ABECEDNÍ SLOVNÍK Z OBORŮ EKONOMIKA VE STAVEBNICTVÍ A POZEMNÍ STAVITELSTVÍ. (celkový, bez rozdělení na témata) NĚMECKO-ČESKÝ

Podobné dokumenty
Ekonomika ve stavebnictví Ökonomik im Bauwesen. 1. Stavební management/management im Bauwesen. Deutsch Tschechisch - Deutsch

Pozemní stavitelství Hochbau

6. Stavební stroje. Klíčová slova: Stavba, stavební stroj, stavební práce, strojní zařízení, výroba, doprava, manipulace

SLOVNÍK Z OBORŮ POZEMNÍ STAVITELSTVÍ A EKONOMIKA VE STAVEBNICTVÍ

tvrdé dřevo (v panelech) Vnitřní stěny, vnitřní podpory beton, přírodní kámen, cihly, klinkerové cihly, vápenopískové cihly

Životnosti stavebních konstrukcí a komponentů

3. Stavební materiály

Co to jsou stavební materiály (staviva)? materiály anorganického nebo organického původu používané k výstavbě budov

Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Název oboru: Kód oboru: Druh zkoušky: Forma zkoušky: Školní rok: Číslo tématu Téma

Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Pozemní stavitelství

Seznam ČSN k vyhlášce č. 268/2009 Sb. aktualizace září 2013

Témata profilové části ústní maturitní zkoušky z odborných předmětů

Architektura - slovník

RD ARNO 14 - předběžná cena (bez DPH)

Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Stavební konstrukce

5 ZÁSOBOVÁNÍ PLYNEM ORIENTAČNÍ CENY DLE ROZPOČTOVÝCH UKAZATELŮ A CENÍKŮ. Profil potrubí DN v mm charakteristika trub

Technologie staveb. Technologie staveb podle materialu. Tomáš Jelínek 3.S

POZEMNÍ STAVITELSTVÍ

Profil potrubí DN v mm plastové Podklad RTS, a. s.

Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Stavební konstrukce

Stavební výrobky - seznam certifikačních pracovníků

ÚVOD DO POZEMNÍCH STAVEB, ZÁKLADNÍ DĚLENÍ POZEMNÍCH STAVEB

Zdroj: 1. název: Stavební hmoty autor: Luboš svoboda a kolektiv nakladatelství: Jaga group, s.r.o., Bratislava 2007 ISBN

Seskupení zdících prvků uložených podle stanoveného uspořádání a spojených pojivem (maltou, zálivkou)

1. Veřejné inženýrské sítě a komunikace

Základní ceny staveb inženýrských a speciálních pozemních. 1. Věže, stožáry, komíny, odplynovače

1. KONSTRUKČNÍ SYSTÉMY STAVEB

Seznam technických návodů k NV č. 163/2002 Sb., ve znění NV č. 312/2005 Sb. pro rok 2015

Znak za 1 m s vodorovnou izolací bez izolace 260

Označení a číslo Název normy normy

Projekt rodinného domu

CENÍK VEDENÍ ELEKTRICKÁ KABELOVODY

NOSNÉ STĚNY, SLOUPY A PILÍŘE

Inovace profesního vzdělávání ve vazbě na potřeby Jihočeského regionu CZ.1.07/3.2.08/ Pozemní stavitelství a technologie provádění I

POZEMNÍ STAVITELSTVÍ

Seznam ČSN k vyhlášce č. 268/2009 Sb. aktualizace červen 2018

ZÁKLADY ZAKRESLOVÁNÍ I. Výběr literatury. ZÁKLADY ZAKRESLOVÁNÍ II. - ČSN Výkresy pozemních staveb Kreslení výkresů stavební části

Seznam technických návodů k NV č. 163/2002 Sb., ve znění NV č. 312/2005 Sb. pro rok 2016

TECHNICKÝ LIST ZDÍCÍ TVAROVKY

D.1.2 a. STAVBA: MALOKAPACITNÍ UBYTOVACÍ ZAŘÍZENÍ - MIROŠOV U JIHLAVY na p.č. 1/1 k.ú. Mirošov u Jihlavy (695459)

1996D0603 CS

3. BAUSTOFFE. Schlüsselwörter: Baustoffe, Hochbau, Konstruktion, Element

PŘÍSTŘEŠEK VE SPORTOVNÍM AREÁLU OBCE HRÁDEK parc. č. 1120/3, k.ú. Hrádek

WASTE RECYCLING TECHNOLOGY.cz a.s. Zapsáno v obchodním rejstříku, vedeného Městským soudem v Praze oddíl B, vložka

PROPOČET STAVBY. Rodinný dům s penzionem. Frymburk. Ing. Iveta Střelcová, Ph.D. PŘEDMĚT: 126KN2E KALKULACE A NABÍDKY 2

Množství Cena P.Č. KCN Kód položky Popis MJ Dodávka Montáž Cena celkem Hmotnost celkem

Je ale nezbytné. A pak je to na nás - aby byla dřevostavba dobře a odborně zpracovaná a aby vlastnosti, které od domu očekáváte byly splněny.

P.03 Životnost stavebních konstrukcí a komponentů

KONSTRUKCE POZEMNÍCH STAVEB komplexní přehled

6. PRŮMĚRNÉ CENY VYBRANÝCH STAVEBNÍCH PRACÍ Average prices of selected Construction works

Množství celkem Svahování v zářezech v hornině tř. 1 až 4 m ,000 44,90 0, , ,70 4 Vodorovné konstrukce

36-47-M/ /2014 STAVEBNÍ KONSTRUKCE

Položkový rozpočet stavby

5. Staveniště Klíčová slova: Anotace textu: Staveniště Obrázek 1: Staveniště

(Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE

Témata profilové části ústní maturitní zkoušky z odborných předmětů

6. PRŮMĚRNÉ CENY VYBRANÝCH STAVEBNÍCH PRACÍ Average prices of selected Construction works

(Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE

BH02 Pozemní stavitelství

TECHNICKÁ ZPRÁVA TZB

ARNO 08 - bez DPH

BH 52 Pozemní stavitelství I

Témata profilové části ústní maturitní zkoušky z odborných předmětů

4 Halové objekty a zastřešení na velká rozpětí

PROJEKT : INVESTOR : DATUM :

