NÁVŠTĚVNÍCI MUZEÍ SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ NAĎA HYNKOVÁ DINGOVÁ. 1.10.2013, Praha



Podobné dokumenty
SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ

SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ

Tichá linka. Tichá linka. Tichá linka. Tichá linka. I neslyšící si občas potřebuje zatelefonovat

tlumočník českého znakového jazyka (2 tlumočníky)

155/1998 Sb. ZÁKON. ze dne 11. června o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob ČÁST PRVNÍ.

Příloha č. 1 Etický kodex tlumočníků online APPN, o. s.

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, o. s.

Platné znění zákona č. 155/1998 Sb., o znakové řeči a o změně dalších zákonů s vyznačením navrhovaných změn

384/2008 Sb. ZÁKON ze dne 23. září 2008, ČÁST PRVNÍ

384/2008 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o znakové řeči

Komunikace na úřadech s osobami se sluchovým postižením

SPECIFIKA VYSOKOŠKOLSKÉHO STUDIA STUDENTŮ SE SLUCHOVÝM POSTIŽENÍM DOC. PHDR. KATEŘINA HÁDKOVÁ, PH.D. KATEDRA SPPG, PEDF UK

Vysvětlující a doplňující materiál k Etickému kodexu Komory (Výklad)

Každému studentovi vyhovuje jiný komunikační systém (mluvená řeč, znakový jazyk, znakovaná čeština) dle míry postižení a předchozího modelu vzdělávání

O2 Hovor pro neslyšící

Stanovy zapsaného spolku Česká komora tlumočníků znakového jazyka, z. s.

aktualizovaný Leden 2011 Ceník výukových materiálů České komory tlumočníků znakového jazyka

(NE)SLYŠÍCÍ ŽIJÍ MEZI NÁMI

Simultánní přepis mluvené řeči. Jaroslav Winter koordinátor projektu

VYUŽITÍ MULTIMEDIÍ PŘI VÝUCE KOMUNIKAČNÍCH TECHNIK OSOB S HLUCHOSLEPOTOU

Služby pro studenty se sluchovým postižením uživatele verbálního jazyka

CENTRUM PRO DĚTSKÝ SLUCH TAMTAM, o.p.s.

Vizuálně motorické komunikační systémy sluchově postižených (znakový jazyk, znakovaná čeština)

2. Hluchoslepota není prostým součtem postižení sluchu a zraku ani zvláštním případem postižení sluchu nebo zraku.

Hluchoslepota - duální senzorické postižení

Taktilní znakový jazyk pro hluchoslepé a multimédia Bratislava 2007, příspěvek

Statut. Článek I Úvodní ustanovení

Vytvořeno v rámci výzkumu Povědomí žáků základních škol Jihomoravského kraje o problematice sluchového postižení

Komplexní nabídka služeb ke komunikaci s neslyšícím a nedoslýchavým

Situace v poskytování tlumočnických služeb pro rozdílné typy klientů. Česká komora tlumočníků znakového jazyka, o.s. Naďa Dingová

Pravidla poskytování a proplácení tlumočnických služeb pro tlumočníky Centra zprostředkování tlumočníků pro neslyšící

Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené

šících ch Praha Datum: Pro: Klub ohluchlých ČUN Praha

Vždyť si to přečtou...

VZDĚLÁVÁNÍ ŽÁKŮ A STUDENTŮ SE SLUCHOVÝM POSTIŽENÍM V ČESKÉ REPUBLICE

ETICKÝ KODEX SPOLEČNOSTI

Zdeňka Telnarová. Problematika studentů se sluchovým postižením na VŠ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY. 1. V části první Čl. I dosavadní bod 6. nově zní :

UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE KOMUNIKAČNÍ PROBLÉMY NESLYŠÍCÍCH VE ZDRAVOTNICTVÍ

ETICKÝ KODEX pracovníků VIDA center

Služby pro studenty se sluchovým postižením uživatele znakového jazyka

Týmové tlumočení pro neslyšící na školách?

