Výstupní filtr 4. generace Návod k provozu Czech Vydání 12/08/2009 Chcete li objednat technickou podporu, obra te se laskavì na nejbli í zákaznické a servisní støedisko Finishing Customer Support Center. Své nejbli í støedisko naleznete na adrese www.nordson.com/directory Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION ERKRATH GERMANY
Obra te se na nás Nordson Corporation pøivítá ádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající se jejích výrobkù. V eobecné informace o spoleènosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com. Ochranné známky Nordson a logo Nordson jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Tato publikace spoleènosti Nordson Corporation je chránìna autorskými právy. Pùvodní autorská práva pocházejí z roku 2006. ádná èást tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo pøekládána do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson Corporation. Informace obsa ené v této publikaci podléhají zmìnám bez pøedchozího upozornìní.
PROHLÁENÍ O SHODÌ VÝROBEK: Výstupní filtr 4.generace Shoda byla ovìøena podle pøíslu ných ustanovení následujících smìrnic: PØÍSLUNÉ PLATNÉ SMÌRNICE: Smìrnice 94/9/EC (ATEX) 98/37/EHS (Smìrnice pro strojní zaøízení) NORMY POUITÉ K OVÌØENÍ SHODY: EN 60204 1:1993 Smìrnice pro strojní zaøízení Elektrické vybavení strojù. EN 60335: Èást 1: 1998 Bezpeènost domácích a podobných elektrických spotøebièù. EN 292: 1991 Bezpeènost strojního zaøízení Základní pojmy, v eobecné zásady pro konstrukci. EN1127 1:1997 Prevence a ochrana pøed výbuchem. Základní pojmy a metodika. EN 13463 1:2001 Èást 1 Neelektrická zaøízení pro prostøedí s nebezpeèím výbuchu. Základní metoda a po adavky. Tento výrobek byl vyroben v souladu s osvìdèenou technickou praxí a je v souladu se specifikovanými smìrnicemi a standardy uvedenými ní e. II 3D T 200C Jens Kollosche Provozní øeditel Datum: 12. srpna 2009
Obsah I Obsah Blahopøejeme Vám ke koupi výrobku spoleènosti Nordson................................... Va e bezpeènost je pro spoleènost Nordson dùle itá........ Výrobce zaøízení......................................... O 1 O 1 O 1 Nordson International.................................. O-3 Europe................................................. O-3 Distributors in Eastern & Southern Europe............... O-3 Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa.......... O-4 Africa / Middle East................................... O-4 Asia / Australia / Latin America.......................... O-4 Japan................................................ O-4 North America........................................ O-4 Bezpeènost............................................ 1-1 Úvod................................................... 1-1 Kvalifikované osoby..................................... 1-1 Plánované pou ití....................................... 1-1 Pøedpisy a schválení..................................... 1-2 Bezpeènost osob........................................ 1-2 Po ární bezpeènost...................................... 1-2 Uzemnìní.............................................. 1-3 Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení................ 1-4 Likvidace............................................... 1-4 Popis.................................................. 2-1 Plánované pou ití....................................... 2-1 Vlastnosti............................................... 2-1 Instalace.............................................. 3-1 Pøeprava............................................... 3-1 Vybalení................................................ 3-1 Pøíprava k instalaci....................................... 3-1 Mechanická instalace.................................... 3-2 Elektrické zapojení motoru ventilátoru..................... 3-3 Systém èi tìní kazet a sledování výstupního filtru........... 3-4 Elektrické zapojení.................................... 3-4 Zapojení vzduchotechniky............................. 3-6 Uvedení do provozu..................................... 3-7
II Obsah Obsluha............................................... 4-1 Spu tìní............................................... 4-1 Provoz systému èi tìní kazet a sledování výstupního filtru.... 4-2 Programování sekvence èi tìní kazet.................... 4-3 Údr ba................................................ 5-1 Ka dodenní údr ba...................................... 5-1 Vyprázdnìní zásobníku prá ku.......................... 5-1 Diferenèní tlak filtru.................................... 5-2 Mìsíèní údr ba.......................................... 5-2 Sestava ventilátoru a motoru........................... 5-2 Tìsnìní.............................................. 5-2 Proud vzduchu........................................ 5-3 Filtry................................................. 5-3 Tekutá lù ka.......................................... 5-3 Pøeèerpávací èerpadla................................. 5-3 Výmìna kazety.......................................... 5-3 Výmìna kazetového filtru.............................. 5-4 Vyhledávání závad..................................... 6-1 Alarmy................................................. 6-3 Indikátory alarmu hlavního ovládacího panelu............ 6-4 Náhradní díly.......................................... 7-1 Úvod................................................... 7-1 Pou ití ilustrovaného seznamu náhradních dílù.......... 7-1 Zásobník prá ku...................................... 7-2 Kazetová èást........................................ 7-4 Impulzní potrubí...................................... 7-6 Potrubí 7650 m3/h.................................... 7-8 Potrubí 10000 m3/h................................... 7-9 Potrubí 9000 m3/h a 12750 m3/h....................... 7-10 Potrubí 16000 m3/h................................... 7-11 Potrubí 20000 m3..................................... 7-12 Potrubí 24000 m3/h a 28000 m3/h...................... 7-13 Potrubí 32000 m3/h................................... 7-14 Ventilátor............................................. 7-16 Koncový filtr.......................................... 7-18 Ovládací jednotka elektromagnetického ventilu........... 7-20 Technické údaje....................................... 8-1 Obecné údaje........................................... 8-1 Obecné specifikace................................... 8-1 Elektroinstalaèní po adavky............................ 8-1 Po adavky na vzduchotechniku......................... 8-2 Rozmìry a hmotnosti pro expedici......................... 8-3 Ventilátor a impulzní ventil.............................. 8-3 Zásobník prá ku a kazety.............................. 8-4 Hmotnosti a rozmìry instalace bez koncového filtru......... 8-5 Hmotnosti a rozmìry instalace s koncovým filtrem.......... 8-6 Spojovací pøíruby potrubí a komína........................ 8-7
