Návod k montáži pro esserbus -Koppler 4 Skupiny / 2 Relé (788613), (808613)

Podobné dokumenty
Návod k montáži pro esserbus -Koppler 12 Relé (788610), (808610)

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Systém Firexa, tablo obsluhy MHS 811 Podklady pro projektování

Návod pro montáž sériového rozhraní essernet Objednací číslo

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Lankový vodič, s kabelovou dutinkou s plastovým límcem dle DIN 46228/4

OBSLUŽNÉ POLE POŽÁRNÍ OCHRANY FBF 3

DC1130 DC1130-AA. Fire & Security Products. AlgoRex Vstupní/Výstupní moduly. AnalogPLUS Řada DC1130

8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

4AO12D Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Univerzální modul rozhraní DDM800

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

FC2040 Ústředna požární signalizace

FC2020 Ústředna požární signalizace

Popis a funkce klávesnice BC-2018

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

EXPANDÉR NA DIN LIŠTU int-iors_cz 06/17

EPS - adresné požární ústředny - adresné požární systémy KILSEN

MOD433 Bezdrátový modul Návod k obsluze V1.00

Hlídače izolačního stavu

VA/200 MONTÁŽNÍ INSTRUKCE. Popis jednotlivých svorek, obr.1 VA/200 NAPÁJEČ. Provozní vlastnosti

QuidoDuplex RS. Sada pro přenos 4 nebo 8mi dvoustavových signálů obousměrně přes RS485 nebo RS června 2011 w w w. p a p o u c h.

Popis a funkce klávesnice K3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

EC Motor. IO Modul EC200. EC200 Int. EC200 Ext. Verze 1.20, revize PMControl s.r.o.

FPC-500 Konvenční ústředna EPS

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík bar +85 C 228

Selec4. Čtyřnásobný přepínač RS232. Přepínání řídicími signály RS232 nebo externími vstupy. 25. listopadu 2011 w w w. p a p o u c h. c o m v.

LINKOVÝ MODUL MM2. Pohled na modul MM2. J1 - Zakončení linky J2 J4. Expanzní port. J5 - Režim relé LED. Spínač DIL. Výstup relé O0.

EPS Labor Strauss BC 216

NIO 22. Síťový vstupně výstupní modul. Uživatelská příručka

Moduly digitálních vstupů

VM-3000 Série INTEGROVANÝ NOUZOVÝ VAROVNÝ SYSTÉM

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

MONTÁŽNÍ NÁVOD ISP PRIME. identifikační snímač pro kontrolu přístupu

Protipožární technika

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Samostatná KLÁVESNICE kovová vodovzdorná vynikající design

Převodník MM 6012 AC DC

Montážní návod pro sadu 2-68 účastníků

NÁVOD NR, NRT. k užití napěťového relé RTK _3. RTK28-710_3.doc Návod k obsluze strana 1/ 1

Detektor hořlavých plynů GS 120

RIO moduly s analogovými výstupy 200 IPSEN-BL8O-DIN

GSM modul na ovládání sauny

Návod k obsluze a programování. Kompaktní systém přístupu Smart Access KCSA200 a KCSA.ANT

Bezpečnostní systém CES-AZ

FT2040 Ovládací terminál

E-Line - vzdálené I/O

Seznam elektromateriálu

Č. katalogu od verze software Č. dokumentu I/O modul jiqc10cz1-c (1408)

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

Instalační manuál rev

Bistabilní reléový modul

FDSB221, FDSB229 Akustická patice, Akustická patice s majákem

PE Ochranný vodič 11 Sign. kontakt přítomnosti napětí B L1 Fázový vodič zdroje "A" 14 Sign. kontakt přítomnosti napětí B N1 Nulový vodič zdroje "A" L

Hlídač plamene SP 4.1

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

TDS. LED zobrazovače. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS července 2012 w w w. p a p o u c h.