4. Pozemní stavba základní části stavby

Pracovní list č. 4: Stavební stroje STROJE PRO ZEMNÍ PRÁCE. Lopatová rypadla. předmět GZS

Technická zpráva Technické zařízení budov

STUDENTSKÁ KOPIE. Základní princip. Základy stavebního inženýrství. Ing. Miroslav Rosmanit, Ph.D. Katedra konstrukcí

ARNO 3 - bez DPH

Požární odolnost v minutách Stropy betonové, staticky určité 1),2) (s ustálenou vlhkostí), bez omítky, druh DP1 REI )

POSTUP ZPRACOVÁNÍ ROZPOČTU

1. Všeobecné informace: 2. Předpisy: 3. Výroba: 4. Zemní práce. 5. Základy a základová deska. Provedení: Standard Hrubá stavba plus

(Souvisejícím závazným předpisem jsou Technické požadavky na umístění vodoměru )

DRUHY A FUNKCE OTVORŮ

STROPNÍ KONSTRUKCE ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA STROPNÍ KONSTRUKCE,ROZDĚLENÍ STROPŮ. JE TO KCE / VĚTŠINOU VODOROVNÁ /, KTERÁ ODDĚLUJE JEDNOTLIVÁ PODLAŽÍ.

6. PRŮMĚRNÉ CENY VYBRANÝCH STAVEBNÍCH PRACÍ Average prices of selected Construction works

1. ZÁKLADNÍ ÚDAJE O STAVBĚ

PŘEKLADY OTVORY V NOSNÝCH STĚNÁCH

BUCHBERGER & P a M s.r.o. Řešení dilatačních spár. BUCHBERGER & P a M s.r.o. DILATATION PROFILSYSTEME

6. PRŮMĚRNÉ CENY VYBRANÝCH STAVEBNÍCH PRACÍ Average prices of selected Construction works

stěny z dřevěného nosného systému + sádrokartonové opláštění / sádrokartonové příčky

Stavební stroje. Pozemní stavitelství. Platnost: od do

SO 202 Východní lávka

Celkem Stavební objekt ZRN NUS Celkem bez DPH DPH vč. DPH. SO 01 - Tlaková kanalizace , , , , ,05

Poř. Alter. kód Popis MJ Výměra J. cena Cena

strana 1 Popis č. 3796/2013 Objednatel posudku: DRS IMMO a.s., IČ Příkop 843/4, Brno-Zábrdovice

Ceník.

Nadpraží tvoří nosná konstrukce, která přenáší zatížení z přilehlých částí stropů a zdiva do stěn, sloupů nebo pilířů. Nosnou konstrukci nadpraží

1 VÝPOČET OBESTAVĚNÉHO PROSTORU

2.Podklady pro vypracování. 3.Napojení na sítě technické infrastruktury. 4.Vliv stavby na životní prostředí. 5.Bezpečnost a ochrana zdraví při práci

NOVOSTAVBA RODINNÉHO DOMU ČERNOŠICE

SUPŠ sklářská Valašské Meziříčí přístavby odborných učeben a stavební úpravy č.p.603

Ztratné, prořez a zvýšení spotřeby vlivem způsobu použití materiálu

PILÍŘE STAVITELSTVÍ I.

2014/2015 STAVEBNÍ KONSTRUKCE SBORNÍK PŘÍKLADŮ PŘÍKLADY ZADÁVANÉ A ŘEŠENÉ V HODINÁCH STAVEBNÍCH KONSTRUKCÍ. SŠS Jihlava ING.

Standard - dodávka k dokončení

ZASTŘEŠENÍ BUDOV 1. Sklonité střechy

499/2006 Sb. VYHLÁŠKA. o dokumentaci staveb

VÝKAZ VÝMĚR - POLOŽKOVÝ SOUPIS PRACÍ A DODÁVEK

Transkript:

Implementace cizojazyčných modulů za účelem profesního rozvoje středoškolských pedagogů v oblasti stavebnictví CZ.1.07/1.3.40/01.0040 Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích ABECEDNÍ SLOVNÍK Z OBORŮ EKONOMIKA VE STAVEBNICTVÍ A POZEMNÍ STAVITELSTVÍ (celkový, bez rozdělení na témata) NĚMECKO-ČESKÝ Německo - český Aufbau,-der/(e)s, 0, Ausmaß,das/-es, -e, Eigentum,das/-s, er, Abbau, der/0 abbauen Abbildungsmaßstab, der; - s, -ä-e Abbinden, das/0 Abböschungsarbeit, die/-en Abbrucharbeit, die; -, -en Abdichtung, die/-en Abfallbehandlung, die; -, -en abgearbeitete Tag, der abgerundet Abgleichschicht, e, -, -e Abgrenzung,die/-,-en abhängen von 3.p. etw. abkühlen Ablaß, der/ä-e výstavba rozsah, výměra, míra vlastnictví, majetek těžba těžit měřítko zobrazení tuhnutí svahovací práce bourací práce izolace nakládání s odpady odpracovaný den zaoblený vyrovnávací vrstva ohraničení, vymezení záviset na něčem ochladit, zchladit vypuštění

Ablassen (ließ ab, h. a) Ablauf,der/-es, e ableiten ableiten Abmessen, das; -s, - abnehmen Abnehmer,der/-s,-, Abrechnung,die /-, -en, Abriss, der; -es, -e, des Baus Absatz, der Absatz,der/es, e, Abschlussbericht, der; -(e)s, -e Abschreibung, die absperren Absperrschieber, der/- Absturzschacht, der/ä-e Abteilung, die/ -, -en, Abtretung vom Vertrag, die Abwasser, das/-ä- Abwasserbeseitigung, die/-en Abwasserkanal, der /ä-e Abwasserkanalisation, die/-en Abwasserkläranlage, die/-n Abzug, r, -s, -ü-e Adelssitz, der; -es, -e Achse, die/-en Aktenordner, der; - s, - allmählich Altar, der; -(e)s, -ä-e Alter,das/-s, -, věk, Alterungsverhalten, das/0 an/wachsen (-u-, s. a-) Anbaugerät, das/-e Anbieter. der anbringen (brachte an, h.angebracht) Anforderung, die/ -, -en, Anforderung, die; -, - en anführen Angebot, das Angebot,das / -(e)s, -e, vypouštět průběh odvádět odvádět (vodu) rozměr, tech. odebrat odběratel, kupující odečtení, vyúčtování odstranění stavby odbyt odbyt závěrečná zpráva odpis uzavírat šoupátko pro uzávěr vody skluz na stoce, spadiště oddělení odstoupení od smlouvy odpadní voda odvod odpadních vod stoka splašková kanalizace čistírna odpadních vod tah komínu šlechtické sídlo osa šanon postupně oltář věk, stáří stárnutí narůstat přídavný nástroj, zařízení nabízející umístit požadavek, žádost požadavek uvést nabídka nabídka 2

