Návod k montáži, obsluze a údržbě

Podobné dokumenty
Technická data Ohřívač vzduchu

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

Návod k montáži, obsluze a údržbě

WOLF TOPWING OHŘÍVAČE VZDUCHU

TopWing Luftheizer. Ohřívač vzduchu TopWing

WOLF TOPWING OHŘÍVAČ VZDUCHU

Pokyny k montáži a obsluze

Návod k montáži. Vzduchové clony TL-2 A10 TL-2 A20 TL-2 A30 TL-2 A40. (Překlad originálu) _

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KG/KGW V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

Ohřívač vzduchu TopWing TLHD

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

Ohřívač vzduchu TopWing

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

Klimatizační jednotky - ploché provedení

Příklady použití. Vzduchové clony Viento

Vytápěcí jednotky Comfort Vytápěcí a chladicí jednotky Polaris. Vytápění / Chlazení

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Ohřívač vzduchu LH (překlad originálu)

Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD Typová řada 39786

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

OHŘÍVAČ VZDUCHU LH V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685)

VEKA INT 1000 W L1 EKO

Požární střešní ventilátory CTHT, CTVT 400 C/2 hod

Hluk Hodnoty akustického výkonu jsou uvedeny ve výkonových křivkách. otáčky průtok vzduchu při otáčkách výkon max

ISIS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. ISIS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERITIKA. účinnost.

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada kw

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

KATALOG PRODUKTŮ Práva na změny vyhrazena.

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

RESTAURACE HOTELU JÍZDÁRNY PARDUBICE ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31)

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

horizontální umístění vertikální umístění Umístění jednotek: vertikální horizontální

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Typový klíč pro objednání. CVTT 10/10 0,75 kw 1100 H TI

SEZNAM PŘÍLOH. HÁJ VE SLEZSKU, CHABIČOV, MATEŘSKÁ ŠKOLA, KUCHYŇ Zak.č.: JK ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ

REMKO PWL. Podstropní ventilační jednotky Topení/chlazení. Obsluha Technika Náhradní díly. Vydání CZ Vo6

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Pokyny k montáži a obsluze

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

digitální regulační systém digitální regulační systém VAV-CAV-COP Digireg varianty regulace

Vířivé anemostaty. Nastavitelné, pro výšku výfuku 3,80m. TROX GmbH Telefon organizační složka Telefax

Informace o výrobku (pokračování)

Protiproudé rekuperační jednotky : CRHE H BAAF

Vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

VÝPIS MATERIÁLU 07 DOSTAVBA SEKCE OPTIKY - SLOVANKA. Atelier EGIS spol.s.r.o. Projektování a p íprava staveb Na Boti i5, Praha

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Klimagerät. Klimatizační zařízení KG

Vzduchové dveřní clony DOR L.B

AGI AGI. Výkonná vzduchová clona pro průmyslová vrata. 1 Bez ohřevu 2 Vodní ohřev WL. Horizontální a vertikální montáž

Směšovací modul VR 60

Teplovzdušné ventilační jednotky. Leo KM

Přívodní větrací jednotky : VEKA INT EKO

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

VUT PE / PW EC Rekuperační jednotky

Větrání s rekuperací tepla pro větší objekty

Vzduchové dveřní clony průmyslové... Axi

Technická specifikace: 17K458

Nástěnné rekuperátory : AURAevo. AURAevo 1 MASTER. Bezdrátová komunikace Síťový provoz až do výše: 1 hlavní (MASTER) jednotka a 16 podřízených

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

Vratové clony ELiS G

O B S A H. Technická zpráva... A.3.3.1

Compact-Line Technické údaje kompaktní alternativa pro úsporu energie jednotky pro větrání, vytápění a klimatizaci Klimatizace

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Elektrotechnická dokumentace

Střešní ventilátory axiální pro odvod a přívod IP 65 HCTB, HCTT

ILTO R120. Technický popis

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Ohřívač vzduchu LH / LH-EC (překlad originálu)

Portier. Portier. Exkluzivní nerezová vzduchová clona. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw. Doporučená instalační výška 2,5 m *

Vratové clony ELiS G

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

1. VŠEOBECNÝ POPIS TECHNICKÉ PARAMETRY ROZMĚRY A NÁZVOSLOVÍ 4 4. SCHÉMA ELEKTROZAPOJENÍ POPIS FUNKCE. 8

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6

Ohřívač vzduchu TopWing TLHD-K

Názvosloví. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSB 500 až Hlavní části ventilátorů - pohon na přímo. 1. Rám ventilátoru. 2.

