zde zapište identifikační kód dávkovací stanice

Podobné dokumenty
BA DTR /2005 CS

BA DTR /2004 CS

zde zapište identifikační kód dávkovací stanice

pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent se solenoidovým pohonem a jejich příslušenství

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 2323 PP a PVDF. vontaine 2323 PP. vontaine 2323 PVDF

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 0807 PP a PVDF. vontaine 0807 PP. vontaine 0807 PVDF

DULCOPOOL DSR CNPa PR panelová sestava pro měření, regulaci a dávkování v plaveckých bazénech

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 0502 PP a PVDF. vontaine 0502 PP. vontaine 0502 PVDF

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 1010 PP a PVDF. vontaine 1010 PP. vontaine 1010 PVDF

Přenosný měřící přístroj / simulátor hodnot DULCOMETER ph / mv / Pt1000

4.3 Dávkovací stanice DULCODOS Hydrazin Dávkovací stanice DULCODOS Hydrazin 23

SPIRAX SARCO ČISTÁ PÁRA

PNDb IDENTIFIKAČNÍ KÓD

místo pro nalepení výrobního štítku čerpadla

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

místo pro opis výrobního štítku regulátoru

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Perfektní oprava a zesílení závitů

Základní sazby zahraničního stravného pro rok

BA295 Potrubní oddělovač

COOL 2. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

OPTIMA. MEMBRÁNOVÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s ručním ovládáním NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy 36007, a 36009) kód EM rev. 1.

Hadicová čerpadla DULCO flex Plynulé čerpání a dávkování, pro laboratoře i průmyslové aplikace

místo pro opis výrobního štítku čerpadla

Spolehlivá dezinfekce chlordioxidem tam, kde je ProMinent Výroba a účinné dávkování chlordioxidu

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Ozon pro dezinfekci a oxidaci tam, kde je ProMinent Výroba a dávkování ozonu šetrného k životnímu prostředí

CENÍK SLUŽEB BALÍČKY INTERNET. CentroNet, a.s. Sokolovská 100/ Praha 8 Tel: TV programů + internet 50M/50M

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*)

NABÍDKA SLUŽEB SPOLEČNOSTI S P I R A X S A R C O

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK

DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy

Peristaltické dávkovací čerpadlo ETATRON Série: B-F a B3-V. Manuál.

Bezolejové rotační zubové vývěvy

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

Zahraniční obchod České republiky v letech 2001 až 2003 (v tis.kč, podle celních území)

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

control & instrumentation solutions Redukční a přepouštěcí ventily pro páru a další průmyslové tekutiny

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS ALLDOS. Příslušenství pro dávkovací čerpadla

Návod na montáž.

Výzkumná studie o zdraví a životního stylu dětí a školáků (HBSC)

TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS

Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share

El. ohřev RTI-EZ titanový


somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž

Představení globálních služeb Fujitsu Jiří Charbuský

Trendy v pohybové aktivitě českých školáků HBSC studie Poslanecká sněmovna

Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share

Elastomerová ložiska C V 3

Aktuální přepočítací relace dle nařízení vlády č. 62/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Aktuální stav k

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

K Exacta Series. Plunlunžrová pístová čerpadla s vratným pružinovým mechanismem. Plunžrová pístová čerpadla s vratným pružinovým mechanismem

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

9 Domovní dávkovací zařízení

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S

Grantová smlouva (více příjemců) PŘÍLOHA IV - PLATNÉ SAZBY PRO PŘÍSPĚVKY NA JEDNOTKOVÉ NÁKLADY

Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS

Příloha č. 1. Kódovací kniha Jednotka měření: pořad

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání CZ Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou

IDENTIFIKAČNÍ KÓD IDENTIFIKAČNÍ KÓD

Vše, co pro nás má velkou cenu.

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

IBM Univerzita pro obchodní partnery

El. ohřev RTI-L titanový

UV zařízení Dulcodes. OZONFILT a BonoZon - ozonizátory. BelloZon - generátory chlordioxidu. Dulco Zon - elektrolýzní generátory chloru

CoolMini. Návod k používání

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list

Maturitní okruhy pro 1.KŠPA Kladno, s.r.o. Zeměpis cestovního ruchu. Cestovní ruch

Kontakty. pro tlakoměry. Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slow-action kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty

Olejové rotační lamelové vývěvy

MTA1 CAN, M1 10Prog CAN, AT1 CAN, AT1 CoarseFine CAN, M1, AT1, AT1 CourseFine, RA 12, RA 23, RA T1, FS 002 CAN, FS 002.

PŘÍLOHA Z K MEZINÁRODNÍMU SPORTOVNÍMU ŘÁDU

On-line datový list FWE200 PRACHOMĚRY NA PRINCIPU ROZPTÝLENÉHO SVĚTLA

A Měnový kód. Základní sazby stravného Afghánistán EUR euro 35,- Albánie EUR euro 35,- Alžírsko EUR euro 35,- Andorra EUR euro 40,- Měna

CHLÉB PREFERENCE ČESKÝCH DOMÁCNOSTÍ

membránové dávkovací čerpadlo MEMDOS GMR

Globální prevalence nadváhy a obezity u dospělých podle oblastí

Celonerezové tlakoměry trubicové

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

refix tlakové expanzní nádoby pro systémy pitné a užitkové vody Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k11/02

Transkript:

Provozní předpisy Dávkovací stanice DULCODOS Panel, typ DSWa DSWa zde zapište identifikační kód dávkovací stanice Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz dávkovací stanice ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA DST 001 07/2007 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc

DSWa strana 2 ProMinent CS Výrobce si vyhrazuje právo provedení technických změn bez upozornění Dodavatel, ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. tel.: 585 757 011 servis, Sobieského 1, p.o.box 53 fax: 585 757 023 poradenství: 770 10 OLOMOUC info@prominent.cz www.prominent.cz Výrobce : ProMinent Dosiertechnik GmbH tel: +49-6221-842-0 Im Schuhmachergewann 5-11 fax: +49-6221-842-419 D-69007 HEIDELBERG info@prominent.de www.prominent.de Translation of BA DST 001 10/05 GB (Bv/Bj) DSWA_BA_DST_001_06_2007_CS.doc ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.

DSWa strana 3 ProMinent CS Obsah Základní informace pro uživatele... 4 1. Informace o výrobku... 5 2. Bezpečnostní doporučení... 6 3. Doprava a skladování... 6 4. Popis stanice... 7 4.1 Hlavní součásti, volitelná příslušenství... 7 4.2 Ovládací prvky... 7 5. Sestavení a montáž... 8 6. Instalace stanice... 8 6.1 Instalace hydraulická... 8 6.2 Instalace elektrická... 8 7. Uvedení do provozu... 8 8. Opravy a údržba... 11 9. Demontáž stanice... 12 10. Likvidace... 12 11. Technická data... 13 12. Identifikační kód pro označování dávkovacích stanic DSWa... 15 13. Prohlášení o shodě... 22

DSWa strana 4 ProMinent CS Základní informace pro uživatele Seznamte se prosím dobře s následujícími poznámkami. Pomůže vám to v orientaci a používání tohoto provozního předpisu. Ke zvýraznění textu jsou použity tyto znaky: označení jednotlivých doporučení jednotlivé instrukce Zvýraznění důležitosti: POZNÁMKA Takto značená poznámka má zjednodušit obsluhu Zvýraznění bezpečnostních doporučení: VAROVÁNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vážné zranění nebo dokonce ohrožení života. UPOZORNĚNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vznik zranění, nebo poškození zařízení. DŮLEŽITÉ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí poškození zařízení.