angebotene Produkte Angebotsgesetz, das Angebotskurve, die Angelegenheit, die Angestellte,der/-n,-n Anhänger, der/- ankern Anlage, e, -, n Anliegerweg, r, -s, -e Anmachwasser, das/- anordnen Anordnung, die/-en Anordnungsentwurf, der; -(e)s, -ü-e anregen zu Anschlag, r, - s, -ä-e anschließen (o,o) Anschluss (Anschlusses, Anschlüsse), der Anschluß, der/ü-e Anschlusskanal, der/-ä-e Anstrich, der/-e Antwortschein, der; -(e)s, -e Anweisung, die/-, -en, Anwendung,die/-,-en Anwesenheit, die; -, - Anzapfstelle, die/-n Arbeitgeber,der/-s,- Arbeitnehmer,der/-s,- Arbeitsverhältnis, das Arbeitsverhältnis,das/-ses,-se Arbeitsvertrag, der Arbeitsvertrag,der/-es, e Arena, die; -, Arenen Art,die/-,-en Ast, der/ä-e Aufbau,der/-es,-ten Aufbauvorhaben, das; -s, - Aufbereitung, die; -, -en Aufbewahrung,die/-,0 Auffassung,die /-, -en, Auffassung,die/-,-en nabídnuté produkty zákon nabídky nabídková křivka náležitost zaměstnanec přívěs kotvit zařízení přístupová cesta záměsová voda uspořádat uspořádání dispoziční návrh podnítit k přizpůsobení připojit připojení, přívod přípojka kanalizační přípojka nátěr odpovědní kupón návod, pokyn použití, užití, využití existence místo odběru zaměstnavatel zaměstnanec pracovní poměr pracovní poměr pracovní smlouva pracovní smlouva aréna způsob větev stavba, výstavba, vybudování záměr výstavby úprava (textu) uložení, uschování pojetí, názor, chápání názor, pojetí 3

Auffüllung, e, -, -en aufgeklärt Aufladung, die/-en Auflast, e, -, -en Auflieger, der/- Aufsichtsrat,der/-(e)s, e, Auftrag, der; -(e)s, -ä-e Auftrag,der /-(e)s, -ë, Aufwand,der/-(e)s, 0, aufwärts aufwenden Aufzug,der/-(e)s, e, Aufzug,der/-es, e ausdrücklich Ausfahrbereich, der /-e Ausfahrt,die/-, -en, Ausfertigung,die/ -,-en Ausführlichkeit, die; -, en Ausführung, die Ausführung, die/-en Ausgang, der; (e)s, -ä-e ausgleichen, -i-, -i- Ausgleichtreppe, e, -, -n Aushebung, die/-en Ausladung, die/-en Auslegertreppe, e, -, -n Ausmaß,das/es, -e, Ausrüstung,die/-, -en, Außenansicht, die; -, -en Außengang, r, -s, -ä-e Außenwand, e, -, -ä -e Äußere, das; -s, -n Ausschmückung, die; -, -en Ausstattung,die/-, -en, Ausstattung,die/-,-en Austausch,der/-es,0 ausüben Auswahl,die/-,-en Auswahlverfahren, das; -s, - Autobahnkreuz, das/-e násyp informovaný (zde) nakládka zatížení návěs dozorčí rada zakázka příkaz, nařízení vynaložení, náročnost vzhůru, do výše, nahoru vynakládat (peníze) výtah, zdviž výtah výslovně místo napojení pro výjezd výjezd vyhotovení podrobnost provedení provedení výstup vyrovnávat vyrovnávací schody hloubení vykládka konzolové schody rozsah, míra, výměra vybavení vnější vzhled pavlač vnější stěna, obvodová stěna vnější vzhled výzdoba zařízení, vybavení vybavení, zařízení výměna vykonávat výběr výběrové řízení dálniční křížení 4

Autoschütter, der/- Baggerlader, der/- Balken mit geknickter Achse, r, -s,- Balken, der/- Balkendecke, e, -, -en Bandstahl, der/-e Basalt, der/-e Basilika, die; -, Basiliken Bau, der; -s, -ten Bauabnahmeverfahren, das; - (e)s, - Bauarbeit,die/-, -en, Bauaufnahme, die; -, -n Bauaufsicht, die; -, -en Bauaufzug, der/ü-e Bauausführung, die; -,-en Baubewerber, der; - s, - Baubewilligung, die; -, -en Baubewilligung, die; -, -en Baubühne, die/-n Baudetail, das; -s, -s Bauentwurf, der/ü-e Baufestigkeit, e, -, 0 Baufirma, die/-, -firmen, Baugenehmigungsverfahren, das; -s,- Bauherr, der Baukontrolle, die; -, -n Baukostenvoranschlag, der; -s, -ä- e Baukundendienst, der; -es, -e Baumarkt, der; - es, -ä-e Baumaterial, das; -s, Baumaterialien Bauplanung, die; -, -en Bauplanung, die; -, -en Bauprojekt, das; -(e)s, -e Baustoff, der/-e Bauunterhaltung, die; -, - Bauvorlage, die; -, -n Bauvorrichtung, die; -, -en Bauwerk, das/-(e)s, -e, Bauwerk, das; -es, -e Bauwerk, das; -s, -e dampr rypadlo-nakladač lomený nosník trám, nosník trámový strop pásková ocel čedič bazilika stavba kolaudační řízení stavební práce kolaudace stavební dozor stavební výtah provedení stavby stavebník stavební povolení stavební povolení stavební plošina stavební detail návrh stavby tuhost stavby stavební firma stavební řízení stavebník, investor autorský dozor rozpočet stavby stavební servis stavební trh stavební materiál plánování stavby projektování staveb stavební projekt stavební materiál stavební údržba stavební návrh stavební zařízení stavba, budova stavební dílo stavba 5

