F*A*Q. Často-kladené-dotazy

Podobné dokumenty
F*A*Q. Často-kladené-dotazy

F*A*Q. Často-kladené-dotazy

Instalace a nastavení PDFCreatoru

F*A*Q. Často-kladené-dotazy

Používání zásuvného modulu ApSIC Xbench pro SDL Trados Studio 2014

Přístup do cloudu ESO9 z OS Windows

UŽIVATELSKÁ DOKUMENTACE

Průvodce pro přenos dat

Č í sla slovy 1.3. verze dokumentu: vytvořil: Ing. Pavel Randák předmět: Uživatelský manuál vydavatel: Austro-Bohemia, s.r.o.

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další

Certifikační autorita PostSignum

Podrobný návod pro administraci zákaznických účtů na portálu Czechiatour.eu

THEOPHILOS. (návod k použití)

Steam. 1. Klienta STEAM stáhnete zde: kliknutím na tlačítko (Nainstalovat službu Steam).

DISCORD. Návod k použití pro IVAO-CZ. Zpracoval: Jan Podlipský

Redakční systém Joomla. Prokop Zelený

Návod pro sledování NETBOX TV na PC

Přechod z AutoCADu na CADKON+

Instrukce k provádění QA kontrol pro překladatele a korektory

Technaxx DigiTape DT-01 Uživatelský manuál

Návod pro vyplnění elektronické žádosti o poskytnutí podpory

Kompletní návod na nákup a čtení eknih ve formátech PDF a epub na PC i čtečkách s E-Ink technologií (Sony, Nook, a další)

Návod pro vyplnění elektronické žádosti o poskytnutí podpory

Návod na elektronické podávání přihlášek KTF UK

Používání u a Internetu

Manuál pro používání systému Responsible Care

Buderus objednávací systém. Návod k použití

Návod pro uživatele prohlížeče družicových snímků MSG,

Výplatní pásky. Obsah. 1. Přihlášení do aplikace. Uživatelská dokumentace (poslední aktualizace )

Přihlášení uživatele do aplikace

MS Outlook Web Access Nastavení pravidel pro předávání pošty na Google

Doplněk do Wordu. návod na instalaci a práci s doplňkem. Místo vydání: Brno Vydavatel: Citace.com Datum vydání: Verze doplňku: 3.

Stažení a instalace programu AoA Audio Extractor

Registrace a nastavení účtů do Vodafone OneNet Samoobsluhy, Vodafone evyúčtování.

NÁVOD K AKTIVACI A POUŽÍVÁNÍ OVÉHO ÚČTU V DOMÉNĚ PACR.EU

Návod k ovládání programu PATENT.EXE

CARAT NEWSLETTER 12/2014

Návod pro vyplnění elektronické žádosti o poskytnutí podpory

Pro využití aktivního odkazu (modrý a podtržený) použijte klávesu Ctrl + kliknutí myší.

Návod na miniaplikaci meteostanice WANET pro Windows Vista/7/8

Stránky technické podpory programu TDS-TECHNIK

Windows Store jak publikovat aplikaci

Instrukce k provádění QA kontrol pro překladatele a korektory

Návod pro vyplnění elektronické žádosti o poskytnutí podpory

MANUÁL uživatelská příručka Speciální IT systémové řešení

TP-LINK TL-WR741N. Zapojení routeru. LED indikace

Návod ke kursu Úvod do počítačové typografie Spuštění kursu

Byznys z kuchyně za 90 dnů den 15.

Kompletní návod na nákup a čtení eknih ve formátech PDF a epub na PC a MAC

Czech Nature Photo Návod

Instalace. Produkt je odzkoušen pro MS SQL server 2008 a Windows XP a Windows 7. Pro jiné verze SQL server a Windows nebyl testován.

Manuál pro úplnou registraci klienta

Gymnázium Ostrava Hrabůvka, příspěvková organizace Františka Hajdy 34, Ostrava Hrabůvka

Redakční systém WordPress MU Manuál pro uživatele

PDF Creator. Instalace tiskárny pro převod dokumentů do PDF

Vyúčtování daně z příjmu ve Mzdách Profi 2015

Patrol Management System 2.0

Základní nastavení systému Windows 7

E-BILLING UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Platí od

Nový redakční systém pro detsky-web.cz /.sk

T-Mobile Internet. Manager. pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE

Jednoduché stříhání videa

EvMO postup při instalaci

PRŮVODCE aplikací edotace pro žadatele

Návod pro vyplnění elektronické žádosti o poskytnutí podpory

MarkAs marketingový asistent. Návod Betatest

EPLAN Electric P8 2.7 s databázemi na SQL serveru

Návod a pokyny k provedení předzápisu do 1. ročníku FAV v ak. roce 2017/2018. navazující magisterské studium - kombinovaná forma studia

