GARDENA. 24V Art V Art.1251

Podobné dokumenty
GARDENA. Upute za uporabu Ventil za navodnjavanje Instrucţiuni de utilizare Electrovalvă Инструкция за експлоатация Клапан за поливане

GARDENA RUS. Operating Instructions Water Timer Bruksanvisning Bevattningstimer Hasznбlati ъtmutatу Vнzprogramozу уra

GARDENA SLO. C 1030 plus Art. 1862

GARDENA SLO. C 1060 plus Art Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхkomputer

GARDENA RUS. Operating Instructions Water Timer Bruksanvisning Bevattningstimer Hasznбlati ъtmutatу Vнzprogramozу уra

GARDENA Betriebsanleitung RUS Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsіugi SLO Navodila za uporabo Vevхtбjйkoztatу Uputstva za upotrebu

RUS. 5 l Art CZ Návod k použití Tlakový rozprašovač

GARDENA RUS. Operating Instructions Water Computer Bruksanvisning Bevattningscomputer Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхcomputer

GARDENA SLO. V1 Art V 3 Art.1255

GARDENA. Art Інструкція з експлуатації Автоматичний розподільник води Uputstva za upotrebu Automatski razdjelnik za vodu

GARDENA modular Art. 1276

GARDENA modular Art. 1276

GARDENA Instrukcja obsіugi Hasznбlati ъtmutatу Nбvod k pouћitн SK Nбvod na pouћitie GR Οδηγ ες χρ σεως RUS Инструкция по эксплуатации

6000 S Art SP Art. 1790

GARDENA. PL Instrukcja obsіugi Elektroniczny sterownik nawadniania. T 1030 D Art P Instruções de utilização Relógio electrónico de Rega

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

GARDENA SLO. Instrucюiuni de folosire Pompг de apг murdarг SP Art SP Art SP Art. 1796

The Right Tool at the Right Time. Tvářecí závitníky. metrická řada

GARDENA RUS SLO EST. SmallCut 300 Art Инструкция за експлоатация Турбо-тример Kasutusjuhend

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*)

A Z bezpečnostních důvodů nesmějí děti, mladiství do 16 let ani osoby, které se neseznámily

GARDENA SLO. Instrucюiuni de folosire Pompг submersibilг Kullanma Talimatý Dalgýç Pompa SL Art SL Art SL Art.

Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share

GARDENA RUS SLO EST. ComfortCut 450 Art PowerCut 500 Art EasyCut 400 Art. 8846

Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

GARDENA. 6000/ 5 automatic Art. 1476

AquaContour automatic Art. 1559

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE

IGEPA velkoobchod papírem, spol. s r.o. Ke Stadionu Odolena Voda. igepa-czech_objednavky@igepagroup.com

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou

DPL. 3000/3 Jet Art /4 Jet Art /4 Jet Art. 1708

Perfektní oprava a zesílení závitů

DPL. 3000/4 Art /5 Art /5 Art /5 Inox Art. 1775

DPL. 3000/4 Art /5 Art /5 Art. 1774

COOL 2. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000

DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

SPIRAX SARCO ČISTÁ PÁRA

E l e k t r o n i c k é o v l a d a č e s p o j k y

Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR

MTA1 CAN, M1 10Prog CAN, AT1 CAN, AT1 CoarseFine CAN, M1, AT1, AT1 CourseFine, RA 12, RA 23, RA T1, FS 002 CAN, FS 002.

GARDENA RUS SLO EST. PowerCut 500 Art EasyCut 400 Art ComfortCut 450 Art Инструкция за експлоатация Турбо-тример Kasutusjuhend

Real Estate Investment 2019

The Right Tool at the Right Time. Záhlubníky. G570 pro těžkoobrobitelné materiály G600 pro extra dlouhý dosah YOUR TRUSTED PARTNER SINCE 1913

Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs

IBM Univerzita pro obchodní partnery

ES11-SC4D8 ES11 BEZPEČNOSTNÍ OVLÁDACÍ PŘÍSTROJE

GARDENA HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FIN DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB BIH. D Betriebsanleitung

GARDENA aquasensor Art aquasensor Art aquasensor Art aquasensor Art. 1785

Záruka na vybrané výkonové zesilovače a ovládací prvky YAMAHA platná v zemích Evropského hospodářského prostoru (EHP)* a ve Švýcarsku