Bauwerkslast, die/-en Bauwesen, das; -s, - Bauwesen, das; -s, - Bauwesen,-das/ s, 0, Bauzeitplan, der; -es, -ä-e Bebauungsplan, der; (e)s, -ä-e Bebauungsplanungsentscheidung, die; -, -en Bedachung, die; -, -en Bedarf,der/-(e)s, 0, Bedeutungsstufe, die; -, -n Bedingung, die; -, -en Bedingung,die/-,-en beeinflussen beeinflussen beeinflussen befördern befördern Beförderung,die/-, -en, Beförderung,die/-,-en Befragung, die befriedigen Befristung, die; -, - en begleichen (-i-, h-i-) Behaglichkeit, die/0 Behaglichkeit,die/ -, 0, Beitrag,der/-es, e Beitragsorganisation, die; -, -en Bekanntmachung, die; -, -en Belag, der/ä-e Belag,der/-(e)s, -e Belagdicke, e, -, 0 Belagfußboden, r, - s, - ö-en belästigen Belastung, die/-en Belastung, die/-en Belastung, die; -, -en Belegschaft, die; - en Beleuchtung,die/-, -en, Beleuchtung,die/-,-en Beleuchtung,die/-,-en zatížení od stavby stavebnictví stavebnictví stavebnictví, stavitelství harmonogram stavebních prací územní plán územní rozhodnutí zastřešení potřeba, poptávka stupeň důležitosti podmínka podmínka ovlivňovat ovlivnit ovlivňovat, ovlivnit pouštět, dopravovat dopravit, dopravovat doprava, přeprava doprava, přeprava anketa uspokojit časové omezení vyrovnat (ve smyslu zaplatit) pohoda pohoda r příspěvek příspěvková organizace vyhláška obklad kryt tloušťka nášlapné vrstvy povlaková podlaha obtěžovat zatížení zatížení zatížení personál osvětlení osvětlení osvětlení 6

Beleuchtungskörper, der; -s,- beliefern j-n mit etwas beplankt Berechnung, die Berechnung, die; -, -en Berechnung,die/-,-en Bergbau, der/0 beseitigen Beseitigung, die Beschaffenheit, e, -, -en Beschaffung,die/-, -en, Beschaffung,die/-,0 Beschaffungskosten, die Beschaffungskosten, die beschränken Beschwerde, die; -, -n Bestandteil, der; -(e)s, -e bestätigen Bestätigung,die/-,-en bestehen (a, a) aus bestehen in, -a-, -a- Bestenliste, die; -, -n Betondachstein, r, -s, -e betonen Betonfertigteil, das /-e Betongemisch, das/-e Betonkübel, der/- Beton-Mischanlage, die/-n Betonstahlmatte, die/-n Betonübergabestation, die/-en betragen činit Betracht,der/-(e)s, 0, Betrachtungsgebiet, das, -s, -e Betrieb, der/-e Betriebsgewicht, das/-e Betriebskosten, die; -, - Bevölkerungszahl, die Bewässerung,-die/, -en, Bewässerungswasser, das/- beweglich osvětlovací těleso dodávat komu co opláštěný výpočet výpočet výpočet těžba odstranit odstranění složení materiálu opatření, pořízení obstarání, zajištění zásobovací režie zásobovací režie omezit reklamace nedílná součást potvrdit potvrzení skládat se z spočívat žebříček betonová taška zdůrazňovat betonový prefabrikát betonová směs válcový koš betonárka betonářská výztužná rohož přejímací zásobník činit zřetel, in Betracht ziehen zvážit sledovaná oblast fungování provozní hmotnost provozní náklady počet obyvatelstva zavodňování, zavlažování ošetřovací voda mobilní, pohyblivý 7

Bewehrung, die/-en Bewehrung, die/-en Bewerber,der/-s,- u bewerten Bewertung,die/-, -en, Bezirk, der; -(e)s, -e Bezirk,der/-(e)s, -e, BGB, das (Bürgergesetzbuch) Bildschirmtext, der; -es, -e Bindemittel, das/- Binderbalken, r, -s, - biogene Sedimentgesteine Bitumennoppenbahn, die/-en Blähperlit, der/-e Blähton, der/-e Blähtonkugel, die/-n Blech, das/-e Blitzableiter,der/-s,- Bodenabbau, der/0 Bodenart, die/-en Bodenaufreißer, der/- Bodenbelag, r, -(e)s, -ä- e Bodenfeuchtigkeit, die/-en Bodensetzung, die/-en Bogen, der; -s, - Bohlenbelag, r, -(e)s, -ä- e Bohrloch, das/ö-er Bohrpfahl, der/ä-e Bohrung,die/-, -en, Bolzen, der/- Brand,der/-(e)s, e, brechbar Brennen, das/0 Brennstoff,der/-(e)s, -e, Brettabschnitt, der/-e Brettschichtholzbalken, der/- Bruchstein, der/-e Bruchstein, r, -(e)s, -e Budgetieren, das; -s, - výztuž, armatura výztuž uchazeč posoudit oceňování, hodnocení kraj kraj občanský zákoník videotext pojivo vazník organogenní horniny asfaltový izolační pás expandovaný perlit keramzit keramzitové kuličky plech hromosvod, bleskosvod rozpojování zeminy druh zeminy rozrývač podlahový povlak zemní vlhkost sedání zeminy oblouk fošnová podlaha vrt vrtaná pilota vrtba, vrtání svorník požár křehký pálení hořlavina odřezek prkna lepený dřevěný nosník lomový kámen lomový kámen rozpočtování 8

Buche, die/ -en Buchhaltung, die /-, -en, Burg, die; -, -en Couponanzeige, die; -, -n Dachdeckung, e, -, -en Dacheindeckung, die/-en Dachmantel, r, -s, -mäntel Dachrinne, e, -, -n Dachschiefer, r, -s, - Dachschindel, e, -, n Dachstuhl, der; -s, -ü- Dachstuhl, r, -s, -ü-e Dämmstoff, der/-e Dapmf,der/-es, e Darstellung, die; -, -en Dauer, die Deckenkonstruktion, e, -, en Deckenplatte, die/-n Deckenunteransicht, e, -, en degressive Kosten den Vertrag abschließen(-o-, h.-o-) Denkmalschutz,der/ -es, 0, Deponie,die/-, -n, Deutlich Developer, der Diele, die/-n Dielendecke, e, -, -en Dienstleistung, die Dienstleistung, die Dienstleistung,die/-,-en Dienstleistungen, die/ Dichtstoff, der/-e Dichtungsgummiring, der/-e dividieren Divisionskalkulation, die Dokumentenverwaltung, die; -, -en Dollen, das/- Doppelscheibenglas, s, -s, -ä-er Dosieranlage, die/-n drehbar buk účetnictví hrad kupónový inzerát střešní krytina střešní krytina střešní plášť střešní žlab břidlice krytinová střešní šindel krov krov izolační hmota pára představa trvání stropní konstrukce stropní deska podhled stropu degresivní náklady uzavřít smlouvu ochrana památek skládka zřetelně developer palubka fošnový strop služba služba služba, služby služby tmel pryžový těsnící kroužek dělit kalkulace dělením zpracování dokumentů roubík dvojsklo dávkovací stanice otočný 9

