ecolink : Modul odloučených vstupů / výstupů

Podobné dokumenty
ecolink : Modul odloučených I/O

I/O-modul, digitální a univerzální vstupy

modunet180: opakovač sběrnice novanet

I/O-modul, analogové výstupy, univerzální a digitální vstupy

ecos208, 209: Stanice pro automatizaci místností

ecos500: Stanice pro automatizaci místností

ecounit : Ovládací jednotka pro stanici automatizace místností

Modul univerzálních analogových vstupů R560. Shrnutí

modu200 - Automatizační stanice

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.

Stanice pro automatizaci místností

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce

Malý kompaktní I/O modul

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

94.205/1. EYE 205; 206 DDC regulátor pro jednotlivé místnosti s komunikací. Systems

prodej opravy výkup transformátorů

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

modu201 - Automatizační stanice

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

Kompaktní I/O modul RMIO. Shrnutí

modu225 - Automatizační stanice

Malý kompaktní I/O modul

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

moduflex Univerzální regulátor

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce. Technické údaje

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Elektromotorické pohony pro ventily

Bezdrátový multizónový modul

D/A převodník se dvěma napěťovými nebo proudovými výstupy. (0 10 V, 0 5 V, ±10 V, ±5 V, 4 20 ma, 0 20 ma, 0 24 ma)

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

GFK-1913-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

Sauter Components CZ 01

4AO12D Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

modunet292: Rozhraní novanet-ethernet

MaRweb.sk. P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky. Použití. Technické parametry. Popis

ESII Roletová jednotka

Převodník MM 6012 AC DC

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory.

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

TERM 2.6. Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

R24 ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Technická data. Upozornění ohledně bezpečnosti

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

94.205/1. EYE 205; 206 DDC regulátor pro jednotlivé místnosti s komunikací. Sauter Systems

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Multifunkční dataloger s displejem EMD-1500

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4

MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY

Bezdrátový zónový modul

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

RXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

BCPM: Systém pro měření a monitorování napájení datových technologií (PDU) Katalogové listy

8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Cube20. Orientovaný na aplikaci. Uživatelsky příjemný. Hospodárný

Univerzální převodník PolyTrans P pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry a odporové vysílače

Modul dvojitých čerpadel

Jednotka moduweb500. moduweb500: Webový server pro BACnet sítě moduweb Vision. SAUTER EY-modulo 5. PDS cz Katalogový list moduweb Vision

Uživatelský manuál. DALIrel4

AD4RS. měřící převodník. 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace linkami RS232 nebo RS485

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-HM-1113M

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

Uživatelská příručka

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

dokument E01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2008 E Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

Pokyny pro instalaci

TUC: Universální termostat

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

POE-EXT, POE-SPT a BSU-48100

Spínání zátěže v režimu ZELENÝ BONUS : : :

PE Ochranný vodič 11 Sign. kontakt přítomnosti napětí B L1 Fázový vodič zdroje "A" 14 Sign. kontakt přítomnosti napětí B N1 Nulový vodič zdroje "A" L

Vysílací modul ECT-16

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

QuidoDuplex RS. Sada pro přenos 4 nebo 8mi dvoustavových signálů obousměrně přes RS485 nebo RS června 2011 w w w. p a p o u c h.

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Inteligentní převodníky SMART. Univerzální vícevstupový programovatelný převodník. 6xS

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Modul TX OPEN RS232/485

Transkript:

SAUTER EY-modulo 5 PDS 94.070 cz Katalogový list EY-EM510...512 ecolink510 512: Modul odloučených vstupů / výstupů Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Optimální přizpůsobení aplikací díky modulární technologii. Redukce kabelových propojení. Oblast použití Regulace, řízení, kontrola a optimalizace provozně-technických zařízení, např. v oblasti vytápění, větrání a klimatizace. Komunikační modul pro připojení pohonů k automatizační stanici. Vlastnosti Modul odloučených vstupů / výstupů pro ecos500 Součást řídícího systému SAUTER EY-modulo 5 Možnost instalace až 500 m od automatizační stanice Technický popis Napájecí napětí 24 V~ Lokální sběrnice EIA-485, protokol SLC Produkty Typ EY-EM510F001 EY-EM511F001 EY-EM512F001 Modul odloučených vstupů / výstupů, 24 V~, 3 relé, 3 triaky Modul odloučených vstupů / výstupů, 24 V~, 3 triaky Modul odloučených vstupů / výstupů, 24 V~, 2 triaky Technické údaje Elektrické napájení Přípustné okolní podmínky Napájecí napětí 24 V~, ± 20%, 50...60 Hz Provozní teplota 0...45 C Odběr proudu max. 500 ma Teplota při skladování a přepravě 25...70 C bez zátěže spínané triaky a reléovými výstupy Vlhkost 10...85 % r.v. bez kondenzace Ztrátový výkon max. 10 W (typicky cca. 4 W) Instalace Vstupy / výstupy Rozměry š v h (mm) 105 95 60 Reléové výstupy 0-I, spínací kontakty Váha (kg) 0,22 Zatížení 230 V~/ 5 A 3) (celkem max. 10 A) Normy, směrnice Počet spínacích cyklů > 3 10 5 Krytí IP00 (EN 60730) 2) Triakové výstupy 0-I, 24 V~/ 0.5 A Bezpečnostní třída EY-EM510 II (EN 60730-1) EY-EM511, EY-EM512 III (EN 60730-1) Analogové výstupy 0-10 V= / 2 ma Prostředí 3K3 (IEC 60721) Analogové / digitální vstupy 0 10 V / 0-I Konformita CE podle směrnice Vstupy Ni1000/Pt1000 20 100 C EMV 2004/108/EG EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 1) Rozhraní, komunikace EN 61000-6-3 Ovládání ze stanice ecos500 EN 61000-6-4 Připojení ke stanici ecos500 max. 500 m (podle typu kabelu) 4) elektr. bezpečnost 2006/95/EG EN 60730-1 Přehled vstupů a výstupů EY-EM510 EY-EM511 EY-EM512 Doplňující informace Relé 3 0 0 Montážní předpis P100007169 Triaky 3 3 2 Materiálová deklarace MD 94.070 Spojité výstupy 0 10 V 3 3 2 Rozměrový výkres M11463 Vstupy Ni/Pt1000 2 2 0 Schéma připojení EY-EM510 A10653 Vstupy 0 10 V, digitální vstupy 4 4 4 EY-EM511 A10654 EY-EM512 A10655 1) Při požadavku na dodržení normy pro použití v průmyslových prostředích (EN61000-6-2) nesmí být přívodní vodiče delší než 30 m. 2) Kryti IP20 s krytem svorkovnice (příslušenství 0900240020), krytí IP40 z čelní strany ve smontovaném stavu 3) Viz odstavec Digitální výstupy (relé) 4) Viz odstavec Pokyny k projektování Příslušenství Typ Kryty 0900240020 Kryt svorkovnice Transformátor 0450573001 Transformátor 230 V~ / 24 V~ 42 VA; pro montáž na instalační lištu 35 mm (EN50022) www.sauter-controls.com 1/5

