Caddy. Arc 151i, Arc 201i. Návod k používání

Podobné dokumenty
COOL 2. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

MTA1 CAN, M1 10Prog CAN, AT1 CAN, AT1 CoarseFine CAN, M1, AT1, AT1 CourseFine, RA 12, RA 23, RA T1, FS 002 CAN, FS 002.

CoolMini. Návod k používání

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání CZ Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV

Caddy. Arc 251i. Návod k používání CZ Valid for serial no. 810-xxx-xxxx

Origo. Tig 3000i AC/DC. Návod k používání

Buddy. Arc 145. Návod k používání CZ Valid for: serial no

Origo TA23. Návod k používání

Caddy. Tig 2200i AC/DC. Návod k používání

Caddy. Tig 1500i, Tig 2200i. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx

PT-600 Směšovač ochranného plynu

Caddy TA33 AC/DC. Návod k používání

PowerCut 400 PT-39. Návod k používání

Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph

A2, A6. PEK Control unit. Návod k používání

Aristo. Mig 4004i Pulse. Návod k používání CZ Valid for: 240-xxx-xxxx

Caddy TA33, TA34. Návod k používání

Buddy. Tig 160. Návod k používání CZ Valid for: serial no

PowerCut 700 PT-39. Návod k používání

Caddy TA34 AC/DC. Návod k používání CZ Valid from program version 1.20

Powercut 1300/ Návod k používání

AristoPendant U Valid for program version 1.20

Mig C280 PRO Mig C340 PRO

PT-600 Zariadenie na miešanie ochranného plynu

Origo. Mig C420 PRO. Návod k používání

LAF 1001 / LAF 1001M. Návod k používání

TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401

Miggytrac Návod k použití Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx

Heliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC Heliarc cooling unit

Origot A22, A24. Návod k pou¾ívání

Dodatek k příručce (CZ):

Návod k obsluze. Tara 180 tig. svařovacího invertoru. tnz, s.r.o., Študlov 18, Horní Lideč. tel./fax: 0657/ PULSATION HF [ % ]

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

POWERCUT 650. Universální plazmový zdroj pro ruční dělení materiálů. Aplikace

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

Aristo TA6. Návod k používání

Věžový ventilátor

CITOTIG II DC Průmyslové zdroje

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TA24. Origot. Návod k pou¾ívání

SVAŘOVACÍ STROJ PINGL 160 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

PEGAS 162 E PFC PEGAS 202 E PFC

Návod k použití MAX

PEGAS 160 E Smart (VDP) PEGAS 200 E Smart (VDP)

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. Návody k obsluze.

Gysmi E200 FV V4-24/01/14

PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

CITOTIG DC. Profesionální řada. Přenosná svařovací zařízení TIG dc.

EMP 235ic. Návod k používání CZ Valid for: serial no. EMP 235ic 709-, 740-xxx-xxxx

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA PROTECO MMA

Perfektní oprava a zesílení závitů

OW REINFORCED PUMP TP

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

PEGAS 162 E PFC PEGAS 202 E PFC

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

Saunové osvětlení A-910

On-line datový list MCS300P HW PROCESNÍ ŘEŠENÍ

PEGAS 160 E PEGAS 200 E

PEGAS 250 E CEL Smart

4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

On-line datový list. SHC500 SHC500 Gravimat GRAVIMETRICKÉ PRACHOMĚRY

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

SVAŘOVACÍ STROJ HOMER E

SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434

NÁSTĚNNÝ OVLADAČ PRO KANÁLOVÉ FAN COILY INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL KJR-18B AIR CONDITIONING

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Návod k obsluze. Klimatizační systémy s převodníkem Potrubí montované pod stropem FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE

Bezolejové rotační zubové vývěvy

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

4P G. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod

PEGAS 161 E PFC PEGAS 201 E PFC

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Instalační návod. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Instalační návod Modbus Interface DIII. čeština

Transkript:

CZ Caddy Arc 151i, Arc 201i Návod k používání 0460 446 201 CZ 20130328 Valid for serial no. 927-xxx-xxxx