VEGA. Analogová adresovatelná ústř edna EPS

Dvojnásobný převodník s frekvenčními vstupy a analogovými výstupy na DIN lištu RV-2F

Instalační manuál rev

Konvenční ústředna EPS

ixport RS I16O8 Inteligentní modul

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

Návod na obsluhu. PS02 Poruchová signalizace

Max. obsah oleje stlačeného vzduchu Pevnost v rázu max. (směr XYZ) Mez únavy při kmitavém napětí (směr XYZ) Odběr klidového proudu

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

D/A převodník se dvěma napěťovými nebo proudovými výstupy. (0 10 V, 0 5 V, ±10 V, ±5 V, 4 20 ma, 0 20 ma, 0 24 ma)

Bezpečí bez starostí. elektrická požární signalizace. analogový adresovatelný systém. konvenční systém

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA

Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol CZ.1.07/1.5.00/

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

Technické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K

eped Terminál únikových dveří ve spínačovém provedení Terminál únikových dveří eped 24 V DC, zápustná montáž s osvětleným piktogramem

Bezpečnostní technika

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

UC485P. Převodník RS232 na RS485 nebo RS422. Průmyslové provedení s krytím

dokument E03 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2008 E přídavné moduly Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

TABLO MT1. Pohled na modul MT1 TABLO MT

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Instalační manuál kontrolér série inbio a C3

Bezpečnostní systém MGB-...-AR...

Uživatelský manuál. DALIrel4

V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Modul TX OPEN RS232/485

ÚSTŘEDNA MU3N STABILIZÁTOR ŘÍDÍCÍ OBVODY. HODINY RTC lithiový článek SLOT 2 PROCESOR PAMĚŤ DAT PAMĚŤ PROGRAMU FLASH EPROM

NAPÁJECÍ MODUL MN1 ZDROJ MN

3NP1 pojistkové odpínače. Prezentace výrobku

PTM1.2Y250T PTM1.2Y250T-M

NÁVOD K OBSLUZE RELÉOVÁ JEDNOTKA RU8-BAC

Transkript:

Návod k montáži pro esserbus -Koppler 4 Skupiny / 2 Relé (788613), (808613) Obsah: 1. OBECNĚ 2 2 INSTALAČNÍ NÁVOD PRO ESSERBUS-KOPPLER 4 VSTUPY/2 VÝSTUPY 788613 4 2.1 MONTÁŽ A UVEDENÍ DO PROVOZU 6 2.2 PŘIPOJENÍ HLÁSIČOVÝCH SKUPIN 7 2.3 PŘIPOJENÍ VÝSTUPNÍCH RELÉ 8 Pracovní režim č. 1 8 Pracovní režim č. 2 9 Pracovní režim č. 3 10 2.4 ZAPOJENÍ JAKO BSL ROZHRANÍ 11 2.5 TECHNICKÁ DATA 12 Napájecí napětí 12 Vstup pro skupiny hlásičů 12 Výstupní relé 12 Rozměry 12 esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 1

1. Obecně Esserbus -Koppler dále jen EbK je nasazován jako samostatný účastník na analogovém kruhovém vedení ústředen řady 8000. Tento EbK umožňuje skoro neomezené rozšíření vstupů a výstupů ústředen řady 8000. Na jednu ústřednu řady 8000 může být připojeno až 100 EbK. Tyto kopplery jsou na analogové kruhové lince zařazeny do samostatné skupiny hlásičů. Ve skupině hlásičů smí být instalováno ( programováno) maximálně 32 různých EbK. Pozor: Na každém analogovém kruhovém vedení ústředny může být nasazeno pouze 31 EbK 4/2. V editoru zákaznických dat pro ústředny řady 8000 je možné pro jednu ústřednu naprogramovat až 600 různých ovládacích skupin např. z volně programovatelných relé. Osazením desky izolátoru je umožněno odpojení vadné části vedení při poruše (zkratu) skupinu mezi izolátory. Tato funkce umožňuje ostatním účastníkům jako jsou automatické a neautomatické hlásiče a jiné EbK zůstat funkční. Napájení EbK je provedeno vždy z 12V výstupu ústředny, nebo z externího napájecího zdroje 12V nebo 24V stejnosměrných. esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 2

Dostupné varianty esserbus koppler Popis zařízení Objednací číslo pro esserbus PLus Objednací číslo pro esserbus Esserbus-koppler 12 releových výstupů 808610 788610 Esserbus-koppler s 32 LED výstupy 808611 788611 Esserbus-koppler s 4 vstupy/2 výstupy 808613 788613 Esserbus-koppler 1vstup 808614 788614 Dostupné varianty příslušenství Popis zařízení Objednací číslo Deska izolátoru 788612 Krabice na omítku 788600 Krabice pod omítku 788601 Montážní sada pro montáž na DIN lištu 788602 Montážní sada pro vestavbu do ústředen 8007/8008 788605 esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 3