Úvod O 1 Blahopøejeme Vám ke koupi výrobku spoleènosti Nordson Zaøízení spoleènosti Nordson jsou konstruována a vyrábìna v souladu s pøísnými technickými po adavky, s pou itím vysoce kvalitních souèástek a nejmodernìj ích technologií, je zaruèují spolehlivý a dlouhodobý provoz. Vá výrobek byl pøed expedováním peèlivì odzkou en se zamìøením na správný a bezchybný provoz. Pøed vybalením a instalací tohoto nového zaøízení si, prosím, pøeètìte tuto pøíruèku. Bude Va ím prùvodcem pøi instalaci, produktivním provozu a efektivní údr bì. Doporuèujeme, abyste tuto pøíruèku uchovali pro pøípadné budoucí pou ití. Va e bezpeènost je pro spoleènost Nordson dùle itá Peèlivì si pøeètìte èást Bezpeènost. Vá výrobek je navr en pro bezpeèný provoz, pokud bude pou íván v souladu s vydanými pokyny. Pøi nedodr ování provozních pokynù jsou zde jistá potenciální rizika. Výrobce zaøízení Nordson Deutschland GmbH Heinrich Hertz Strasse 42 40699 Erkrath Germany Telephone: +49 211 9205 0 Fax: +49 211 9252 148 Seznam místních organizací spoleènosti Nordson je uveden v èásti Nordson International. 2006 Nordson Corporation V echna práva vyhrazena STOCKCONG_CZ_C 0206
O 2 Úvod STOCKCONG_CZ_C 0206 2000 Nordson Corporation V echna práva vyhrazena
Introduction 0-3 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40 680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 2007 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307
0-4 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 Japan North America Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_M-0307 2007 Nordson Corporation All rights reserved
Bezpeènost 1-1 Èást 1 Bezpeènost Úvod Tyto bezpeènostní pøedpisy si pøeètìte a dodr ujte je. V dokumentaci jsou na pøíslu ných místech uvedeny výstrahy, vyrování a pokyny specifické pro jednotlivé úkony nebo zaøízení. Zajistìte, aby ve kerá dokumentace k zaøízení, vèetnì tìchto pokynù, byla trvale pøístupná v em osobám, které zaøízení obsluhují nebo provádìjí jeho opravy a údr bu. Kvalifikované osoby Vlastníci zaøízení zodpovídají za to, e zaøízení dodané spoleèností Nordson bude nainstalováno, obsluhováno a opravováno kvalifikovanými osobami. Kvalifikovanými osobami se rozumìjí ti zamìstnanci nebo pracovníci dodavatelù, kteøí jsou vy koleni tak, aby bezpeènì zvládali svìøené úkoly. Jsou obeznámeni se v emi pøíslu nými bezpeènostními pravidly a pøedpisy a mají nále itou fyzickou zpùsobilost k provádìní svìøených úkolù. Plánované pou ití Pou ívání zaøízení Nordson jiným zpùsobem, ne jaký je popsán v dokumentaci, která je spoleènì s ním dodána, mù e mít za následek úraz osob nebo kodu na majetku. Za nesprávný zpùsob pou ívání zaøízení se pokládá napøíklad: pou ívání nesluèitelných materiálù provádìní neoprávnìných úprav odstraòování nebo obcházení bezpeènostních krytù a blokovacích zaøízení pou ívání nesluèitelných nebo po kozených dílù pou ívání neschválených pøídavných zaøízení pøekraèování maximální provozní zatí itelnosti zaøízení 2001 Nordson Corporation S1CZ 03 [SF Powder] 6
1-2 Bezpeènost Pøedpisy a schválení Bezpeènost osob Po ární bezpeènost Zajistìte, aby zaøízení bylo jako celek dimenzováno a schváleno pro prostøedí, ve kterém bude pou íváno. Ve kerá schválení obdr ená pro provoz zaøízení dodaného spoleèností Nordson pozbývají platnosti, pokud nejsou dodr eny pokyny pro jeho instalaci, obsluhu, opravy a údr bu. V echny fáze instalace zaøízení musí probíhat v souladu s federálními, státními i místními zákony. Dodr ováním následujících pokynù pøedejdete úrazùm. Nesvìøujte obsluhu ani opravy èi údr bu zaøízení osobám, které nemají potøebnou kvalifikaci. Neuvádìjte zaøízení do provozu, pokud jsou poru eny jeho bezpeènostní kryty, dvíøka èi víka nebo pokud jeho automatická blokovací zaøízení nefungují správnì. Neobcházejte ani nevyøazujte z èinnosti ádná bezpeènostní zaøízení. Udr ujte bezpeènou vzdálenost od zaøízení, které je v pohybu. Je li tøeba provést nastavení nebo opravu zaøízení, které je dosud v pohybu, vypnìte pøívod proudu a vyèkejte, dokud zaøízení nebude v naprostém klidu. Odpojte pøívod proudu a zaøízení zajistìte tak, aby se zamezilo jeho nenadálému uvedení do pohybu. Pøed zahájením seøizování nebo opravy systémù nebo souèástí, které jsou pod tlakem, uvolnìte (vypus te) hydraulický i pneumatický tlak. Pøed zahájením opravy elektrických obvodù zaøízení vypnìte spínaèe, zablokujte je a opatøete výstra nými tabulkami. Ke v em pou ívaným materiálùm si obstarejte pøíslu né listy s bezpeè nostními údaji a dùkladnì se s nimi seznamte. Dodr ujte pokyny výrob ce k bezpeènému pou ívání materiálù a manipulaci s nimi a pou ívejte doporuèené osobní ochranné prostøedky. Aby se pøede lo úrazùm, je na pracovi ti nutno vìnovat pozornost i ménì zjevným nebezpeèím, která èasto nelze úplnì odstranit, na pøíklad horkým povrchùm, ostrým hranám, elektrickým obvodùm pod napìtím a pohyblivým dílùm, které z praktických dùvodù nemohou být uzavøeny nebo jinak chránìny. Dodr ováním následujících pokynù pøedejdete vzniku po áru nebo nebezpeèí výbuchu. V místech, kde se pou ívají nebo skladují hoølavé materiály, nekuøte, neprovádìjte sváøeèské nebo brusièské práce a nepou ívejte otevøený oheò. Zajistìte øádné vìtrání a zamezte tak mo nosti vzniku nebezpeèných koncentrací tìkavých materiálù nebo výparù. Pøi pou ívání materiálù se øiïte místními zákonnými pøedpisy nebo pøíslu nými materiálovými listy s bezpeènostními údaji. Bìhem práce s hoølavými materiály neodpojujte elektrické obvody, které jsou pod napìtím. Pøi vypínání elektrického proudu pou ijte v dy nejdøíve hlavní vypínaè, aby se zamezilo jiskøení. S1CZ 03 [SF Powder] 6 2001 Nordson Corporation
Bezpeènost 1-3 Seznamte se s umístìním tlaèítek nouzových vypínaèù, uzavíracích ventilù a hasicích pøístrojù. Dojde li ke vzniku po áru ve støíkací kabinì, neprodlenì vypnìte støíkací systém i odsávací ventilátory. Èi tìní, údr bu, zkou ky a opravy zaøízení provádìjte v souladu s poky ny uvedenými v dokumentaci dodané se zaøízením. Pou ívejte pouze originální náhradní díly, které jsou pro zaøízení urèeny. Informace a rady týkající se náhradních dílù získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson. Uzemnìní VAROVÁNÍ: Provoz závadného elektrostatického zaøízení je nebezpeèný a mù e zpùsobit smrtelný úraz elektrickým proudem, po ár nebo výbuch. Do plánu periodické údr by zaøaïte kontroly elektrického odporu. Jestli e zaznamenáte i mírný elektrický ok nebo si pov imnete jiskøení èi vzniku elektrického oblouku, neprodlenì vypnìte v echna elektrická nebo elektrostatická zaøízení. Neuvádìjte zaøízení opakovanì do provozu, dokud problém nebude rozpoznán a odstranìn. Ve keré práce vykonávané uvnitø støíkací kabiny nebo ve vzdálenosti do 1 metru od jejích otvorù se pokládají za práce provádìné v nebezpeèném prostøedí tøídy 2, oddíl 1 nebo 2, a jako takové musí být provádìny v sou ladu s pøedpisy NFPA 33, NFPA 70 (NEC èl. 500, 502, a 516) a NFPA 77 v posledním platném znìní. V echny elektricky vodivé pøedmìty v oblastech støíkání prá ku mají být uzemnìny, pøièem elektrický odpor zemnicího vedení mìøený pomocí