- 2 -

1 BEZPEČNOST..................................................... 4 2 ÚVOD............................................................. 6 2.1 Vybavení................................................................. 6 2.2 Ovládací panel............................................................ 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE................................................ 7 4 INSTALACE....................................................... 8 4.1 Umístĕní................................................................. 8 4.2 Napájení ze sítĕ........................................................... 8 4.2.1 Doporučená zatížitelnost pojistek a minimální průřez vodičů................ 8 5 OBSLUHA......................................................... 9 5.1 PFC - kompenzace účiníku................................................. 9 5.2 Zapojení a ovládací zařízení................................................ 9 5.3 Připojení svařovacího a zpĕtného kabelu..................................... 10 5.4 Ochrana proti přehřátí...................................................... 10 5.5 Svařování MMA........................................................... 10 5.6 Svařování TIG............................................................ 10 5.7 Dálkový ovladač........................................................... 11 6 ÚDRŽBA.......................................................... 11 6.1 Prohlídka a čištĕní......................................................... 12 7 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD............................................. 12 7.1 Poruchové kódy........................................................... 12 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ................................. 13 9 DEMONTÁŽ A LIKVIDACE.......................................... 13 SCHEMA............................................................. 14 OBJEDNACÍ ČÍSLO................................................... 18 SPOTŘEBNÍ DÍLY..................................................... 19 Výrobce si vyhrazuje právo na zmĕnu údajű bez předcházejiciho upozomĕni. TOCj - 3 -

CZ 1 BEZPEČNOST Uživatelé svářecího zařízení ESAB mají konečnou odpovĕdnost za zajištĕní, že každý, kdo pracuje na tomto zařízení nebo v jeho blízkosti, dodržuje všechna relevantní bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí splňovat požadavky, které se týkají tohoto druhu svářecího zařízení. Vedle standardních bezpečnostních opatření, která se vztahují na toto pracovištĕ, dodržujte i následující doporučení. Veškeré práce musí provádĕt zaškolený personál, který je s provozem tohoto svářecího zařízení důkladnĕ seznámen. Nesprávné používání tohoto zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranĕní obsluhy a poškození zařízení. 1. Každý, kdo používá toto svářecí zařízení, musí být seznámen: s jeho obsluhou, s umístĕním nouzového vypínače, s jeho funkcí, s příslušnými bezpečnostními opatřeními, se svářením. 2. Obsluha musí zajistit, aby: se při spuštĕní tohoto zařízení v jeho pracovním prostoru nenacházela žádná neautorizovaná osoba, při zapáleném oblouku nebyl nikdo bez příslušné ochrany. 3. Pracovištĕ musí být: vhodné pro daný účel, bez průvanu. 4. Pomůcky osobní ochrany: Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, odĕv odolný proti ohni a ochranné rukavice. nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, kroužky atp., o které byste se mohli zachytit nebo si jimi způsobit popáleniny. 5. Všeobecná bezpečnostní opatření: ujistĕte se, že zpĕtný vodič je bezpečnĕ připojen, práci na vysokonapĕťovém zařízení smí provádĕt pouze kvalifikovaný elektrikář, po ruce musí být jasnĕ označené hasicí zařízení, mazání. UPOZORNĔNÍ! Tento výrobek je určen pouze pro sváření obloukem. bh32d1j - 4 -

CZ VÝSTRAHA S váření a řezání obloukem může být vašemu zdraví a zdraví jiných osob nebezpečne. Při sváření a řezání dodržujte bezpečnostní operatření. Vyžádejte si bezpečnostní předpisy svého zamĕstnavatele, které by mĕly vycházet z upozornĕní výrobce na nebezpečí. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - může způsobit smrt Nainstalujte a uzemnĕte jednotku v souladu s příslušnými předpisy. Nedotýkejte se živých částí elektrického obvodu ani elektrod nechránĕnou pokožkou, vlhkými rukavicemi ani vlhkým odĕvem. Izolujte se od uzemnĕní a od svářeného předmĕtu. Ujistĕte se, že vaše pracovní poloha je bezpečná. KOUŘ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpečné Držte svoji hlavu stranou od plynných zplodin. Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti vašeho dýchání a do celého prostoru. PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou způsobit poranĕní očí a popálení pokožky Chraňte svůj zrak a tĕlo. Používejte správné ochranné štíty a ochranné brýle a noste ochranný odĕv. Chraňte osoby v okolí ochrannými štíty nebo vhodnými závĕsy. NEBEZPEČÍ POŽÁRU Jiskry (spršky žhavého kovu) mohou způsobit požár. Zajistĕte, aby v blízkosti nebyly žádné hořlavé materiály. HLUK - nadmĕrný hluk může poškodit sluch Chraňte svoje uši. Noste tlumiče nebo jinou ochranu sluchu. Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím. VADNÁ FUNKCE - v případĕ vadné funkce si přivolejte na pomoc odborníka. Před instalací a používáním si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu rozumíte. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ! VÝSTRAHA! Nepoužívejte tento napájecí zdroj pro rozmrazování potrubí. UPOZORNĔNÍ! Před instalací a použitím zařízení si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu dobře rozumíte. UPOZORNĔNÍ! Zařízení class A" není určeno k používání v obytných oblastech, v nichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou, nízkonapĕťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou v takových oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení class A". Společnost ESAB vám může poskytnout veškeré ochranné prostředky pro svářečské práce a přídavná zařízení. bh32d1j - 5 -