Následující kategorie používáme na našich webových stránkách a v dalších online službách:

ESLC Testový program Pokyny pro studenty (CZ)

Návod - katalog. ANTEE s.r.o. - tel.: , fax: , helpdesk: ,

METODIKA PRÁCE S IS AKREDIS

Příručka pro aplikaci KSnapshot

RECORD IT. Uživatelská příručka

RISPF webový portál žádosti

Návod pro aktualizaci map a navigačního softwaru pro přístroje ZENEC E>GO (ZE-NC2010, ZE-NC2040, ZE-NC3810, ZE-NC5010) pomocí Toolbox a Synctool

První rande s Kristýnou

ČSOB Business Connector

SPY COBRA Deluxe. Návod k použití. Hlavní výhody produktu:

Návod na zadávání nabídky na stránkách a orientace v administračním prostředí partnera krok za krokem. Je to jednoduché!

CRV Czech Republic je na facebooku!

Instalační a uživatelská příručka

ZASÍLÁNÍ INDIVIDUÁLNÍCH NABÍDEK ZÁJEZDŮ

Nejčastější kladené dotazy

Instalace pluginů pro formuláře na eportálu ČSSZ

Příručka pro aplikaci KSnapshot

Registrace na stránkách Disney Infinity

Instalace programu OZO. z www stránek či odkazu z u

Územní plán Ústí nad Labem

Výběr výrobku pro branding...2. Otevření nástroje brandingu 3. Výběr barevné varianty loga...4. Otevření editoru brandingu..6

MHD v mobilu. Instalace a spuštění. Co to umí

Elektronická evidence činnosti studentů DSP na FLD Česká zemědělská univerzita v Praze

Obsah. Zdroj vlastní

Dynafleet online Balíček Mapa a sledování (aktuální a historické polohy)

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II

Univerzální rezervační systém. Uživatelská příručka

Connection Manager - Uživatelská příručka

WEBTRANSFER česky REGISTRACE

Příručka uživatele systému Museion. Aplikace Helpdesk

Transkript:

F*A*Q Často-kladené-dotazy TECHNICKÉ DOTAZY Podporované verze hry... 2 České fonty... 2 Nezobrazující se informace o nepříteli... 2 Podpora japonského dabingu... 2 Odlišnosti japonského dabingu... 3 DOTAZY OHLEDNĚ PŘEKLADU Hlášení chyb v překladu... 5 Návrhy na změnu v překladu... 5 Překlad neodpovídá souvislostem... 6 Nové stupňování kouzel... 6 Nepřeložená grafika ovládání... 6 OSTATNÍ DOTAZY Podpora naší práce... 7 Neoficiální úpravy češtiny... 7 Čeština pro Final Fantasy XIII-2... 7 Překlad starších Final Fantasy... 8 Není tu, co jsem hledal... 8 ZVLÁŠTNÍ PODĚKOVÁNÍ:... 10 Tento dokument vznikl k českému překladu Final Fantasy XIII od skupiny RK-Translations. www.rk-translations.cz

TECHNICKÉ DOTAZY Podporované verze hry Q: Jaká verze Final Fantasy XIII mi bude s češtinou fungovat? Lze ji aplikovat na PC verzi, nebo například PS3 verzi hry? A: Čeština je určena výhradně pro PC, respektive originální STEAM verzi hry. Konzolové verze bohužel nejsou podporovány a čeština s nimi nebude fungovat. České fonty Q: U některých fontů s kurzívou je mírně posunutá diakritika, to jste si nevšimli? Do strany. A zdá se mi, že slovo Nahrávání leží moc nízko na té čáře, co ho podtrhuje. A: Abychom dostali do bojových fontů českou diakritiku, musel Kruci vymyslet velice důvtipnou metodu. České znaky se totiž do grafiky nevešly, bylo v ní málo místa. Nezbylo tedy než udělat několik málo kompromisů. Jedním z nich je posunutí slova Nahrávání o několik pixelů níže, aby byla diakritika vidět. U velkých slov s kurzívou je to bohužel problém hry a nedokážeme s tím nic lepšího udělat, aniž bychom poničili běžnou diakritiku. Naštěstí se to týká jen 2-3 slov. Nezobrazující se informace o nepříteli Q: Když během bitvy stisknu "C", objeví se mi dostupné informace o nepříteli. Jenže z nějakého důvodu tam nemám ve spodní části vypsané strategické informace. To samé v datalogu. Je to nějaká chyba češtiny? A: Toto není chybou češtiny. Jde o problém, který se týká jen vyšších rozlišení hry. Pokud budete hrát v původním rozlišení 1280x720, zobrazí se vám vše správně. Dodatečně přidaná podpora FullHD, tedy rozlišení 1920x1080, přinesla tento problém. My s tím bohužel nic dělat nemůžeme. Vím, že použití Libry na eidolony tak poněkud ztrácí smysl, ale naštěstí se to dá přežít. Podpora japonského dabingu Q: Můžu hrát v češtině i s japonským dabingem, nebo je určená výhradně pro anglickou verzi hry? Ten anglický dabing mi tam vůbec nesedí. A: Kvalita anglického dabingu šla od předchozích dílů strmě nahoru, ale chápeme, že někomu vyhovuje spíše japonština. Proto naše čeština zahrnuje podporu obou jazyků. Jen pamatujte, že obě verze mají oddělená data. Naše čeština je však ve výchozím nastavení aplikována na obě verze. 2