DSWa strana 5 ProMinent CS 1. Informace o výrobku Dávkovací panelové stanice ProMinent DULCODOS DSWa jsou určeny pro použití na nejběžnějších dávkovacích režimech, jakými jsou například: dávkování biocidů a inhibitorů do chladících vod dávkování kyselin a zásad ke stabilizaci ph dávkování srážedel (chlorid železitý) v procesu čištění odpadních vod dávkování detergentů (CIP stanice, myčky lahví) Dávkovací panelovou stanici je možno zvolit a konfigurovat pomocí identifikačního kódu. Nejprve je však třeba zvolit vhodný typ hlavního a záložního čerpadla. Dodaná stanice jsou popsány pomocí identifikačních kódů, uvedených v kapitole 12. Popis dávkovací stanice DULCODOS Panel, typ DSWa (plně osazené): Dávkovací stanice má odolný samonosný panel pro nástěnnou instalaci, který má zakomponovanou záchytnou vanu. Záchytná vana slouží k zachycení případných průsaků čerpané chemikálie. Průsaková hladinová sonda instalovaná v záchytné vaně je schopna upozornit na vzrůstající hladinu průsaků nebo uniklé kapaliny. Dávkovaná kapalina může být přivedena k dávkovací stanici i prožnou hadicí, která bude následně napojena na sací potrubí stanice. Sací potrubní rozvod stanice je uspořádán horizontálně na jeho počátku je instalována uzavírací kulový ventil. Tento ventil se uzavírá v případě, kde je třeba čerpadla kalibrovat pomocí odměrné nádoby. Za normálního provozu bude uzavírací ventil v sání otevřen. Dávkovací čerpadla jsou na nosný panel stanice instalována pomocí konzol. Před každým z čerpadel je uzavírací ventilu umožňující oddělit každé čerpadlo zvláště od sacího rozvodu. V případě poruchy na čerpadle je tak možno čerpadlo vyjmout ze stanice aniž by bylo dávkování ohroženo. Druhé záložní čerpadlo je schopno převzít funkci dávkování. Každé z čerpadel má ve výtlačné větvi instalován pojistný ventil chránící výtlačný potrubní systém. Odtok z pojišťovacích ventilů je veden do společného přepadového potrubí. Přepadové potrubí může být napojeno zpět do zdrojového zásobníku chemikálie, pokud to technické podmínky\ instalace dovolují a pokud je povoleno chemikálii vracet zpět do zásobníku. V sacím potrubní je instalován sací větrník plnící rovněž funkci kalibrační nádoby. Sací větrník lze pomocí uzavíracího kulového ventilu hydraulicky oddělit od sacího potrubí. Pomocí sací vakuové ruční pumpičky se provádí prvotní nasátí kapaliny jak pro zahlcení sací větve tak i pro zaplnění sacího větrníku, aby mohlo být zahájeno dávkování případně kalibrování dávkovacích čerpadel. Ve výtlačné větvi stanice je instalován tlumič pulzací spolu s protitlakým ventilem za účelem snížení tlakových pulzací kapaliny způsobené chodem čerpadel. Správná hodnota tlaku plynu (vzduchu) v tlumiči pulzací a správně nastavený protitlaký ventil zajišťují prakticky plynulý tok dávkované chemikálie bez objemových pulzací. Nastavení protitlakého a pojistných ventilů se provádí pomocí manometrů. Za tím účelem je na obtokových potrubích zaslepená přípojka pro instalaci manometru při zprovozňování stanice. Pokud je třeba dávkovací čerpadlo odstavit z důvodů servisu nebo z důvodů provozní odstávky, je třeba jej řádně propláchnout a zbavit zbytků čerpané chemikálie. Je třeba zjistit, jakou kapalinu je možno k provedení proplachu použít z hlediska její reakce s kapalinou čerpanou. Proplachová kapalina se přivádí na přípojku vstupu proplachu. Přípojka odvodu proplachu je využitelná i pro zavzdušnění/odvzdušnění čerpadel. Celá dávkovací stanice může být hydraulicky oddělena od okolního potrubního systému pomocí dvou uzavíracích ventilů na vstupu a výstupu ze stanice. Za normálního provozu jsou tyto ventily otevřeny. Obě dávkovací čerpadla a sonda průsaku jsou elektricky propojena do elektrosvorkovnice instalované rovněž na nosném panelu stanice.

DSWa strana 6 ProMinent CS 2. Bezpečnostní doporučení VAROVÁNÍ Při normálním provozu musí být přívody proplachovacího média (obr. 2, pozice f, g) vždy uzavřeny! Dávkovací stanice musí být chráněna před přímým slunečním světlem a před působením UV záření. DŮLEŽITÉ Důkladně si pročtěte samostatný provozní předpis pro dávkovací čerpadla a ostatní instalované komponenty jakými mohou být pojistné ventily, multifunkční ventily tlumiče pulzací. Překontrolujte chemickou odolnost materiálů ve styku s dávkovanou chemikálií. Správné použití zařízení Dávkovací stanice ProMinent DSWa smí být používány pouze pro dávkování kapalných chemikálií do hydraulických systémů. Jiné aplikace nebo úpravy jsou možné pouze s písemným souhlasem společnosti ProMinent. Dávkovací stanice ProMinent DSWa nejsou určeny pro dávkování plynů nebo pevných látek. Dávkovací stanice smí být provozována pouze s parametry na něž byla zkonstruována. Pokyny provozního předpisu musí být vždy dodržovány. Dohled nad provozem dávkovací stanice smí být svěřen pouze náležitě zaškolené osobě. Hluková hladina: < 70 db(a) při maximální zdvihové frekvenci, při maximální délce zdvihu, při maximálním protitlaku (dle DIN EN 12639) 3. Doprava a skladování VAROVÁNÍ Doprava dávkovací stanice smí být prováděna pouze po dokonalém propláchnutí všech potrubí a čerpadel a po jejich vyprázdnění od provozních kapalin. Skladovací teplota a teplota při dopravě dávkovacích stanic: 0 50 C Maximální povolená vlhkost: 92 % relativní vlhkosti