CZ 2 ÚVOD Arc 151i a Arc 201i jsou napájecí zdroje pro svařování s obalenými elektrodami (svařování MMA) a pro svařování TIG. Příslušenství k výrobku ESAB lze nalézt na stranĕ 19. 2.1 Vybavení Arc 151i a Arc 201i se dodávají s 3m svařovacím kabelem, zpĕtným kabelem, 3m síťovým kabelem a návodem k použití napájecího zdroje a ovládacího panelu. Návody k použití v jiných jazycích si můžete stáhnout z webových stránek www.esab.com. 2.2 Ovládací panel Ovládací panel A31 Ovladač pro nastavování proudu Kontrolka LED síťového napĕtí (zelená) Kontrolka ochrany proti přetížení (žlutá) Ovládací panel A33 K nastavení parametrů svařování slouží ovládací panel. POZOR! Viz samostatný návod k obsluze, kde najdete podrobný popis ovládacího panelu. bh32d1j - 6 -

CZ 3 TECHNICKÉ ÚDAJE Arc 151i Arc 201i Síťové napĕtí 230 V, 1 50/60 Hz 230 V, 1 50/60 Hz Primární proud I max TIG I max MMA 13,8 A 21,3 A 24,1 A 24,9 A Síťové napájení Z max 0,35 ohm Z max 0,30 ohm Příkon bez zatížení 30 W 30 W Rozsah napĕtí/proudu, MMA A31 8 A/20 V - 150 A/26 V - A33 4 A/20 V - 150 A/26 V 4 A/20 V -170 A/26,8 V Rozsah napĕtí/proudu TIG 3-150 A 3-220 A Přípustná zátĕž při MMA 25% pracovní cyklus 60% pracovní cyklus 100% pracovní cyklus Přípustná zátĕž při TIG 20% pracovní cyklus 25% pracovní cyklus 60% pracovní cyklus 100% pracovní cyklus 150 A/26,0 V 100 A/24,0 V 90 A/23,6 V - 150 A/16,0 V 120 A/14,8 V 110 A/14,4 V Účiník při maximálním proudu 0,99 0,99 Účinnost při maximálním proudu 80 % 81 % Napĕtí naprázdno A31 bez funkce VRD 1) A33 Funkce VRD deaktivována 2) Funkce VRD aktivována 2) 58-72 V 55-60 V < 35 V 170 A/26,8 V 130 A/25,2 V 110 A/24,4 V 220 A/18,8 V - 150 A/16,0 V 110 A/14,4 V - 55-60 V < 35 V Provozní teplota -10 C - +40 C -10 C - +40 C Přepravní teplota -20 C - +55 C -20 C - +55 C Konstantní akustický tlak < 70 db < 70 db Rozmĕry, d x š x v 418 x 188 x 208 mm 418 x 188 x 208 mm Hmotnost s A31 s A33 7,9 kg 8,1 kg - 8,3 kg Třída krytí IP 23 IP 23 Třída použití 1) Platí pro napájecí zdroje bez specifikace VRD na typovém štítku. 2) Platí pro napájecí zdroje se specifikací VRD na typovém štítku. Funkce VRD je vysvĕtlena v návodu k použití ovládacího panelu. Síťové napájení, Z max Maximální přípustná impedance vedení v síti podle IEC 61000-3-11. Zatĕžovací cyklus Zatĕžovací cyklus specifikuje čas jako procento desetiminutového intervalu, bĕhem kterého můžete svařovat nebo řezat při konkrétní zátĕži. Pracovní cyklus platí pro 40 C. Třída krytí Kód IP označuje třídu elektrického krytí, tj. stupeň ochrany proti vniknutí pevných předmĕtů nebo vody. Zařízení označené IP 23 je určeno pro vnitřní a venkovní použití. Třída použití Symbol udává, že tento napájecí zdroj je určen pro použití v oblastech se zvýšeným elektrickým nebezpečím. bh32d1j - 7 -

