Změkčovací zařízení GEL.LONG LIFE WHEELY SOFT

Podobné dokumenty
RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY NÁVOD K POUŽITÍ GEL.DEPURA MINI , GEL.DEPURA MATIC SI

OŠETŘENÍ TOPNÝCH SYSTÉMŮ A TEPLÉ VODY

Uživatelská příručka a instalace. AUTOMATICKÝ změkčovač vody

PROPLACHOVACÍ ČERPADLO GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH

BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC

NÁVOD K INSTALACI, PROVOZU A ÚDRŽBĚ PRO STERILIZAČNÍ UV LAMPY

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

PROPLACHOVACÍ ČERPADLO GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH

Teplota vody/[okolí] ( C) GEL. LONG LIFE SUPER FLUSH , [5-50] Objem nádrže (l)

Hmotnost (kg) IVA.730.DKPRO IVAR.DEVAP-KAB PRO 3/4 nebo 1 1,22 38,6. Dimenze připojení

h49,- Kč h399,- Kč TRUBKOVÉ FILTRY IVAR.F 10 nové univerzální spolehlivé vložky filtru IVAR.F 10

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod na montáž.

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Zařízení pro změkčování vody Brilon EA

ZMĚKČOVAČE. Změkčovače vody Testry Náplně (katex, sůl) Změkčovače vody. Veškerá zobrazení v katalogu jsou pouze ilustrační

NÁVOD K INSTALACI, PROVOZU A ÚDRŽBĚ PRO STERILIZAČNÍ UV LAMPY. řady IVAR.UV LIGHT KIT kód: IVA.HA350, IVA.HA355, IVA.HA365, IVA.

Řídící jednotka. Logix 7xx. Návod k obsluze. CL Vacík, 11/2010, Rev. 4.1

Automatický změkčovač vody Cabinato LT8

Katexové úpravny pitné vody

Univerzální čistá voda, akciová společnost Strojírenská 259, Praha 5 - Zličín ZMĚKČOVACÍ FILTRY

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku /4 Jet č. výrobku /5 Jet č. výrobku 1432

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Úprava vody pro byty, rodinné domy, bytové domy, penziony, hotely stav strana Byty

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

Max. provozní průtok (m 3 /hod) DN SAN PP 304 x [5-50] DN SAN PP 313 x [5-50]

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ 1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ŽELEZA, MANGANU A ZMĚKČOVÁNÍ VODY 2) Typ: IVAR.

1) Výrobek: ZMĚKČOVACÍ FILTR PRO ÚPRAVU TVRDOSTI VODY. 2) Typ: IVAR.DEVAP IVAR.DEVAP-KAB

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

LT12 automatický změkčovač

vydání strana 1 Fleck 5600

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE

Eco & Eco + KATEXOVÉ ÚPRAVNY PITNÉ VODY PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ. Strana. OM-ENG-MaximaEco-Rev

KaltecCool PW60-A/B Úpravna vody

Compact Ice A100062V V2/0413

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

Myčky nádobí. Umývačky riadu

Technická data. Bezpečnostní instrukce

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ TECHNICKÉ INFORMACE:

Návod k použití. Dexion LP Čísla stránky

Technické parametry změkčovačů

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

OBR 2. Režim vážení Režim objemu mléka Režim objemu vody

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

Cascada Doble. Zahradní fontána

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu

CZ UMYVADLOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití. SK UMÝVADLOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu

Mobilní sifonová pískovačka 38 L. Návod k obsluze. Profigaraz

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

ČR SATURN HOME APPLIANCES

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ŽELEZA A MANGANU Z VODY

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Návod k používání. Úpravna vody Soft & Clean CS10,CS20, CS30, CS40 regener. katex 10l, 20l, 30l, 40 l. Úvod

NÁVOD K POUŽITÍ ZMĚKČOVAČE VODY S ČASOVAČEM DECAL, DECALUX, DUPLEX

Honeywell. OBSAH Technické parametry PW Katalogový list PW60. 4

Zahradní solární fontána

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW /2014

OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY

Návod k obsluze. testo 540

Myčka nádobí CDS 220. Návod k použití

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY

Solární fontána

NÁVOD NA MONTÁŽ ČERPADLOVÉ STANICE ZPS s řídící jednotkou GECO.