Odlišnosti japonského dabingu Q: Liší se nějak japonský dabing od toho anglického? A: Ano, liší se vlastně v mnoha věcech. Japonská verze hry, tedy volba japonského dabingu, nemění pouze zvukovou stopu. Přepíná na jiný soubor dat. Jinými slovy: V počítači máte dvě verze hry anglickou a japonskou. Proto je také při instalaci češtiny nutné zvolit právě tu, kterou chcete používat, případně obě - což je výchozí nastavení. (Ano, proto je hra tak obrovská.) Důležité je říct si, že při překladu jsme vycházeli z anglické verze, která bude pro naše uživatele zajisté tou výchozí a upřednostňovanou. Když si tedy naši češtinu nainstalujete na japonskou verzi hry, určitě se setkáte s místy, kde nebude český překlad úplně sedět. A teď nemyslím časování Japonci totiž místo některých dialogů prostě mlčí, takže náš překlad je v takové situaci poněkud nadbytečný. Níže malá ukázka rozdílů, které přidáváme čistě pro zajímavost: Ohavné vrcholky Hope spadne z bitevního stroje: (AJ) Lightning: Pěkný přistání. (JP) Lightning: Není ti nic? Ohavné vrcholky Hope mluví ze sna: Hope cestuje spolu s Lightning a únavou usíná. Když se k němu Lightning přiblíží, řekne ze sna Mami?, na což Lightning reaguje: (AJ) Lightning: Ne tak docela. (JP) Lightning: Kdo, že je tvoje máma? Mnohem milejší reakce. Kapitola 12 Úvodní scéna: Lightning naskočí na vozidlo Svatyně a jeho posádka na ni křičí Chcípneš!, její odpověď pro jednotlivé verze: (AJ) Lightning: Až po tobě! (JP) Lightning: V japonské verzi mlčí. Bodhum Lightning si rozbaluje dárek od Serah a komentuje ho slovy: (AJ) Lightning: Jak praktické. (JP) Lightning: Má dobrý vkus. Ve výsledku tak máme z Lightning v anglické a české verzi hry o trochu větší mrchu, což není na škodu. Ostatně ono to podobně bylo i se Squallem ve Final Fantasy VIII. Zatímco v anglické verzi, kterou jsme překládali, říkal často cokoliv nebo mlčel, čímž působil tak trochu vzpurně a samolibě, v japonské verzi byl mnohem pokornější a místo toho říkal (nebo si myslel) omlouvám se. V originálu byl tedy spíše nejistý. Jak vidíte, překladatel může velice snadno změnit povahu celé postavy, a to jen změnou několika slov. Jsme zkrátka velice mocní! Ale jak říkal Spiderman, s velkou mocí jde ruku v ruce i velká zodpovědnost. 3

Sekající se videa Q: Mám problém, sekají se mi ve hře videa, ale přitom nemám zrovna slabý počítač. Setkali jste se s tím? S češtinou to sice nesouvisí, ale... A: Nesetkali, ale někteří členové naší komunity ano a byli tak hodní, že se s námi podělili o řešení, které jim fungovalo. Nicméně bych rád dodal, že toto řešení jsme nemohli osobně otestovat. Problém je v zásadě v tom, že hra si ve velice krátkých intervalech kontroluje USB, zda není připojený gamepad. Řešení tedy tkví v zakázání tohoto zařízení. 1. Otevřete si "Správce zařízení". (Ve Windows 10 stačí napsat do vyhledávání Správce zařízení, případně lze najít zde: Tento počítač/vlastnosti/správce zařízení.) 2. Otevřete si záložku "Zařízení standardu HID". 3. Klikněte na jednotlivá zařízení HID pravým tlačítkem myši a zvolte "Zakázat". Tímto způsobem byste měli dosáhnout nejlepšího možného výkonu hry. V případě potřeby stačí zařízení opět "Povolit". 4