pøístroje, který kontrolovaný obvod napájí napìtím o velikosti nejménì 500 voltù, nemá být vy í ne 1 megaohm. Mezi souèásti zaøízení, které mají být uzemnìny, patøí mimo jiné podlaha oblasti støíkání prá ku, obslu né plo iny, násypné zásobníky, dr áky fotobunìk a profukovací trysky. Obslu ný personál pracující v oblasti støíkání prá ku musí být rovnì uzemnìn. Elektrostatický potenciál na povrchu lidského tìla mù e být zdrojem nebezpeèí vznícení. Osoby, které stojí na povrchu opatøeném nátìrem, napøíklad na obslu né plo inì, nebo které mají nevodivou obuv, nejsou uzemnìné. Obslu ný personál musí pøi práci s elektrostatickým zaøízením nebo v jeho okolí pou ívat obuv s vodivými podrá kami nebo zemnicí pásek. Pracovníci obsluhy musí pøi práci s ruèními elektrostatickými støíkacími pistolemi navíc udr ovat trvalý kontakt mezi poko kou rukou a rukojetí pistole, aby tak zamezili pøípadným elektrickým okùm. Pokud je nezbytné pou ití rukavic, odstøihnìte jejich dlaòovou èást nebo prsty, pøípadnì pou ívejte elektricky vodivé rukavice nebo zemnicí pásek pøipojený k rukojeti pistole nebo k jinému skuteènému zemnicímu bodu. Pøed zahájením seøizování nebo èi tìní prá kových støíkacích pistolí odpojte zdroj elektrostatického náboje a uzemnìte elektrody pistolí. Po dokonèení opravy nebo údr by zaøízení opìt pøipojte v echny jeho odpojené souèásti, zemnicí kabely a vodièe. 2001 Nordson Corporation S1CZ 03 [SF Powder] 6
1-4 Bezpeènost Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení Pokud systém nebo kterékoli z jeho zaøízení nefungují správnì, neprodlenì je vypnìte a proveïte následující kroky: Odpojte pøívod elektrického proudu a zablokujte jej. Zavøete pneumatické uzavírací ventily a uvolnìte tlaky. Zjistìte dùvod nesprávné funkce zaøízení a proveïte pøíslu nou nápravu. Teprve poté je zaøízení mo no opìt spustit. Likvidace Likvidaci zaøízení a materiálù pou itých pøi jeho provozu provádìjte v souladu s místními zákonnými pøedpisy. S1CZ 03 [SF Powder] 6 2001 Nordson Corporation
Popis 2-1 Plánované pou ití Èást 2 Popis Øada výstupních filtrù Nordson je urèena pro pou ití s prá kovým støíkacím a regeneraèním systémem, ve kterém má zajistit kontrolu prá ku ve støíkací kabinì a zaruèit, e emise v recyklovaném vzduchu nepøekroèí regulaèní standardy pro v echny oblasti pou ití. Výstupní filtr je vybaven nepovinnou výtlaènou trubicí (komínem) pro odvedení vzduchu mimo budovu, v ní se nalézá pracovi tì, nebo, na po ádání, jej lze pou ít pro recyklaci vzduchu na pracovi ti vybaveném filtry s vysokou úèinností. Výstupní filtr vyhovuje po adavkùm 3.kategorie skupiny II smìrnice EU ATEX 94/9 CE pro instalace v zónì 22. Vlastnosti Ka dý filtr se skládá ze sedmi èástí, jak je vidìt na obrázku 2 1, s pøídav ným zaøízením pro detekci po áru a pøetlaku v pøípadì výbuchu. Èást zásobníku prá ku (1) je slo ena ze zásobníkù a tekutých lù ek, èím je umo nìno odèerpávání zachyceného prá ku do odpadní nádoby k likvi daci. Ka dý zásobník prá ku je osazen kontrolními dvíøky pro sledování hladiny prá ku v jednotce. Kazetová èást (2) obsahuje kazetové filtry, které oddìlují prá ek od vzduchu odvìtrávaného z kabiny. Poèet kazet závisí na kapacitì jednotlivých výstupních filtrù celé øady, od 7 650 m3/h do 32 000 m3/h. Do øady výstupních filtrù nále í sedm standardních modelù výstupních filtrù, vybavených podle kapacity esti, devíti, dvanácti, patnácti,osmnácti, dvaceti ètyømi nebo dvaceti osmi kazetami. Èást impulzního potrubí (3) obsahuje zásobník stlaèeného vzduchu, který je potøebný pro ventily se zpìtnou tryskou pou ívané pro èi tìní kazet. Postup a èasování èisticího systému se øídí z ovládacího panelu namonto vaného po stranì jednotky, který slou í pro èistìní kazet a sledování výstupního filtru (4). Tento ovládací panel sleduje rovnì teplotu motoru, proud vzduchu a pokles tlaku v kazetových filtrech a ve filtrech s vysokou úèinností.
2-2 Popis Vlastnosti (pokr.) V pravidelných intervalech je prá ek, který se usadil na kazetách filtrù, zpìtným rázem vzduchu vytlaèován zpìt do spodního zásobníku prá ku, aby kazetové filtry zùstaly èisté. Èást ventilátoru (5) obsahuje ventilátor(y) o kapacitì odpovídající danému modelu filtru. Pou ití ventilátoru(ù) je ve shodì s ustanoveními smìrnice ATEX 94/9/ CE pro zaøízení urèená do prostøedí s nebezpeèím výbuchu. V souladu se smìrnicemi EU týkajícími se hladiny hluku je ventilátorová èást té opatøena zvukovou izolací. Koncové filtry (6) jsou nezbytné v pøípadì, e se vzduch vrací zpìt do prostøedí továrny, a mají funkci sekundárního filtru slou ícího pro zvý ení bezpeènosti. V nìkterých zemích platí místní zákony a pøedpisy, které vy adují, aby byl vzduch odèerpáván pøes støechu továrny do atmosféry komínem, nikoli filtry s vysokou úèinností. Tlumiè a regulátor proudu vzduchu (7) je osazen v potrubí, aby bylo mo né regulovat rychlost vzduchu ruènì. Ka dá instalace výstupního filtru by mìla být chránìna detekèním systémem po áru a pøetlaku zpùsobeného výbuchem (8), který zabrání mo nému vniknutí jiskry z kabiny do jednotky. Systém tvoøí: Detekèní èidla ohnì / jisker, která jsou nainstalována ve støíkací kabinì a sledují prostøedí støíkání. Rychle pùsobící hasicí látka, která se automaticky uvolní, jestli e senzory detekují oheò nebo jiskru v kabinì. Trysky, jimi se hasicí látka vstøikuje z kabiny do potrubí.
Popis 2-3 Obr. 2-1 Hlavní souèásti výstupního filtru 1 Zásobník prá ku 2 Kazetová èást 3 Impulzní potrubí 4 Ovládací panel pro èi tìní kazet a sledování výstupního filtru 5 Ventilátor 6 Koncové filtry 7 Tlumiè a regulátor proudu vzduchu 8 Systém èidel po áru a pøetlaku
2-4 Popis
Instalace 3-1 Èást 3 Instalace VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Prostudujte a dodr ujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve v ech dal ích souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem. Pøed zahájením opravy pøístroje odpojte a zablokujte pøívod energie. Nedodr ení tìchto pokynù by mohlo vést ke zranìní osob èi zpùsobit smrt. Pøeprava Jednotku pøepravujte tak, aby nemohlo dojít k jejímu po kození. Pou ijte vhodné obalové materiály. Chraòte jednotku pøed vlhkem, velkými výkyvy teploty (kondenzací), prachem a vibracemi. Vybalení Pøi vybalování dávejte pozor, abyste jednotku nepo kodili. Zkontrolujte, zda nedo lo k po kození bìhem pøepravy. Obalové materiály uschovejte pro pøípadné pozdìj í pou ití, pøípadnì je zlikvidujte správným zpùsobem a v souladu s místními pøedpisy. Pøíprava k instalaci Ovládací panel vy aduje pouze jeden napájecí kabel. Zajistìte, aby v echny kabely byly vhodnì dimenzovány pro zátì motoru ventilátoru, aby byly vhodné pro okolní teplotu pracovního prostøedí a aby v napájecím zdroji byly instalovány vhodné pojistky a ochrana obvodu. Výstupní filtr musí být umístìn podle nákresu obecného schématu dodaného spoleèností Nordson. Pro zaji tìní snadné údr by je tøeba ponechat kolem stroje alespoò minimální volný pracovní a pøístupový prostor kdekoli to je mo né, viz obrázek 3-1.