Postižení sluchu. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje. Mgr.Ladislava Ulrychová

Simultánní přepis online pro osoby se sluchovým postižením

Úvod do praxe stínového řečníka. Titulkování TV pořadů

pro neslyšící, nedoslýchavé a ohluchlé

Etický kodex řádného člena Asociace bilanční diagnostiky

ZÁHUMENSKÁ, J.; DINGOVÁ, N.; HORÁKOVÁ, R. Specifika tlumočení ve vzděláváni. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, s.

Zápis z jednání pracovní skupiny Občané se sluchovým postižením

PROJEKT ELDOŠ - ELEARNING DO ŠKOL! TELEKOMUNIKAČNÍ CENTRUM NESLYŠÍCÍCH (DÁLE TKCN)

Etický kodex pracovníků Pečovatelské služby města Zruče nad Sázavou

Metodický materiál pro 2 hodinovou výuku. Specifika Života Se Sluchovým Postižením

ČEŠTINA V KOMUNIKACI NESLYŠÍCÍCH DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ

Výroční zpráva Česká komora tlumočníků znakového jazyka - nezisková profesní organizace sdružující tlumočníky pro neslyšící

Simultánní přepis mluvené češtiny pro osoby se sluchovým postižením

Dobrý den, vážení neslyšící

Popis současných postupů a potřeb v sociální práci s osobami se sluchovým postižením

Centrum denních služeb pro sluchově postižené Brno

Bariéry z pohledu osob se sluchovým postižením

Zákon č. 155/1998 Sb., o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob,

Asociace organizací neslyšících, nedoslýchavých a jejich přátel, z.s.

Informační chování sluchově postižených

Etický kodex sociálního pracovníka České republiky

Zápis z jednání pracovní skupiny Občané se sluchovým postižením

BEZBARIÉROVÉ NEMOCNICE I PRO NESLYŠÍCÍ S VYUŽITÍM KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ ONLINE

Model sociální služby Tlumočnické a předčitatelské služby

AKTUALIZACE VEŘEJNÝ ZÁVAZEK. Vypracoval/a: Mgr. M. Hanzlíček / Mgr. K. Voříšková

Setkání dvou světů. Lucie Romancová Knihovnice a koordinátorka aktivit pro handicapované uživatele Krajská vědecká knihovna v Liberci

VÝROČNÍ ZPRÁVA KOMORY ZA ROK 2012

MASARYKOVA UNIVERZITA

JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH PEDAGOGICKÁ FAKULTA. Učitelství MŠ kombinovaná forma SEMINÁRNÍ PRÁCE SPECIÁLNÉ PEDAGOGIKA ZNAKOVÁ ŘEČ

analýza sociálních služeb jednotlivých organizací pro cílové skupiny PS

Chráněné bydlení LONGEVITA

OKRUHY KE STÁTNÍ ZÁVĚREČNÉ ZKOUŠCE NAVAZUJÍCÍ MAGISTERSKÉ STUDIUM

Pilotní kurz lektorů SP CSR

VÝROČNÍ ZPRÁVA Motto: Sluch Vám sice nevrátíme, ale pomůžeme Vám se sluchovou vadou žít kvalitněji.

Etický kodex sociálních pracovníků

Europass - životopis. Osobní údaje. Příjmení / Jméno Macurová Martina. Adresa Praha Mobilní telefon

1. Veřejný závazek (poslání, cíle, cílová skupina osob, zásady)

Správná komunikace se sluchově postiženým

STANDARD Č. 9. JEDNÁNÍ, VYHODNOCOVÁNÍ a INDIVIDUÁLNÍ PLÁN OCHRANY DÍTĚTE

ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE č. 182-SOÚ Etický kodex pracovníků Domova pro seniory Nová slunečnice

speciálními vzdělávacími potřebami,

ZÁZNAMOVÝ ARCH OBSERVACE BĚŢNÉ VÝUKY

Bakalářská práce. Tlumočnické služby pro osoby se sluchovým postižením v České republice

VYBRANÁ MUZEA USA A JEJICH PŘÍSTUP K NÁVŠTĚVNÍKŮM S OMEZENOU SCHOPNOSTÍ POHYBU A ORIENTACE

SVAZ NESLYŠÍCÍCH A NEDOSLÝCHAVÝCH V ČR K R A J S K É O R G A N I Z A C E Ú S T E C K É H O K R A J E Z A R O K

Roman Lupoměský Neslyšící s nadějí, o.s.