CZ 4 INSTALACE Instalaci by mĕl provádĕt profesionální pracovník. Pozor! Požadavky na síťové napájení Výkonová zařízení mohou v důsledku odebírání primárního proudu ze síťového rozvodu ovlivňovat kvalitu rozvodné sítĕ. Proto se mohou na nĕkteré typy zařízení (viz technické údaje) vztahovat omezení ohlednĕ zapojení nebo požadavků, týkající se maximální přípustné síťové impedance nebo minimálního napájecího výkonu v místĕ rozhraní s veřejnou rozvodnou sítí. V takovém případĕ je instalační technik nebo uživatel odpovĕdný za to, aby se na základĕ konzultace s provozovatelem rozvodné sítĕ v případĕ potřeby ujistil, zda lze zařízení připojit. 4.1 Umístĕní Umístĕte napájecí zdroj tak, aby nic nepřekáželo jeho vstupním a výstupním otvorům pro chladicí vzduch. 4.2 Napájení ze sítĕ Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj pro svařování připojen ke správnému síťovému napĕtí a zda je chránĕn správnĕ dimenzovanou pojistkou. Připojení k ochrannému zemnicímu vodiči musí být provedeno v souladu s předpisy. Umístĕní typového štítku 4.2.1 Doporučená zatížitelnost pojistek a minimální průřez vodičů Arc 151i Arc 201i Síťové napĕtí 230 V 10 %, 1 fáze 230 V 10 %, 1 fáze Kmitočet sítĕ 50-60 Hz 50-60 Hz Průřez síťového vodiče 3G 2,5 mm 2 3G 2,5 mm 2 Fázový proud I 1ef 11,5 A 13,4 A Průřez kabelu pro sváření 16 mm 2 16 mm 2 Pojistka proti rázovému přepĕtí typ C MCB 16 A 13 A 16 A 16 A POZOR! Výše uvedený průřez kabelu a zatížitelnost pojistky odpovídají švédským předpisům. Používejte napájecí zdroj pro sváření v souladu s příslušnými státními předpisy. bh32d1j - 8 -

CZ 5 OBSLUHA Všeobecné bezpečnostní předpisy pro manipulaci s tímto zařízením jsou uvedeny na stranĕ 4. Před použitím zařízení si je důkladnĕ prostudujte! 5.1 PFC - kompenzace účiníku Caddy Arc 151i/201i jsou 230V, jednofázové napájecí zdroje vybavené obvodem na kompenzaci účiníku, umožňující používat stroj v celém rozsahu s 16A pojistkou. Kompenzace účiníku také chrání stroje proti kolísajícímu síťovému napĕtí a umožňuje bezpečnĕjší používání s generátorem. Caddy covat s velmi dlouhými síťovými kabely, delšími než 100 m, což nabízí velmi velký pracovní polomĕr. 5.2 Zapojení a ovládací zařízení 1 Přípojka (+) MMA: pro zpĕtný kabel nebo svařovací kabel TIG: pro zpĕtný panel 4 Přípojka (+) MMA: pro zpĕtný kabel nebo svařovací kabel TIG: pro hořák TIG l 2 Přípojky pro dálkový ovladač 5 Přepínač pro síťové napájení 0/1 3 Ovládací panel, viz kapitola 2.2 6 Síťový kabel bh32d1j - 9 -