NÁVOD K OBSLUZE B

Návod k obsluze. testo 610

Teplovodní tlaková myčka Série W

NÁVOD K OBSLUZE B

OBR 2. Váhová jednotka (kg) Objemová jednotka (ml) Objemová jednotka (fl oz) Váhová jednotka (lb:oz)

Ochrana proti usazování vodního kamene v systému Magnetická úpravna vody RBM CT CZ_00

ST-EC Parní hrnec. Návod k použití Záruční podmínky

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570

NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Dávkovací stanice VA PRO SALT

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

CZ SPRCHOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE S JEDNOU. SK SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

Rybníkový filtr BTF50000

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.

Transkript:

Změkčovací zařízení GEL.LONG LIFE WHEELY SOFT 109.745.90 KOMPONENTY ZMĚKČOVACÍHO ZAŘÍZENÍ GEL.LONG LIFE WHEELY SOFT Změkčovací zařízení LLWS je vhodné pro úpravu vody v topných systémech. Změkčovací zařízení snižuje tvrdost vody na základě výměny iontů, upravená voda je poté vhodná pro plnění do topných systémů. DŮLEŽITÉ: Změkčovací zařízení může upravovat pouze vodu z vodovodního řadu. Pro další aplikace (voda ze studny, vrtu, apod.) je nutné nejprve požádat o schválení na technickém oddělení dodavatele s aktuálním rozborem vody. 277 51 Nelahozeves, 1/7

KÓDY NÁHRADNÍCH DÍLŮ: 45425017: černý kohout 3/4 M/F 45105280: objemový řídící ventil 47200530: šroub M8 MA PP 45576410: černá zátka vnější závit ¾ PP 45190029: PP příruba pro WHEELY SOFT 45531040: úchytka pro hadice GF D.63 45050015: nádoba 8x17-11 litrů NO BASE 45540064: zátka vstupu nádoby 45540070: hliníková zátka 1 GAS 45425017: černý kohout 3/4 M/F 45430012: kolečka ø 200 45355020: osa koleček A304 45500066: nádoba na solanku LLWS 277 51 Nelahozeves, 2/7