Drehbohrgerät, das/-e Drehtür, e, -, -en Dreieck, das; -(e)s, -e Druck, der/ü-e Druck, der/ü-e Druckbehälter, der/- Druckfestigkeit, die/-en Druckleitung, die/-en Druckminderungsventil, das/-e Dübeldecke, e, -, -en dünn Durchbiegung, e, -, -en Durchfließen (o, o) Durchfluß, der/ü-e Durchflußgeschwindigkeit, die/-en durchführen durchführen Durchführung,die/-, -en, Durchlauf, der/ä-e Duroplastikstoff, der/-e e Miete,die/-, -n, Eiche, die/-n Eimer, der/- Eimerkettenbagger, der/- Eimerkettengrabenbagger, der/- Eimerradgrabenbagger, der/- einarmig Einbau, der; - (e)s, -ten Einbaugarnitur, die/-en Eindringen, s, -s, 0 Einfahrbereich, der/-e einfacher Beton einfangen (i, a) eingeschobene Treppe, e, -, -n eingreifen(i, i) Eingussmörtel, der/- Einheitlichkeit, die; -, -n Einholmtreppe, e, -, -n Einklang,der/-s, e, Einkommen, das rotační souprava otočné dveře trojúhelník tlak tlak tlaková nádrž pevnost v tlaku výtlačný vodovod redukční ventil tlaku povalový strop tenký, slabý průhyb nosníku protékat průtok průtoková rychlost provádět provést provedení, provádění průchod termoset nájem, nájemné dub koreček korečkové rypadlo rýhovač korečkový rýhovač kolesový jednoramenný zabudování zemní souprava zatékání (vody) místo napojení pro vjezd prostý beton zachytit žebříkové schody zasahovat malta pro zálivky uniformita schodiště s osově podporovanými schody soulad, shoda příjem 10

Einrammen, das/0 Einreichung der Steuerbelege, die Einrichtung, die/-en Einrichtung,die/ -, -en Einrichtung,die/-, -en, Einrichtung,die/-,-en Einsatz, der/ä-e Einsatzmittel, das; - (e)s, - einsetzen einsetzen Einsteigschacht, der/ä-e einteilen in einwirken einzeln Einzelsteinblock, der; -s, ö-e Einzweckautobagger, der/- Eiquerschnitt, der/-e Email, das; -s, - Emaillierung, die/-en Endabnehmer,der/-s,-, Energiequelle,die/-,-n Energieverbrauch,der/-es,0 Entfernung,die/-,-en Entgelt, das Entgelt, das enthalten Entlohnung,die/-,-en Entmischen, das/0 Entscheidung, die/-, -en, Entscheidung, die; -, -en entstehen, -a-, -a- Entstehung, die; -, -en entwässern Entwässerung, die/-, -en, Entwässerungsgefaß, /ä-e entwerfen, entwarf, h. entworfen Entwicklung, die; -, -en Entwicklung,die/-, -en, Entwurf, der /-(e)s, -e, Erdarbeiten, die beranění doručení daňových dokladů zařízení zařízení zařízení, uspořádání zařízení, vybavení využití vynaložené prostředky používat používat, nasadit vstupní šachta dělit, rozdělovat na působit jednotlivě, volně jednotlivý kamenný kvádr jednoúčelové rypadlo vejčitý profil email/smalt smaltování konečný odběratel, kupující zdroj energie spotřeba energie vzdálenost, dálka odměna odměna obsahovat, zahrnovat odměna rozmísení rozhodnutí rozhodnutí vzniknout vznik odvodňovat odvodňování odvodňovací nádoba navrhnout, projektovat vývoj vývoj plán, projekt, návrh pozemní práce 11

Erdbaugerät, das/-e Erddruck, der/ü-e Erdgas, das/-e erfinden, -a-, -uerfordern Erfordernis, das; -, -se Ergebnis, das/-ses, -se, ergreifen (-i-, h- i-) Ergussgestein, der/-e Erhärten, das/0 erheblich Erholung,-die/, -en, Erholung,die/-,0 Erker, r, -s, - Erkundungsarbeit, die; -, -en Erlangung,die/ -, -en Ermäßigung,die/-,-en erreichen ersetzen durch Erstarrung, die/-en erstaunen Erstellung, die; -, -en Ertrag,der/-(e)s, e, Eruptivgestein, der/-e erwerben Erzeugnis,das/ -ses, -se, Esche, die/-n Estrich, r, -s, -e Estrichmörtel, der/- fabrikmäßig Fähigkeit,die/-,-en Fahrgestell, das/-e Fahrwerk, das/-e Fach,-(e)s, das/ er, Fächersystem, das/-e fachliche Eignung, die; -, -en Fälligkeit, die Fallmischer, der/ - Falttür, e, -, -en Familienstand,die/-es,0 stroj pro zemní práce zemní tlak zemní plyn vynalézt vyžadovat náležitost výsledek zde zachvátit výlevná hornina tvrdnutí značný odpočinek odpočinek, zotavení, rekreace arkýř průzkumná práce dosažení, nabytí snížení, sleva dosáhnout nahradit čím proces tuhnutí ohromit tvorba výnos vyvřelá hornina získat výrobek jasan potěr u podlahy malta pro potěry průmyslově vyráběný schopnost, způsobilost podvozek podvozek obor vějířová soustava odborná způsobilost splatnost spádová míchačka skládací dveře rodinný stav 12