GARDENA BG RO TR HR UA SLO RUS GR SK CZ H PL. 6000/ 5 automatic Art. 1476

SKLADOVÁNÍ A OCHRANA MAJETKU

PT-20AMX and PT-21AMX Hoшбky pro plazmovй шezбnн

Mantra redukce počtu lůžek

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání CZ Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

GARDENA Betriebsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso NL Instructies voor gebruik GR Οδηγίες χρήσης CZ Návod k použití SK Návod na použitie

GARDENA FIN GR RUS SLO AL EST. HighCut 48-Li Art. 8882

Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity

ARTEMIS & ENIAC výzvy kadlec@utia.cas.cz Tel

Vše, co pro nás má velkou cenu.

Fiskální krize a potenciál úvěrů. David Navrátil tel.: , dnavratil@csas.cz Ekonomické a strategické analýzy

STOKKE XPLORY. Summer Kit. User Guide. V STOKKE XPLORY Userguide Summer Kit Stokke Growing together.


On-line datový list. FX3-MOC Flexi Soft Drive Monitor BEZPEČNOSTNÍ ŘÍDICÍ SYSTÉMY MOTION CONTROL

TALIS - zúčastněné země

6000 S Art SP Art. 1790

Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2009 (vybrané údaje)

CoolMini. Návod k používání

somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O3_AJ

zde zapište identifikační kód dávkovací stanice

APSOdrive Řešení pohonů

GARDENA FIN. EVC 1000 Art GR RUS SLO AL EST

EUREKA aeurostars: poradenská činnost a služby pro přípravu a podávání projektů

SLO. 2000/1 Art. 1466

PT-600 Směšovač ochranného plynu

Příbalová informace: informace pro pacienta. Azomyr 0,5 mg/ml perorální roztok desloratadinum

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK

GARDENA. 24V Art V Art.1251

On-line datový list S700 EXTRAKTIVNÍ ANALYZÁTORY PLYNŮ

Zdravo'cké prostředky

Napájecí propojovací skříňka pro sc analyzátory

On-line datový list. UE410-XU3T300 Flexi Classic BEZPEČNOSTÍ ŘÍDÍCÍ SYSTÉMY

SLO. 6000/3 S Art /5 S Art. 1473

On-line datový list. WTR1-P921A10 ZoneControl OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE

International MYELOMA Foundation. International Myeloma Foundation

Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2010 (vybrané údaje)

IGF Financování. Jaromír Šorf Dalešice,

Vysoké školství České republiky v mezinárodním srovnání na základě OECD Education at a Glance 2015

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

INFORMAČNÍ SPOLEČNOST V ČESKÉ REPUBLICE

On-line datový list. M20SE-03140A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

SADA PRO DODAVATELE JAK POSÍLAT E-FAKTURY. Dodavatelé dodržují pokyny uvedené v sadě pro dodavatele. ZÁŘÍ 2018

EUREKA a Eurostars: nástroje na podporu inovací. Inovace 2014, Praha Svatopluk Halada - AIP ČR halada@aipcr.cz

Vše co potřebujete pro čistou, bezpečnou a efektivní dílnu

On-line datový list MCS300P HW PROCESNÍ ŘEŠENÍ

Transkript:

PL SK H GR HR UA SLO RUS 9V Art.1251 24V Art.1278 PL Instrukcja obsіugi Zawуr automatyczny H Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхszelep Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн ventil SK Nбvod na pouћitie Zavlaћovacн ventil GR Οδηγίες χρήσεως Ηλεκτροβάνα RUS Инструкция по эксплуатации Оросительный вентиль SLO Navodila za uporabo Namakalni ventil UA Інструкція з експлуатації Вентиль зрошення HR Upute za uporabu Ventil za navodnjavanje