VÝHODY ZMĚKČOVACÍHO ZAŘÍZENÍ LLWS Minerální soli vápníku a hořčíku, tvořící z největší části tvrdost vody jsou povětšině hlavní příčinou usazenin a následného poškození nebo velmi výrazného snížení výkonu vodních systémů, kotlů, ohřívačů, sanitárních armatur a baterií a fitinků. Když je tvrdost vody vyšší než cca 10 f-15 f, je velmi vhodné použít LLWS pro naplnění topných a podlahových systémů vodou bez obsahu minerálů a jejich solí. WHEELY SOFT je změkčovací zařízení vody, které díky speciálním potravinářským pryskyřicím zachycuje zmíněné soli vápníku a hořčíku, čímž odstraňuje vysokou tvrdost vody. Díky ochraně proti usazeninám poskytnuté tímto změkčovacím zařízením je možné udržet účinnost systémů stále na nejvyšší úrovni, čímž se šetří náklady na servis, spotřebu energie a náklady na energii (elektrická energie, zemní plyn, atd.)! TERMÍNY A VÝZNAM POJMŮ TVRDOST VODY Je vyjádřena ve stupních francouzských ( f) a představuje množství solí vápníku a hořčíku obsažených v objemu vody. Jednotka měření = 1 f = 0,01 gramu uhličitanu vápenatého (CaCO3) přítomného v m3 vody. Měkká voda < 15 f Tvrdá voda 15 25 f Velmi tvrdá voda > 25 f ZMĚKČOVACÍ ZAŘÍZENÍ VODY Jedná se o zařízení, které díky výměně iontů na spec. pryskyřicích odstraňují z vody soli vápníku a hořčíku. REGENERACE Jedná se o proplachování katexové pryskyřice změkčovače vodou a následně pak rozpuštěnou speciálně překrystalizovanou solí (NaCl), tak aby se odstranil vápník a hořčík zachycený v náplni pryskyřic. MANIPULACE Manipulace se zařízením by měla probíhat v originálním obalu. Neotáčejte zařízení vzhůru nohama, vždy dodržujte směr šipek vytištěných na balení. Používejte vhodnou manipulační techniku. Neskladujte na sobě. Pozor na poškození. Při manipulaci dávejte pozor na ztrátu rovnováhy. POKYNY PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Balení: obalové materiály mohou být recyklovány a zlikvidovány přímo v tříděném odpadu. Nevyhazujte materiály do životního prostředí. Sešrotování změkčovacího zařízení musí být provedeno v souladu s platnými zákony a směrnicemi pro likvidaci odpadů. JAK POUŽÍVAT MOBILNÍ ZMĚKČOVAČ LLWS Mobilní změkčovač LLWS je v dodávce již smontován a připraven k okamžitému použití. Pro používání LLWS proveďte následující: 1. Napojte konec jedné ze dvou zesílených hadic na vodárenský rozvod a druhý její konec na vstup do ventilu (vizuálně je označen černou šipkou označující vstup do ventilu). 2. Napojte konec druhé zesílené hadice na výstup z ventilu (vizuálně je označen černou šipkou označující výstup z ventilu) a druhý její konec na přímo na propojení do topného systému pro jeho plnění změkčenou vodou. 3. Otevřete 2 černé uzavírací kohouty umístěné hned za řídícím ventilem LLWS (viz obrázek) 4. Otevřete ventil hlavní přívodu vody 5. Plňte systém změkčenou vodou 6. Po naplnění topného systému, uzavřete hlavní přívod vody 7. Uzavřete 2 černé uzavírací kohouty umístěné hned za řídícím ventilem LLWS (viz obrázek) 8. Odpojte obě dvě zesílené hadice 277 51 Nelahozeves, 3/7

REGENERACE NÁPLNĚ MOBILNÍHO ZMĚKČOVAČE LLWS Když je vyčerpán objem změkčené vody a LLWS je na limitu (limit je dán množstvím vody, která byla naplněna do systému), musí být provedena regenerace. Regenerace u LLWS se provádí otevřením černých uzavíracích kohoutů nalitím předpřipraveného množství solanky (roztoku regenerační soli). Pro regeneraci LLWS, proveďte následující úkony: Napojte konec jedné ze dvou zesílených hadic na vodárenský rozvod a druhý její konec na vstup do ventilu (vizuálně je označen černou šipkou označující vstup do ventilu). Napojte konec druhé zesílené hadice na výstup z ventilu (vizuálně je označen černou šipkou označující výstup z ventilu) a druhý její konec přímo do odpadu Napojte odpadní hadičku do odpadu Otevřete černý uzavírací kohout umístěný hned za řídícím ventilem na jeho vstupu (viz obrázek) Otevřete ventil hlavního přívodu vody Počkejte, než bude regenerace skončena Uzavřete ventil hlavního přívodu vody Uzavřete černý uzavírací kohout umístěný hned za řídícím ventilem na jeho vstupu (viz obrázek) Odpojte konec druhé zesílené hadice z odpadu Odšroubujte zátku a vypusťte zbytek solanky do vhodné nádoby otevřením malého vypouštěcího kohoutku na spodní části LLWS Uschovejte zbytek solanky pro příští regeneraci Otevřete černý uzavírací kohout umístěný hned za řídícím ventilem na jeho výstupu a změřte tvrdost vody speciálním testerem (např. AV202, kód: T3002-1) - tvrdost vody musí být 0 f stupňů francouzkých = 0 dh stupňů německých. JAK ZMĚŘIT TVRDOST VODY Každé dva měsíce je nezbytné zkontrolovat tvrdost vody na výstupu z LLWS. Pokud bude tvrdost výstupní vody vyšší než 15 f neboli 8,4 dh, volejte servis nebo firmu, která LLWS uvedla do provozu pro prohlídku a přenastavení. Pro změření tvrdosti vody např. testerem AV202 na výstupu z LLWS udělejte následující: 277 51 Nelahozeves, 4/7