Faser, die/-n Faserzement, r, -es, 0/-(e) Feder, die/-n Feedback - Daten, die; (Pl.) feinbearbeitet Feinzuschlagstoff, der/-e Fels, der/-en Fensterzarge, die; -s, -n Ferngasanlage, die/-en Ferngasnetz, das/-e fertigen Fertigstellung, die Fertigteileproduktion, die/ -en festigen Festigkeit, die/-en Festlegung, die Feuer,-das/s, - feuerfest feuergefährlich Feuerlöschhydrant, der/-en Finanzanlage, die Finanzaufwand, der; - (e)s, - Fixkosten, die flache Dach, s, -s, -ä-er Flammspritzverfahren, das/- Fliesenverkleidung, die/-en Fließgeschwindigkeit, die/-en Flüssigkeit, die/-en Förderanlage, die/-n Förderer, der/- fördern fordern Förderung, die/-en Förderung,die/-, -en, Formbarkeit, die/-en Formelement, das/-e Formstahl, der/-e fortschreitend Freiheitsstrafe, die Freisetzungsphase, die; -, -n vlákno vláknocement péro sběr dat kamenicky opracovaný drobné kamenivo do betonu hornina rám okna dálkový rozvod plynu tranzitní síť zhotovovat, tvořit dokončení výroba polotovarů připevnit pevnost stanovení oheň ohnivzdorný hořlavý požární hydrant finanční investice finanční náročnost fixní náklady plochá střecha žárové stříkání obklad průtočná rychlost kapalina dopravník dopravník (vy)těžit požadovat,žádat doprava těžba tažnost tvarovka tvarovaná ocel postupný trest odnětí svobody realizační fáze 13

Fries, der/-e Frist, die Frontlader, der/- Frosttiefe, e, -, -en Fugenmörtel, der/- Füllkörper, r, -s, - Füllstoff, der/-e Füllung, die/-en Fundament, das; -(e)s, -e Fundament, s, -(e)s, -e, fünfschiffige Kirche, die; -, -n Furnier, das/-e Fußboden, r, -s, -ö-n Fußbodenaufbau, r, -(e)s, -ten Fußbodenheizung,die/ -,-en Fußbodenheizung,die/-,-en Fußgängerüberweg, der/-e Fußweg, der/-e Ganggestein, der/-e Garantiezeit, die Gasanlage, die/-n Gasdruck, der/ü-e Gaseinführung, die/-en Gasleitung, die/-en Gasleitung,die/-,-en Gasnetz, das/-e Gasspeicher, der/- Gasstaatsnetz, das/-e Gasversorgung, die/-en geätzt Gebäude,das/ -s, -, Gebäude,das/ -s, -, Gebäudeausrüstung,die/-,-en Gebietsverhältnis, das; -es, - se Gebrauchseigenschaft, die; -, -en Gedankenstrom, der; -s, -ö -e geeignet Gefälle, das/- Gefälleschicht, e, -, -en gefalzt vlysy lhůta čelní nakladač nezámrzná hloubka malta pro spárování vložka plnivo zásyp, plnivo základ základ stavby pětilodní chrám (křesťanský) dýha podlaha skladba podlahy podlahové topení podlahové topení přechod pro chodce pěší komunikace žilná hornina záruční doba rozvod plynu tlak plynu plynofikace plynovod plynové potrubí plynovodní síť plynojem páteřní síť v rámci státu zásobování plynem leptaný stavba, budova budova, stavba vybavení budovy vztah v území užitná vlastnost myšlenkový proud vhodný sklon spádová vrstva drážkovaný 14

gefördert gefördert gegliedert gehärtetes Glas Gehsteig, der/-e gekrümmt Geländefahrzeug, das/-e Geländeform, die/-en Geländer, das/-s, -, Geldwert, der gelenkig Gemeinde, die/-n Gemeinde, die; -, -n Gemeindestraße, die/-n gemeinnützende Organisation, die; -, -en Gemenge, das/- geneigt geneigte Dach, s, -s, -ä-er genügend gerade werden Gerade, die; -, -n geradlinig Gerät,das/(e)s, -e Gerüst, das/-e Gesamtherstellungskosten, die Gesellschaft, die/-, -en, Gesellschaft,die/-, -en, Gesetz,das/-es,-e gesetzliche Verordnungen Geschäftstätigkeit, die; -, -en Gesims, s, -es, -e Gestaltung, e, -, en Gestein, das /-e Gesteinsgemisch, das/-e gestraft gewähren gewährleisten gewährleisten Gewerbegesetz,das/-es, -e, Gewerkschaft,die/-,-en vytěžený vytěžený členitý tvrzené sklo chodník zakřivený terénní vozidlo místní konfigurace terénu zábradlí hodnota peněz kloubový obec obec místní komunikace nezisková organizace směs skloněný sklonitá střecha dostatečný narovnat se přímka přímočarý přístroj lešení celkové náklady na výrobu společnost společnost zákon zákonná ustanovení obchodní činnost římsa tvarování, konstrukce hornina kamenivo trestaný poskytnout zajistit, zaručit zaručit, zajistit živnostenský zákon odborová organizace, odbory 15

Gewicht, das; -s, -e Gewicht,das/-es,-e, Gewinn, der gewinnen (a,o) Gewölbe, das/- Gewölbe, das; -s, -en gezogenes Glas, das/ä-er Giebel, der; -s, - Giebel, r, -s, - Giebelwand, die; -, -ä -e Gips, der/-e glänzend Glasbaustein, der/-e glasiert Gleichgewichtpreis, der Gleiskraftwagen, der/- Glühbirne,die/-,-n Grab, das; -s, -ä -er Graben, der/-ä- Grabenbagger, der/- Gravitationswasserleitung, die/-en Greifer, der/- Grieche, der; -s, Griechen Grobstein, der/-e Grobzuschlagstoff, der/-e Grundestrich, e, -, -e Grundriss, der; -es, -e Grundrißanordnung, die/-en Grundwasser, das/- Grundwasserquelle, die/-n Grundwasserspiegel, r, -s, - Gurtbandanlage, die/-n Gurtbandförderer, der/- Gußeisen, das/0 Gusseisen, das/0 Gussglas, das/ä-er Güterpreis, der Gutschein, der, - (e)s, -e Hackelstein, der/-e haften hmotnost tíha, váha, hmotnost zisk získávat klenba klenba tažené sklo štít lomenice štítová stěna sádra lesklý skleněné tvarovky glazovaný rovnovážná cena motorový vozík žárovka hrob příkop příkopové rypadlo, rýhovač gravitační vodovod drapák Řek hrubé kamenivo hrubé kamenivo do betonu podkladní mazanina půdorys půdorysné uspořádání podzemní voda zdroj spodní vody hladina podzemních vod pásové zařízení pásový dopravník litina litina lité sklo cena statků poukaz haklík ručit 16

