Eonis. Uživatelská příručka 22palcový klinický displej MDRC-2122 BL - MDRC-2122 TS MDRC-2122 WH - MDRC-2122 WP MDRC-2122 WT

Podobné dokumenty
1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele

T2210HD/T2210HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

T2200HD/T2200HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní

T52WA 15" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích

Věžový ventilátor

Zesilovač rádiového signálu

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Boombastic. Portabler BT Speaker

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Uživatelská příručka

Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje

PT6300. Návod k použití

Bezpečnostní výstrahy

Zesilovač rádiového signálu

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost

BH280/BH380 Panelový displej Uživatelská příručka

DataLab LCD. Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T

DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou

POP-650. Návod k použití

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

Uživatelská příručka. Monitor AC701 CRT

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

O varováních. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje. Čelní pohled

SkyFunk 4. Návod k obsluze. Přenosový radiový systém pro 2 zdroje signálu AV

Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Philips SPE3000 series UM CZ.ind :54:56

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Obsah. Upozornění...2. Obsah balení...3. Návod k instalaci...3. Montáž monitoru...3. Opětovné zabalení monitoru...4. Nastavení úhlu pohledu...

Mia550. Návod k použití

Česky Kapitola 1: Úvod TVGo A31 TVGo A Obsah balení

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Audio přijímač Bluetooth s nabíjecím portem USB Uživatelská příručka 50002

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

Symboly týkající se bezpečnosti V této příručce se používají následující symboly. Označují důležité informace. Pečlivě si je přečtěte.

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U

O varováních. Dell Precision T5500/T5500n Informace o nastavení a funkcích. Věž Pohled zepředu a zezadu

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108

O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu

auna Areal Kanálový Surround System

Monitor Acer LCD stručná příručka. Čeština. Důležité bezpečnostní pokyny. Připojení monitoru k počítači USB

Zapojení DEC2000-t. a) Kabely a konektory DEC2000-t ZAČÍNÁME

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

Měřič impedance. Návod k použití

Coronis Fusion 4MP / 6MP


PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

AUDIO/VIDEO SYSTEM VYSÍLAČ & PŘIJÍMAČ NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

SP300E. Příručka k rychlé instalaci. Příruční tiskárna s portem Ethernet. Verze Copyright Všechna práva vyhrazena.

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Všechny informace v tomto manuálu se mohou změnit bez předchozího upozornění LCD Monitor 19.0 TFT Active Matrix LCD Panel Uživatelská příručka

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111

Centronic EasyControl EC545-II

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

Dell Precision Workstation M6400 Informace o instalaci a funkcích technické údaje

Řada Security. Uživatelská příručka. Monitor LCD

PROSÍM PŘEMÝŠLEJTE, NEŽ ZAČNETE TISKNOUT

Centronic EasyControl EC5410-II

Prostorové teplotní čidlo

Instalační příručka pro sadu Powerline Nano500 XAVB5101

Centronic EasyControl EC545-II

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Herní sluchátka s mikrofonem V330. Uživatelská příručka

SV 92 DVR Návod k použití Uživatelská příručka

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

MĚŘIČ TEPLOTY A VLHKOSTI

Přehrávač médií NeoTV 350 (NTV350)

LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO

Indukční deska

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Datasheet Fujitsu Monitor P23T-6 LED Monitor

PŘEHLED PRODUKTU VNITŘNÍ MONITOR VENKOVNÍ JEDNOTKA

Uživatelská příručka CQ-C005 / CQ-C008

Obsah. Upozornění Zvláštní poznámky k LCD monitorům Obsah balení Návod k instalaci Úprava nastavení displeje...

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ

Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze

Bezpečnostní informace

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

Dell OptiPlex XE. O výstrahách. Informace o instalaci a funkcích. VÝSTRAHA: VÝSTRAHA upozorňuje na možné. Stolní počítač pohled zepředu a zezadu

Informace o VÝSTRAZE. Dell Latitude XT2 Informace o nastavení a funkcích. Pohled zepředu a zprava

Dell Vostro 3300/3400/3500/3700

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

Digitální multimetr Kat. číslo

Anténa digitální televize Návod k použití SDA 210

VS228T-P. LCD monitor. Uživatelská příručka

Transkript:

Eonis Uživatelská příručka 22palcový klinický displej MDRC-2122 BL - MDRC-2122 TS MDRC-2122 WH - MDRC-2122 WP MDRC-2122 WT K5903049CS/06 11/10/2016

Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 E-mail: www.barco.com/en/support Navštivte nás na webu: www.barco.com Vytištìno v Belgie