CZ 5.3 Připojení svařovacího a zpĕtného kabelu Napájecí zdroj má dva výstupy, kladnou svorku (+) a zápornou svorku (-) pro připojení svařovacího a zpĕtného kabelu. Výstup, k nĕmuž je připojen svařovací kabel, je závislý na typu použité elektrody. Polarita připojení je uvedena na obalu elektrody. Připojte svařovací kabel ke svorce uvedené na obalu elektrody. Připojte zpĕtný kabel k druhému výstupu napájecího zdroje. Připevnĕte k obrobku kontaktní svorku zpĕtného kabelu a ujistĕte se, že obrobek má dobrý kontakt s výstupem napájecího zdroje pro zpĕtný kabel. 5.4 Ochrana proti přehřátí Napájecí zdroj je vybaven ochranou proti tepelnému přetížení, která přeruší svařovací proud a rozsvítí žlutou kontrolku v přední části zařízení, jakmile příliš stoupne vnitřní teplota. Když teplota klesne, tepelná ochrana se automaticky nastaví do výchozího stavu. 5.5 Svařování MMA Arc 151i / 201i vanou a nelegovanou ocelí a litinou. Arc 151i / 201i umožňuje svařovat s vĕtšinou obalených elektrod o průmĕru od 1,6 do 3,25. Svařování pálení oblouku se začne tavit elektroda a její obal začne tvořit ochrannou strusku. čne tavit a ulpívá na kovu, což znemožňuje pokračovat ve svařování. palky. Rychle se dotknĕte elektrodou kovu a oddalte ji, aby vzniknul vhodný elektrický oblouk (přibl. 2 mm). Pokud je oblouk příliš dlouhý, přeruší se před dokončením svařování. trody či jiné předmĕty na svařovacím stole neizolují díl, který se má svařovat. Po zažehnutí oblouku pohybujte elektrodou zleva doprava. Elektroda musí svírat s kovem úhel 60 ve smĕru svařování. Jestliže chcete svařovat širokým housenkovým svarem nebo v cmha2p11 hyby. cmha2p10 5.6 Svařování TIG Při svařování TIG se taví kov obrobku působením oblouku zapáleného wolframovou elektrodou, která se sama netaví. Svarová lázeň a elektroda jsou chránĕné ochranným plynem. Svařování TIG je užitečné zejména tehdy, když se vyžaduje vysoká kvalita, a při svařování tenkého plechu. Arc 151i/201i má také dobré charakteristiky pro svařování TIG. bh32d1j - 10 -

CZ Ke svařování TIG musí být Arc 151i/201i vybaven: hořákem TIG s plynovým ventilem; láhví se svařovacím plynem (s vhodnou náplní); regulátorem svařovacího plynu (vhodným plynovým regulátorem); wolframovou elektrodou; vhodným pomocným materiálem podle potřeby. Dotykové zahájení TIG (pouze A31) Při dotykovém zahájení se lehce dotknĕte elektrodou obrobku, abyste zapálili oblouk. Živé zahájení TIG (pouze A33) Při živém zahájení se zapaluje oblouk kontaktem elektrody s obrobkem a jejím následným oddálením. 5.7 Dálkový ovladač Dálkový ovladač se připojuje k zásuvce dálkového ovládání na napájecím zdroji. 6 ÚDRŽBA Pravidelná údržba je pro zajištĕní bezpečnosti a spolehlivosti důležitá. Bezpečnostní kryty smí odstraňovat pouze osoby s příslušnou kvalifikací v elektrotechnice (autorizovaný personál) za účelem připojení nebo servisu, údržby nebo opravy svářecího zařízení. UPOZORNĔNÍ! Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestliže se zákazník bĕhem záruční doby pokusí libovolným způsobem zasahovat do výrobku za účelem odstranĕní jakékoliv závady. bh32d1j - 11 -