3-2 Instalace Obr. 3-1 Provozní a pøístupová zóna výstupního filtru. Prostor kolem výstupního filtru, který je znázornìn na obrázku3-1, je hodnocen jako zóna 22. Ve keré elektrické a mechanické souèásti vybavení, které jsou v této oblasti umístìné, musí být vhodné pro pou ití v zónì 22 (kategorie 3D skupiny II). Mechanická instalace Umístìte zásobník prá ku výstupního filtru na místo a vyrovnejte jej pomocí zvedacích roubù. Pomocí vysokozdvi ného vozíku nebo jeøábu zvednìte na sestavu zásobníku prá ku kazetovou èást, impulzní potrubí, a nakonec ventilátor. Pøipevnìte jednotlivé èásti pomocí roubù a matek k pøíslu ným pøírubám. V pøírubových spojkách jednotlivých èástí pou ijte akrylový (nikoli silikonový) tìsnicí materiál.
Instalace 3-3 Elektrické zapojení motoru ventilátoru Motor ventilátoru musí být pøipojen ke zdroji napájení v souladu s místními bezpeènostními právními pøedpisy a standardy pro zapojování vodièù. Pokud je prostøední instalace hodnoceno jako ohro ené nebezpeèím výbuchu v dùsledku pøítomnosti vznìtlivých prachù, musí být motor ventilátoru instalován v souladu s projektovými smìrnicemi pro dané zaøízení (smìrnice EN 50281 1 2 nebo ekvivalentní národní právní pøedpis). Zajistìte, aby napìtí zdroje napájení odpovídalo napìtí stanovenému na títku motoru. Zajistìte, aby elektrické pøipojovací svorky ve svorkovnici motoru ventilátoru odpovídaly obvyklému zapojení hvìzda/delta, viz obrázek 3-2. Obr. 3-2 Elektrické pøípojky motoru ventilátoru typu hvìzda/delta. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel ve svorkovnici zapojen pomocí prùchodky vyhovující místním pøedpisùm.
3-4 Instalace Systém èi tìní kazet a sledování výstupního filtru Ovládací panel systému èi tìní kazet a sledování výstupního filtru je umístìn z boku výstupního filtru a musí být nainstalovat v souladu s pøíslu nými projektovými pøedpisy pro dané zaøízení (Napøíklad: smìrnice EN 50381 1 2) nebo s ekvivalentními národními právními úpravami / normami. Elektrické zapojení Elektrické zapojení je znázornìno na obrázku 3-3. Obr. 3-3 Elektrické zapojení systému èi tìní kazet a sledování výstupního filtru 1 Støídavé napájení 24V (svorky XT 1, XT 2) 2 Zapojení diferenèního tlakomìru pro kazetové filtry ( XT 3) 3 Zapojení diferenèního tlakomìru pro hlavní filtry ( XT 6) 4 Pøípojka 1 èidla pro tepelný alarm motoru ventilátoru ( XT 7) 5 Pøípojka 2 èidla pro tepelný alarm motoru ventilátoru ( XT 10) 6 Pøípojka 1 èidla alarmu proudu vzduchu ve ventilátoru (svorka XT 11) 7 Pøípojka 2 èidla alarmu proudu vzduchu ve ventilátoru (svorka XT 14) 8 Støídavé napájení 24V z hlavního ovládacího panelu
Instalace 3-5 Propojení øídících ventilù a potrubí je znázornìno na obrázku 3-4. Obr. 3-4 Propojení potrubí s øídícími ventily
3-6 Instalace Zapojení vzduchotechniky Zapojení vzduchotechniky je znázornìno na obrázku 3-5. Obr. 3-5 Zapojení vzduchotechniky pro systém èi tìní kazet a sledování výstupního filtru. 1 Zapojení diferenèního tlakomìru filtru s vysokou úèinností 2 Zapojení diferenèního tlakomìru kazetového filtru 3 Diferenèní tlakomìr kazetového filtru 4 Diferenèní tlakomìr filtru s vysokou úèinností 5 Ovládací krabice øídícího ventilu
Instalace 3-7 Uvedení do provozu Pøi prvním spu tìním výstupního filtru postupujte následujícím zpùsobem. 1. Zavøete tlumiè ventilátoru tak, aby zùstala co nejmen í mezera. 2. Odpojte systém od sítì a zkontrolujte v echny elektrické souèástky. 3. Zkontrolujte, zda je hodnota pøetí ení motoru nastavena na hodnotu maximálního jmenovitého proudu motoru nebo radìji pod ní. 4. Vypnìte vypínaè ventilátoru na ovládacím panelu, pøipojte systém k napájení a zkontrolujte funkci stykaèe. 5. Zapnìte ventilátor a zkontrolujte, zda se toèí. Rotaci lze sledovat na impulzním potrubí otevøenými pøístupovými dvíøky. Správné otáèení ventilátoru je proti smìru hodinových ruèièek pøi pohledu od konce pohánìèe (v èásti impulzního potrubí). 6. Spus te ventilátor a otvírejte tlumiè, dokud nebude dosa eno po adované rychlosti vzduchu ve støíkací kabinì. Tato rychlost je u ka dé aplikace jiná, poraïte se v tomto smyslu se zástupcem spoleènosti Nordson. Novými kazetami prochází vìt í objem vzduchu, dokud se na povrchu nezaène usazovat prachový koláè. Po dvou týdnech provozu pøekontrolujte rychlost proudu vzduchu v kabinì a bude li tøeba, upravte ji odpovídajícím nastavením tlumièe. 7. Na ovládacím panelu vypnìte výstupní filtr. Zajistìte, aby blokování naná ecího zaøízení nebylo v provozu, pokud je výstupní filtr vypnutý. 8. Znovu spus te výstupní filtr. Zkontrolujte, zda z èásti impulzního potrubí neuniká vzduch. 9. V èásti impulzního potrubí zkontrolujte tlak pøívodního vzduchu do potrubí. VAROVÁNÍ: Regulovaný pøívod vzduchu pou itý pro zpìtné profukovací potrubí na èi tìní kazet smí být nastaven maximálnì na hodnotu 4 bary a tato hodnota by se nemìla za ádných okolností mìnit.
3-8 Instalace
Obsluha 4-1 Èást 4 Obsluha VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Prostudujte a dodr ujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve v ech dal ích souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem. Pøed zahájením opravy pøístroje odpojte a zablokujte pøívod energie. Nedodr ení tìchto pokynù by mohlo vést ke zranìní osob èi zpùsobit smrt. Spu tìní 1. Pøesvìdète se, e je zapnutý pøívod vzduchu a tlak 6 barù (90 95 psi). 2. Na ovládacím panelu zapnìte jednotku výstupního filtru.