Obsah OBSAH 1. Vítejte!... 3 1.1 Informace o výrobku... 3 1.2 Symboly... 4 1.3 Obsah balení... 4 2. Díly, ovládací prvky a konektory... 5 2.1 Pohled zepředu... 5 2.2 Pohled zezadu... 6 3. Instalace displeje... 7 3.1 Odemknutí mechanizmu pro nastavení výšky... 7 3.2 Nastavení polohy displeje... 7 3.3 Sejmutí krytu... 8 3.4 Připojení kabelů... 8 3.5 Opakované nasazení krytů... 9 3.6 Vedení kabelů... 9 3.7 Bezpečnostní zdířky Kensington...10 3.8 Instalace na držák VESA...10 4. Každodenní používání... 13 4.1 Doporučení pro každodenní používání...13 4.2 Zapnutí a vypnutí...14 4.3 Zobrazení nabídek OSD...14 4.4 Procházení nabídek OSD...14 5. Pokročilé používání... 15 5.1 Volba zdroje obrazu...15 5.2 Nastavení jasu...15 5.3 Volba nastavení gamma...15 5.4 Volba okolního světla v místnosti...16 5.5 Volba bílého bodu...16 5.6 Nastavení pro analogový obrazový signál...17 5.7 Jazyk nabídky OSD...17 5.8 Kontrolka stavu napájení...18 5.9 Režim DPMS...18 5.10 Frekvence autonomní kalibrace...19 5.11 Obnovení továrního nastavení...19 6. Údržba... 21 6.1 Pokyny pro čištění...21 7. Důležité informace... 23 7.1 Bezpečnostní informace...23 7.2 Informace k životnímu prostředí...25 7.3 Informace o splnění zákonných požadavků...27 7.4 Upozornění k EMC...27 7.5 Vysvětlení symbolů...31 7.6 Vyloučení odpovědnosti...34 7.7 Technické specifikace...35 K5903049CS EONIS 11/10/2016 1

Obsah 2 K5903049CS EONIS 11/10/2016

1. Vítejte! 1. VÍTEJTE! 1.1 Informace o výrobku Konzistentní kvalita obrazu Displej Eonis display nabízí ostrý obraz s vysokým kontrastem. Pro zajištění konzistentního zobrazení za všech situací obsahuje jedinečný přední snímač, kterýautomaticky přizpůsobuje kvalitu obrazu při každém zapnutí displeje. Tato konzistence zobrazení vylepšuje spolupráci: obraz se na každém displeji vždy zobrazuje přesně tak, jak má, což podporuje jistá klinická rozhodnutí. Specialisté prohlížející rentgenové snímky také ocení vestavěné nastavení DICOM. Kontrola kvality jedním kliknutím Stejně jako celá řada lékařských displejů značky Barco i displej Eonis display je dodáván s online službou Barco MediCal QAWeb pro kontrolu kvality a vzdálenou správu majetku. Služba MediCal QAWeb prokazuje svůj přínos v nemocnicích po celém světě, když poskytuje automatizovanou kontrolu kvality a podrobná hlášení. IT oddělením ve zdravotnictví usnadňuje centrální a vzdálenou správu a konfiguraci displejů v rámci celé organizace. V případě soukromých praxí nástroj QAWeb zvyšuje konzistenci zobrazení a umožňuje individuální nastavení zobrazení. Omyvatelný a inteligentní design Displej Eonis display drží veškeré bezpečnostní certifikace nutné pro klinická prostředí. Obsahuje integrovaný systém pro správu kabelů, díkyčemuž je jeho použití bezpečné v nemocnicích i soukromých praxích. Inteligentní design, kterým se displej Barco Eonis display vyznačuje, je posílen i řadou možností instalaceapřipojení. Opravdu jedinečná je ovšem možnost čištění displeje ve verzi WP, a to díky tvrzenému sklu odolnému proti poškrábání. Tento model displeje lze desinfikovat, a to vpředu i vzadu, typickými čisticími prostředky obsahujícími alkohol. Vlastnosti Přední snímač automaticky přizpůsobuje kvalitu obrazu Panel IPS zajišťuje široký pozorovací úhel Balíček MediCal QAWeb pro síťovou kontrolu kvality, kalibraci a správu majetku obohacuje výjimečnou, konzistentní kvalitu obrazu displeje Eonis display Tvrzené čelní sklo odolné proti poškrábání (pouze verze WP) Kryté kabely Certifikace pro použití ve zdravotnictví Zdířky pro zámek Kensington zvyšují bezpečnost použití displeje Eonis display v klinických prostředích Flexibilní držák VESA pro montáž na rameno Konektory v horní části pro snadné a bezpečné připojení Široká nabídka vstupů (HDMI, DisplayPort, USB atd.) zvyšuje flexibilitu využití displeje Tato příručka vás provede jednotlivými kroky nutnými k instalaci a použití displeje Eonis display. UPOZORNÌNÍ: Před instalací a používáním systému Eonis display si přečtěte všechny důležité bezpečnostní informace. Viz vyhrazená kapitola v této uživatelské příručce. K5903049CS EONIS 11/10/2016 3

