák sněženka

Odvozování příponami: zdrobněliny -ek -ík -eček -íček -ka -ečka -ička -ko -ečko -íčko -átko stolek, domek psík, vozík, malík hrneček, zvoneček vozíček, žejdlíček, koníček chvilka knížečka nožička dřívko, očko kolečko, městečko slovíčko prasátko

Odvozování příponami: názvy obyvatel -an Brňan, Moravan, Uganďan, Ostravan -ák Hanák, Slovák nespisovně: Ostravák

Odvozování příponami: přídavná jména Odvozená od podstatných jmen Individuálně přivlastňující -ův -in bratrův, otcův, Petrův matčin, Janin Druhově přivlastňující -ský mateřský, bratrský, nebeský

Odvozování příponami: přídavná jména Odvozená od podstatných jmen Vztahová -ový -ní -ský Podle původu -ový -ný -ěný strojový, pokojový polní, hutní, výrobní ostravský, moravský, řecký dubový, kovový, plastový ovocný, zelný dřevěný

Odvozování příponami: přídavná jména Odvozená od sloves Dějová -ný -telný -ivý / -livý Účelová -cí plodný, tažný citelný, viditelný vznětlivý, pálivý mazací, stavěcí

Odvozování příponami: slovesa Od podstatných jmen -ovat pracovat, stanovat, budovat -it sloužit, hospodařit, hostit -ět / -et vonět, slzet, šumět Od přídavných jmen -nout hynout, stárnout -ět šedivět, červivět -at zelenat, modrat, teplat -it sladit, sušit

Odvozování předponami Rozlišujeme: Předpony předložkové: existují k nim podobné předložky, mají s těmito předložkami také podobné významy Předpony nepředložkové: neexistují v češtině podobné předložky Některé předpony jsou také cizího původu ( anti-, vice- )

Odvozování předponami předložkovými nadpodpředmezimístoproti- nadváha, nadplukovník, nadhodnotit podvod, podlézt, podprůměr předsíň, předmět, předskokan mezipatro, meziprostor místokrál, místokancléř protiútok, protiklad

Odvozování předponami nepředložkovými prapřepane- prastarý, praděda, pravěk přesila, přetlak, přemíra paklíč, paryba nepřítel, nepravda, nemožná

Tvoření slov skládáním V češtině méně časté, než odvozováním (příznačné ale např. pro němčinu) Může být ze stejných slovních druhů (zelenomodrý) či z jiných (maloobchod) Rozlišujeme na složeniny vlastní a složeniny nevlastní, kterým též říkáme spřežky Složeniny vlastní nelze jednoduše rozdělit, jednotlivé části bývají spojeny samohláskou o, e nebo i: vodovod, veletok, lodivod Složeniny nevlastní (spřežky) rozdělit jde: sebeobrana, mírumilovný

Vztah mezi členy složenin Vztah souřadný: jednotlivé členy jsou pouze sloučeny, jsou si rovnocenné, po rozdělení by mohly být spojeny např. spojkou a Např. železobeton, masokombinát, hluchoněmý Někdy, aby se zdůraznila samostatnost členů, se přidává spojovník Např. česko-finský slovník Pozor: neplést si spojovník - s pomlčkou Vztah podřadný: jeden člen je řídící (určující), druhý je řízený, nedají se jednoduše rozložit a spojit spojkou

Vztah mezi členy složenin Vztah souřadný: jednotlivé členy jsou pouze sloučeny, jsou si rovnocenné, po rozdělení by mohly být spojeny např. spojkou a Vztah podřadný: jeden člen je řídící (určující), druhý je řízený, takže jeden člen nějak určuje ten druhý; nedají se jednoduše rozložit a spojit spojkou Řídící člen může fungovat jako: Přívlastek: rudovous (= rudý vous), starověk (= starý věk) Předmět: pivovar (= vařit pivo), schodolez (= lézt po schodech) Příslovečné určení: světoběžník (= běhá světem) Doplněk: samostatný (= stát sám), samouk (= učit se sám)

Tvoření slov zkracováním Zkratka: vytvořená ze začátečních písmen, tzv. iniciál (EU, OSN, NATO) Zkratkové slovo: vytvořen z části slov (AHOL, FinArt, ČEDOK) Oba typy se někdy kombinují

Psaní zkratek jednoslovných výrazů Zkratky či zkratková slova, která nejsou odvozená od vlastních názvů, se obvykle píší malým písmenem a s tečkou (p. = pan, st. = starší) Někdy se píše první a poslední písmeno, nepíšeme tečku (pí = paní, ks = kus)

Psaní zkratek víceslovných výrazů U nevlastních jmen píšeme jednotlivá slova s tečkou př. n. l., a. s., s. r. o. Někdy, zejména u ustálených frází, píšeme iniciály obou slov bez mezery a za ně tečku apod., tzn. Pokud jde např. o názvy států, organizací či různých akcí, píší se iniciálové zkratky bez teček a velkými písmeny EU, OH, LN, MŠMT Jsou zkratky, u kterých je možné je psát s tečkou a mezerou i bez nich PF i P. F., PS i P. S.