DSWa strana 7 ProMinent CS 4. Popis stanice 4.1 Hlavní součásti, volitelná příslušenství Obr. 1: Přehled volitelných zařízení v rámci instalace dávkovací stanice (všechny možnosti) Volitelné komponenty stanice: 1. panel dávkovací stanice včetně základního potrubí pro jedno nebo dvě čerpadla 2. rozšíření o záložní čerpadlo (stejného typu jako čerpadlo hlavní) 3. materiál potrubí 4. materiál těsnění 5. sací větrník/kalibrační nádoba 6. vakuová pumpička 7. tlumič pulzací a protitlaký ventil 8. manometr výtlaku s oddělovací membránou 9. pojistný ventil nebo multifunkční ventil 10. elektrosvorkovnice 11. průsaková hladinová sonda 12. provedení přípojek potrubí vstupu a výstupu 4.2 Ovládací prvky dávkovací stanice Obr. 2: Přehled ovládacích prvků dávkovací stanice a) ventil odvzdušnění sacího větrníku b) uzavírací ventil sacího větrníku c) uzavírací ventil sacího potrubí d) (d 1, d 2 ) uzavírací ventily před dávkovacími čerpadly (pro stanici se dvěma čerpadly) e) (e 1, e 2 ) uzavírací ventily za dávkovacími čerpadly (pro stanici se dvěma čerpadly) f) přípojka proplachu - odvod g) přípojka proplachu - přívod h) uzavírací ventil výtlačného potrubí i) protitlaký ventil k) manometr výtlaku l) tlumič pulzací m) (m 1, m 2 ) pojistný ventil n) vakuová pumpička p) přepadové potrubí q) (q 1, q 2 ) příprava pro instalaci manometru (při zprovozňování) Ovládací prvky dávkovacích čerpadel jsou detailně popsány v Provozních předpisech příslušných čerpadel.

DSWa strana 8 ProMinent CS 5. Sestavení a montáž DŮLEŽITÉ Před připojením dávkovací stanice na související potrubní systém se přesvědčete, že v dávkovací stanici není voda či její zbytky po zkouškách z výrobního závodu, pokud budou čerpány chemikálie, které nesmí přijít do styku s vodou. Připevněte dávkovací stanici vertikálně a svisle ke zdi nebo ke stabilní rámové konstrukci. Dbejte toho, aby k dávkovací stanici byl trvale udržován ničím neomezovaný přístup. 6. Instalace 6.1 Instalace hydraulická VAROVÁNÍ Překontrolujte hodnoty skutečných provozních tlaků a zabezpečte to, aby provozní tlak nepřekročil maximální povolený provozní tlak stanice (je třeba brát v úvahu i teplotu čerpané chemikálie). Dbejte na to, aby byl odtah proplachu zaveden do vhodného místa a aby i odvzdušnění bylo zaústěno do prostoru, kde nemohou vzniknout žádné škody na materiálu nebo ohrožení zdraví obsluhy. Přepadové potrubí lze zpravidla zavést zpět do zdrojového zásobníku chemikálie. S vyjímkou takových látek jako je kyselina peroctová nebo peroxid vodíku. Taková média musí být odváděna do zvláštního záchytného zásobníku. Dbejte pokynů dodavatele chemikálie z bezpečnostního listu. Sací potrubí vedoucí k dávkovací stanici musí být směrem ke stanici trvale vzrůstající. Jen tak lze zajistit, aby v sacím potrubí případně vzniklé plynové bubliny a kapsy byly odtaženy čerpadlem a odešly přes odvzdušňovací přípojku (f) ven ze systému. 6.2 Instalace elektrická VAROVÁNÍ Elektrosvorkovnici smí otvírat pouze kvalifikovaná a řádně proškolená osoba. Připojení svorkovnice na napájecí soustavu a ostatní prvky elektroobvodů smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Připojení dávkovacího čerpadla musí být provedeno přesně dle pokynů uvedených v provozních předpisech čerpadla. Technická data průsakové hladinové sondy: Spínací napětí: 48 V Spínací proud: 0,5 A Spínací výkon. 10 W / 12 VA Stav kontaktu: normálně sepnuto (NC) 7. Uvedení do provozu DŮLEŽITÉ Před uvedením stanice do provozu důkladně zkontrolujte dotažení všech potrubních spojení. Pokud jsou instalována dávkovací čerpadla typu Sigma/2 nebo Sigma/3, potom otevřete červenou ventilační zátku na převodovce čerpadla. Uzavírací ventily (obr. 3, pos. a, b, f, g) musí být uzavřeny, jinak hrozí nebezpečí úniku chemikálie. Uzavírací ventily za dávkovacími čerpadly (obr. 2, pos. e, h) včetně těch instalovaných ve vaší výtlačné větvi musí být při zprovoznění otevřeny. Pojistné ventily a protitlaký ventil musí být nastaveny na odpovídající hodnoty otevíracího tlaku. Při najíždění používejte ochranné pomůcky jako jsou rukavice, brýle, vhodný oděv. Tlumič pulzací bude funkční pouze v případě, kdy bude řádně natlakován. Maximální povolený provozní tlak: 10 bar při teplotě do 25 C (dávkované kapaliny) 6 bar při teplotě do 40 C (dávkované kapaliny)

DSWa strana 9 ProMinent CS Příprava: dotáhněte všechny spoje zkontrolujte polohu všech uzavíracích ventilů nejprve napojte dávkovací stanici na vodu připojte dávkovací stanici na elektrický proud Obr. 3: Přehled ovládacích prvků dávkovací stanice Dávkovací stanice osazené sacím větrníkem / kalibrační nádobkou a vakuovou pumpičkou Za pomoci kalibrační nádoby a vakuové pumpičky lze snadno nasát do dávkovacího čerpadla čerpanou kapalinou a odměřit i dávkované množství. Sací větrník je možno využívat i jako zábranu poklesu tlaku v sacím potrubí nebo jako odvzdušňovací místo při dávkování chemikálií uvolňujících plyny a páry. Nasátí kapaliny do dávkovacího čerpadla: Při zaplňování sacího potrubí čerpanou kapalinou je třeba sací potrubí zahltit v celé jeho délce a všechny vzduchové bubliny nebo kapsy ze sacího potrubí vytlačit ven. napojte vakuovou pumpičku (n) na odvzdušňovací ventil (a) sacího větrníku otevřete následující uzavírací ventily, přičemž dávkovací čerpadlo musí být mimo provoz: - odvzdušňovací ventil (a) sacího větrníku - uzavírací ventil (b) pod sacím větrníkem - uzavírací ventil (c) na vstupu do dávkovací stanice - uzavírací ventily (d 1, d 2 ) pod dávkovacími čerpadly (pouze u instalací se dvěma čerpadly) - uzavírací ventily (e 1, e 2 ) za dávkovacími čerpadly (pouze u instalací se dvěma čerpadly) - odvzdušňovací ventil (f) čerpejte vakuovou pumpičkou tak dlouho, dokud se v sacím větrníku neobjeví hladina kapaliny v dolní části větrníku. Čerpaná kapalina se nesmí dostat až do vakuové pumpičky! uzavřete odvzdušňovací ventil (a) sacího větrníku spusťte dávkovací čerpadlo až se kapalina dostane do výtlačného potrubí pokud je instalováno i záložní čerpadlo tak jej zaplňte čerpanou kapalinou stejných způsobem uzavřete nyní následující ventily: - uzavírací ventil (b) pod sacím větrníkem - odvzdušňovací ventil (f) Zahlcení dávkovací stanice čerpanou kapalinou je nyní úspěšně provedeno.