4-2 Obsluha Provoz systému èi tìní kazet a sledování výstupního filtru Jednotlivé kazety filtrù se pøi spu tìním impulzního èistícího ventilu v periodickém sledu èistí zpìtnými tryskami. Funkce jednotlivých tlaèítek na ovladaèi jsou znázornìny na obrázku 4-1. 1 2 3 4 15 9 10 8 7 5 6 11 12 13 14 Obr. 4-1 Ovládací panel systému èi tìní kazet a sledování výstupního filtru 1 Diferenèní tlak v kazetách v mm 6 Pokles impulzù P vodního sloupce 7 Impulzy PSEL 2 Èíslo ventilu 8 Impulzní re im PMEM / MAN 3 Ruèní re im 9 Analogový výstup 4 Indikátor napájení 10 Diferenèní pøívod vzduchu 5 Nárùst impulzù P+ 11 Èidlo proudu vzduchu 12 Vstupní napájení 13 Vypínaè Zapnout/Vypnout 14 Pojistka 15 Výstupy impulzního ventilu Aktivní a klidové fáze jednotlivých impulzních èistících ventilù je mo né nezávisle na sobì naprogramovat. K dispozici jsou dva typy programu impulzního èi tìní. Automatický a manuální. Za normálních provozních podmínek pracuje jednotka v automatickém re imu a frekvence èi tìní závisí na diferenèním tlaku namìøeném senzory. Vzápìtí po dosa ení urèité úrovnì se kazetové filtry automaticky vyèistí. Viz obrázek 4-1 V automatickém provozním re imu, jestli e diferenèní tlak pøekroèí horní hranici naprogramovaného tlaku v daném èasovém úseku (Tmin) (parametr P4 ovlivòuje prodlevu mytí), zahájí systém postupné impulzní èi tìní kazety dokud tlak neklesne pod naprogramovanou hodnotu.
Obsluha 4-3 Stisknutím a podr ením tlaèítka Impulzní re im PMEN / MAN (8) po dobu 3 a více sekund se aktivuje re im ruèního èi tìní. Re im ruèního èi tìní je nezávislý na diferenèním tlaku a je indikován lutou kontrolkou LED (3). Pro návrat do automatického re imu stisknìte znovu tlaèítko Impulzní re im PMEM / MAN a podr te jej po dobu 3 sekund. Za normálního provozu se diferenèní tlak v kazetách (1) udává v milime trech vodního sloupce. Pokud by do lo k pøeru ení dodávky energie nebo pokud by byla sekvence pøeru ena, èi tìní bude po opìtovném zapojení energie obnoveno od posledního aktivovaného ventilu. Po zahájení ka dého impulzního cyklu budou chybìjící èi chybné impulzní ventily zji tìny a ulo eny do pamìti. Jestli e ventil náhodou sel e tøikrát po sobì, bude dále systematicky pøeskakován, a do nového nastavení. Programování sekvence èi tìní kazet Viz obrázek 4-1. Chcete li vstoupit do re imu programování, stisknìte souèasnì tlaèítka Impulzy PSEL (7) a Pokles impulzù P (6) a podr te je po dobu 3 sekund. V programovacím re imu se na èíselném displeji ventilu (2) zobrazuje èíslo parametru, který je programován, zatímco displej diferenèního tlaku (1) udává pøíslu nou hodnotu. Tlaèítko výbìru parametrù impulzù PSEL (7) se pou ívá pro pøecházení mezi programovatelnými parametry oznaèenými na displeji (2) hodnotami P1 a P8. Hodnoty parametrù naleznete v tabulce 4 1. Tlaèítka Nárùst impulzù P+ (5) a Pokles impulzù P (6) zvy ují èi sni ují hodnoty odpovídající parametrùm zobrazeným na displeji (1). Po provedení zmìn jednotlivých provozních parametrù je nutné ulo it údaje do pamìti EEPROM. Chcete li to udìlat, stisknìte a po dobu 3 sekund podr te tlaèítko Impulzní re im PMEM / MAN (8), tím také volbu potvrdíte a vystoupíte z re imu programování. POZOR: Z programovacího re imu automaticky vystoupíte po 20 sekundách neèinnosti, bez ulo ení zmìn. Výchozí hodnoty parametrù programu naleznete v tabulce 4-1.
4-4 Obsluha Tabulka 4-1 Parametry programu Parametry programu Parametr Výchozí hodnota Zadaná hodnota P1 PMAX Maximální diferenèní 1,2 tlak, jeho dosa ením se spustí relé alarmu P2 TMAX Hodnota v sekundách, 0,03 která odlo í zapnutí relé alarmu po dosa ení PMAX P3 PMIN Hodnota minimálního 0,7 diferenèního tlaku potøebná pro zahájení èi tìní P4 TMIN Hodnota v sekundách, 0,02 která odlo í spu tìní èi tìní po dosa ení PMIN P5 Sekundy Èas resetu ventilu 0,08 P6 Sekundy Èas provozu ventilu 0,3 P7 NUMVAL Poèet èistících ventilù P8 TPOST Èas posledního mytí 0,0
Údr ba 5-1 Èást 5 Údr ba VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Prostudujte a dodr ujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve v ech dal ích souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Vdechnutí urèitých ve vzduchu rozptýlených prachových èásteèek mù e být zdraví nebezpeèné. Pro informace si vy ádejte od výrobce prá ku bezpeènostní list (MSDS Material Safety Data Sheet). Pou ívejte vhodné ochranné dýchací masky. Ka dodenní údr ba Vyprázdnìní zásobníku prá ku Otevøete kontrolní dvíøka a zkontrolujte, zda v zásobníku není nadmìrné mno ství prá ku (umístìní kontrolních dvíøek kazetové èásti je znázornìno na obrázku 5-2). Zásobník prá ku vyprázdnìte sepnutím vyprazdòovacího vypínaèe na ovládacím panelu. Odpadní prá ek se vyprázdní do odpadního zásobníku. Prá ek z odpadního zásobníku nelze pou ít znovu k naná ení prá ku, a proto musí být zlikvidován podle místních pøedpisù platných pro likvidaci zvlá tního odpadu. Pokud se pøi vyprazdòování zásobníku prá ku vyskytnou potí e, zkontrolujte stav pøeèerpávacího èerpadla a pøívodu vzduchu.
5-2 Údr ba Diferenèní tlak filtru Viz obrázek 5-1. Zkontrolujte hodnotu diferenèního tlaku kazetového filtru (1) na panelu pro èi tìní kazet a sledování výstupního filtru. Hodnota by u vìt iny systémù mìla dosahovat maximálnì 150 mm. Je li tato hodnota vy í, poraïte se se zástupcem spoleènosti Nordson. 1 Obr. 5-1 Displej tlaku kazetového filtru. Mìsíèní údr ba V rámci mìsíèní údr by provádìjte následující kontrolu. Sestava ventilátoru a motoru Kontrolujte zmìny vibrací a hladiny hluku, proto e mohou být známkou pøípadných problémù. Pomocí svorky pøipojte ampérmetr a pravidelnì odeèítejte údaje na jedné elektrické fázi a zaznamenávejte je. Prùbì né zmìny mohou naznaèovat zhor ení stavu a výkonu jednotky. Z dùvodu pøirozených vibrací jednotky kontrolujte celistvost a tìsnot v ech elektrických zapojení. Tìsnìní Provìøte, zda tìsnìní zásobníku prá ku a kazetové èásti nejeví známky úniku prá ku. Jakákoli známka úniku prá ku znamená, e tìsnìní není pevné nebo e pøístupová dvíøka nejsou dobøe upevnìna.