DOTAZY OHLEDNĚ PŘEKLADU Hlášení chyb v překladu Q: Našel jsem chybu v překladu. Překlep, nesmysl, chybějící písmeno A: Informujte nás prosím o této chybě v sekci Hlášení chyb na našem webu. Tato sekce je vždy otevřená několik měsíců od vydání překladu. Kvůli přehlednosti pište prosím podle tohoto návodu: 1. (Volitelné) Zkontrolujte, zda už chyba nebyla nahlášena. Pokud si nejste jistí, či nemáte čas a chuť, radši chybu nahlaste opakovaně. 2. Neposílejte chyby emailem, ale výhradně přes sekci Hlášení chyb. 3. Jak správně nahlásit chybu. Uveďte: -Místo, kde k chybě došlo. (př. Kapitola 12/Eden ) -Opište větu a chybu zvýrazněte, např. Vanille stálo v dešti jako tele. -Pokud se text nevešel kam měl, napište poslední viditelné písmeno a za něj dejte velká písmena X. Např. Hope se rozplakal, když ho Lightning kopla do hxxxx -Pokud bude problém hůře popsatelný, lze poslat (či někam nahrát) screenshot. Klávesa PrintScreen, následně otevřete nějaký grafický editor (třeba Malování) a stisknete CTRL+V -> uložíte jako JPG, pošlete jako přílohu. Za každou nahlášenou chybu budeme moc vděční a nejpilnější betatestery poctíme přítomností v samotné češtině a na našem webu. Návrhy na změnu v překladu Q: Nemyslím, že přeložit Guardian Corps jako Ochranný sbor je dobrý nápad. Navrhoval bych Strážný sbor. A: Rádi každý návrh zvážíme, ale pohled na tyto věci je velice subjektivní. Proto nám návrhy ZÁSADNĚ NEPIŠTE do sekce hlášení chyb, ale posílejte mailem, který naleznete na našem webu v sekci kontakty. Za dobré nápady budeme moc vděční, špatné nás neurazí, nebojte. Když už jsme u toho Strážného sboru, byla to naše první volba. Když se pak ovšem ve hře používala zkratka SS, a to v některých nepříliš vhodných vyvražďovacích situacích, rozhodli jsme se název raději změnit na Ochranný sbor. 5

Překlad neodpovídá souvislostem Q: Jak se podařilo přeložit X jako Y? Vždyť to neodpovídá souvislostem A: Překlad běžel z velké části naslepo, dialogové texty jsou promíchané a neuspořádané, proto se někdy může stát, že dojde k chybě. Ostatně pořádný tvar dostává překlad až při betatestu, ale to, co jsme nenašli, nemohli jsme opravit. Proto také máme veřejný betatest. V tomto případě nám prosím popište situaci, případně pošlete uloženou pozici či video. Nové stupňování kouzel Q: Všiml jsem si, že kouzla jako Fire, Fira a Firaga jsou přeloženy jako Oheň, Oheň2 a Oheň3. Proč zase jinak? A: Se stupňováním se v sérii Final Fantasy pereme už léta. Dosud jsme to řešili unikátními názvy kouzel, ale ukázalo se to být občas matoucí nebylo jasné, který stupeň je silnější. Také úprava českých slov, aby jim přípona ra či ga slušela, je komplikovaná a hezkou variantu jsme nenašli. V předchozím projektu jsme se nechali inspirovat jinými překladateli v Evropě, konkrétně těmi španělskými a používali jsme + pro druhý stupeň a ++ pro třetí stupeň kouzla. Tento díl nám ovšem otevřel nové možnosti, kterými jsou čísla v podobě horního indexu. Za nás zatím nejlepší varianta. Nepřeložená grafika ovládání Q: Proč nejsou přeložené obrázky s ovládáním pro klávesnici a gamepad? A: Tyto dva obrázky jsme sice dokázali exportovat a počeštit, ale jelikož pocházejí přímo ze spouštěcího souboru, nemůžeme je kvůli ochraně dostat zpět. Vše ostatní se nám ovšem podařilo přeložit. Oba chybějící obrázky si můžete stáhnout v češtině ze sekce ke stažení na našem webu. 6