2 Instalační návod pro esserbus-koppler 4 vstupy/2 výstupy 788613 Vlastnosti a použití EbK 4/2 Čtyři vstupy ( čtyři hlásičové skupiny) a dvě výstupní relé umožňují EbK --8613 dodatečné připojení neadresných standardních skupin hlásičů na analogové kruhové vedení. K volnému použití jsou rovněž dva reléové výstupy s možností volby ovládací funkce. Čtyři neadresovatelné standardní skupiny hlásičů na EbK --8613 Pro 30 automatických požárních hlásičů série 9000 a 9100 bez kontroly zapnutí. Patice 781490 pro standardní skupiny hlásičů. Pro 10 automatických požárních hlásičů série 9000 a 9100 s kontrolou zapnutí. Patice 781490 pro standardní skupiny hlásičů. Pro 10 neautomatických požárních hlásičů nebo technologických ( alarmových ) modulů, standardní hlásičové skupiny. Provoz hlásičových skupin je možný jako závislost dvou skupin hlásičů. Dvě volně programovatelná relé s různými provozními režimy. Programování editorem zákaznických dat pro ústředny řady 8000 s verzí SW ústředny a editoru V.2.35 a vyšší. Hlídání externího napájecího napětí 12V / 24V Dc. K naprogramování EbK jako rozhranní BSL je zapotřebí editoru zákaznických dat SW verzi V 2.38 a vyšší. esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 4

Relay2 Relay1 GND 1/12/13 4/15/16 +UB PE F3 1 2 3 4 5 6 LED 1 F2 F1 808613 LED 2 LED 3 0.2 Isolator 788612 0 0.1 X2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 -UL -UL +UL +UL - + - + - + - + in out in out Analog Loop Zone inputs 1 2 3 4 Číslo Číslo svorky Popis zapojení Svorkovnice 1,2 Kabelové stínění (PE) 3,4 Napájecí napětí 12V nebo 24V DC 5,6 GND 7,8,9 Relé 1 10,11,12 Relé 2 X2 13 -UL vstup připojení analog. kruhové linky 14 -UL výstup připojení analogové kruhové linky 15,16 +UL kruhové analogové linky 17 -Skupiny hlásičů č. 1 18 +Skupiny hlásičů č. 1 19 -Skupiny hlásičů č. 2 20 +Skupiny hlásičů č. 2 21 -Skupiny hlásičů č. 3 22 +Skupiny hlásičů č. 3 23 -Skupiny hlásičů č. 4 24 +Skupiny hlásičů č. 4 0 4 trny pro připojení desky izolátoru 788612 0.1 2 trny pro připojení desky izolátoru X 10.2 2 trny pro připojení desky izolátoru Od 1 do X 16 6x propojka pro programování druhu provozu výstupního relé LED 1 F3 (SMD pojistka) Zelená LED pro kontrolu externího napájení Pojistka v pořádku Pojistka defektní Vadnou pojistku nechat vyměnit u výrobce. esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 5

2.1 Montáž a uvedení do provozu Skříň pro EbK 788600 nebo 788601 otevřete Prolomte vhodné vstupy pro kabelové vedení Spojovací vedení Typ: Délka: Sdělovací kabel JY(St)Y nx2x0,8 Pro připojení analogového kruhového vedení =max. 2000m Pro připojení hlásiče na EbK =max. 1000m Kabel odizolujte a zaveďte do skříně Upevněte montážní elementy do skříně Upevněte desku EbK Zapojte vodiče do svorkovnic a dbejte na připojovací podmínky. Naprogramujte v editoru zákaznických dat pro ústřednu řady 8000. Programová verze ústředny a editoru musí být vyšší ver.2.35. Volné vstupy a výstupy jsou před uvedením do provozu ukončeny odporem Ω. esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 6

2.2 Připojení hlásičových skupin Tento EbK umožňuje připojení 30 automatických hlásičů série 9000 a 9100 bez kontroly zapnutí. Tento EbK umožňuje připojení 10 automatických hlásičů série 9000 a 9100 s kontrolou zapnutí. Pro napájecí napětí může být v editoru zákaznických dat naprogramováno jeho hlídání. Nebude-li napájecí napětí v rozsahu od 12V do 24V bude na ústředně signalizována porucha. V editoru zákaznických dat je možné naprogramovat závislost dvou hlásičových skupin pro vstupy EbK. Funkce závislosti dvou hlásičů ve skupině není možná!!!!! FACP Power supply +12 V ext GND 808613 X2 A- A+ B- B+ 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 808613 X2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 EOL resistor Obr.1 přehledové schema EOL resistor esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 7