Údr ba 5-3 Proud vzduchu Pomocí kalibrovaného mìøidla kontrolujte a zaznamenávejte prùtok vzduchu na vstupu do potrubí. Prùbì né zmìny mohou naznaèovat zhor ení stavu a výkonu jednotky. Filtry Kontrolujte známky prá ku v èistých èástech (v èásti impulzního potrubí a ventilátoru) výstupního filtru. Stopy úniku prá ku mohou naznaèovat volnost tìsnìní kazety. Ujistìte se o celistvosti tìsnìní a dotáhnìte rukoje. V pøípadì potøeby vymìòte kazetu. Øiïte se postupem pro výmìnu kazety Zkontrolujte, zda uvnitø filtrù nejsou stopy prá ku. Kazety a koncové filtry nelze ruènì vyèistit, proniká li do nich prá ek, je tøeba je vymìnit. Øiïte se postupem pro výmìnu kazety. Tekutá lù ka Pomocí èistého bílého hadøíku zkontrolujte, zda pøívod vzduchu do tekutého lù ka není zneèi tìn vodou, olejem nebo jinými neèistotami. Pokud zjistíte neèistoty v pøívodu vzduchu, vyprázdnìte zásobník a tekutá lù ka vymìòte. Pøeèerpávací èerpadla Rozmontujte ka dé pøeèerpávací èerpadlo a zkontrolujte, zda se v nìm nevyskytují pøeká ky, èi zda nedo lo k opotøebení difuzéru. Opotøebované nebo po kozené díly vymìòte. Zkontrolujte, zda v pøeèerpávacích hadicích nejsou pøeká ky. Výmìna kazety VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Prostudujte a dodr ujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve v ech dal ích souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Pøi provádìní tohoto postupu zajistìte, aby mìl pøíslu ný pracovník na sobì osobní ochranné pomùcky. VAROVÁNÍ: Pøed zahájením tohoto postupu zajistìte, aby byl výstupní filtr vypnutý a prá ek odpojený. POZOR: Kazety naplnìné prá kem mohou být tì ké. Zdvihejte je opatrnì a dodr ujte standardní pøedpisy na ochranu zdraví a bezpeènosti. V následujícím postupu je popsáno vyjmutí kazetových filtrù a jejich výmìnu za nové filtry.
5-4 Údr ba Výmìna kazetového filtru Pøi výmìnì kazetových filtrù: Zajistìte pøístup Viz obrázek 5-2. 1. Otevøete kontrolní dvíøka do èásti impulzního potrubí (1). 2. Otevøete kontrolní dvíøka do kazetové èásti (2). 1 2 Obr. 5-2 Pøístupové oblasti pro výmìnu kazetových filtrù Vyjmìte kazetu Viz obrázek 5-3. 1. Od roubujte a vyjmìte pojistné matice kazety (3) 2. Vyjmìte filtr (4) z kazetové èásti. 3. Vyjmìte montá ní tyè filtru (5) z kazetového filtru. 4. Bezpeènì zlikvidujte starý kazetový filtr v souladu s místními pøedpisy. 5. Ve keré dal í vybavení kromì kazety uschovejte a znovu je pou ijte pøi instalaci nových filtrù.
Údr ba 5-5 Instalujte novou kazetu Viz obrázek 5-3 1. Vyèistìte peèlivì povrch kazety dosedající na opìrnou desku (6). 3 9 8 7 5 6 4 3 Obr. 5-3 Postup pøi výmìnì kazety 2. Zkontrolujte novou kazetu, zda není po kozená, zejména: Vrypy v gumovém tìsnìní. Ohnutá èi zprohýbaná víèka. Trhliny nebo díry ve skládané èásti filtraèního média. Zprohýbaná vnitøní pøepá ka. Zprohýbaný vnìj í obal.
5-6 Údr ba Po kozené kazety nepou ívejte. V pøípadì po kození kontaktujte zástupce spoleènosti Nordson. 3. Montá ní tyè filtru prostrète støedovým otvorem kazetového filtru, který se nalézá v dolní èásti filtru. 4. Filtr vysuòte nahoru do polohy pod opìrnou deskou kazety. Stáhnìte støedicí svorku (7) dolù pøes èást montá ní tyèe filtru se závitem, a to dlouhým, tìrbinovým koncem smìøujícím do filtru. Zajistìte, aby horní èást montá ní tyèe filtru se závitem vyènívala ze støedicí svorky. 5. Plochou podlo ku 5/8" (8) a pérovou podlo ku 5/8" (9) nasaïte na závitovou èást montá ní tyèe filtru, která vyènívá nad horním okrajem støedicí svorky. 6. Na roubujte pojistné matice kazety na montá ní tyè filtru a zalícujte ozubení støedicí svorky se tìrbinami na opìrné desce kazety. 7. Jakmile budou zarovnány, utáhnìte pojistné matice kazety, abyste zajistili stlaèené tìsnìní a polohu filtru. POZOR: Pøíli ným uta ením mù e dojít k po kození filtru èi støedicí svorky 8. Pomocí spáromìru zkontrolujte spojitost mezi tìsnìním a opìrnou deskou kazety. Správnou vzdálenost mezi vr kem kazety a opìrnou deskou kazety najdete v obrázku 5 4. Obr. 5-4 Dorovnání kazety 9. Novými kazetami prochází vìt í objem vzduchu, dokud se na povrchu nezaène usazovat prachový koláè. Prùtok vzduchu lze kompenzovat pøivøením tlumièe výstupního filtru, dokud nebude dosa eno potøebné rychlosti vzduchu v kabinì. Po dvou týdnech provozu pøekontrolujte rychlost proudu vzduchu v kabinì a bude li tøeba, upravte ji odpovídajícím nastavením tlumièe.
Vyhledávání závad 6-1 Èást 6 Vyhledávání závad VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Prostudujte a dodr ujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve v ech dal ích souvisejících dokumentech. Tato èást obsahuje postupy pro vyhledávání závad. Tyto postupy se týkají pouze nejbì nìj ích problémù, se kterými se mù ete setkat. Pokud nevyøe íte problém za pomoci poskytnutých informací, obra te se na svého zástupce spoleènosti Nordson. V následující tabulce jsou uvedeny v eobecné informace pro vyhledávání závad pøi základních potí ích. Nìkdy jsou pro vyhledání závad potøeba i podrobnìj í informace, elektrická schémata nebo mìøicí zaøízení. Je tøeba poznamenat, e závada se mù e vyskytnout z nìkolika pøíèin. Je záhodno zkontrolovat v echny mo né pøíèiny uvedené pro danou závadu. Zøejmé pøíèiny nesprávné èinnosti, jako napø. zlomené vodièe, chybìjící svorky atd. by mìly být zji tìny pøi vizuálních prohlídkách a okam itì provedena jejich náprava. Jednotka neobsahuje ádné opravitelné díly, v echny vadné díly je tøeba vymìnit za díly schválené firmou Nordson. V tabulce 6-1 najdete v eobecné informace pro vyhledání závad.