MEC MEC C

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA

Komponenty VZT rozvodů

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Portier PS. Portier PS. Exkluzivní nerezová vzduchová clona pro náročné interéry. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw

Kanálové jednotky Frivent Technické údaje rozměry 1 Technické změny vyhrazeny

Technická specifikace

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod

Transkript:

Návod k montáži, obsluze a údržbě Ohřívač vzduchu TopWing TLHK (originál) Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH Brno, spol. s r.o. Rybnická 92 634 00 Brno Tel. +420 547 429 311 Fax. +420 547 213 001 Internet: www.kkh.cz Art.-Nr. 3043840_1010 Změny vyhrazeny CZ

Obsah/Všeobecné informace/symboly Obsah... Strana Všeobecné informace/symboly...2 Bezpečnostní upozornění, normy a předpisy...3 Stav při dodání...4 Popis zařízení/sestavení...5 Technická data...6 Pokyny k montáži...7 Montáž...8 10 Hydraulické seřízení ohřívačů vzduchu ve skupinovém provozu...11 Ochrana před zamrzáním/izolace potrubí...12 Údržba...13 Poklop a ochranná stříška...14 15 Regulace WRS...16 18 Všeobecné informace Tento Návod k montáži, provozu a údržbě platí výhradně pro ohřívače vzduchu Wolf TLHK. Prostudujte pečlivě tento Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívač vzduchu TopWing TLHK před zahájením montáže, uvedením do provozu. Pokyny a údaje jsou závazné. Tento návod, jenž je součásti dodávky zařízení, je nutno uložit pro případné příští použití. Nedodržení pokynů v tomto Návodu k montáži, obsluze a údržbě má za následek zánik nároků vyplývajících ze záruky vůči společnosti Wolf. Symboly V tomto návodu k montáži a údržbě jsou použity dále uvedené symboly a značky. Tyto důležité pokyny se týkají ochrany osob a technické bezpečnosti provozu. Bezpečnostní upozornění označuje pokyny, které je nutno přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo poranění osob a zabránilo poškození zařízení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při doteku elektrických konstrukčních dílů! Pozor: Před demontáží vnějšího pláště je třeba vypnout hlavní vypínač. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů na zařízení, které je pod napětím! Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Připojovací svorky jsou pod napětím, i když je hlavní vypínač zařízení vypnutý. Pozor: Upozornění označuje technické pokyny, kterými je třeba se řídit, aby se zabránilo škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. Tato upozornění najdete kromě Návodu k montáži, obsluze a údržbě také na nálepkách přímo na zařízení. Uvedené pokyny se musí vždy dodržovat. 2 3043840_1010-CZ