2.3 Připojení výstupních relé Výstupní relé mohou pracovat ve třech různých druzích provozu. Nastavení druhů provozu bude provedeno pomocí propojovacích můstků a propojek 1 až 6, a v editoru zákaznických dat při programování ústředny. Výstupní relé jsou chráněna pomocí elektronických pojistek ( Micro- Fuse). Pracovní režim č. 1 Hlídané relé -Při ovládání v tomto režimu bude napájecí napětí pro signální generátory (sirény) ( 12V nebo 24V) přepínáno. -Propojení propojovacích můstků ( a propojek) pro tento režim a zapojení výstupních zařízení viz. obrázek 4. Beacon 1N4004 Sounder 1N4004 - UB + UB 12V DC or 24V 1 2 3 4 5 6 Obr. 4: Příklad připojení výstupů pro provozní režim hlídaných výstupů. esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 8

Pracovní režim č. 2 Hlídané relé s externím napájením Pro ovládání bude výstupní relé napájeno ze separátního externího napájecího zdroje, pro sirény ( signální generátory) bude v poplachu toto napájení přepínáno. -Propojení propojovacích můstků (a propojek) pro tento režim a zapojení výstupních zařízení viz. obrázek 5. Beacon 1N4004 Sounder 1N4004 + UB ext e.g. 24 V DC remote alarm - UB ext devices - UB + UB e.g. 12 V DC transponder 1 2 3 4 5 6 Obr. 5: Příklad připojení výstupů pro provozní režim hlídaných výstupů ( Spínané + externího napájení). esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 9

Pracovní režim č. 3 - Relé nehlídané vedení bezpotenciálové kontakty - U tohoto typu ovládání jsou kontakty naprogramovány jako spínací nebo rozpínací ( tak je určeno v editoru zákaznických dat) - -Propojení propojovacích můstků (a propojek) X 11 až 6 pro tento režim a zapojení výstupních zařízení viz. obrázek 6. Contact relay 2 Contact relay 1 1 2 3 4 5 6 Obr. 6: Příklad připojení výstupů pro provozní režim nehlídaného vedení / bezpotenciálové kontakty esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 10

2.4 Zapojení jako BSL rozhraní - Relé je nastaveno jako nehlídané / bezpotenciálové - Propojovací můstky ( a propojky) 4 a X 16 jsou nastaveny podle obrázku 7 - Ovládání relé je naprogramováno jako uzavřené Extinguishing system Relay input 2k7 560 Ω - UB + UB e.g. 12 V DC transponder 4 5 6 Obr. 7: Příklad připojení jako rozhraní BSL Podle VdS dohoda o vazbách je dovoleno ovládání pouze od jedné stanice SHZ při neredundantním provozu ústředny EPS Při redundantním provozu ústředny BMZ 8008 je dovoleno ovládání každé stanice SHZ jednou I/O kartou. esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 11

2.5 Technická data Napájecí napětí Napájecí pracovní rozsah : 10,5 V až 28 V ss Napájecí napětí : 12 V nebo 24 V DC Odběr proudu : max. 28mA Klidový proud : menší než 6mA Vstup pro skupiny hlásičů Napájecí napětí : 9V DC Proud : 25 ma max. odběr. Výstupní relé Zatížitelnost kontaktů : 30 V DC /1A 48 V DC / 0,5A Hlídání ( ukončovací odpor) : 10 kω / +-40% Pracovní teplota okolí : od 20 C do +70C Skladovací teplota : od 25 C do +75C Váha : 70g Skříň : Plastická hmota ABS Šedá ( RAL 7035) Krytí : IP 50 Rozměry Skříň na/pod omítku : 189x131x47 (mm) Víko pro krabici pod omítku : 207x149x1,5 (mm) Deska elektroniky : 72x65x20 (mm) Tento EbK je schopen provozu na všech ústřednách rodiny 8000 se SW verzí systému a se SW editoru zákaznických dat.v 2.35 a vyšší. Pro naprogramování EbK jako rozhranní BSL je možné pouze se SW verzí ústředny řady 8000 a se SW verzí editoru zákaznických dat 2.38 a vyšší. esserbus Koppler 4/2 (788613, 808613) strana 12