1. Vítejte! 1.2 Symboly Symboly v tomto dokumentu V tomto dokumentu jsou použity následující symboly: Varování: označuje rizika, která by mohla mít za následek poškození výrobku. Výstraha: označuje rizika nebo nebezpečí, která by mohla mít za následek zranění nebo smrt lidí. Poznámka: poskytuje extra informace k popisovanému tématu. Rada: poskytuje extra radu k popisovanému tématu. 1.3 Obsah balení Přehled Systém Eonis display je dodán s tímto vybavením: tato uživatelská příručka Eonis display disk CD s dokumentaci obsahující uživatelskou dokumentaci ve více jazycích systémový disk CD s nástrojem MediCal QAWeb Agent sada napájecích kabelů (v závislosti na oblasti) kabel HDMI kabel DisplayPort kabel USB externí zdroj napájení sáček s příslušenstvím (čisticí hadřík, pásek se suchým zipem pro vedení kabelů) Původní obal uschovejte. Je vyroben přímo pro tento displej a nabízí ideální ochranu pro případ přepravy a skladování. 4 K5903049CS EONIS 11/10/2016

2. Díly, ovládací prvky a konektory 2. DÍLY, OVLÁDACÍ PRVKY A KONEKTORY 2.1 Pohled zepředu Přehled 1 2 3 4 5 6 7 Obrázek 2-1 1. Přední snímač 2. Spodní konektor USB 3. Tlačítko doleva/snížit 4. Tlačítko doprava/zvýšit 5. Tlačítko Menu/Enter 6. Tlačítko pohotovostního režimu 7. Kontrolka stavu napájení K5903049CS EONIS 11/10/2016 5

2. Díly, ovládací prvky a konektory 2.2 Pohled zezadu Přehled 1 2 2 3 Obrázek 2-2 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Kryt prostoru konektorů 2. Bezpečnostní zdířky Kensington 3. Otvor pro pásek pro vedení kabelů 4. Šroub zajišťující mechanizmus pro nastavení výšky 5. Vstup VGA 6. Zvukový linkový výstup HDMI 7. Spodní konektor USB 8. Horní konektor USB 9. Vstup HDMI 10. Vstup DisplayPort 11. Vstupní konektor +12 V DC ( ) 6 K5903049CS EONIS 11/10/2016

3. Instalace displeje 3. INSTALACE DISPLEJE 3.1 Odemknutí mechanizmu pro nastavení výšky Odemknutí mechanizmu pro nastavení výšky V továrně je mechanizmus pro nastavení výšky ve stojanu displeje Eonis display zajištěn, aby bylo zabráněno poškození během přepravy. Před nastavením výšky displeje je nutné mechanizmus odemknout. Mechanizmus pro nastavení výšky odemknete vyšroubováním zajišťovacího šroubu a jeho vyndáním ze stojanu displeje. Zajišťovací šroub uschovejte pro případnou budoucí přepravu displeje. Obrázek 3-1 3.2 Nastavení polohy displeje Nastavení polohy displeje Po odemknutím mechanizmu pro nastavení výšky můžete displej bezpečně naklánět, otáčet a posouvat nahoru a dolů dle potřeby. K5903049CS EONIS 11/10/2016 7

3. Instalace displeje Obrázek 3-2 UPOZORNÌNÍ: Nepokoušejte se displej otáčet, když je upevněný ke stojanu. Mohlo by dojít k vážnému poškození displeje a stojanu. 3.3 Sejmutí krytu Pokud chcete sejmout kryt prostoru konektorů: Přístup ke konektorům získáte sejmutím krytu prostoru konektorů. Kryt můžete sejmout jeho opatrným posunutím nahoru a následným sejmutím z displeje. Obrázek 3-3 3.4 Připojení kabelů Připojení kabelů 1. Připojte jeden nebo více obrazových vstupů displeje (VGA, HDMI nebo DisplayPort) k příslušným obrazovým výstupům napočítači nebo jiném video zařízení. 2. Pokud chcete využít spodní konektory USB displeje, připojte pracovní stanici k hornímu konektoru USB displeje pomocí dodaného kabelu USB. 3. Pokud chcete používat interní zvuky displeje, připojte k zvukovému linkovému výstupu displeje reproduktor, zesilovač apod. 8 K5903049CS EONIS 11/10/2016