Bezpečnostní upozornění, normy a předpisy Bezpečnostní upozornění Montáž, uvedení do provozu, údržbu a obsluhu zařízení smí provádět pouze zaškolené oprávněné osoby. Na elektrickém zařízení smí pracovat pouze pracovníci s příslušným oprávněním k činnosti. Instalace elektrických zařízení se řídí předpisy v zemi výrobce, které vydala organizace VDE (Svaz německých elektrotechniků), a pokyny místních rozvodných organizací, v zemích EU místně příslušnými legislativními normami a normami platnými v EU. Zařízení se smí provozovat pouze s výkonem v rozsahu, který ve svých podkladech stanovila společnost Wolf. Toto zařízení je určeno výhradně k použití ve vzduchotechnice. Zařízení smí přivádět pouze vzduch. Přiváděný vzduch nesmí obsahovat zdraví škodlivé, hořlavé, výbušné, agresivní, korozivní a jinak škodlivé látky. Zařízení se smí provozovat pouze, pokud je v řádném technickém stavu. Poruchy a závady, které mají nebo by mohly mít vliv na bezpečnost a bezchybnou funkci zařízení, musí být neprodleně opraveny odborníky. Vadné komponenty a montážní díly na přístroji se smí měnit výhradně za originální náhradní díly společnosti Wolf. Normy a předpisy Směrnice EU o strojích 2006/42/ES DIN EN 12100 / 1+2 DIN EN ISO 13857 DIN EN 349 Směrnice o nízkonapěťových zařízeních Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy, všeobecné zásady pro projektování Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu k nebezpečným místům horními končetinami Minimální vzdálenosti k zamezení stlačení částí lidského těla 2006/95/ES 2004/108/ES Montáž a uvedení do provozu Instalaci a uvedení regulace větrání a připojených dílů příslušenství do provozu smí podle normy DIN EN 50110-1 provádět pouze oprávněná osoba vyškolená distributorem či výrobcem. Je nutné dodržet místní předpisy elektroenergetické distribuční společnosti a předpisy VDE. DIN VDE 0100 Podmínky pro zřizování silnoproudých zařízení s hodnotami jmenovitého napětí do 1 000 V. DIN VDE 0105-100 Provoz silnoproudých zařízení, obecná ustanovení. Smí se používat pouze originální příslušenství značky Wolf (pohon směšovače, servopohony apod.). V opačném případě firma Wolf nepřebírá jakoukoliv odpovědnost. Motory Třífázové motory zařízení TLHK mohou být provozovány v zapojení "do hvězdy" při nízkých otáčkách nebo v zapojení do "trojúhelníka" při vysokých otáčkách. Vinutí motorů jsou odpovídajícím způsobem dimenzována. Jednofázové motory je možno provozovat pouze ve vysokých otáčkách. Jednofázové a trojfázové motory u zařízení TLHK jsou opatřeny kontakty tepelné ochrany. Pokud se motor ventilátoru přehřeje, rozpojí se obvod stupňového přepínače nebo řídicí jednotky. Jakmile teplota vinutí klesne, motor se znovu automaticky zapne. Pozor Ochrana vinutí je funkční pouze v případě, že jsou zapojeny kontakty tepelné ochrany v elektrickém obvodu stupňového přepínače nebo řídicí jednotky. Pokud budete používat běžné vypínače nebo regulátory otáček, neposkytujeme na motor žádnou záruku! 3043840_1010-CZ 3

Stav při dodání Stav při dodání Luftheizer Unit heaters Aérothermes Aerothermi max. 3x Luftheizer Unit heaters Aérothermes Aerothermi Top Wing TLH 25 Heizen 1 x 230 V Wärmetauscher Typ 2 Art.Nr. 6500188 TopWing TLH 25 Ä'S"Yä Art.Nr. 65 00157 Montageanleitung boční bílý úhelník (zajištění přepravy) Odstraňte čtyři boční úhelníky (pro zajištění přepravy). Úhelníky nesmějí být použity pro uchycení zařízení na stěnu nebo pod strop! 4 3043840_1010-CZ

Popis zařízení/sestavení Popis zařízení Ohřívač vzduchu TLHK s plynule nastavitelnými indukčními žaluziemi pro režim cirkulace, alternativně pro režim směšování, určený k montáži na stěnu je vhodný pro vytápění nebo pro chlazení. Stabilní a tuhá samonosná skříň je svařena z ocelových úhelníkových pozinkovaných profilů ošetřených po obou stranách práškovou barvou odstínu dopravní bílá RAL 9016. Zadní stěna s vytvarovaným náběhem pro vstup vzduchu je ošetřena práškovou barvou odstínu dopravní bílá RAL 9016. Axiální ventilátor s ochrannou mříží a optimálně vytvarovanými lopatkami oběžného kola umožňuje bezhlučný provoz. Zařízení sestávající z ventilátoru a motoru je hlukově odtlumeno, napájení 230 V, 50Hz, alternativně 3 x 400 V, 50 Hz, způsob krytí IP 54, izolační třída CLF, ochrana vinutí vestavěnými termokontakty. Sestavení 3043840_1010-CZ 5