B12144 EY-EM510...512 Pokyny k projektování Odloučené moduly ecolink lze namontovat na jednu profilovou lištu do rozvaděče nebo na jiné vhodné místo. Periferie se připojují do šroubovacích svorek, připojování se provádí pouze při vypnutém napájení. Upozornění: U modulů ecolink je zemní vodič (MM) propojen s technickou zemí (GND) a svorkou Common (c) rozhraní RS485. Ve stanici EYmodulo 5 ecos je technická zem spojena s ochrannou zemí. Při použití externího transformátoru 24 V~ je tedy jedna strana obvodu 24V automaticky spojena s kostrou. Při použití cizích zařízení se musí v případě potřeby zajistit oddělení obvodů, aby se předešlo případnému zkratu. Transformátory malých příkonů občas generují přepětí, které může způsobit zničení modulů ecolink. Z tohoto důvodu se musí pro příkony do 42 VA použít transformátor uvedený v příslušenství. Transformátory s příkonem 62VA a vyšším nejsou kritické, zde lze použít kvalitní transformátory pro průmyslové aplikace. Výstupní napětí z transformátoru musí být v povoleném rozsahu vstupního napětí modulu ecolink a to v celém tolerančním pásmu síťového napětí (230 V ± 10%). Maximální přípustná délka komunikačního vedení je závislá na typu použitého kabelu a správném ukončení vedení pomocí ukončovacích odporů. S kabely pro Ethernetové rozvody kategorie CAT-5 nebo s kabely IYST-Y může být délka sběrnice až 500 m. Zapojení sběrnice musí být provedeno dle liniové topologie. Hvězdicová, stromová nebo smíšená topologie se nedoporučuje. V automatizační stanici ecos500 se sběrnice připojuje třemi vodiči na rozhraní 485-B. Při připojování se musí dodržet správná polarita. Odloučené moduly nemají žádné vnitřní ukončovací odpory. Vodiče silových rozvodů by se měly vést odděleně od vodičů k čidlům. U vedení analogových signálů (například vstupy / výstupy 0... 10 V a vstupy Ni/Pt1000) musí být z každého vstupu resp. výstupu modulu ecolink veden samostatný zemní vodič ke každému snímači nebo pohonu. Společné zemní vodiče mohou způsobovat chyby při měření, zejména při nízkých úrovních signálů. Nastavení adresy / přenosová rychlost Na jednu sběrnici může být připojeno až 16 modulů. Tyto moduly musí mít jedinečnou adresu. Pro nastavení adresy slouží DIP spínač s osmi póly S1: 1-8. Platný rozsah adres: 1-16. Na výše uvedeném obrázku je jako příklad nastavena adresa 15 Přenosová rychlost je pevně nastavena na 115 kbaud. Montáž a napájení Odloučené moduly ecolink jsou kompaktní jednotky vhodné pro montáž na zeď nebo pro řadovou montáž (DIN 43880) na instalační lištu 35 mm. Periferie se připojují do šroubovacích svorek, přičemž musí být splněny následující podmínky: připojování se smí provádět pouze při vypnutém napájení jednotka musí být chráněna před nebezpečným dotykem svorky kostry jsou interně spojeny s uzemněním (PE) obvod PELV Připojení ochranné země na příslušnou svorku Průřez vodičů: min. 0,8 mm 2 (AWG 18), max. 2,5 mm 2 (AWG 13), při dodržení příslušných norem a národních předpisů. Komunikační vedení musí být provedeno odborně a musí být vedeno odděleně od silových kabelů. Přívod napětí 24V~ na svorku LS musí být jištěn externí pojistkou v souladu s platnými předpisy pro instalaci elektrických zařízení. Při maximálním zatížení výstupů doporučujeme použít pojistku 4 AT (zpožděná). Dodržování speciálních norem jako např. IEC/EN 61508, IEC/EN 61511, IEC/EN 61131-1, IEC/E N 61131-2, a pod. není vyžadováno. Musí být zohledněny národní normy pro instalaci, použití, přístup, oprávnění k přístupu, ochranu před úrazem, bezpečnost práce, demontáž a likvidaci odpadu. Kromě toho musí být dodrženy normy pro instalaci zařízení EN 50178, 50310, 50110, 50274, 61140 a pod. Další informace jsou uvedeny v montážním předpisu P100007169. Kryt svorkovnice Příslušenství 0900240020: S krytem svorkovnice má modul eco- Link stupeň krytí IP20. V namontovaném stavu má z čelní strany stupeň krytí IP40. Technická specifikace vstupů a výstupů Vstupy V plné variantě je k dispozici 6 vstupů: 2 Ni1000/Pt1000 a 4 analogové vstupy pro aktivní signály. Pokud se mají analogové vstupy (0 10 V) použít jako digitální vstupy, musí se spínat proti pomocné svorce s napětím 15 V. Pomocí parametrovacího programu se příslušné vstupy nastaví jako digitální vstupy. Pomocné napětí 15 V je určeno výhradně pro použití u digitálních vstupů. Typ vstupů: Ni1000 (DIN 43760) (softwarové kódování) Pt1000 (IEC 751) Měření napětí (U) Měření proudu (I) (s externím odporem) Digitální vstup (DI) Ochrana proti cizímu napětí: Ni/Pt/U/DI ± 30 V / 24 V~ (bez destrukce) Interval vzorkování Interval aktualizace 10 bitů 100 ms (analogové / digitální hodnoty) 300 ms (EY-modulo 5 ecos) Měřicí rozsahy: napětí (U) 0 (2)...10 V= proud (I) (přes ext. R) 0 (4)...20 ma teplota Ni1000 20 +100 C < 0.5 K Pt1000 20... +100 C < 0,5 K Digitální vstup bezpotenciálové kontakty, spínané proti napětí 15 V. Jako čítací vstup, max. 2 Hz (min. délka impulzu 250 ms) Měření teploty (Ni/Pt) Snímače Ni/Pt1000 se připojují dvouvodičovým vedením mezi některou ze vstupních svorek univerzálních vstupů a některou svorku kostry. Tyto vstupy nevyžadují kalibraci a lze na ně přímo připojit čidla pro měření teploty. Odpor připojovacího vedení 2 Ω je předem kompenzován. Při odporu vedení 2 Ω (vodiče s průřezem 1,5 mm²) může být vedení dlouhé max. 85 m.. Větší odpory vedení 2/5 www.sauter-controls.com