CZ 6.1 Prohlídka a čištĕní Napájecí zdroj Pravidelnĕ kontrolujte, zda není napájecí zdroj pro svařování ucpán nečistotami. Četnost a způsob čištĕní jsou závislé na: typu svařování, dobĕ hoření oblouku, umístĕní a okolním prostředí. Za normálních podmínek stačí napájecí zdroj jedenkrát ročnĕ profouknout suchým stlačeným vzduchem (se sníženým tlakem). Jinak způsobí ucpané vstupy a výstupy vzduchu přehřátí. Hořák TIG K zajištĕní bezproblémového svařování se musí opotřebené díly hořáku TIG pravidelnĕ čistit a mĕnit. 7 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD Než si vyžádáte pomoc autorizovaného servisního technika, proveďte tyto doporučené kontroly. Druh závady Není oblouk. Bĕhem svařování došlo k přerušení svařovacího proudu. Často dochází k aktivaci tepelné pojistky. Nízký svařovací výkon. Nápravné opatření Zkontrolujte, zda je zapnutý síťový vypínač. Zkontrolujte správnost připojení kabelu svařovacího proudu a zpĕtného kabelu. Zkontrolujte, zda je nastavena správná hodnota proudu. Zkontrolujte, zda se nevypnul nadproudový vypínač. Zkontrolujte, zda se neaktivovaly tepelné pojistky (signalizováno oranžovou kontrolkou na předním panelu). Zkontrolujte síťové pojistky. Zkontrolujte, zda není ucpán prachový filtr. Přesvĕdčte se, zda nejsou překročeny předepsané hodnoty napájecího zdroje (tj. zda zařízení není přetíženo). Zkontrolujte správnost připojení kabelu svařovacího proudu a zpĕtného kabelu. Zkontrolujte, zda je nastavena správná hodnota proudu. Zkontrolujte, zda jsou použity správné elektrody. Zkontrolujte průtok plynu. 7.1 Poruchové kódy Arc 151i a 201i jsou vybaveny vestavĕným monitorováním chyb. V případĕ poruchy se na displeji zobrazí poruchový kód. Viz návod k použití ovládacího panelu. bh32d1j - 12 -

CZ 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Opravy a elektrické práce musí provádĕt autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB. Arc 151i, Arc 201i je navžena a zkoušena v souladu s mezinárodními a evropskými normami EN 60974-1 a IEC 60974-10. Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám. Náhradní díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB; viz poslední stránku této publikace. 9 DEMONTÁŽ A LIKVIDACE Svařovací zařízení se skládá v první řadĕ z oceli, plastů a neželezných kovů a musí se s ním zacházet v souladu s místními předpisy na ochranu životního prostředí. Také s chladicí kapalinou se musí zacházet v souladu s místními předpisy na ochranu životního prostředí. Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení! V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení. Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech. Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB. bh32d1j - 13 -

Schema Arc 151i bh32e - 14 -

bh32e - 15 -

Arc 201i bh32e - 16 -

bh32e - 17 -

Arc 151i/Arc 201i Objednací číslo Ordering no. Denomination Type 0460 445 881 Welding Power source Caddy Arc 151i, A31 0460 445 883 Welding Power source Caddy Arc 151i, A33 0460 445 884 Welding Power source Caddy Arc 201i, A33 0460 449 174 Instruction manual Control panel Caddy A32, A33, A34 0459 839 027 Spare parts list Caddy Arc 151i, Arc 152i, A31 0459 839 028 Spare parts list Caddy Arc 151i, Arc 201i, A33 Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com bh32o - 18 -

Arc 151i/Arc 201i Spotřební díly Strap...................................... 0460 265 001 Cable holder 2 pcs.......................... 0460 265 002 Shoulder strap..............................0460 265 003 Trolley...... for 5-10 litre gasbottle....................... 0459 366 885 Welding cable kit, Arc 151i.................... 0700 006 898 Return cable kit, Arc 151i...................... 0700 006 899 Welding cable kit, Arc 201i.................... 0700 006 900 Return cable kit, Arc 201i...................... 0700 006 901 Tig torch TXH 151V, Arc 151i.................. 0700 300 539 Tig torch TXH 201V, Arc 201i................... 0700 300 553 bh32a - 19 -

Arc 151i/Arc 201i Only for A33 control panel Remote control MMA 1 (10 m cable)............ 0349 501 024 MMA and TIG: current Foot control FS002.......................... 0349 090 886 MMA and TIG current Remote control unit AT1..................... 0459 491 896 MMA and TIG: current Remote control unit AT1 CF................... 0459 491 897 MMA and TIG: rough and fine setting of current. Remote cable 12 pole - 8 pole 5 m...................................... 0459 552 880 10 m..................................... 0459 552 881 15 m..................................... 0459 552 882 25 m..................................... 0459 552 883 bh32a - 20 -

NOTES pn - 21 -

pn - 22 -

p - 23 -

ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.com ESAB AB 110426