1. Připravte si testovací nádobku z testeru 2. Vypláchněte tuto nádobky min.2x zkoušenou vodou a pak v ní nechte 5 ml zkoušené vody 3. Kápněte první kapku reagentu do nádobky a lehce protřepejte, až se kapka kompletně rozpustí. Pokud má zkoušená voda určitou tvrdost - lehce zčervená. Když je voda změkčená na 0 f bude roztok lehce zelený. 4. Opakujte operaci jako v bodu 3. a počítejte kapky, dokud se zkoušený vzorek nezbarví z červené do tmavo-zelené (zhruba do barvy reagentu). Příklad: 20 kapek = 20 f tvrdosti Když bylo přidáno do zkoušené vody 20 kapek reagentu z testeru AV202 než změnila barvu, tvrdost vody odpovídá 20 f. Tedy každá rozpuštěná kapka tohoto reagentu odpovídá 1 francouzskému stupni tvrdosti tj. 0,56 německému stupni tvrdosti. Hodnotu tvrdosti pitné vody doporučujeme v rozmezí 9 f-15 f = 5,0 dh-8,4 dh = 0,9-1,5 mmol/l DISPLAY/UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ JAK ZOBRAZIT AKTUÁLNÍ ČAS Tiskněte tlačítko nahoru nebo dolu pro zjištění aktuálního času JAK ZOBRAZIT ZBÝVAJÍCÍ MNOŽSTVÍ UPRAVENÉ VODY Stiskněte tlačítko další pro posun ze zobrazení času na zobrazení zbývajícího množství upravené vody. Pokud stiskněte stejné tlačítko znovu, zobrazí se na displeji znovu aktuální čas. JAK SPUSTIT REGENERACI Stiskněte tlačítko pro regeneraci po dobu cca 1 sec až se spustí regenerace. Při této operaci, se asi po 3 minutách vypne displej z důvodu zachování kapacity alkalických baterií. Pro reaktivaci displeje, stiskněte kterékoli ze čtyř tlačítek. Při zhasnutí displeje je mikroprocesor stále v chodu, ale celá jednotka pracuje v úsporném módu. JAK PROGRAMOVAT TIMER JAK NAPROGRAMOVAT AKTUÁLNÍ ČAS - Stiskněte tlačítko další po dobu cca 1 sec. Pomocí tlačítek nahoru a dolu nastavte aktuální čas. JAK ZOBRAZIT MNOŽSTVÍ JIŽ PROTEKLÉ ZMĚKČENÉ VODY - Ze zobrazení aktuálního času (nastavení v předešlém odstavci) stiskněte tlačítko další po dobu cca 1 sec se na displeji zobrazí množství již proteklé změkčené vody. 277 51 Nelahozeves, 5/7

Obr. 1 Obr. 2 V tomto místě je možno odšroubovat kryt baterií Hlavní komponenty Hmotnost 16kg CO DĚLAT V PŘÍPADĚ PORUCHY PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Systém neregeneruje. 1-Slabé nebo vadné baterie 2-Zablokovaný vodoměr turbíny 3-Porucha hlavního motoru 4-Vadný ovládací panel 4-Vyměňte ovládací panel Tvrdá voda Snížený tlak a průtok Slaný roztok Stálá netěsnost během provozu Ventily pokračují v regeneraci 1-Není regenerační roztok 2-Systém v pozici bypass 3-Netěsnost v ovládacím ventilu 4-Zanesená koncovka hadice 5-Viz příčiny předchozího problému 1-Železo vytvořené v potrubí 2-Železo vytvořené v systému 3-Úroveň železa příliš vysoká ve vodovodním řadu 1-Zablokované ejektory 2-Zablokované vypouštěcí potrubí 1-Vadný píst 2-Ovládací ventil zablokovaný během regenerace 3-Vadná hlava 1-Vadná hlava 1-Instalujte nové baterie 2-Vyčistěte nebo vyměňte turbínu 3-Vyměňte hlavní motor 1-Naplňte nádobu 2-Nastavte systém do pozice provoz 3-Vyměňte vnitřní těsnění 4-Vyčistěte koncovku čistou vodou 5-Viz příčiny předchozího problému 1-Vyčistěte nebo vyměňte potrubí 2-Nechte ventil a náplň pryskyřic vyčistit specializovaný personál 3-Zvyšte trvání nasávání, abyste zabránili zablokování instalujte další filtr nebo zařízení pro odstranění železa 1-Vyčistěte čistou vodou 2-Vyměňte dvě koncová těsnění 1-Vyměňte píst 2-Vyměňte hlavní těsnění, píst a podložky 3-Vyměňte hlavu 1-Vyměňte hlavu 277 51 Nelahozeves, 6/7