Technická data Ohřívač vzduchu Typ TLHK 25 40 63 100 max. průtok vzduchu režim vytápění 400 V/230 V m³/h 1700 2800 4400 7700 max. topný výkon PWW 80/60, t LE 0 C kw 27,0 44,4 74,9 131,7 Výkony max. průtok vzduchu režim chlazení 3 x 400 V m³/h 940 1660 2690 4280 max. průtok vzduchu režim chlazení 1 x 230 V m³/h 940 1240 2440 4280 max. chladící výkon PKW 5/10, 32 C/40 % rel. vlh., 3 x 400 V kw 7,2 12,9 22,5 37,5 max. chladící výkon PKW 5/10, 32 C/40 % rel. vlh., 1 x 230 V kw 7,2 10,4 20,9 37,5 max. otáčky režim chlazení 3 x 400 V min -1 750 800 550 500 max. otáčky režim chlazení 1 x 230 V min -1 750 600 500 500 Parametry motoru výkon 3 x 400 V kw 0,18 0,32 0,34 0,76 max. proud 3 x 400 V A 0,35 0,62 0,71 1,50 výkon 1 x 230 V kw 0,20 0,37 0,40 0,73 max. proud 1 x 230 V A 0,90 1,60 1,80 3,40 výška/šířka A mm 540 670 840 1040 délka B mm 300 300 300 340 celková délka C mm 530 535 540 590 délka připojovacích nátrubků D mm 100 100 95 90 Rozměry vzdálenost přípojky vody E mm 142 157 157 161 vzdálenost přípojky vody F mm 232 217 217 251 vzdálenost přípojky vody G mm 94,5 99,5 98,5 108,5 vzdálenost přípojky vody H mm 351 471 643 823 připojovací závit palec 1 1 1 1/4 1 1/2 Hmotnost hmotnost kg 32 44 64 101 objem vody výměník l 1,8 2,5 5,5 9,5 Provozní náplň max. teplota otopné vody (PWW) C 80 80 80 80 min. teplota chladící vody (PKW) C 5 5 5 5 max. provozní tlak bar 16 16 16 16 hladina akustického výkonu chlazení, 3 x 400 V dba 57 63 59 61 hladina akustického výkonu chlazení, 1 x 230 V dba 57 54 57 63 hladina akustického tlaku chlazení, 3 x 400 V dba 46 52 48 50 Hluk hladina akustického tlaku chlazení, 1 x 230 V dba 46 43 46 52 hladina akustického výkonu vytápění, 3 x 400 V dba 70 74 70 74 hladina akustického výkonu vytápění, 1 x 230 V dba 70 72 70 76 hladina akustického tlaku vytápění, 3 x 400 V dba 59 63 59 63 hladina akustického tlaku vytápění, 1 x 230 V dba 59 61 59 65 1) Hladina akustického tlaku stanovena pro prostor s průměrnou absorpcí, objem prostoru cca 1500 m³. D C B 120 G H A E F 6 3043840_1010-CZ

Pokyny k montáži Obecné zásady pro montáž TLHK na stěnu s konzolemi s filtrační komorou, se směšovací komorou a protidešťovou žaluzií Ohřívače vzduchu Wolf by měly být umístěny tak, aby přiváděný vzduch neproudil přímo na osoby nebo na technologická zařízení. min. 0,7 m montážní výška min. 2,5 m max. 4,0 m Pro rovnoměrné rozdělení teploty v prostoru je účelné, aby místo větších zařízení bylo instalováno větší množství zařízení menších. Zařízení by v rámci možností měla být umístěna tak, aby proudy vzduchu nepůsobily proti sobě, nýbrž aby se vzájemně podporovala pro zajištění lepší cirkulace vzduchu v prostoru. Vždy musí být zaručeno volné nasávání oběhového vzduchu. Dosah proudu vzduchu ohřívačů vzduchu Wolf by se měl stanovit podle rozměrů prostoru. Údaje ve výkonových tabulkách slouží jako směrné hodnoty. Výšky umístění ohřívačů by měly být dodrženy podle obrázku vlevo. Při odstavení ventilátoru se musí automaticky uzavřít všechny regulační popř. uzavírací ventily. Montážní vzdálenosti V následující tabulce jsou uvedeny doporučené montážní vzdálenosti jednotek TLHK 25 40 63 100 Od TLHK k TLHK 7-9 m 9-11 m 11-13 m 13-15 m Od TLHK k boční stěně 3-4 m 3-5 m 4-6 m 5-7 m Dosah nástěnného zařízení úhel nastaveni chlazení max. 45 úhel nastavení vytápění max. 45 dosah m TLHK 25 40 63 100 max. dosah proudu vzduchu vytápění [m] při max. otáčkách max. dosah proudu vzduchu [m]* chlazení při max. otáčkách 15 21 23 32 10 14 15 21 * Hodnoty odpovídají dosahu při stanovených provozních podmínkách, tj. při teplotě směšovaného vzduchu o 10 K vyšší, než je teplota v prostoru. Při teplotách směšovaného vzduchu vyšších o více než 10 K oproti teplotě v prostoru, budou hodnoty dosahu redukovány! v místě pobytu rychlost vzduchu 0,2 m/s 3043840_1010-CZ 7