OSTATNÍ DOTAZY Podpora naší práce Q: R@zieli a Kruci, moc se mi líbí, co jste vytvořili. Rád bych vás finančně podpořil/a. A: Pokud se vám překlad vážně líbí a chcete nám projevit svou přízeň jinak, než slovy podpory, v tomto případě finančně, tak můžete zaslat libovolný dar na náš účet. Budeme moc vděční za jakoukoliv částku, použijeme ji na provoz webu a nákup her, které překládáme. Jsou dvě možnosti: 1. PAYPAL: Naleznete ho na našich stránkách, ale účtuje si vysoké poplatky, takže nám z vašeho příspěvku přijde o něco méně. (Zašlete-li třeba 600,-Kč, dorazí nám 566,-Kč.) 2. Převod na účet: Toto je sice malinko zdlouhavější varianta, ale váš příspěvek dorazí celý, bez poplatků. Proto doporučujeme spíše tuto variantu. Číslo našeho bankovního účtu je: 1143240014/3030 Nezapomeňte prosím do poznámky uvést své jméno nebo přezdívku, každý podporovatel má právo se objevit v naší sekci Podporovatelé. Pokud si to nepřejete, napište nám to prosím e-mailem. Rozhodně se ozvěte také v knize návštěv, účet pravidelně nesledujeme, takže může dojít ke zbytečně dlouhým prodlevám. Všem moc děkujeme! Neoficiální úpravy češtiny Q: Mohu volně upravovat a šířit vaši češtinu? A: Ne. Pokud chcete projednat nějaké změny, musíte nás kontaktovat. Rádi si vás vyslechneme a bude-li to v naší moci, tak i zrealizujeme zajímavé nápady. Svévolné úpravy naší češtiny a její následné šíření však bereme jako zásah do našeho duševního vlastnictví tedy za krádež. Čeština pro Final Fantasy XIII-2 Q: Budete překládat i zbývající části trilogie? Tedy aktuálně Final Fantasy XIII-2? A: To do značné míry záleží na fanoušcích, kteří nám budou pomáhat s volbou dalších projektů. Pokud projeví zájem o překlad Final Fantasy XIII-2 a později Lightning Returns: Final Fantasy XIII, tak je nejspíš vyslyšíme. Teď je ovšem poněkud předčasné o tom mluvit. 7

Překlad starších Final Fantasy Q: Přeložíte i nějaké starší díly Final Fantasy? (1-6) A: Starší díly nemáme v plánu, nezavrhujeme však jejich nové verze, které poslední dobou hojně zaplavují STEAM. Jako vždy dáme prostor našim fanouškům, aby se k dalším projektům vyjádřili. Ostatně, nepřekládáme přece jenom sérii Final Fantasy nebo ano? Není tu, co jsem hledal Q: Není tu to, co jsem hledal, kam se mám obrátit? A: V tom případě vás rádi uvítáme na našem webu, kde si můžeme v knize návštěv povídat o čemkoliv dalším. Máme tam pro vás spoustu bonusů k našim překladům a škrken. Budeme se těšit! 8

RK-Translations.cz Copyright 2016 (r ziel) R@ziel měl tu smůlu, že seděl při čistce ve stejném vlaku jako Sazh a Lightning. Naštěstí se mu podařilo přežít krutý střet s armádou Svatyně a poté, co v temné rouře pod Palumpolem zařízl Hopa, zaujal jeho místo v partě. Od té doby pilně pracoval na překladu. Během táboření na Gran Pulsu dokonce nakreslil několik map a zpracoval bonusové informace o misích a pokladech. E-mail: Web: kostal_martin(zavináč)post.cz www.rk-translations.cz Kruci Kruci se hned po čistce připojil k NOŘE, kde začal fungovat jako technický specialista, čímž příliš nepotěšil Maquiho. Nakonec jej však zmanipuloval fal'cie Fénix a udělal z něj svého l'cie. Od té doby pracoval Kruci pro něj. Jeho posláním bylo udržet cocoonské slunce v dobré kondici. Pokud neumřel, nejspíš je z něj už spokojený Cie'th. E-mail: Web: jtome(zavináč)seznam.cz www.rk-translations.cz 9

ZVLÁŠTNÍ PODĚKOVÁNÍ: Stefan Judin Za velkou pomoc s testováním češtiny při veřejném betatestu. Fraxinus Za velkou pomoc s testováním češtiny při veřejném betatestu. Albeoris Za nástroje, které jsme použili. Pilda Za webhosting, který nám léta štědře poskytoval. Čedič Za prostor určený k distribuci naší češtiny na češtinách.idnes.cz. Vám všem Za podporu a přízeň!! a testování. Pokud si myslíte, že sem také patříte a já na vás zapomněl, tak to se mýlíte! Zahrnul jsem vás totiž prozíravě do Všech 10