Handelsspanne, die Handhabung, die/-en Hängetreppe, e, -, -n Härte, die/-n Harz, das/-e haufwerksporig Hauptmerkmal, das; -s, -e Hausgasleitung, die/-en Haushalt,der/-es,-e Haustein, der/-e Hebebühne, die/-n Hebegerät, das/ -e Hebegerät, das/-e Heizgas, das/-e Heizung,die/-,-en herstellen Hersteller, der; -(e)s, - Heuboden,der/-s,, hinreichend hinterlassen, hinterließ, hinterlassen Hobelspäne, pl. hohl Hohlblockstein, der/-e Hochbau, der/0 Hochbau,-der/ s, -bauten, Hochbau,der/-s, 0, hochbohren Hochdruck, der/ü-e Hochofen, der/ö Höchstausnützung, die/-en Holz,das/-es, er Holzdachstuhl, der/ü-e Holzdielenboden, r, -s, -ö-en Holzfaserplatte, die/-en Holzmaserung, die/-en Holzspanplatte, die/-en Holzzementplatte, die/-en Hub, der/-e Human Recources, die; (Pl.) obchodní rozpětí manipulace visuté schody tvrdost pryskyřice mezerovitý hlavní znak domovní plynovod domácnost kopák vysokozdvižná plošina stroj pro zvedání břemen stroj pro zvedání břemen topný plyn topení vyrábět zhotovitel seník dostačující zanechat hobliny dutý tvarovka pozemní stavitelství pozemní stavba pozemní stavitelství vynášet (z vrtu) vysokotlak vysoká pec maximální využití dřevo, dříví dřevěný krov prknová podlaha dřevovláknitá deska vlákno dřevní hmoty dřevotřísková deska dřevocementová deska zdvih lidské zdroje 17

Immobilie, die; -, -n Immobilien, die Immobilienbüro, das; - s, -s Immobilienverwaltung,die/-, -en in Bezug auf in der Regel indifferente Kosten Innenraum, der; -s, -ä -en inner innerbetriebliche Buchhaltung Institutionelle Anleger, der; - s, - Interessenverband, der; - (e)s, -ä-e Ist- Zustand, der; -(e)s, -ä-e Jahresbericht, der; -(e)s, -e juristische Person Kalk, der/-e Kalkstein, der/-e Kalkulationseinheit, die Kalkulationsformel, die Kalkulationsschema,das Kanalisation,die/-,-en Kanalisationsrohrleitung, die/-en Kanalnetz, das/-e Kante, die/-en Kantel, der/- kantig Kapitalgesellschaft,die/-, en, Kasten, der/- Kastenwagen, der/- Kaufverhalten, das; - s, - Kaufvertrag, der Keilstein, der/-e Kesselhaus,das/-es, er, Kettengrabenbagger, der/- Kies, der/-e Kieselgur, die/0 Kiesgrube, die/-en kippbar kippbar Kippfahrzeug, das/-e nemovitost nemovitosti realitní kancelář správa nemovitostí z hlediska zpravidla indiferentní náklady interiér vnitřní vnitropodnikové účetnictví institucionální investor zájmová skupina skutečný stav výroční zpráva právnická osoba vápno vápenec kalkulační jednice kalkulační vzorec kalkulační vzorec kanalizace kanalizační potrubí stoková síť hrana hranolek hraněný obchodní společnost korba korbový vozík kupní chování kupní smlouva klenák kotelna rýhovač řetězový štěrkopísek křemelina štěrkopískovna sklopný sklápěcí, vyklápěcí sklápěč 18

Kipptor, s, -s, -e Klammer, die/-n Klapptreppe, e, -, -n Kläranlage,die/-,-n Klebemörtel, der/- klimatisieren Klinge, die, -, -n Koeffizient des Wärmedurchgangs, r, -en, - Kohle,die/-,-n Komplex, der; -es, -e konkurrenzorientierte Preisbildung konkurrenzorientierter Preis Konsole, e, -, -en Kontrollschacht, der/ä-e Körnung, die/-en korrosionsbeständig kostbar Kosten, die Kosten, die/ Kostenaufwand, der Kostenentschädigung, die kostenorientierte Preisbildung Kostenvoranschlag, der; -s, -ä-e Kran, der/ä-e Kran,der/-(e)s, -e, Kran,der/-es, e Krankenversicherung,die/-,-en kratzen Kreis,der/-es, -e, Kreisgrundriss, der; -(e)s, -e Kreisquerschnitt, der/-e Kreuzgewölbe, das; -s, - krummlinig Krüppelwalmdach, s, -s, -ä-er Kühlung,die/-,-en Kühlung,die/-,-en kundenorientierte Preisbildung Kunstbewegung, die; -, -en Kunststoff, der/-e Kunststoff, der/-e výklopná vrata skoba skládací schody čisticí zařízení, čistička odpadních vod malta pro kladení dlažeb a obkladů vybavit klimatizací, klimatizovat klika součinitel prostupu tepla uhlí celek cena orientovaná na konkurenci cena orientovaná na konkurenci konzola, stav. revizní šachta zrnitost nekorodující vzácný náklady náklady vynaložené náklady kompenzace nákladů Cena orientovaná na náklady finanční rozpočet jeřáb jeřáb jeřáb zdravotní pojištění škrabat okres kruhový půdorys kruhový profil křížová klenba křivočarý polovalbová střecha chlazení, ochlazování chladicí zařízení, ochlazování cena orientovaná na poptávku umělecké hnutí plast plast 19