Montáž Upevňovací konzoly Upevňovací konzoly připevněte k zařízení TLHK pomocí přiložených šroubů. Upevňovací šrouby zašroubujte do stěny nebo stropu viz rozměr c. Zařízení TLHK zavěste do otvorů v konzole a šrouby utáhněte. a d c e x x b x x g f h i TLHK a b c d e f g h i 25 480 250 380 70 30 170 155 155 434 40 480 250 2x170 90 50 2x170 70 70 564 63 784 350 170+340+170 72 32 3x170 137 137 734 100 784 350 170+340+170 72 32 3x170 137 137 894 Upevnění na betonový nosník Montážní lištu připevněte pomocí hmoždinek a šroubů na betonový nosník. Upevňovací konzoly připevněte k zařízení TLHK pomocí přiložených šroubů. Závěsné lišty (2x) a upevňovací konzoly (2x) spojte pomocí přiložených šroubů a podložek. montážní lišta závěsné lišty upevňovací konzoly zařízení TLHK Celou jednotku (zařízení TLHK, upevňovací konzoly a závěsné lišty) zavěste na montážní lištu. Spodní závěsnou lištu můžete připevnit pomocí šroubů a hmoždinek, tím se zabrání prověšení TLHK po připojení potrubí. Pozor: Před použitím soupravy pro montáž je nutné, aby statik prověřil a zohlednil aktuální stav betonových pilířů, popř. ocelových nosníků! Celková montážní hloubka u standardních zařízení nesmí překročit 300 mm. 8 3043840_1010-CZ

Montáž Upevnění na ocelový nosník Horní montážní lištu připevněte pomocí dodané montážní soupravy na ocelový nosník. Upevňovací konzoly zašroubujte přiloženými šrouby na zařízení TLHK. Závěsné lišty (2x) a upevňovací konzoly (2x) spojte pomocí přiložených šroubů a podložek. Toto upevnění je vhodné pro všechny nosníky z válcovaných I-profilů s šířkou stojiny b od 100 mm do 300 mm a tloušťkou stojiny t od 6 mm do 21 mm. b t montážní lišta závěsné lišty upevňovací konzoly zařízení TLHK Celou jednotku (zařízení TLHK, upevňovací konzoly a závěsné lišty) zavěste na montážní lištu. Spodní závěsnou lištu můžete aretovat pomocí montážních příložek z příslušenství k ocelovému nosníku, tím se zabrání prověšení TLHK po připojení potrubí. Závěsy pro horizontální zavěšení zařízení Závěsy zašroubujte přiloženými šrouby na rám zařízení TLHK. Montážní závitové tyče M8 bezpečně připevněte na strop. Pro zavěšení zařízení na strop protáhněte závitové tyče M8 otvory v obou závěsech, polohu pak zajistěte pomocí podložek, matic a kontramatic. TLHK a b c 25 350 266 60 40 480 266 60 63 650 266 60 100 810 306 60 a c b TLHK 25-63 TLHK 100 40 60 100 12 70 3043840_1010-CZ 9