Zavlaћovacн ventil Vнtejte v zahradм... Toto je pшeklad originбlnнho nмmeckйho nбvodu k pouћitн. Pшeиtмte si pozornм nбvod k pouћitн a dodrћujte pokyny, kterй jsou v nмm uvedeny. Pomocн tohoto nбvodu se seznamte se zavlaћovacнm ventilem, se sprбvnэm zpщsobem jeho pouћнvбnн a s bezpeиnostnнmi pokyny. Z bezpeиnostnнch dщvodщ nesmмjн zavlaћovacн ventil pouћнvat dмti a mladistvн mladљн 16 let a rovnмћ osoby, kterй se neseznбmily s tнmto nбvodem k pouћitн. Obsah v Tento nбvod k pouћitн peиlivм uloћte. 1. Oblast pouћitн zavlaћovacнho ventilu.............. 13 2. Pro Vaљi bezpeиnost........................................... 14 3. Uvedenн do provozu........................................... 14 4. Obsluha........................................................ 16 5. Odstraтovбnн poruch.......................................... 16 6. Vyшazenн z provozu............................................ 16 7. Technickй ъdaje............................................... 17 8. Servis / Záruka................................................ 17 1. Oblast pouћitн zavlaћovacнho ventilu Urиenн 9V: Zavlaћovacн ventily jsou urиeny vэhradnм pro venkovnн pouћitн k plnм automatickйmu шнzenн jednotlivэch zaшнzenн zavlaћovacн soustavy. Moћnost rozdмlenн celй soustavy na jednotlivй zavlaћovacн vмtve je vэhodnй pшi rozdнlnй spotшebм vody v jednotlivэch oblastech vэsadby rostlin nebo pшi nedostateиnйm mnoћstvн vody k souиasnйmu provozu celй soustavy. Zavlaћovacн ventil je zaшazen pшed zavlaћovacн zaшнzenн (ponornэ zadeљќovaи; systйm Micro-Drip) a je umнstмn napшнklad pod zemн. Dodrћovбnн pokynщ firmy v pшiloћenйm nбvodu k pouћitн je pшedpokladem шбdnйho pouћнvбnн zavlaћovacнho ventilu v souladu s jeho urиenнm. 9V: 24V: Zavlaћovacн ventil 1251 je spolu s programovacн jednotkou 1242 a шнdicн jednotkou 1250 nebo rбdiovou ъstшednou 1243 a rбdiovэm pшijнmaиem 1244 / 1245 souибstн zavlaћovacн soustavy. Zavlaћovacн ventil 1278 je spolu s шнzenнm zavlaћovбnн 1276 souибstн zavlaћovacн soustavy. 13

Vezmмte na vмdomн Zavlaћovacн ventil smн bэt pouћнvбn jen ve spojenн s 9 V шнdicнmi jednotkami, rбdiovэmi pшijнmaиi / 24 V шнzenнm zavlaћovбnн schvбlenэmi firmou. 2. Pro Vaљi bezpeиnost Ucpбnн zavlaћovacнho ventilu Tlak vody zavlaћovacн soustavy v Dodrћujte bezpeиnostnн pokyny v nбvodu k pouћitн. Produkty 9 V a 24 V nesmн bэt zamмтovбny. V Pшi zneиiљtмnй vodм pшedшaпte pшed zaшнzenн centrбlnн filtr и. vэr. 1506 / 1510. Funkce zavlaћovacн soustavy je zбvislб na tlaku vody, a proto je tшeba dbбt na to, aby se иasy zavlaћovбnн jednotlivэch zavlaћovacнch vмtvн nepшekrэvaly, pшнp. aby vбmi naplбnovanй zavlaћovacн vмtve byly pod dostateиnэm tlakem a byly zбsobovбny dostateиnэm mnoћstvнm vody. Dodrћujte pшitom pokyny pro plбnovбnн uvedenй ve speciбlnн broћuшe Zavlaћovacн technika pomoc pшi plбnovбnн postшikovaищ. 3. Uvedenн do provozu Jestliћe je zavlaћovacн ventil instalovбn pod zemн, musн bэt zabudovбno pevnй a pochщznй paћenн ventilu 1 (ventilovб skшнтka/ventilovб љachta). Napш. Gardena и. vэr. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. Instalace paћenн ventilu: 1. Vypracujte plбn poloћenн (viz napш. obrбzek nнћe). 1 2 1 Dalљн informace obsahuje pшнruиka pro plбnovбnн soustavy post-шikovaищ, kterб je k dostбnн u prodejcщ. 2. Pшi podzemnн instalaci podezdмte paћenн ventilu 1 s pouћitнm hrubozrnйho љtмrku 2. Tнm se zajistн шбdnб funkce odvodnмnн љachty. 3. Hornн hranu paћenн ventilu upravte do ъrovnм trбvnнku. Tнm se vylouин poљkozenн pшi sekбnн trбvnнku. Zpщsob montбћe zavlaћovacнho ventilu do ventilovэch skшнnмk V1 a V3 najdete v pшнsluљnэch nбvodech k pouћitн. 14