MASARYKOVA UNIVERZITA

ČEŠTINA V KOMUNIKACI NESLYŠÍCÍCH BC. STUDIUM

Příloha č. 1 ke Školnímu vzdělávacímu programu základního vzdělávání pro žáky s mentálním postižením a poruchami komunikace

Příloha č. 2: Doporučený postup zpracování individuálního vzdělávacího programu

Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené

SLUCHOVĚ POSTIŽENÍ A HLUCHOSLEPÍ A JEJICH PŘÍPRAVA K OCHRANĚ OBYVATELSTVA

ETICKÝ KODEX. Zpracovala: Mgr. Hana Macháčková, vrchní sestra Datum vydání: Schválila: Jitka Křenková, ředitelka zařízení.

Profesní a etický kodex odhadce majetku

Použité právní předpisy

Ukázka charakteristiky předmětu Jazyk a jazyková komunikace z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Holečkova ul., Praha 5

Právní opatření požadovaná Úmluvou o právech osob se zdravotním postižením, zejména sluchovým postižením

Vyhláška č. 416/2017 Sb.

Transkript:

NÁVŠTĚVNÍCI MUZEÍ SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ NAĎA HYNKOVÁ DINGOVÁ 1.10.2013, Praha

POSKYTOVÁNÍ TLUMOČNICKÝCH SLUŽEB V SOUČASNOSTI Dne 21. května 1998 byl prezidentem Václavem Havlem podepsán zákon č. 155/1998 Sb. o znakové řeči, nabyl účinnosti 1. ledna 1999 zákon 384/2008 Sb. o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob ze dne 23. září 2008

TERMINOLOGIE Za neslyšící se podle zákona považují osoby, které neslyší od narození, nebo ztratily sluch před rozvinutím mluvené řeči, nebo osoby s úplnou či praktickou hluchotou, které ztratily sluch po rozvinutí mluvené řeči, a osoby těžce nedoslýchavé, u nichž rozsah a charakter sluchového postižení neumožňuje plnohodnotně porozumět mluvené řeči sluchem.

KOMUNIKAČNÍ SYSTÉMY Komunikačními systémy neslyšících a se podle zákona rozumí český znakový jazyk a komunikační systémy vycházející z českého jazyka. 4 Český znakový jazyk 6 Komunikační systémy vycházející z českého jazyka jsou znakovaná čeština, prstová abeceda, vizualizace mluvené češtiny, písemný záznam mluvené řeči, Lormova abeceda, daktylografika, Braillovo písmo s využitím taktilní formy, taktilní odezírání a vibrační metoda Tadoma.

ZÁKONNÉ PRÁVO KLIENTŮ Neslyšící osoby mají právo na: a) používání komunikačních systémů neslyšících osob, b) vzdělávání s využitím komunikačních systémů neslyšících osob, b) výuku komunikačních systémů neslyšících osob, kterou upravuje jiný právní předpis.

TYPY TLUMOČNICKÝCH SLUŽEB Tlumočník českého znakového jazyka Transliterátor znakované češtiny Vizualizátor mluvené češtiny ( x písemný záznam mluvené řeči = simultánní přepis v reálném čase) Tlumočení pro osoby s hluchoslepotou

KDO TLUMOČNICKOU SLUŽBU ZAJIŠŤUJE? Poskytovatelé tlumočnických služeb (v ČR je cca 38 poskytovatelů = organizací různé velikosti, které mají registrovanou tlumočnickou službu) Mezi poskytovateli je např. SNN v ČR (největší poskytovatel) Česká komora tlumočníků znakového jazyka (poskytovatel zaměřený na oblast kultury a vzdělávání)

NABÍDKA TLUMOČENÝCH KULTURNÍCH AKTIVIT Tlumočená divadelní představení (Klub Lávka- Čtyři dohody; Škola malého stromu; Divadlo Na Jezerce-Manželské vraždění; Říše loutek- O pejskovi a kočičce; O nezbedných kůzlátkách; Kašpárek v pekle) Tlumočené koncerty (Podepsáno srdcem v ČT, tlumočené koncerty skupiny Traband, Neslýchané festivaly) Tlumočené výstavy, vernisáže a prohlídky muzeí (Národní galerie, Národní muzeum, Muzejní noc, Muzejní den)