EY-EM510...512 je možné kompenzovat pomocí parametrovacího programu. Zapojení vstupních obvodů je navrženo tak, že je A/D převodník schopen měřit připojená čidla ve výše uvedeném rozsahu s přesností na 1. Měření napětí (U) Měřené napětí se připojuje na některou ze vstupních svorek a některou svorku kostry. Měřený signál nesmí být zatížen cizím potenciálem. Vnitřní odpor Ri vstupu (můstku) je 100 kω. Měření proudu (I) Měření proudu 0(4) 20 ma je možné pomocí externího odporu (např. 500 Ω). Zdroj proudu se připojuje paralelně k odporu na některou ze vstupních svorek a svorku kostry. Měřený signál nesmí být zatížen cizím potenciálem. Pro měření proudu se musí použít samostatná svorka kostry, jinak může dojít díky posunu nulového bodu k nepřesnému měření u ostatních měřených signálů. Digitální vstupy (DI) Binární signály (alarm/stav) se zapojují mezi některou ze vstupních svorek a svorku s pomocným napětím 15V. Rozepnutý kontakt odpovídá stavu NEAKTIVNÍ (bit=0). Sepnutý kontakt odpovídá stavu AKTIVNÍ (bit=1), napětí na svorce je 15 V a obvodem protéká proud cca. 0,3 ma. Pro každý digitální vstup lze pomocí parametrovacího programu definovat, zda má být zpracován jako poplach nebo jako stav. Výstupy V plné variantě je k dispozici 9 výstupů: 3 relé, 3 triaky, 3 analogové výstupy (0 10 V). Výstupní signály jsou ze stanice ecos500 aktualizovány v intervalu 200 ms. Digitální výstupy (relé) max. 3 (DO) relé, spínací kontakty (0-I) Zatížení výstupů 230 V~ / 5 A Počet spínacích cyklů > 3 10 5 Spínané napětí 24 250 V Reléové výstupy jsou navrženy pro ovládání ventilátorů jednotek fancoil. Kontakty relé mají zvýšenou proudovou zatížitelnost při zapnutí. Proudová špička u spínacího (NO) kontaktu relé (pracovní kontakt) je až 80 A po dobu max. 20 ms. Napájecí napětí se přivádí přes společnou svorku 24. V provozním stavu nesmí celkový proud přes tuto svorku vyšší překročit 10 A. Digitální výstupy lze definovat pro jednostupňové nebo vícestupňové ovládání. Pravé zpětné hlášení stavu je možné realizovat pouze pomocí digitálních vstupů (BACnet COMMAND-FAILURE). Digitální výstupy (triaky) Zatížení výstupů max. 3 (DO) triak, spínací kontakty (0-I) 24 V~ / 0,5 A (ohmická zátěž) Ovládaný akční člen (například termický pohon) se připojuje přímo na svorky triakových výstupů. Triakové výstupy spínají proti svorce GND a lze je definovat pro jednostupňové nebo vícestupňové ovládání. Pravé zpětné hlášení stavu je možné realizovat pouze pomocí digitálních vstupů (BACnet COMMAND-FAILURE). Napájení pro termické pohony lze odebírat ze svorek LS. Analogové výstupy Zatížení Doba ustálení Odchylka signálu max. 3 (AO) 0(2)...10 V 2 ma 1 s 0,1 V < +4% z nastavené hodnoty Výstupní napětí se odebírá z příslušné výstupní svorky a svorky kostry. Výstupy jsou navrhnuté jako Push-Pull výstupy s aktivní schopností poklesu výstupního napětí. Každý výstup je možné zatížit proudem max. 2 ma. Analogové výstupy jsou chráněny proti zkratu, ne však proti přiložení cizího napětí. Trvalý zkrat několika výstupů může způsobit jejich zničení z důvodu přehřátí. Výstupy jsou chráněny proti statické elektřině. Signalizace LED Stav LED nesvítí Jednotka není v provozu svítí zeleně Jednotka je v provozu bliká zeleně Jednotka komunikuje se stanicí ecos500, ale není ještě adresována svítí červeně Jednotka není připravena k provozu (není nahrán žádný program) bliká červeně Jednotka nekomunikuje se stanicí ecos500 bliká rychle červeně interní porucha jednotky svítí oranžově Fáze po zapnutí napájení. konfigurace Vícebarevné LED diody na modulu ecolink signalizují provozní stav. Chování po zapnutí napájení / kontrolní funkce Komunikace mezi stanicí ecos500 a modulem ecolink je monitorována. Pokud se komunikace přeruší na dobu delší než 10 vteřin, příslušný modul ecolink se přepne do bezpečnostního stavu. Všechny datové body modulu ecolink ve stanici ecos500 jsou označeny stavem "unreliable" (nevěrohodné). Všechny výstupy příslušného modulu ecolink jsou přepnuty na hodnotu bezpečnostního stavu ("Relinquish Default"). Přechody mezi stavy 0-I (tj. rozepnuto sepnuto) reléových a triakových výstupů jsou zpožděny o 1 sec. To platí jak při přepnutí do bezpečnostního stavu, tak pro návrat do normálního stavu. Tím lze předejít poškození, které může způsobit rychlé přepnutí ovládaných přístrojů, např. žaluzií. Na vstupech příslušného modulu v bezpečnostním stavu zůstávají naposledy načtené hodnoty. V případě interní chyby modulu jsou příslušné datové body označeny pomocí vlastnosti Reliability (věrohodnost). Stanice ecos500 a modul ecolink se chovají po zapnutí různě. Parametr "Power -up Timer " v modulu ecolink (standardní hodnota = 1s) definuje dobu prodlevy, po které začíná modul ecolink monitorovat komunikaci. Tento parametr lze individuálně nastavit pro každý modul ecolink (rozsah hodnot 1 254 sec). Nastavení se provádí programem CASE Suite. Až do uplynutí doby "Power Up-Timer" zůstanou analogové výstupy ve stavu jako při výpadku napětí. Pomocí parametru "Power Up-Timer" lze definovat sekvenci po obnovení napájení modulu ecolink nebo synchronizovat chování modulů po zapnutí stanice ecos500. Rozlišuje se mezi následujícími provozními stavy: a) ecos500 je v provozu, zapne se napájení modulu ecolink. Výstupy modulu ecoolink jsou ve stavu bez napětí. Jakmile modul ecos500 detekuje zapnutí modulu ecolink, okamžitě s ním zahájí komunikaci. Po uplynutí doby "Power Up-Timer" a bezchybné komunikaci se stanicí ecos500 přejde modul do normálního provozu. Pokud se v předepsané době nenaváže komunikace se stanicí ecos500, přejde modul do bezpečnostního stavu. b) zapne se napájení stanice ecos500 i modulu ecolink Spuštění probíhá obdobně jako v odstavci a). Protože proces spuštění stanice ecos500 je delší než je doba pro sledování komunikace, přejdou moduly ecolink do bezpečnostního stavu. Po úplném spuštění stanice ecos500 se moduly přepnou do normálního provozu. Pokud toto chování není žádoucí, lze nastavit parametr Power-Up Timer na hodnotu větší než 120sec. www.sauter-controls.com 3/5