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A POPRODEJNÍ SERVIS Výrobce GEL ručí za výrobní a materiálové vady výrobků, pokud jsou provozovány za běžných provozních podmínek a v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto návodu a s dalšími bezpečnostními nařízeními a normami. Záruka trvá 2 roky od data prodeje konečnému zákazníkovi. Záruka se vztahuje na veškeré komponenty zařízení a zahrnuje bezplatnou opravu, nebo v případě nutnosti bezplatnou výměnu těch částí, které mají dle vašeho prodejce vady. Záruka se nevztahuje na estetické části, či komponenty, které jsou náchylné k opotřebení, či na veškerá poškození či poruchy, jejichž příčina nebyla způsobena výrobcem, jako je přeprava, špatná montáž či údržba, neoprávněná manipulace, náhlé výkyvy elektrického napětí a/nebo hydraulického tlaku, z důvodu blesku, koroze, nadměrné vlhkosti, nárazů či dalších neočekávaných událostí. Záruka je platná pouze v případě, že bylo zařízení řádně instalováno, používáno a udržováno, v souladu s platnými nařízeními a instrukcemi uvedenými v tomto manuálu. Pokud zákazník objeví závadu výrobku během záruční doby, musí tuto skutečnost okamžitě oznámit prodejci s uvedením modelu čerpadla, a popsat povahu závady, případně dodat fotografii. Poprodejní servis je vždy prováděn či zajišťován distributorem zařízení. Reklamace a stížnosti Vždy kontaktujte prodejce. ZÁKAZNICKÉ ODDĚLENÍ V případě potřeby technické pomoci se zařízením se obraťte přímo na dodavatele či realizační firmu, která LLWS instalovala. Při poptávce po náhradních dílech prosím specifikujte model čerpadla a popř. kód položky požadovaného náhradního dílu. UPOZORNĚNÍ: Před použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě pročtěte tento instrukční návod. V případě rozsypání soli nebo rozlití solanky substance nejsou dráždivé, toxické ani škodlivé a netvoří nebezpečné výpary. Je však dobré vyhnout se kontaktu s očima. Komponenty ventilů se nesmí v žádném případě odmontovat. POKYNY PRO LIKVIDACI UPOZORNĚNÍ: LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ se řídí zákonem č. 185/2001 Sb. o odpadech. Tento symbol označuje, že s výrobkem nemá být nakládáno jako s domovním odpadem. Výrobek by měl být předán na sběrné místo, určené pro takováto elektrická zařízení. S čerpadlem používejte pouze GEL chemické přípravky, aby byl zajištěn správný provoz zařízení a vyvarovali jste se jeho poškození. Při přemísťování čerpadla jej vždy zvedněte, nikdy jej neposunujte po zemi, aby nedošlo k poškození nádoby. Teplota čisticího chemického roztoku nesmí nikdy překročit 50 C. Flexibilní hadice a přípojky se mohou časem poškodit; při každém použití čerpadla kontrolujte těsnění, dodržujte také další instrukce popsané v tomto návodu. Dat.výr. 10/2014 277 51 Nelahozeves, 7/7