MOŽNOSTI KOMUNIKACE Přímá (viz kol. Mgr. Markéta Spilková) Prostřednictvím tlumočníka

ETICKÝ KODEX TLUMOČNÍKA ZNAKOVÉHO JAZYKA Profesionální tlumočník je osoba, která za úplatu převádí jednoznačně smysl sdělení z výchozího jazyka do jazyka cílového. Je mostem mezi slyšícím a neslyšícím účastníkem komunikace a jejich dvěma odlišnými jazyky a kulturami. Sám nic nevysvětluje, nepřidává ani neubírá. Tlumočí věrně způsob vyjádření, nemění význam ani obsah sdělení. Tlumočník se nesnaží být aktivním účastníkem komunikace. Tlumočník následuje způsob komunikace preferovaný neslyšícím klientem. Tlumočník přijímá zásadně jen takové závazky, které odpovídají jeho schopnostem, kvalifikaci a přípravě. Nese plnou zodpovědnost za kvalitu své práce. Pokud tlumočník zjistí, že komunikace s daným neslyšícím klientem je nad jeho možnosti a schopnosti, tlumočení odmítne.

ETICKÝ KODEX TLUMOČNÍKA ZNAKOVÉHO JAZYKA Tlumočník přizpůsobuje své chování a oděv přiměřeně situaci, v jejímž rámci tlumočí. Tlumočník je vázán mlčenlivostí, která se týká všeho, co se dozví během tlumočení neveřejných jednání. Tlumočník neodmítne klienta pro jeho národnost, rasu, náboženské vyznání, politickou příslušnost, sociální postavení, sexuální orientaci, věk, rozumovou úroveň a pověst. Tlumočník má právo odmítnout výkon své profese z důvodu pro něj špatných pracovních podmínek, nebo v případě, že by nedokázal být neutrální vůči tlumočenému sdělení, a poškodil tak klienta, svou osobu nebo profesi.

ETICKÝ KODEX TLUMOČNÍKA ZNAKOVÉHO JAZYKA Tlumočník sleduje vývoj své profese a její náplně u nás i ve světě, učí se znát kulturu Neslyšících, doplňuje své vědomosti týkající se problematiky sluchově postižených a cíleně zvyšuje svou profesionální úroveň. Tlumočník ctí svou profesi, usiluje o spolupráci s ostatními tlumočníky při prosazování a obhajobě společných profesionálních zájmů. Členové České komory tlumočníků znakového jazyka se vzájemně respektují. Tlumočník zná etický kodex a dodržuje ho

DESATERO PRO KOMUNIKACI PŘES TLUMOČNÍKA Neslyšící člověk při komunikaci s úřady má právo na tlumočníka, pokud o to požádá. Neslyšící člověk má právo vybrat si tlumočníka, kterému dobře rozumí a kterému důvěřuje. Tlumočení může probíhat formou znakového jazyka, znakované, mluvené či psané češtiny dle komunikační preference neslyšícího člověka. Rozhovor vedeme přímo s neslyšícím člověkem a udržujeme zrakový kontakt s ním, nikoliv s tlumočníkem. Nemluvíme s tlumočníkem s tím, že ten to později neslyšícímu klientovi vysvětlí. Neslyšící účastník hovoru má právo na informace v plné kvalitě a v čase, kdy mu jsou určeny a ptát se průběžně na to, co ho zajímá.

DESATERO PRO KOMUNIKACI PŘES TLUMOČNÍKA Tlumočník musí být vždy vedle slyšící osoby, jejíž řeč tlumočí. Během hovoru neodbíháme. Mluvíme svým obvyklým tempem. Tlumočník nás sám upozorní, bude-li třeba řeč zpomalit. Máme na paměti, že při tlumočení vždy dochází k časovému skluzu. Na konci hovoru se neslyšícího člověka zeptáme, zda ještě něco potřebuje upřesnit. I když se s neslyšícím klientem dorozumíváme přes tlumočníka, dejme mu s sebou také písemné sdělení o důležitých doporučeních.

Děkuji za pozornost! nada.dingova@cktzj.com