Montáž Úhelník k zavěšení sacího příslušenství TLHK a b c 25 500 550 600 40 630 680 730 63 800 850 900 100 1000 1050 1100 K nástěnné montáži sacího příslušenství jako je směšovací, cirkulační nebo filtrační komora. K upevnění jsou nutné 4 kusy závěsných úhelníků. Ty jsou přiloženy vždy u každého sacího příslušenství. 9 a 240 200 5 9 120 65 b c 25 25 (závěs) L max Do stěny vložte upevňovací šrouby Ø 8 mm. Ohřívač vzduchu a sací příslušenství zavěste do otvorů ve tvaru klíčové dírky a šrouby utáhněte. Z důvodu zatížení při maximální délce zařízení L max se u nástěnných jednotek musí použít montážní podpěra (konzola) nebo závěs. TLHK 25 40 63 100 L max. [mm] 1100 1100 1100 1220 (konzola) Výměník tepla Při připojování je nutné výměník podržet hasákem. Přívodní potrubí otopného okruhu se připojuje k výměníku na straně výfuku. Dbejte na nutnost odvzdušnění a vypouštění! Odvod kondenzátu Kondenzát vznikající při chlazení musí být odváděn. Sériové vybavení: nátrubek pro kondenzát ½ Vybavení na přání: kondenzátní čerpadlo 10 3043840_1010-CZ

Hydraulické seřízení ohřívačů vzduchu ve skupinovém provozu Všeobecná upozornění Ohřívače vzduchu ve skupinovém provozu budou fungovat hospodárně a v souladu s požadavky regulace pouze v případě, že budou správně hydraulicky seřízeny. Výsledkem hydraulické kompenzace je správný průtok ve všech ohřívačích. Příklad 1: Individuální seřízení pomocí regulačních ventilů (navíc k připojovacím armaturám) regulační ventil ohřívač vzduchu VL kotel RL Výhoda: Nevýhoda: Je zapotřebí menší počet potrubí. Tlak se musí kompenzovat pro každý ohřívač vzduchu. Příklad 2: Vedení potrubí podle Tichelmanna (stejně dlouhé větve vedení pro každý ohřívač potom individuální seřízení) ohřívač vzduchu VL kotel RL Výhoda: Nevýhoda: Není třeba seřizovat tlak. Je zapotřebí více potrubí. 3043840_1010-CZ 11

Ochrana před zamrzáním/izolace potrubí Ochrana před zamrzáním Pozor: Vypněte zařízení, vypusťte ze systému veškerou vodu a zbytek vody vyfoukněte stlačeným vzduchem! Jinak by zařízení mohlo zamrznout. Čerpadlo Čerpadlo se před uvedením do provozu a v případě, že se delší dobu nepoužívá, musí odvzdušnit. Během odvzdušňování musí být čerpadlo vypnuté. Uvolněte zátku podle nákresu. Jakmile z čerpadla začne vytékat voda, zátku znovu utáhněte. Otáčky čerpadla odpovídají šipce na typovém štítku. Jednofázová čerpadla se vždy točí správným směrem. U trojfázových čerpadel se musí zkontrolovat směr otáčení dle vyznačené šipky. Kontrola se provede po sejmutí kontrolní zátky na zadní straně čerpadla a krátkém spuštění čerpadla. Pozor na opaření horkou vodou. Izolace potrubí Minimální teplota chladícího média u jednotky TLHK: +5 C K zamezení tvorby kondenzátu při chlazení je nutná dostatečná tloušťka tepelné izolace. Tepelná izolace musí být provedena u chlazení parotěsně (provedení beze spár), a to až k panelům opláštění jednotky TLHK. izolace potrubí izolace potrubí 12 3043840_1010-CZ

Údržba Výměník tepla Při čištění výměníku je třeba výměník demontovat dále uvedeným postupem. Zařízení vypusťte. Výměník se může vyjmout buď ve směru k přípojkám, nebo obráceně. Uvolněte postranní panely opláštění. Uvolněte zajišťovací šrouby výměníku na horní nebo spodní příložce (podle velikosti zařízení). Poznámka: Na zajišťovací šrouby lze dosáhnout šroubovákem přes sací příslušenství. Výměník vytáhněte. K čištění výměníku od prachu a ulpívající špíny je vhodný vysavač nebo stlačený vzduch. Silnější znečištění lze kromě toho odstranit mýdlovým roztokem nebo parní tryskou (max. tlak 5 bar). Filtr Vložka filtru se při čištění nebo výměně vyjímá do strany. Při čištění filtrační vložku ofoukněte stlačeným vzduchem, oklepejte nebo vysajte průmyslovým vysavačem. TLHK s volným prouděním vzduchu Kondenzátní vanu a nátrubek je nutné v pravidelných intervalech kontrolovat a příp. vyčistit. 3043840_1010-CZ 13