Kunststoff,der/ -(e)s, -e, Kupfer, das/0 Kuppel, die; -, - n Kurve, die; -, -n laden Lage, die; -, -n Lage,die/-, -n, lagern Lagerung,die/-, -en, Lagerung,die/-,-en landwirtschaftlich langfristig Lärche, die/-n Lärm,der/-es,0 Last, die/-en Lastkraftwagen,der/-s,, Latte, die/-en Laub, das; -s, 0 Laufbühne, die/-n Lebensdauer, die/0 Lebensdauer, die; -,- Lebensdauer,die/-,0 legiert Legierung, die/-en Lehm, der/-e Lehm, der; -s, -e Leichtzuschlagsbeton, der/-s Leiste, die/-n Leistung, die Leistung,die/-,-en Leitposition, die; -, -en Leitung,die/ -, -en, Lieferant, der Lieferant,der/-en,-en Lieferung, die; -, -en LKW-Nachmischer, der/- Löffelbagger, der/- Loggia, e, -, -en Logistik,die/-,0 Lohn, der/die Löhne umělá látka, hmota, plastová látka měď kopule křivka nakládat složka (papíru) poloha skladovat uložení, skladování, uskladnění uložení, skladování, umístění zemědělský dlouhodobý modřín hluk, hřmot břemeno nákladní automobil lať listí stavební lávka trvanlivost životnost (prostředku) životnost legovaný slitina hlína hlína beton nepřímo lehčený lišta výkon provedení, vykonání, výkon vedoucí pozice vedení, řízení, správa dodavatel dodavatel doručení automíchač lopatová rypadla lodžie 0 logistika plat, platy 20

Lohn,der/-es, e Lohnberechnung,die/-,-en Loch, das/ö-er lösen löschen Lösung,die /-, -en, Lüftung,die/-,-en Lüftung,die/-,-en Lustschloss, das; -es, -ö -er Markt, der Markteintritt, der; -(e)s, - Marktverhältnisse, die Maschinengerät, das/-e Masse, e, -, -n Maßstab, der; -(e)s, -ä-e Maßstab,der/-(e)s, e, Maßsystem, s, -s, -e Mast, der/-en Mast, der/-es, -en, stožár, Materiallagerung, die Materialposten, der; -s, - Maueranker, r, -s, - Mauermörtel, der/- Mauerwerk, das/-e Mauerwerk, s, -(e)s, -e Mauerwerksbau, r, -(e)s, -ten Maulquerschnitt, der/-e Medaillon, das; -s, -s Mehrscheibensicherheitsglas, das/ä-er Mehrzweckautobagger, der/- melden Meldung der Mängel, die Mengenermittlung, die; -, -en Messing, das/0 Metall, das /-e Metalllegierung, e, -, -en metamorphe Sedimentgesteine Miete, die Mietsvertrag, der Mischentwässerung, die/-en plat, mzda výpočet mzdy otvor rozpojovat hasit, uhasit řešení, zrušení (smlouvy) větrání, ventilace větrání letohrádek trh vstup na trh poměry na trhu strojní zařízení hmota měřítko (srovnání), norma (konání) měřítko, míra měřící systém stožár sloup skladování materiálu materiálová položka pozední věnec malta pro zdění zdivo zeď, zdivo zděná stavba tlamový profil medailon vrstvené bezpečnostní sklo víceúčelové rypadlo hlásit, ohlásit oznámení vad výkaz výměr mosaz kov slitina kovů přeměněné horniny nájem nájemní smlouva jednotná stoková síť 21

Mischer, der/- Mischflügel, der/- Mischmaschine, die/-n Mitteldruck, der/ü-e Möbel,die/-, 0, Mörtel, der/- Mörtelmischanlage, die/-en nahtlos Nahverkehr, der/0 nachfogend Nachfrage, die Nachfrage,die /-, -en, Nachfrage,die/-, -n, Nachfragegestz, das nachfrageorientierte Preisbildung nachgefestigte Straße Nachkalkulation, die Nachzahlung, die natürliche Person natürliche Person, die; -, -en Natursteinmauerwerk, s, -(e)s, -e Neigung, e, -, -en Neigungsgröße, e, -, -n Neubau, der; -(e)s, -ten Neugestaltung, die; -, -en Niederdruck, der/ü-e Niederhubwagen, der/- nicht tragende Konstruktion, e, -, en Nut, die/-en Nutzen, das Nutzschicht, e, -, en Nutzung,die/-,0 Nutzungsweise, die; -, -n Nutzungswert, der; -(e)s, -e Oberfläche, die; -, -n Oberflächenbehandlung, die/-en Oberflächenwasser, das/- oberirdisch öffentlich öffentliches Interesse míchačka lopatka (v bubnu) míchačka středotlak nábytek malta maltárna bezešvý místní doprava následný poptávka poptávka poptávka zákon poptávky poptávkově orientovaná tvorba ceny zpevněná komunikace výsledná kalkulace doplatek fyzická osoba právnická osoba kamenné zdivo sklon velikost sklonu novostavba modernizace nízkotlak nízkozdvižný vozík nenosná konstrukce zastřešení drážka užitek nášlapná vrstva u podlahy využití, užívání způsob užívání užitná hodnota povrch povrchová úprava povrchová voda povrchový veřejný veřejný zájem 22

Öffnungsfüllung, e, -, en Opakglas, das/ä-er Palast, der; -s, -e Panne,die/-,-n, Parkettboden, r, -s, -ö-en Personalabteilung,die/-,-en Personalistik,die/-,0 Pfeiler, der, -s, ~ Pflaster, das/- Pflege,die/-, -n, Pflicht,die/-,-en Pfosten, der/- Phonolith, der/0 Pilote, e, -, -n Planierraupe, die/-en Platte, e, -, -n Plattensägeholz, das/ö-er Platzierung,die/-, -en, Platzierung,die/-,-en porig Posten, der Preis, der Preis,der/-es, -e Preisbildung, die Preisgestaltung, die Preisgestaltung, die Preishöhe, die Preiskalkulation, die Preissenkung, die Preisveränderung, die Produktionsgebäude, das/- Produktionsstätte, die Produktionsvolumen, das Profanbau, der; -s, -ten progressive Kosten Projektierungsunterlagen, die (Pl.) Projektvorhaben, das; -s, - proportionale Kosten Publicity, die; -, - Pultdach, s, -s, -ä-er výplň otvoru opaktní, neprůhledné sklo palác porucha, defekt, chyba parketová podlaha osobní oddělení personalistika pilíř dlažba péče povinnost fošna znělec pilota, kůl dozer deska deskové řezivo umístění umístění pórovitý položka cena cena tvorba ceny tvorba ceny tvorba ceny výše ceny cenová kalkulace snížení cen změna ceny výrobna výrobní středisko, místo objem výroby světská stavba progresivní náklady projektová dokumentace záměr projektu proporcionální náklady propagace pultová střecha 23