6-2 Vyhledávání závad Tabulka 6-1 Obecné informace pro vyhledání závad Problém Mo ná pøíèina Odstranìní 1. Sní ené sání v kabinì Výkyvy v dodávce napájení Zkontrolujte smìr otáèení ventilátoru Neprùchodné potrubí Prohlédnìte, zda ve vstupech cyklonù ani v potrubí nejsou ádné pøeká ky Kazety nejsou správnì vyèi tìné Zkontrolujte, zda správnì fungují ventily systému èi tìní kazet 2. ádné sání v kabinì Jednotka je vypnutá Na ovládacím panelu resetujte a spus te jednotku Ztráta vstupního napájení Zkontrolujte pøívod napájení 3. Z výstupního filtru uniká prá ek 4. Prá ek není pøeèerpáván ze zásobníku do odpadní nádoby Neprùchodné potrubí Ucházející kazeta Pøeèerpávací hadice je zablokovaná Tekuté lù ko nezkapalòuje prá ek Z pøeèerpávacího èerpadla uniká vzduch Pøeèerpávací èerpadlo je zablokované Odpadní nádoba je plná Prohlédnìte, zda ve vstupech cyklonù ani v potrubí nejsou ádné pøeká ky Zkontrolujte montá ní tìsnìní kazety, dotáhnìte Zkontrolujte, zda není kazeta prora ená nebo po kozená a v pøípadì potøeby ji vymìòte Zkontrolujte hadici a odstraòte pøípadné pøeká ky Zkontrolujte pøípojku vzduchu k nádobì tekutého lù ka Zkontrolujte, zda je pøivádìn èistý a suchý vzduch bez obsahu oleje Zkontrolujte, zda nejsou tìsnicí krou ky uvnitø pøeèerpávacího èerpadla po kozené, a v pøípadì potøeby je vymìòte Zkontrolujte, zda je pøívod vzduchu do pøeèerpávacího èerpadla dobøe namontován Zkontrolujte, zda uvnitø èerpadla nejsou pøeká ky Vyprázdnìte odpadní zásobník podle místních pøedpisù o likvidaci odpadù
Vyhledávání závad 6-3 Alarmy Výstupní filtr je opatøen senzory zji ujícími poruchové stavy, které jsou øízeny monitorovacím panelem èi tìní kazet a výstupního zásobníku nebo hlavním ovládacím panelem. Umístìní senzorù je znázornìno na obrázcích 6-1 a 6-2. Obr. 6-1 Rozmístìní èidel alarmu 1 Tepelné èidlo motoru ventilátoru 2 Èidlo proudu vzduchu ve ventilátoru 3 Èidlo diferenèního tlaku v kazetovém filtru 4 Èidlo diferenèního tlaku ve filtru s vysokou úèinností 5 Ovládací panel periodického øadièe 6 Hlavní ovládací panel
6-4 Vyhledávání závad Indikátory alarmu hlavního ovládacího panelu Tøi indikátory alarmu jsou umístìny na hlavním ovládacím panelu, jak je znázornìno na obrázku 6-2 a v tabulce 6-2. 4 5 1 2 3 Obr. 6-2 Rozmístìní indikátorù alarmu 1 Alarm diferenciálu filtru 2 Teplotní alarm motoru ventilátoru 3 Alarm proudu vzduchu ve ventilátoru 4 Ovládací panel pro èi tìní kazet a sledování výstupního filtru 5 Hlavní ovládací panel Tabulka 6-2 Alarm oznamující závadu Problém Moná pøíèina Odstranìní 1. Alarm diferenèního tlaku Kazetové filtry jsou zablokované nebo jsou v nich pøeká ky. Ovìøte pøítomnost pøeká ek. Na ovládacím panelu zapnìte impulzní èisticí zaøízení. 2. Alarm teploty ventilátoru 3. Alarm proudu vzduchu ve ventilátoru Hlavní filtry jsou zablokované nebo jsou v nich pøeká ky. Ventilátor se pøehøívá Indikuje ztrátu prùtoku vzduchu. Zkontrolujte, zda ve ventilátoru nejsou pøeká ky. Zkontrolujte, zda je do ventilátoru pøivádìn vzduch.
Náhradní díly 7-1 Èást 7 Náhradní díly Úvod Chcete li objednat náhradní díly, zavolejte zákaznické a servisní støedisko Nordson nebo se obra te na místního zástupce spoleènosti Nordson. K vyhledání správného popisu a umístìní dílù pøitom pou ijte seznam dílù obsahující údaje uspoøádané v pìti sloupcích a doprovodné ilustrace. Pou ití ilustrovaného seznamu náhradních dílù Èísla uvedená ve sloupci Poloha odpovídají èíslùm, která pøíslu né díly identifikují na ilustracích následujících za ka dým seznamem dílù. Kód NS (Bez zobrazení) oznaèuje, e díl uvedený v seznamu není v pøíslu né ilustraci vyobrazen. Pomlèka ( ) je pou ita tehdy, jestli e èíslo náhradního dílu platí pro v echny náhradní díly v pøíslu né ilustraci. Èíslo ve sloupci P/N je èíslo dílu pou ívané spoleèností Nordson Corporation. Øada pomlèek v tomto sloupci (- - - - - -) znamená, e náhradní díl nelze objednávat samostatnì. Ve sloupci Oznaèení je uveden název náhradního dílu a kde je to zapotøebí, také jeho rozmìry a dal í charakteristiky. Odrá ky vyjadøují vztahy mezi sestavami, podsestavami a díly. Jestli e objednáte sestavu, bude zahrnovat i polo ky 1 a 2. Jestli e objednáte polo ku 1, bude zahrnovat i polo ku 2. Jestli e objednáte polo ku 2, obdr íte pouze polo ku 2. Èíslo uvedené ve sloupci Poèet udává mno ství potøebné na jednotku, sestavu nebo podsestavu. Kód AR (Dle potøeby) se pou ívá tehdy, jestli e se èíslo dílu vztahuje k hromadné polo ce objednávané ve vìt ích mno stvích nebo jestli e mno ství v sestavì závisí na ver. nebo modelu výrobku. Písmena ve sloupci Upozornìní znamenají odkazy na poznámky uvedené na konci ka dého seznamu náhradních dílù. Tyto poznámky obsahují dùle ité informace týkající se pou ívání a objednávání. Proto je jim tøeba vìnovat obzvlá tní pozornost Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 0000000 Sestava 1 1 000000 Podsestava 2 A 2 000000 Н P/N 1
7-2 Náhradní díly Zásobník prá ku Viz obrázek 7-1. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 736850 Fluid bed, HDPE 50 My, 500*500*10mm Thk 1 A 736850 Fluid bed, HDPE 50 My, 500*500*10mm Thk 2 B 736851 Fluid bed, HDPE 50 My, 500*1000*10mm Thk 2 C 2 Fitting, elbow, 1/4 1 A, NS Fitting, elbow, 1/4 2 B, NS 3 Fitting, T, 1/4 1 A, NS Fitting, T, 1/4 2 B, NS 4 Tubing, 12mm Dia 1 A, NS Tubing, 12mm Dia 2 B, NS 5 165633 Pump, transfer 1 A 165633 Pump, transfer 2 B 6 900725 Hose, transfer 1 A 900725 Hose, transfer 2 B 7 7033003 Drum, waste PWD, H/Density Poly, 60 Ltr 1 8 Drum Spigot 2 NS 9 Cap 2 NS 10 736853 Hose, clear PU, 50mm Dia, per meter 2 11 Clamp, 50mm Dia 2 NS Pozn.: A: verze 7650 m3/h, 9000m3/h,10000 m3/h a 12750 m3/h B verze 16000 m3/h, 20000 m3/h, 24000 m3/h a 28000 m3/h C: verze 32000 m3/h POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku
Náhradní díly 7-3 Obr. 7-1 Zásobník prá ku Obr. 7-1 Zásobník prá ku pro 9000m3/h Výstupní filtr (Speciální )