DSWa strana 10 ProMinent CS Tlumič pulzací Pokud je stanice zvolena s tlumičem pulzací (l), potom je kromě vlastního tlumiče instalován i protitlaký ventil (i). Tlumič pulzací i protitlaký ventil musí být řádně nastaveny na provozní parametry dávkování, jinak bude jejich účinek na eliminaci tlakových a objemových pulzací nevýznamný. Obr. 4: Tlumič pulzací Nastavení tlumiče pulzací Počáteční nastavení a natlakování tlumiče pulzací je možno provést hustilkou se zakončením pro automobilový ventilek. Natlakování provádějte pouze za klidu čerpadla a to na hodnotu 60 80 % plánovaného provozního tlaku dávkování. Při prvním plnění nastavte plnicí tlak zhruba o 2 bary více než je doporučovaná hodnota, neboť při odpojování plnicí hadičky vzduchu dojte k úniku vzduchu a tlak se tím sníží právě zhruba o 2 bary. Pro jemné nastavení tlaku ve tlumiči pulzací stlačte jehlu v plnicím ventilku. Obr. 5: Tlumič pulzací Nastavení provozního tlaku protitlakého ventilu nejprve protitlaký ventil (i) zcela otevřete a to vyšroubováním stavěcího šroubu proti směru otáčení hodinek. zapněte chod dávkovacího čerpadla manometr na tlumiči pulzací bude pulzovat v rytmu zdvihů dávkovacího čerpadla. pomalu zvedejte provozní protitlak na protitlakém ventilu (i) otáčením stavěcího šroubu ve směru hodinek až do dosažení hodnoty požadovaného protitlaku. Pokud vaše instalace má i manometr (k) sledování tlaku ve výtlaku, potom kontrolujte tlak i tímto manometrem. Nastavení pojistných ventilů proveďte tak, aby otevírací tlak ventilů nepřesáhl povolený maximální provozní tlak dávkovací stanice či kterékoliv součásti dávkovacího systému. Nastavení protitlakého ventilu Při nastavování otevíracího tlaku pojišťovacího ventilu musí být nainstalován pomocný manometr přímo nad pojišťovacím ventilem (příprava na napojení manometru). nejprve pojistný ventil (m) zcela otevřete vyšroubováním stavěcího šroubu proti směru otáčení hodinek. uzavřete uzavírací ventil (h) ve výtlačném potrubí stanice a sledujte hodnotu tlaku zobrazovaného manometrem přímo nad pojišťovacím ventilem. zapněte chod dávkovacího čerpadla. pomalu zvedejte otevírací protitlak na pojišťovacím ventilu (m) otáčením stavěcího šroubu ve směru hodinek až do dosažení hodnoty otevíracího tlaku, nižšího než je povolený maximální provozní tlak dávkovací stanice či kterékoliv součásti dávkovacího systému Kontrola těsnosti spojů Zkontrolujte všechny spoje dávkovací stanice a potrubních přípojek na těsnost. Kalibrace množství Měřením oddávkovaného množství se provádí kalibrace dávkovacích čerpadel. Objem oddávkovaného množství se měří pomocí sacího větrníku / kalibrační nádoby. napojte vakuovou pumpičku (n) na ventil (a) sacího větrníku. zastavte chod dávkovacího čerpadla nyní otevřete následující ventily - odvzdušňovací ventil (a) sacího větrníku - uzavírací ventil (b) pod sacím větrníkem - uzavírací ventil (c) na vstupu do dávkovací stanice - uzavírací ventily (d 1, d 2 ) pod dávkovacími čerpadly (pouze u instalací se dvěma čerpadly) - uzavírací ventily (e 1, e 2 ) za dávkovacími čerpadly (pouze u instalací se dvěma čerpadly) - uzavírací ventil (h) ve výtlačném potrubí čerpejte vakuovou pumpičkou tak dlouho, dokud hladina kapaliny v sacím větrníku nedostoupí na nejvyšší rysku stupnice (ne výše). Čerpaná kapalina se nesmí dostat až do vakuové pumpičky! uzavřete ventil (c) na vstupu do dávkovací stanice zaznamenejte si úroveň hladiny v sacím větrníku spusťte chod dávkovacího čerpadla a současně měřte dobu chodu. Zastavte chod čerpadla (je-li možno, použijte chod čerpadla v kalibračním režimu čerpadla). Odečtěte úroveň hladiny v sacím větrníku/kalibrační nádobě. Pokud má čerpadlo kalibrační menu, potom je možno přímo zadat do paměti čerpadla hodnotu oddávkovaného množství (detailní postup je uveden v provozních předpisech dávkovacího čerpadla). Pokud je instalováno dávkovací čerpadlo bez kalibračního menu (softwaru), je třeba dávkový výkon (zpravidla v litrech za hodinu - l/hod) stanovit výpočtem. otevřete ventil (c) na vstupu do dávkovací stanice uzavřete odvzdušňovací ventil (a) sacího větrníku uzavřete ventil (b) pod sacím větrníkem

DSWa strana 11 ProMinent CS Sací větrník jako ochrana proti ztrátě tlaku v sání: DŮLEŽITÉ V sacím větrníku musí vždy existovat vzduchový polštář! Vytvoření plynového polštáře v tlumiči pulzací otevřete uzavírací ventil (b) pod sacím větrníkem otevřete odvzdušňovací ventil (a) sacího větrníku dávkovacím čerpadlem čerpejte tak dlouho, až ve vakuové pumpičce nebude dávkovaná kapalina k urychlení je možno uzavřít ventil (c) sacího potrubí uzavřete odvzdušňovací ventil (a) sacího větrníku Plnění tlumiče pulzací plynem Sací větrník jako odvzdušňovací nádoba: DŮLEŽITÉ V sacím větrníku musí vždy být dávkovaná kapalina! V sacím větrníku musí vždy existovat vzduchový polštář! napojte vakuovou pumpičku (n) na ventil (a) sacího větrníku. zastavte chod dávkovacího čerpadla nyní otevřete následující ventily - odvzdušňovací ventil (a) sacího větrníku - uzavírací ventil (b) pod sacím větrníkem - uzavírací ventil (c) na vstupu do dávkovací stanice čerpejte vakuovou pumpičkou tak dlouho, dokud hladina kapaliny v sacím větrníku nedostoupí na nejvyšší rysku stupnice (ne výše). Čerpaná kapalina se nesmí dostat až do vakuové pumpičky! uzavřete odvzdušňovací ventil (a) sacího větrníku 8. Opravy a údržba VAROVÁNÍ Důkladně si pročtěte samostatný provozní předpis pro dávkovací čerpadla a ostatní instalované komponenty jakými mohou být pojistné ventily, multifunkční ventily tlumiče pulzací. Při dávkování nebezpečných nebo ulpívajících chemikálií vždy před prováděním opravy nebo údržby dávkovací stanici řádně propláchněte vhodnou proplachovací kapalinou. Používejte odpovídající ochranné prostředky (rukavice, brýle ochranný oděv). Interval údržby pro tlumič pulzací a pro sací větrník: provádějte pravidelné prohlídky jejichž perioda závisí na typu čerpané chemikálie, na instalaci a na provozních podmínkách. Pravidelná kontrola tlumiče pulzací musí zahrnovat: - dotažení všech šroubů - kontrola těsnosti - kontrola správného chodu Pravidelná sacího větrníku musí zahrnovat: - dotažení všech šroubů - kontrola těsnosti - kontrola správného chodu