EY-EM510...512 c) modul ecolink je v provozu, stanice ecos500 je vypnuta Vypnutí stanice ecos500 se projeví stejně, jako přerušení komunikace (viz odstavec Přerušení komunikace). Po zapnutí stanice ecos500 se automaticky naváže komunikace s moduly ecolink. Moduly se přepínají z bezpečnostního režimu dle výše uvedeného popisu. Použití modulů ecolink v programu CASE Suite Moduly ecolink se konfigurují programem CASE Suite. Podle toho, zda je ecos500 určen pro jednu, dvě nebo čtyři osy, přiřazuje se modulům adresa 1-16, 1-8 nebo 1-4 podle následující tabulky. U víceosých stanic ecos500 se adresy modulů zrcadlí. Adresy se přiřadí k příslušným modulům ecolink. Následně se přiřazují datové body ke kanálům v příslušném modulu. To umožní přímé mapování vstupů a výstupů na datové body BACnet. Adresy modulů ecolink pro ecos500 1 osa 2 osy 4 osy 1 1=9 1=5=9=13 2 2=10 2=6=10=14 3 3=11 3=7=11=15 4 4=12 4=8=12=16 5 5=13 6 6=14 7 7=15 8 8=16 9 16 Rozměrový výkres Schéma zapojení EM510 4/5 www.sauter-controls.com

Printed in Switzerland EY-EM510...512 Schéma zapojení EM511 Schéma zapojení EM512 Fr. Sauter AG Im Surinam 55 CH-4016 Basel Tel. +41 61-695 55 55 Fax +41 61-695 55 10 www.sauter-controls.com info@sauter-controls.com www.sauter-controls.com 719407029205/5 01