Montбћ zavlaћovacнho ventilu bez ventilovй skшнтky: Elektromagnetickэ ventil pracuje шбdnм jen tehdy, kdyћ je zavlaћovacн ventil zapojen ve smмru prщtoku. Dejte pozor na smмr prщtoku! A V Pшi instalaci zavlaћovacнho ventilu 3 dejte pozor na smмr prщtoku (viz љipka). 1591 1580/1582 1518 4 5 6 3 1518 1580/1582 1591 6 5 4 3 7 7 8 8 v Љroubovй spoje s vэjimkou zбvitu zadeљќovaиe utмsnмte teflonovou pбskou (7219). Pшipojte trubku 5 (1580 / 1582): 1. Obм љroubovй svorky 1591 nasuтte 4 na konce trubek 5. 2. Naљroubujte pшipojovacн dнl 1518 6 na vstupnн a vэstupnн stranu zavlaћovacнho ventilu 3. 3. Oba konce trubek 5 nasuтte na dнl pro pшipojenн kohoutu a шбdnм utбhnмte 6 pomocн љroubovэch svorek 4. Pшipojte trubku 8 (2700 / 2701 / 2704 / 2705) nebo vэrobek jinй firmy: 1. Spojku 2763 (25 mm = 1") / 2769 (32 mm = 5/4") naљroubujte 7 do zavlaћovacнho ventilu 3. 2. Pшipojte trubku 8 nebo vэrobek jinй firmy (25 mm / 32 mm). Иidlo pщdnн vlhkosti nebo deљќovэ senzor (volitelnм), pшipojenн: Kromм иasovм zбvislйho zavlaћovбnн existuje jeљtм moћnost zohlednмnн pщdnн vlhkosti nebo srбћek do шнzenн cyklu zavlaћovacнho ventilu. 0 9 Pшi dostateиnй vlhkosti pщdy se aktivuje zastavenнprogramu nebo se aktivace programu znemoћnн. 1. Иidlo pщdnн vlhkosti 9 umнstмte do zavlaћovanй oblasti. nebo Deљќovэ senzor a (pшнp. pomocн prodluћovacнho kabelu) umнstмte mimo zavlaћovanou oblast. 2. 9V: konektor 0 zasuтte do pшнpojky senzoru шнdicн jednotky / rбdiovйho pшijнmaиe. 24 V: konektor 0 zasuтte do pшнpojky senzoru шнzenн zavlaћovбnн Art. 1276 (viz nбvod k obsluze pro и. vэr. 1276). Standardnн instalace: Pшi pouћitн vэr. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / 2755 musн bэt mнsta, kterб jsou oznaиena љipkou, utмsnмna teflonovou pбskou (napш. vэr. 7219). 15