DSWa strana 12 ProMinent CS Základní interval provádění údržby je 6 měsíců Kontrola dávkovací stanice na úkapy a těsnost Demontujte protitlaký ventil, pojistné ventily a multifunkční ventily a zkontrolujte stav vnitřních součástí těchto ventilů zejména membrány ventilů a ventilová těsnění (detaily jsou uvedeny v provozních předpisech použitých ventilů). Proplach dávkovací stanice Dávkovací stanice má dvě přípojky proplachu (g, f). Dávkovací čerpadla je možno proplachovat pouze ve směru od sání (g) do výtlaku (f), neboť ventily dávkovací hlavy čerpadla jsou jednosměrné. Oprava závad Při opravě poruch se vždy řiďte instrukcemi uvedenými v jednotlivých provozních předpisech daného zařízení (dávkovací čerpadlo, tlumič pulzací, ventily a podobně). 9. Demontáž stanice VAROVÁNÍ Uvolněte tlak z tlumiče pulzací (l) Uvolněte tlak v potrubí pomocí protitlakého (i) a pojišťovacích ventilů (m) Uvolněte tlak v potrubí pomocí multifunkčního ventilu Dávkovací stanici vyčistěte a odstraňte špínu a zbytky chemikálií Propláchněte stanici vhodnou proplachovací kapalinou Používejte vhodné ochranné prostředky (rukavice, brýle, ochranný oděv) Poznámka Označení ventilů odkazuje na obr. 2 Dávkovací čerpadla je možno proplachovat pouze ve směru od sání (g) do výtlaku (f), neboť ventily dávkovací hlavy čerpadla jsou jednosměrné 10. Likvidace dávkovací stanice DŮLEŽITÉ Při likvidaci dávkovací stanice dbejte všech předpisů a nařízení pro likvidaci odpadu Dodržujte pokyny k likvidaci uvedené pro jednotlivá zařízení v jejich provozních předpisech.

DSWa strana 13 ProMinent CS 11. Technická data Technická data dávkovacího čerpadla a ostatních instalovaných příslušenství jsou uvedena v příslušných Provozních předpisech těchto zařízení, které jsou rovněž součástí dodávky. Skladovací teplota a teplota při dopravě dávkovacích stanic: 0 50 C Maximální povolená vlhkost 92 % relativní vlhkosti Maximální povolený provozní tlak: 10 bar při teplotě do 25 C (dávkované kapaliny) 6 bar při teplotě do 40 C (dávkované kapaliny) Technická data průsakové hladinové sondy: Spínací napětí: 48 V Spínací proud: 0,5 A Spínací výkon. 10 W / 12 VA Stav kontaktu: normálně sepnuto (NC) DSWa s jedním čerpadlem typ B410 B510 GL10 S110 S115 Čerpadlo Beta 4 Beta 5 Gamma/ L Sigma/ 1 Sigma/ 1 Světlost potrubí DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 DN 15 Světlost přípojky proplachu DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 Světlost přepadového potrubí DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 Rozměry (v x š x hl) 1200x800 1200x800 1200x800 1400x900 1400x900 x300 x300 x300 x450 x450 Tlumič pulzací PDS 80G PDS 80G PDS 80G PDS 80G PDS 250G Objem sacího větrníku 0,5 l 0,5 l 0,5 l 0,5 l 1,0 l Maximální výkon dávkování 19 l/hod 32 l/hod 32 l/hod 65 l/hod 120 l/hod Maximální provozní tlak (25 C) 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar Maximální provozní tlak (40 C) 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar typ S215 S220 S325 S332 Čerpadlo Sigma/ 2 Sigma/ 2 Sigma/ 3 Sigma/ 3 Světlost potrubí DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 Světlost přípojky proplachu DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 Světlost přepadového potrubí DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 Rozměry (v x š x hl) 1400x900 1400x900 1600x900 1600x900 x450 x450 x500 x500 Tlumič pulzací PDS 250G PDS 750G PDS 750G PDS 2500 Objem sacího větrníku 1,0 l 2,5 l 2,5 l 5,0 l Maximální výkon dávkování 130 l/hod 350 l/hod 324 l/hod 1000 l/hod Maximální provozní tlak (25 C) 10 bar 10 bar 10 bar 8*/ 10 bar Maximální provozní tlak (40 C) 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar * s tlumičem pulzací

DSWa strana 14 ProMinent CS DSWa se dvěma čerpadly typ B410 B510 GL10 S110 S115 Čerpadlo Beta 4 Beta 5 Gamma/ L Sigma/ 1 Sigma/ 1 Světlost potrubí DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 DN 15 Světlost přípojky proplachu DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 Světlost přepadového potrubí DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 DN 10 Rozměry (v x š x hl) 1400x1000 1400x1000 1400x1000 1600x1200 1600x1200 x300 x300 x300 x450 x450 Tlumič pulzací PDS 80G PDS 80G PDS 80G PDS 80G PDS 250G Objem sacího větrníku 0,5 l 0,5 l 0,5 l 0,5 l 1,0 l Maximální výkon dávkování 19 l/hod 32 l/hod 32 l/hod 65 l/hod 120 l/hod Maximální provozní tlak (25 C) 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar Maximální provozní tlak (40 C) 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar typ S215 S220 S325 S332 Čerpadlo Sigma/ 2 Sigma/ 2 Sigma/ 3 Sigma/ 3 Světlost potrubí DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 Světlost přípojky proplachu DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 Světlost přepadového potrubí DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 Rozměry (v x š x hl) 1600x1200 1600x1200 1600x1200 1600x1200 x450 x450 x500 x500 Tlumič pulzací PDS 250G PDS 750G PDS 750G PDS 2500 Objem sacího větrníku 1,0 l 2,5 l 2,5 l 5,0 l Maximální výkon dávkování 130 l/hod 350 l/hod 324 l/hod 1000 l/hod Maximální provozní tlak (25 C) 10 bar 10 bar 10 bar 8*/ 10 bar Maximální provozní tlak (40 C) 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar * s tlumičem pulzací