Poklop a ochranná stříška Poklop a ochranná stříška se dodávají odděleně a samostatně. Poklop je zpravidla opatřen sítí, která brání ptákům vlétnout do systému. Na přání lze dodat zpětnou žaluzii, která se na místě nainstaluje do poklopu. Upevnění na střeše Pokud si zákazník přeje upevnit ochrannou stříšku na střechu nebo pod střechu, dodáváme za příplatek volně ložené čtyři upevňovací úhelníky. Tyto úhelníky se montují až na místě v závislosti na konstrukci a sklonu střechy. upevňovací úhelníky lze instalovat rovněž zvenku ochranná stříška střecha 4 x upevňovací úhelník se během montáží upraví podle sklonu střechy Upozornění: Úhelníky jsou určeny výhradně k připevnění ochranné stříšky na střechu. Nejsou nadimenzovány na hmotnost montážních dílů zařízení, které se montují pod ochrannou stříšku. Utěsnění střechy Pro usnadnění utěsňování střechy dodáváme na přání v rámci příslušenství volně ložené posuvné krycí konzoly. Instalace a montáž se provádí na místě podle přiloženého nákresu. poklop krycí konzoly montáž a utěsnění na místě X těsnicí hmota (je součástí dodávky) nanáší se na místě X utěsnění střechy na místě konzoly lze posouvat ve svislém směru ochranná stříška 14 3043840_1010-CZ

Poklop a ochranná stříška Pružné připojení Příslušenství resp. montážní kanál směšovaného vzduchu se připojuje na vnitřní přírubu ochranné stříšky (přes vhodné otvory) přes pružnou objímku "Q". V tomto případě musí být ochranná stříška namontována na střeše a skříň směšovaného vzduchu resp. skříň filtru nebo základní zařízení musí být upevněny samostatně pod střechou. ochranná stříška příruba z úhelníku po obvodu, zpravidla bodově přivařena pružná objímka volná komora nebo montážní kanál skříň filtru ohřívač vzduchu Pevné připojení Příslušenství resp. montážní kanál směšovaného vzduchu se připojuje přímo na vnější přírubu z úhelníku ochranné stříšky. Úhelník na přírubě je po obvodu opatřen otvory pro připojení volné komory, skříně směšovaného vzduchu nebo skříně filtru. ochranná stříška příruba z úhelníku po obvodu, zpravidla bodově přivařena volná komora nebo montážní kanál skříň filtru ohřívač vzduchu 3043840_1010-CZ 15

Regulace WRS Modul k ovládání ventilace BML Nástěnný držák regulace teploty v místnosti ovládání pomocí otočného ovladače s funkcí spínače 4 funkční tlačítka pro často používané funkce (informace, nastavení teploty, nastavení otáček a množství směšovaného vzduchu) montáž do modulu větrání nebo do nástěnné jednotky v případě dálkového ovládání k regulaci a ovládání až 7 zón stačí jeden modul BML přenos požadavku na teplotu do kotle v návaznosti na optimalizovanou spotřebu přes sběrnici ebus rozhraní sběrnice ebus nástěnný držák k instalaci modulu BML jako dálkového ovládání Modul LM1 (se snímačem prostorové teploty) Modul LM2 modul určený k regulaci ohřívačů vzduchu s dvojstupňovým motorem jednoduchá konfigurace regulátoru díky předem nadefinovaným schématům zapojení optimalizovaná regulace teploty v místnosti změnou otáček ohřívače řízení čerpadla topného okruhu řízení zdroje tepla přenos požadavku na teplotu do kotle v návaznosti na optimalizovanou spotřebu přes sběrnici ebus rozhraní sběrnice ebus s automatickým řízením energie modul LM2 určený k regulaci teploty v místnosti pomocí otáček nebo pomocí směšovacího zařízení řízení motoru ve dvou stupních v kombinaci s modulem LM1 nebo plynulé řízení motoru v kombinaci s motorem EC nebo exter. jednotkou FU (0-10 V) jednoduchá konfigurace regulátoru díky předem nadefinovaným schématům zapojení řízení zdroje tepla přenos požadavku na teplotu do kotle v návaznosti na optimalizovanou spotřebu přes sběrnici ebus rozhraní sběrnice ebus s automatickým řízením energie regulace klapky směšovaného vzduchu ovládání žaluzií na přívodu vzduchu Snímač venkovní resp. prostorové teploty/stropní snímač Modul hodin řízených rádiosignálem používá se k synchronizaci integrovaných hodin s regulátorem pomocí snímače DC77 Modul hodin řízených rádiosignálem se snímačem venkovní teploty používá se k synchronizaci integrovaných hodin s regulátorem pomocí snímače DC77 a k měření venkovní teploty Snímač nasávaného vzduchu s držákem 16 3043840_1010-CZ