4. Obsluha Nastavenн шнzenн ventilu: Plnм automatickй шнzenн: v Volicн pбиku A nastavte do polohy AUTO/OFF. Programovм шнzenэ prщtok vody k zavlaћovacнmu zaшнzenн podle naprogramovбnн шнdicн jednotky/rбdiovйho pшijнmaиe. Automaticky otevшenэ ventil nelze ruиnм zavшнt. A Ruиnн шнzenн: v Volicн pбиku A nastavte do polohy ON. Trvalэ prщtok vody nezбvislэ na programovбnн. 5. Odstraтovбnн poruch Porucha Moћnй pшниiny Odstranмnн Elektromagnetickэ ventil se Pшнvod vody pшeruљen. v Otevшete pшнvod vody. neotvнrб, ћбdnэ prщtok vody Шнdicн jednotka / rбdiovэ v Шнdicн jednotka / rбdiovэ pшijнmaи / шнzenн zavlaћovбnн nenн pшijнmaи / шнzenн zavlaћovбnн sprбvnм propojen se zavlaћova- je шбdnм propojen se cнm ventilem. zavlaћovacнm ventilem. Elektromagnetickэ ventil Elektromagnetickэ ventil je v Obraќte elektromagnetickэ nezavнrб, trvalэ prщtok vody zamontovбn obrбcenм vzhledem ventil (dejte pozor na smмr ke smмru prщtoku. prщtoku). Volicн pбиku A nastavte do v Vodicн pбиku A nastavte do polohy ON. polohy AUTO/OFF. Pшi jinэch poruchбch se prosнm obraќte na servis firmy. 6. Vyшazenн z provozu Pшezimovбnн: Vyprбzdnмnн potrubnн soustavy PШED ventilem: Vyprбzdnмnн potrubnн soustavy ZA ventilem: A Zavlaћovacн ventily jsou urиeny pro venkovnн pouћitн a odolбvajн mrazu jen za urиitэch podmнnek. Absolutnн zбruku proti prasknutн za mrazu zajistн jen demontбћ ventilщ. Alternativnн moћnostн je vyprбzdnмnн potrubnн soustavy pшed a za zavlaћovacнm ventilem. 1. Uzavшete vodnн kohout a uvolnмte pшнvodnн hadici mezi vodnнm kohoutem a pшipojovacнm pouzdrem и. vэr. 1594 / 2795. Takto mщћe dojнt k proudмnн vzduchu a pшнvod se vyprбzdnн pшes vypouљtмcн ventil vestavмnэ v pшipojovacнm pouzdru. Pшedpokladem je, ћe pшipojovacн pouzdro je umнstмno nнћe neћ zavlaћovacн ventil. 2. U pшнmйho pшipojenн zavlaћovacнho zaшнzenн k domovnн vodovodnн sнti uzavшete pшнvod vody a otevшete vypouљtмcн kohout v domovnн vodovodnн sнti. 3. Pбиku voliиe A u vљech ventilщ nastavte do polohy ON. 4. Pшi pouћitн ventilovй skшнтky V3 otevшete vestavмnй odvzduљтovacн vниko. Pшedpoklad: Vypouљtмcн ventil je umнstмn nнћe nebo ve stejnй vэљce jako odvzduљтovacн ventil. 16

Pшedpoklad: Vypouљtмcн ventil je umнstмn nнћe nebo ve stejnй vэљce jako odvzduљтovacн ventil. v Vypouљtмcн ventil и. vэr. 2760 instalujte bezprostшednм za ventilem. Zaшнzenн se automaticky vypustн pшesvypouљtмcн ventil. V Pokud ћбdnэ z obou pшedpokladщ nenн splnмn, musн bэt pшнsluљnэ ventil demontovбn a uloћen na mнstм chrбnмnйm pшed mrazem. Likvidace: (podle RL2002/96/EG) Pшнstroj se nesmн dбvat do bмћnйho domovnнho odpadu, ale musн bэt odbornм zlikvidovбn. 7. Technickй ъdaje Elektromagnetickэ ventil 9V (и. vэr. 1251) 24V (и. vэr. 1278) Napмtн 9Vss 24 V stш. Provoznн tlak 0,5 aћ 12 barщ 0,5 aћ 12 barщ Protйkajнcн mйdium иistб sladkб voda иistб sladkб voda Max. teplota mйdia 40 C 40 C 8. Servis / Zбruka Zбruka V pшнpadм uplatnмnн zбruky jsou pro vбs servisnн prбce zdarma. Spoleиnost poskytuje na tento produkt zбruku 2 roky (od data prodeje). Tato zбruka se vztahuje na vљechny podstatnй nedostatky pшнstroje, kterй byly prokazatelnм zpщsobeny vadami materiбlu nebo chybami pшi vэrobм. Zбruka je zajiљќovбna dodбnнm nбhradnнho funkиnнho pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн volby, jsou-li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky: S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu k pouћнvбnн. Nedoљlo k pokusu o opravu pшнstroje prodejcem ani tшetн osobou. Zбvady na zavlaћovacнm ventilu zpщsobenй nesprбvnм vloћenэmi nebo vybitэmi bateriemi v шнdicн jednotce jsou ze zбruky vylouиeny. Tato zбruka poskytovanб vэrobcem se netэkб nбrokщ na zбruku existujнcнch vщиi obchodnнkovi pшнp. prodejci. V pшнpadм uplatnмnн zбruky poљlete prosнm vyplacenм vadnэ pшнstroj s kopiн prodejnнho dokladu a s popisem zбvady na adresu servisu uvedenou na zadnн stranм. Po provedenн opravy vбm pшнstroj zdarma poљleme zpмt. 17

Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz dzo- ne przez nasze urz dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi zuj w przypadku czкњci uzupeіniaj cych lub osprzкtu. p Odpowiedzialnoњж za produkt H Termйkfelelхssйg C X Ruиenн za vэrobek Zodpovednosќ za vady vэrobku R Προϊόνευθύνη U Ответственность за продукцию l k Jamstvo za proizvode Відповідальність за виріб Odgovornost za proizvod Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is. Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн. Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie sme zodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo. Κάνουμε σαφές τι, σ μφωνα με τους ν μους παραγωγής των προϊ ντων, δεν είμαστε υπε θυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε απ το προϊ ν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για λες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μ νο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της. Τα ίδια ισχ ουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. Мы однозначно заявляем, что согласно Закону об ответственности за продукцию мы не несем ответственности за нанесенный нашим устройством ущерб, если он обусловлен неквалифицированным ремонтом или заменой деталей на запасные детали неоригинального происхождения или неразрешенные нами детали или, если ремонт был произведен не службой сервиса или неупол-номоченным нами квалифицированным специалистом. Аналогичное относится также к дополнительным деталям и принадлежностям.относится также к дополнительным деталям и принадлежностям. Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. Ми звертаємо особливу увагу на те, що згідно з законом про відповідальність за вироби ми не несемо відповідальності за збитки, спричинені нашими пристроями, якщо вони сталися внаслідок неналежного ремонту або заміни деталей, що не є оригінальними деталями фірми або деталями, які ми дозволяємо використовувати, а також внаслідок ремонту, що виконувався іншою службою, а не сервісною службою або авторизованим спеціалістом. Ці умови поширюються на додаткові деталі та запасні частини. Izriиito naglaљavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu љtetu nastalu pri uporabi naљih proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izved 51

Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Bewässerungsventil 9V / 1 Art.- Nr. 1251 Description Watering Valve 9V / 1 Art. No. 1251 19-36 1251-00.500.00 Bew. Ventil 9V/ 1 (=Art.1251) Watering valve 9V/ 1 (=Art.1251) 19 1815-00.610.27 Steuerdüse, rot Control nozzle, red 20 1251-00.500.26 Ventildeckel Valve cover 21 913-00.680.01 O-Ring 7,5 x 2 O-Ring 7,5 x 2 22+21 1251-00.701.00 Kücken, vollst. Mixer dial, cpl. 23 1672-00.600.11 O-Ring 24 x 2 O-Ring 24 x 2 24 1174-00.617.00 Magnetplatte, vollst. Magnetic plate, cpl. 25 1174-00.610.11 Druckfeder, klein Pressure spring, small 26 1251-00.510.00 Elekromagnet, vollst. Electric magnet, cpl. 27 1174-00.610.07 Blechschraube 3,5 x 25-F-H Sheet metal screw 3,5 x 25-F-H 28 1251-00.500.21 Blechschraube 4,2 x 60 Sheet metal screw 4,2 x 60 (6 x) 29 1174-00.610.08 Druckfeder, gross Pressure spring, large 30-34 1251-00.520.00 Membrane, vollst. Diaphragm 35 1251-00.500.11 Stützring Support ring 36 1251-00.500.06 Ventilkörper Valve body 1251-00.540.00 Feinfilter Fine filter 52

Bewässerungsventil Art. 1251 53

Deutschland / Germany Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au Austria / Österreich Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst@gardena.at Belgium Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil - CEP 04715-005 Phone: (+55) 11 5181-0909 eduardo@palash.com.br Bulgaria DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str. - 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 958 18 21 office@denex-bg.com Canada Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr 56 Croatia KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy Czech Republic spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 gardena@gardenabrno.cz Denmark Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk Finland Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa France PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@ gardena.fr Great Britain UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk Greece Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service@agrokip.gr Hungary Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena@gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu Netherlands Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 0800 22 00 88 spare.parts@nylex.com.au Norway Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info@gardena.no Poland Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl Portugal Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 76 03 madex@ines.ro Russia / Россия ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+7) 495 647 25 10 info@gardena-rus.ru Singapore Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg Slovak Republic Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk Slovenia d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si South Africa South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za Spain IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es Sweden Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.se Switzerland / Schweiz (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info@gardena.ch Turkey / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Украина ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr@altsest.kiev.ua USA Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us@melnor.com 1251-29.960.03 / 0507 Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com