DSWa strana 15 ProMinent CS 12. Identifikační kód pro označování dávkovacích stanic DSWa DSWa dávkovací panelová stanice s čerpadly Beta nebo gamma/ L, potrubí DN 10 B410 B510 GL10 Panel dávkovací stanice včetně základního potrubí pro jedno čerpadlo (čerpadlo objednat samostatně): pro čerpadlo Beta, DN 10 (BT4a 1000-0220; 0,74-19 l/hod) pro čerpadlo Beta, DN 10 (BT5a 1605-0232; 4,1-32 l/hod) pro čerpadlo gamma/l, DN 10 (GALa 1000-0232; 0,74-32 l/hod) Rozšíření o záložní čerpadlo (stejného typu jako čerpadlo hlavní): 0 bez záložního čerpadla 1 se záložním čerpadlem Materiál potrubí: PC PVC Materiál těsnění: E EPDM A FPM Sací větrník: 0 bez sacího větrníku 1 se sacím větrníkem Vakuová pumpička: 0 bez vakuové pumpičky 1 s vakuovou pumpičkou Tlumič pulzací: 0 bez tlumiče pulzací 1 s tlumičem pulzací a protitlakým ventilem Manometr výtlaku: 0 bez manometru 1 s manometrem Pojistný ventil: 0 multifunkční ventil (pro 1 čerp., typ 1000-1605) 1 multifunkční ventil (pro 1 čerp., typ 0708-0232) 2 pojistný ventil (pro 1 čerpadlo) 3 multifunkční ventil (pro 2 čerp., typ 1000-1605) 4 multifunkční ventil (pro 2 čerp., typ 0708-0232) 5 pojistný ventil (pro 2 čerpadla) Elektrosvorkovnice: 0 bez svorkovnice 1 svorkovnice pro 1 čerpadlo 2 svorkovnice pro 2 čerpadla Průsaková hladinová sonda: 0 bez sondy 1 se sondou Provedení vstupu a výstupu: 0 vlepená potrubní koncovka 1 hadicová koncovka 6x4 2 hadicová koncovka 8x5 3 hadicová koncovka 12x6 4 hadicová koncovka 12x9 5 hadicová koncovka DN 10 Typ čerpadla * například: BT4a1005PPE300AA000 DSWa * zde zadejte identifikační kód vámi zvoleného čerpadla

DSWa strana 16 ProMinent CS DSWa dávkovací panelová stanice s čerpadly Sigma/ 1, potrubí DN 10 S110 Panel dávkovací stanice včetně základního potrubí pro jedno čerpadlo (čerpadlo objednat samostatně): pro čerpadlo Sigma/ 1, DN 10 (S1Ba / S1Ca 12017-07065; 20-65 l/hod) Rozšíření o záložní čerpadlo (stejného typu jako čerpadlo hlavní): 0 bez záložního čerpadla 2 se záložním čerpadlem Materiál potrubí: PC PVC Materiál těsnění: E EPDM A FPM Sací větrník: 0 bez sacího větrníku 1 se sacím větrníkem Vakuová pumpička: 0 bez vakuové pumpičky 1 s vakuovou pumpičkou Tlumič pulzací: 0 bez tlumiče pulzací 2 s tlumičem pulzací a protitlakým ventilem Manometr výtlaku: 0 bez manometru 1 s manometrem Pojistný ventil: 6 pojistný ventil Elektrosvorkovnice: 0 bez svorkovnice 1 svorkovnice pro 1 čerpadlo 2 svorkovnice pro 2 čerpadla Průsaková hladinová sonda: 0 bez sondy 1 se sondou Provedení vstupu a výstupu: 0 vlepená potrubní koncovka 6 hadicová koncovka DN 10 Typ čerpadla * například: S1BaH 12017 PVT 0110M000 DSWa S110 * zde zadejte identifikační kód vámi zvoleného čerpadla

DSWa strana 17 ProMinent CS DSWa dávkovací panelová stanice s čerpadly Sigma/ 1, potrubí DN 15 S115 Panel dávkovací stanice včetně základního potrubí pro jedno čerpadlo (čerpadlo objednat samostatně): pro čerpadlo Sigma/ 1, DN 15 (S1Ba / S1Ca 07042-041120; 50-120 l/hod) Rozšíření o záložní čerpadlo (stejného typu jako čerpadlo hlavní): 0 bez záložního čerpadla 3 se záložním čerpadlem Materiál potrubí: PC PVC Materiál těsnění: E EPDM A FPM Sací větrník: 0 bez sacího větrníku 3 se sacím větrníkem Vakuová pumpička: 0 bez vakuové pumpičky 1 s vakuovou pumpičkou Tlumič pulzací: 0 bez tlumiče pulzací 3 s tlumičem pulzací a protitlakým ventilem Manometr výtlaku: 0 bez manometru 1 s manometrem Pojistný ventil: 6 pojistný ventil Elektrosvorkovnice: 0 bez svorkovnice 1 svorkovnice pro 1 čerpadlo 2 svorkovnice pro 2 čerpadla Průsaková hladinová sonda: 0 bez sondy 1 se sondou Provedení vstupu a výstupu: 0 vlepená potrubní koncovka 7 hadicová koncovka DN 15 Typ čerpadla * například: S1BaH 07042 PVT 0110M000 DSWa S115 * zde zadejte identifikační kód vámi zvoleného čerpadla

DSWa strana 18 ProMinent CS DSWa dávkovací panelová stanice s čerpadly Sigma/ 2, potrubí DN 15 S215 Panel dávkovací stanice včetně základního potrubí pro jedno čerpadlo (čerpadlo objednat samostatně): pro čerpadlo Sigma/ 2, DN 15 (S2Ba / S2Ca 16050-16130; 60-130 l/hod) Rozšíření o záložní čerpadlo (stejného typu jako čerpadlo hlavní): 0 bez záložního čerpadla 4 se záložním čerpadlem Materiál potrubí: PC PVC Materiál těsnění: E EPDM A FPM Sací větrník: 0 bez sacího větrníku 4 se sacím větrníkem Vakuová pumpička: 0 bez vakuové pumpičky 1 s vakuovou pumpičkou Tlumič pulzací: 0 bez tlumiče pulzací 4 s tlumičem pulzací a protitlakým ventilem Manometr výtlaku: 0 bez manometru 1 s manometrem Pojistný ventil: 6 pojistný ventil Elektrosvorkovnice: 0 bez svorkovnice 1 svorkovnice pro 1 čerpadlo 2 svorkovnice pro 2 čerpadla Průsaková hladinová sonda: 0 bez sondy 1 se sondou Provedení vstupu a výstupu: 0 vlepená potrubní koncovka 8 hadicová koncovka DN 15 Typ čerpadla * například: S2BaH 16050 PVT 0110M000 DSWa S215 * zde zadejte identifikační kód vámi zvoleného čerpadla