Regulace WRS Modul LM1 a LM2 s modulem BML Popis: Tato konfigurace se používá k vytápění budov v kombinaci s teplovzdušnými agregáty. Snímač měří teplotu v místnosti. Ventilátory, čerpadlo topného okruhu, zařízení ke směšování topného vzduchu a zdroj tepla se vypínají a zapínají podle potřeby. Příklad: větrací zařízení, topení s regulací teploty v místnosti, regulace zařízení ke směšování vzduchu, řízení motoru 2 stupně AF BML LM1 LM2 Schéma: síť BML ohřívač vzduchu síť LD15 LM1/X2 LM1/X1 směš. vzduch HKP směšovač LM2/X1 LM2/X2 žaluzie na sání vzduchu snímač nasáv. vzduchu stropní snímač termostat protimraz. snímač ochrany teploty v míst. kotel Netz síť Netz síť SS X2/M1 3 X1/B2 14 X2/B3 X1/B1 X1/B5 X2/M2 B1 Č. Popis 1 snímač teploty v místnosti 2 snímač nasávaného vzduchu 4 X1/B4 X1/Y3 8 2 7 5 13 X1/Y2 M1 X1/K1 3 snímač venkovní teploty ebus 4 stropní snímač 9 5 externí spuštění 7 termostat protimraz. ochrany 8 indukční žaluzie 9 dvoustupňový motor 1 X1/Y1 11 X1/M2 10 12 10 čerpadlo topného okruhu 11 směšovač topného okruhu 12 zdroj tepla 13 klapky směšovan. vzduchu 14 LD15, stropní ventilátor 3043840_1010-CZ 17

Regulace WRS Modul LM2 s modulem BML Popis: Tato konfigurace se používá k vytápění budov v kombinaci s teplovzdušnými agregáty. Snímač měří teplotu v místnosti. Ventilátory, čerpadlo topného okruhu, zařízení ke směšování topného vzduchu a zdroj tepla se vypínají a zapínají podle potřeby. Ventilátor odsávání vzduchu se pouští v závislosti na množství čerstvého vzduchu. Příklad: větrací zařízení, topení s regulací teploty v místnosti, regulace zařízení ke směšování vzduchu, řízení motoru pomocí elektronického 5stupňového regulátoru otáček BML AF elektronická 5stupňová řídicí jednotka elektronická 5stupňová řídicí jednotka LM2 síť zařízení pro odvod vzduchu síť systém směšovaného vzduchu síť směšovaný vzduch HKP směšovač indukční žaluzie snímač nasáv. vzduchu stropní snímač snímač teploty v míst. termostat protimraz. ochrany Schéma: kotel síť 230 V síť 230/400 V Č. Popis 1 snímač teploty v místnosti 2 snímač nasávaného vzduchu 3 snímač venkovní teploty 4 stropní snímač 5 klapka směšovaného vzduchu 6 ventilátor 7 frekvenční měnič 8 čerpadlo topného okruhu 9 směšovač v topném okruhu 10 zdroj tepla 11 termostat protimraz. ochrany 12 indukční žaluzie síť 230/400 V Pozor Při nastavení konfigurace chlazení musí být parametr LM015 nastaven na 12 % a LM016 na 40 %. 18 3043840_1010-CZ

3043840_1010-CZ 19

20 3043840_1010-CZ