Psaní akademických titulů Nižší tituly, které se udílejí za dvouleté bakalářské a navazující tříleté magisterské či inženýrské studium, píšeme před jménem a s tečkou Bc. Marek Dvořák BcA. Marek Dvořák Mgr. Marek Dvořák MgA. Marek Dvořák Ing. Marek Dvořák Po těchto je možnost získat doktorát, tzv. malý se píše před jménem a velký za jménem, od kterého je oddělen čárkou PhDr. Alice Dvořáková, PhD. ThDr. Alice Dvořáková, ThD. Některé studium je v jednom kuse, trvá šest let a získává se za něj přímo doktorát jde o medicinské, farmaceutické a právnické obory MUDr. Marek Dvořák MVDr. Marek Dvořák PharmDr. Marek Dvořák MDDr. Marek Dvořák JUDr. Marek Dvořák

Psaní akademických titulů Nejvyšší tituly jsou docentský a profesorský, píší se před jménem a vždy malým písmenem doc. Alice Dvořáková prof. Alice Dvořáková Po zisku více titulů se z každé strany obvykle píší jen ty nejvyšší, což jsou obvykle také ty, které byly získány naposled Ve skutečnosti: doc. Mgr. Bc. Alice Dvořáková, PhD. Píše se: doc. Alice Dvořáková, PhD. V neoficiálních textech je možné psát i bc. či mgr. s malým písmenem Některé tituly se už dnes (příliš) nedávají: CSc., RNDr.

Psaní hodností Obvykle se píší s malým písmenem a s tečkou des. desátník čet. četař plk. plukovník

Značky Něco jiného, než zkratky, jsou značky Obvyklé jsou např. v matematice, fyzice či chemii v = s / t H 2 SO 4 Značka může vyjadřovat určitou veličinu, v takovém případě pozor na psaní mezery: s mezerou jde o číslovku a podstatné jméno, bez mezery jde o jedno slovo a to o přídavné jméno 3 km tři kilometry 3km tříkilometrový 55 % padesát pět procent 55% padesátipětiprocentní

Spojování slov v sousloví Poslední typ vytváření nových pojmenování Vznikají několikaslovná pojmenování Častá v odborném jazyce: síran železnatý Často existují i jednoslovné varianty francouzák francouzský klíč

Zvláštní typ tvoření slov: přechod do jiného slovního druhu Zpodstatňování přídavných jmen: U jmen obecných: vysoká (zvěř) -> vysoká (= označení vysoké zvěře) cestující (člověk) -> cestující (= ten, kdo cestuje) U jmen vlastních: nový -> Nový (jako příjmení) Změna na příslovce (dochází i ke ztrátě skloňování/časování): Z podstatných jmen: to je pěkné ráno -> udělal to ráno Z přídavných jmen: to je možná událost -> možná to udělal Ze zájmen: mezi tím stolem a zdí je špína -> mezitím usnul

Neologismy Nově vzniklé pojmenování je neologismem Neologismem přestane být, když už je dostatečně vžité Je možné rozlišit několik typů neologismů: Staré slovo s novým významem myš, ještěrka Nově vytvořené slovo počítač Doslovný překlad aneb tzv. kalk mrakodrap Počeštěné cizí slovo skener, ofsajd Přejaté slovo s původní podobou/výslovností brainstorming Slovo vzniklé ze zkratek ajťák, cédéčko

Neologismy Neologismy také dělíme na: Perspektivní: mohou se uchytit natrvalo ve slovní zásobě Neperspektivní: nejspíše se neuchytí Neologismy je možné nalézt ve slovnících neologismů

Slovní zásoba Soubor smysluplných slov a slovních spojení v daném jazyce Podle toho, kde se slovní zásoba nachází, dělíme: Individuální: zásoba slov, které zná konkrétní jedinec, dále dělíme: Aktivní: slova, která užívá v běžném životě (řádově tisíce slov) Pasivní: slova, která zná, ale užívá jen málokdy (řádově desetitisíce slov) Daného jazyka jako celku: všechna užívaná slova v určitém jazyku; nedá se přesně určit, stále se vyvíjí; řádově stotisíce či až miliony

Zaznamenávání slovní zásoby V češtině je nejrozsáhlejším běžným slovníkem Příruční slovník jazyka českého, který má okolo 250 000 hesel a vychází již od roku 1911 S rozvojem moderních technologií se používají i tzv. korpusy, tedy elektronické databáze užívaného jazyka (článků, knih, ale i mluvené řeči); korpusová lingvistika dnes zažívá velký rozkvět