DSWa strana 19 ProMinent CS DSWa dávkovací panelová stanice s čerpadly Sigma/ 2, potrubí DN 20 S220 Panel dávkovací stanice včetně základního potrubí pro jedno čerpadlo (čerpadlo objednat samostatně): pro čerpadlo Sigma/ 2, DN 20 (S2Ba / S2Ca 07120-04350; 120-350 l/hod) Rozšíření o záložní čerpadlo (stejného typu jako čerpadlo hlavní): 0 bez záložního čerpadla 5 se záložním čerpadlem Materiál potrubí: PC PVC Materiál těsnění: E EPDM A FPM Sací větrník: 0 bez sacího větrníku 5 se sacím větrníkem Vakuová pumpička: 0 bez vakuové pumpičky 1 s vakuovou pumpičkou Tlumič pulzací: 0 bez tlumiče pulzací 5 s tlumičem pulzací a protitlakým ventilem Manometr výtlaku: 0 bez manometru 1 s manometrem Pojistný ventil: 6 pojistný ventil Elektrosvorkovnice: 0 bez svorkovnice 1 svorkovnice pro 1 čerpadlo 2 svorkovnice pro 2 čerpadla Průsaková hladinová sonda: 0 bez sondy 1 se sondou Provedení vstupu a výstupu: 0 vlepená potrubní koncovka 9 hadicová koncovka DN 20 Typ čerpadla * například: S2BaH 07120 PVT 0110M000 DSWa S220 * zde zadejte identifikační kód vámi zvoleného čerpadla

DSWa strana 20 ProMinent CS DSWa dávkovací panelová stanice s čerpadly Sigma/ 3, potrubí DN 25 S325 Panel dávkovací stanice včetně základního potrubí pro jedno čerpadlo (čerpadlo objednat samostatně): pro čerpadlo Sigma/ 3, DN 25 (S3Ba / S3Ca 120145-120330; 174-324 l/hod) Rozšíření o záložní čerpadlo (stejného typu jako čerpadlo hlavní): 0 bez záložního čerpadla 6 se záložním čerpadlem Materiál potrubí: PC PVC Materiál těsnění: E EPDM A FPM Sací větrník: 0 bez sacího větrníku 6 se sacím větrníkem Vakuová pumpička: 0 bez vakuové pumpičky 1 s vakuovou pumpičkou Tlumič pulzací: 0 bez tlumiče pulzací 6 s tlumičem pulzací a protitlakým ventilem Manometr výtlaku: 0 bez manometru 1 s manometrem Pojistný ventil: 6 pojistný ventil Elektrosvorkovnice: 0 bez svorkovnice 1 svorkovnice pro 1 čerpadlo 2 svorkovnice pro 2 čerpadla Průsaková hladinová sonda: 0 bez sondy 1 se sondou Provedení vstupu a výstupu: 0 vlepená potrubní koncovka A hadicová koncovka DN 25 Typ čerpadla * například: S3BaH 120145 PVT 0110M000 DSWa S325 * zde zadejte identifikační kód vámi zvoleného čerpadla

DSWa strana 21 ProMinent CS DSWa dávkovací panelová stanice s čerpadly Sigma/ 3, potrubí DN 32 S332 Panel dávkovací stanice včetně základního potrubí pro jedno čerpadlo (čerpadlo objednat samostatně): pro čerpadlo Sigma/ 3, DN 32 (S3Ba / S3Ca 070410-041030; 492-1000 l/hod) Rozšíření o záložní čerpadlo (stejného typu jako čerpadlo hlavní): 0 bez záložního čerpadla 7 se záložním čerpadlem Materiál potrubí: PC PVC Materiál těsnění: E EPDM A FPM Sací větrník: 0 bez sacího větrníku 7 se sacím větrníkem Vakuová pumpička: 0 bez vakuové pumpičky 1 s vakuovou pumpičkou Tlumič pulzací: 0 bez tlumiče pulzací 7 s tlumičem pulzací a protitlakým ventilem Manometr výtlaku: 0 bez manometru 1 s manometrem Pojistný ventil: 6 pojistný ventil Elektrosvorkovnice: 0 bez svorkovnice 1 svorkovnice pro 1 čerpadlo 2 svorkovnice pro 2 čerpadla Průsaková hladinová sonda: 0 bez sondy 1 se sondou Provedení vstupu a výstupu: 0 vlepená potrubní koncovka B hadicová koncovka DN 32 Typ čerpadla * například: S3BaH 070410 PVT 0110M000 DSWa S332 7 PC E 7 1 7 1 6 2 1 B * zde zadejte identifikační kód vámi zvoleného čerpadla