7-4 Náhradní díly Kazetová èást Viz obrázek 7-2. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 Plate, serial number 1 NS 2 767211 Seal, meter AR 3 736854 Filter, cartridge 6 A 736854 Filter, cartridge 12 B 736854 Filter, cartridge 9 C 736854 Filter, cartridge 12 D 736854 Filter, cartridge 15 E 736854 Filter, cartridge 18 F 736854 Filter, cartridge 24 G 736854 Filter, cartridge 28 H 4 Centering star 6 A, NS Centering star 12 B, NS Centering star 9 C, NS Centering star 12 D, NS Centering star 15 E, NS Centering star 18 F, NS Centering star 24 G, NS Centering star 28 H, NS 5 Rod, filter tension 6 A, NS Rod, filter tension 12 B, NS Rod, filter tension 9 C, NS Rod, filter tension 12 D, NS Rod, filter tension 15 E, NS Rod, filter tension 18 F, NS Rod, filter tension 24 G, NS Rod, filter tension 28 H, NS Pozn.: A: verze 7650 m3/h B: verze 9000 m3/h C: verze 10000 m3/h D: verze 12750 m3/h E: verze 16000 m3/h F: verze 20000 m3/h G: verze 24000 m3/h, 28000 m3/h H: verze 32000 m3/h AR: Dle potøeby POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku
Náhradní díly 7-5 Obr. 7-2 Kazetová èást
7-6 Náhradní díly Impulzní potrubí Viz obrázek 7-3. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 767211 Seal, meter AR 2 Manifold, cartridge cleaning, 3 valve 2 A, NS Manifold, cartridge cleaning, 4 valve 3 B, NS Manifold, cartridge cleaning, 3 valve 3 C, NS Manifold, cartridge cleaning, 4 Valve 3 D, NS Manifold, cartridge cleaning, 5 Valve 3 E, NS Manifold, cartridge cleaning, 6 Valve 3 F, NS Manifold, cartridge cleaning, 6 valve 4 G, NS Manifold, cartridge cleaning, 7 Valve 4 H, NS Pozn.: A: verze 7650 m3/h B: verze 9000 m3/h C: verze 10000 m3/h D: verze 12750 m3/h E: verze 16000 m3/h F: verze 20000 m3/h G: verze 24000 m3/h, 28000 m3/h H: verze 32000 m3/h AR: Dle potøeby POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku
Náhradní díly 7-7 2 Obr. 7-3 Impulzní ventil
7-8 Náhradní díly Potrubí 7650 m3/h Viz obrázek 7-4. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 Manifold, 3 valve 2 NS 2 768135 Valve, Safety 2 3 Blank, manifold 2 NS 4 736856 Membrane, pilot valve 6 5 736857 Valve, pilot, pneumatic 6 6 736858 Nozzle, blow down, 1 6 POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku 2 3 Obr. 7-4 Potrubí 7650 m3/h
Náhradní díly 7-9 Potrubí 10000 m3/h Viz obrázek 7-5. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 Manifold, 3 valve 3 NS 2 768135 Valve, Safety 3 3 Blank, manifold 3 NS 4 736856 Membrane, pilot valve 9 5 736857 Valve, pilot, pneumatic 9 6 736858 Nozzle, blow down, 1 9 POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku 2 Obr. 7-5 Potrubí 10000 m3/h
7-10 Náhradní díly Potrubí 9000 m3/h a 12750 m3/h Viz obrázek 7-6. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 Manifold, 4 valve 3 NS 2 768135 Valve, Safety 3 3 Blank, manifold 3 NS 4 736856 Membrane, pilot valve 12 5 736857 Valve, pilot, pneumatic 12 6 736858 Nozzle, blow down, 1 12 POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku Obr. 7-6 Potrubí 9000 m3/h a 12750 m3/h
Náhradní díly 7-11 Potrubí 16000 m3/h Viz obrázek 7-7. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 Manifold, 5 valve 3 NS 2 768135 Valve, Safety 3 3 Blank, manifold 3 NS 4 736856 Membrane, pilot valve 15 5 736857 Valve, pilot, pneumatic 15 6 736858 Nozzle, blow down, 1 15 POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku Obr. 7-7 Potrubí 16000 m3/h
7-12 Náhradní díly Potrubí 20000 m3/h Viz obrázek 7-8. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 Manifold, 6 valve 3 NS 2 768135 Valve, Safety 3 3 Blank, manifold 3 NS 4 736856 Membrane, pilot valve 18 5 736857 Valve, pilot, pneumatic 18 6 736858 Nozzle, blow down, 1 18 POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku Obr. 7-8 Potrubí 20000 m3/h
Náhradní díly 7-13 Potrubí 24000 m3/h a 28000 m3/h Viz obrázek 7-9. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 Manifold, 6 valve 4 NS 2 768135 Valve, Safety 4 3 Blank, manifold 4 NS 4 736856 Membrane, pilot valve 24 5 736857 Valve, pilot, pneumatic 24 6 736858 Nozzle, blow down, 1 24 POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku Obr. 7-9 Potrubí 24000 m3/h a 28000 m3/h
7-14 Náhradní díly Potrubí 32000 m3/h Viz obrázek 7-10. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 Manifold, 7 valve 4 NS 2 768135 Valve, Safety 4 3 Blank, manifold 4 NS 4 736856 Membrane, pilot valve 28 5 736857 Valve, pilot, pneumatic 28 6 736858 Nozzle, blow down, 1 28 POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku Obr. 7-10 Potrubí 32000 m3/h
Náhradní díly 7-15
7-16 Náhradní díly Ventilátor Viz obrázek 7-11. Polo ka P/N Popis Poèet Upozornìní 1 Connector, sound absorber AR NS 2 Foam, sound insulating AR NS 3 767209 Seal, end, knock on, meter 3 4 Mount, anti vibration 4 NS 5 Fan, 7650 m3/h, 18.5 kw 1 A, NS Fan, 9000 m3/h, 15 kw (50Hz) 1 B, NS Fan, 9000 m3/h, 15 kw (60Hz) 1 B, NS Fan, 10000 m3/h, 18.5 kw 1 C, NS Fan, 12750 m3/h, 30 kw 1 D, NS Fan, 16000 m3/h, 30 kw 1 E, NS Fan, 20000 m3/h, 37 kw 1 F, NS Fan, 24000 m3/h, 22 kw 2 G, NS Fan, 28000 m3/h, 30 kw 2 H, NS Fan, 32000 m3/h, 30 kw 2 I, NS 6 Spacer ring, fan assembly 7650 m3/h 1 A, NS Spacer ring, fan assembly 9000 m3/h 1 B, NS Spacer ring, fan assembly 10000 m3/h 1 C, NS Spacer ring, fan assembly 12750 m3/h 1 D, NS Spacer ring, fan assembly 16000 m3/h 1 E, NS Spacer ring, fan assembly 20000 m3/h 1 F, NS Spacer ring, fan assembly 24000 m3/h 1 G, NS Spacer ring, fan assembly 28000 m3/h 1 H,NS Spacer ring, fan assembly 32000 m3/h I,NS 7 736860 Sensor, fan airflow 1 Pozn.: A: verze 7650 m3/h B verze 9000 m3/h C: verze 10000 m3/h D: verze 12750 m3/h E: verze 16000 m3/h F: verze 20000 m3/h G: verze 24000 m3/h H: verze 28000 m3/h I: verze 32000 m3/h AR: Dle potøeby POZNÁMKA: NS oznaèuje netìsnìnou souèástku