DSWa strana 22 ProMinent CS 13. Prohlášení o shodě

DSWa strana 23 ProMinent CS

DSWa strana 24 ProMinent CS Výrobní skupina ProMinent / The ProMinent Group ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg - Germany info@prominent.com www.prominent.com Tel.: +49 (6221) 842-0 Fax: +49 (6221) 842-617 Chemical Fluid Handling Fax: -431 Water Treatment Solutions Dceřiné společnosti ve světě / Affiliated Companies Worldwide ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd. Unit 4, Narabang Way Belrose NSW 2085 (Australia) Tel.: +61 (2) 94500995, Tfx:. 94500996 sales@prominentfluid.com.au ProMinent Dosiertechnik Ges.m.b.H Gewerbepark-Rosenau/Sonntag berg 3332 Rosenau (Austria) Tel.: +43 (7448) 30400, Tfx.: 4205 office@prominent.at ProMinent Fluid Controls (Bangladesh) Ltd. House No.9, Road No. 17 Block D, Banani Model Town Dhaka-1213 (Bangladesh) ProMinent Belgium S.A., N.V. Parc Industriel de Saintes Avenue Landas 11 1480 Tubize (Belgium) Tel.: +32 (2) 3914280, Tfx.: 3914290 info@prominent.be ProMinent Brasil Ltda. Rua Alfredo Dumont Villlares, 115 09672-070 Sao Bernardo do Campo-SP (Brazil) Tel.: +55 (11) 43610722, Tfx.: 43632292 prominent@prominent.com.br ProMinent Fluid Controls BG 8 Kr. Sarafov 1164 Sofia (Bulgaria) Tel.: +359 2 9631921, Tfx.: 8660447 prominent@abv-bg ProMinent Fluid Controls Ltd. 490 Southgate Drive Guelph, Ontario N1G 4P5 (Canada) Tel.: +1 (519) 8365692, Tfx.: 8365226 pfcann@mgl.ca ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. Building No. 3-11, Huatong Industrial Park 9 Road Harbin, Dalian Economic & Techn. Dev. Zone 116600 Dalian / (P.R. of China) Tel.: +86 (411) 760592/3, Tfx.: 7610590 dr.r.hou@prominent.com.cn ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, P.O. box 53 77010 Olomouc (Czech Republic) Tel.: +420 585757011, Tfx.: 585757023 info@prominent.cz ProMinent Finland OY Orapihlajatie 39 00320 Helsinki (Finland) Tel.: +358 (9) 4777890, Tfx.: 47778947 prominent@prominentfinland.fi ProMinent France S.A. 8, Rue des Fréres Lumiére B.P. 39, Eckbolsheim 67038 Strasbourg Cedex 2 (France) Tel.: +33 (3) 88101510, Tfx.: 88101520 contact@prominent.fr ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. Resolution Road, Ashby-de-la Zouch GB-LE65 1DW (Great Britain) Tel.: +44 (1530) 560555, Tfx.: 560777 sales@prominent.co.uk ProMinent Hellas Ltd. 24, Mitrodorou Str. + Athinon Ave. 10441 Athens (Greece) Tel.: +30 (210) 5134621, Tfx.: 5134500 promin@hol.gr ProMinent Magyarország Kft. Ives u.2 9027 Györ (Hungary) Tel.: +36 (96) 317888, Tfx.: 329981 prominent@prominent.hu Heidelberg ProMinent Fluid Controls India Pvt. Ltd. 3A Wilo Crisa 14, Resthouse Crescent Bangalore 560 001 (India) Tel.: +91 (80) 5091496, Tfx.: 5595065 prominent@hpfcindia.com ProMinent Fluid Controls Ltd. Finisklin Industrial Estate Sligo, Co. Sligo (Ireland) Tel.: +353 (71) 51222, Tfx.: 51225 sconvay@prominent.ie ProMinent Italiana S.R.L. Via Albrecht Dürer 29-39100 Bolzano (ltaly) Tel.: +390 (471) 920000, Tfx.: 920099 info@prominent.it ProMinent Japan Ltd. Toyu Bldg., 528 Wasedatsurumaki-cho J-Shinjyuku-Ku Tokyo 162-0041 (Japan) Tel.: +81 (3) 32073470, Tfx.: 32073119 info@prominent.co.jp ProMinent Korea Co., Ltd. Sungnam P.O. Box 72 Kyoungki-Do 461-600 (Republic of Korea) Tel.: +82 (342) 7018353, Tfx.: 7072621 info@prominent.co.kr ProMinent Office Kazakhstan ul. Tymiraseva 42, Atakent Building 15/1, Office 13 480057 Almaty (Kazakhstan) Tel.: +7 3272 504130, Tfx.: 695466 prominent@ducatmail.kz ProMinent Bureau Litauen Gedimino st. 47 3000 Kaunas (Lithuania) Tel.: +370 37 325115, Tfx.: 325116 prominent1@takas.lt ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. 92-1,Jalan Radin Anum Satu Seri Petaling, 57000 Kuala Lumpur (Malaysia) Tel.: +60 (3) 9577224, Tfx.: 9577219 info@pfc-prominent.com.my ProMinent Fluid Controls Ltd. BT 7-12, Bulebel Industrial Estate Bulebel (Malta) Tel.: +(356) 21693677, Tfx.: 21693547 info@pfc.com.mt ProMinent Fluid Controls de Mexico S.A. de C.V. Centro Aleman, Av.Santa Fé No.170 Ofic.0-4-12 Col.Lomas de santa Fé C:P 01210 Mexico, D.F. (Mexico) Tel.: +52 55 917 29300-2 Tfx.: 29303 pfc-mexico@prominent.com.mx ProMinent Verder B.V. Utrechtseweg 4 a 3451 GG Vleuten (Netherlands) Tel.: +31 (30) 6779280, Tfx.: 6779288 info@prominent.nl ProMinent Dozotechnika sp.zo.o ul. Jagielonska 2B 50-090 Mirkowk/Wroclawia (Poland) Tel.: +48 (71) 3980601, Tfx.: 3980629 prominent@prominent.pl Distributoři ve světě / Distributor Worldwide ProMinent Portugal Controlo de Fluídos. Lda. Estrada da Barrosa, Elospark 16 Algueirao 2725-193 Mem Martins (Portugal) Tel.: +35 (121) 9267040, Tfx.: 9267049 geral@prominent.pt ProMinent Dositechnika OOO Luisinovskaja ul. 36 str.1 115093 Moscow (Russia) Tel.: +7 (095) 7874501, Tfx.: 7874502 evg.bogatykh@prominent.ru Proshield Ltd. Unit 2, Albert Street Motherwell ML1 1 PR (Scotland) Tel.: +44 1698 260260, Tfx.: 260441 pcp@proshield.co.uk ProMinent Fluid Controls (Far East) Ltd. Pte. 50 Kallang Pudding Road # 80-01 Golden Wheel Industrial Building Singapore 349326 (Singapore) Tel.: +(65) 67474935, Tfx.:67452240 pfc@prominent.com.sg ProMinent Slovensko s.r.o. Rolnická 21 83107 Bratislava (Slovak Republic) Tel.: +421 (2) 48200111, Tfx.: 43711030 prominent@prominentsk.sk ProMinent Fluid Controls (South Africa) (Pty) Ltd. Unit E7, Cnr. Jack + Refinery roads Germiston P.O.Box 15413 Lambton ZA-1414 (South Africa) Te. +27 11 8254142, Tfx. 8254132 promsa@mweb.co.za ProMinent Gugal S.A. Poligono Industrial, s/n. E-17853 Argelaguer/Girona (Spain) Tel.: +34 (972) 287011/12, Tfx.: 287107 prominent@prominentspain.es ProMinent Doserteknik AB S:a Hildedalsgatan 10, Box 8941 S-40273 Göteborg(Sweden) Tel.: +46 (31) 656600, Tfx.: 508960 info@prominent.se ProMinent Dosiertechnik AG Trockenloostrasse 85 8105 Regensdorf-Zürich (Switzerland) Tel.: +41 (1) 8706111, Tfx.: 8410973 info@prominent.ch ProMinent Fluid Controls (Taiwan)., Ltd. 8 F 2, No. 288-9 Hsynia Road Kaohsiung (Taiwan) Tel.: +886 7 8135122, Fax8135121 richard@prominent.com.tw ProMinent Fluid Controls (Thailand) Co., Ltd. 2991/7 Visudhanee Office park Ladprao Road, Klongchan, Bangkapi Bangkok 10240 (Thailand) Tel.: +66 (2) 3760008-12, Tfx.: 3760013 pfc@prominent.co.th ProMinent Büro Kiev Ul. Schorsa 31, office 403 01133 Kiev-133 (Ukraine) Tel.: +380 44 2696933, fax 5311438 prominent@i.com.ua ProMinent Fluid Controls, Inc. R.I.D.C. Park West, 136 Industry Drive USA-Pittsburgh, Pa, 15275 (USA) Tel.: +1(412) 7872484, Tfx.: 7870704 sales@prominent.cc Argentina, Bahrain, Bolívie, Botswana, Chile, Kolumbie, Kostarika, Chorvatsko, Kuba, Kypr, Dánsko, Egypt, Salvádor, Guatemala, Hongkong, Indonésie, Island, Irán, Irsko, Izrael, Keňa, Kuwait, Makedonie, Malta, Namíbie, Nový Zéland, Nigérie, Norsko, Omán, Pakistán, Panama, Paraguay, Peru, Filipíny, Qatar, Rumunsko, Rusko - oblast Uralu, Saudská Arábie, Senegal, Srbsko/Černá Hora, Slovinsko, Sudán, Sýrie, Tanzanie, Tunisko, Turecko, Turkmenistán, Uganda, Uruguay, Spojené Arabské Emiráty, Venezuela, Vietnam, Bělorusko, Zimbabwe 09/2006