3. Instalace displeje 4. Připojte dodaný externí stejnosměrný ( ) zdroj napájení k napájecímu vstupu +12 V DC na displeji. 5. Druhý konec externího stejnosměrného ( ) zdroje napájení zapojte do uzemněné elektrické zásuvky pomocí napájecího kabelu dodaného s displejem. 5 1 3 2 1 1 4 Obrázek 3-4 3.5 Opakované nasazení krytů Pokud chcete znovu nasadit kryt prostoru konektorů: Vraťte kryt na místo jeho zasunutím směrem dolů, aby byl znovu upevněn k displeji. Při opakovaném nasazení krytu dbejte na to, aby všechny kabely zůstaly v kanálu pro kabely. Obrázek 3-5 3.6 Vedení kabelů Informace o vedení kabelů 1. Pásek pro vedení kabelů protáhněte otvorem v zadní části stojanu. 2. Uspořádejte všechny kabely tak, aby se vešly do pásku. K5903049CS EONIS 11/10/2016 9

3. Instalace displeje 3. Omotejte a upevněte pásek pro vedení kabelů okolo všech kabelů. 1 2 3 Obrázek 3-6 3.7 Bezpečnostní zdířky Kensington Využití bezpečnostních zdířek Kensington Displej Eonis display je opatřen dvěma zdířkami Kensington, pomocí kterých je možné displej zajistit ke stolu nebo jinému pevnému objektu. Při zamknutí displeje s nasazeným krytem prostoru konektorů také není možné k displeji připojit žádné kabely ani je od displeje odpojit. Obrázek 3-7 3.8 Instalace na držák VESA Pokyny k instalaci displeje na rameno VESA Displej, standardně upevněný k stojanu, je kompatibilní se standardem VESA 75 mm. 1. Sundejte panel ze stojanu vyšroubováním čtyř šroubů. 2. Při montáži panelu na rameno VESA použijte 4 šrouby M4. Délka šroubů musí být 10 mm + tloušťka desky VESA (tolerance +/- 1 mm). 10 K5903049CS EONIS 11/10/2016

3. Instalace displeje Obrázek 3-8 UPOZORNÌNÍ: Použijte rameno s nosností minimálně 12 kg (26,5 lb). Pokud tak neučiníte, může dojít k pádu panelu a následnému vážnému zranění dětí nebo dospělých osob a vážnému poškození přístroje. UPOZORNÌNÍ: Nikdy nepohybujte displejem upevněným na ramenu tak, že budete tahat přímo za displej nebo na nějtlačit. Místo toho zajistěte, aby bylo rameno opatřeno rukojetí VESA, a pohybujte displejem pomocí této rukojeti. Více informací a pokyny naleznete vpříručcekramenu. K5903049CS EONIS 11/10/2016 11

3. Instalace displeje 12 K5903049CS EONIS 11/10/2016

4. Každodenní používání 4. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ 4.1 Doporučení pro každodenní používání Optimalizujte životnost displeje Pokud aktivujete systém řízení spotřeby displeje (DPMS), životnost displeje se optimalizuje automatickým vypnutím podsvícení, pokud se nebude displej používat po zadanou dobu. Ve výchozím nastavení je systém DPMS na displeji aktivován, musíte jej ale zapnout i na pracovní stanici. V Ovládacím panelu přejděte k nabídce Vlastnosti možností napájení. Doporučujeme nastavit aktivaci DPMS po 20 minutách nečinnosti. Spořičem obrazovky zabraňte retenci obrazu Pokud je LCD displej delší dobu v provozu a v některé oblasti obrazovky je stále stejný obsah, může dojít k retenci obrazu. Použitím spořiče obrazovky můžete eliminovat čivýrazně snížit výskyt tohoto jevu. Spořič obrazovky aktivujete v okně Vlastnosti zobrazení na pracovní stanici. Doporučujeme nastavit aktivaci spořiče obrazovky po 5 minutách nečinnosti. Kvalitní spořič obrazovky má pohyblivý obsah. Pokud pracujete se stejným obrazem či aplikací se statickými obrazovými prvky několik hodin bez přestávky (takže se neaktivuje spořič obrazovky), pravidelně měňte obsah obrazovky, abyste u těchto statických prvků zabránili retenci obrazu. Berte v úvahu technologii pixelů LCD displeje používají technologii využívající pixely. Při výrobě LCD displejů se běžně toleruje omezený počet pixelů, kterémohouzůstat buď tmavé nebo permanentně rozsvícené, aniž by to mělo vliv na funkci výrobku. Pro zajištění optimální kvality výrobku uplatňuje firma Barco přísná kritéria při výběru LCD panelů. Další informace o LCD technologii a chybějících pixelech najdete v oficiální zprávě dostupné na adrese www.barco.com/healthcare. Maximalizujte kontrolu kvality Služba QAWeb zajišťuje optimální a stabilní kvalitu obrazu v každé soukromé praxi. Přední snímač na displeji Eonis display spolupracuje se službou QAWeb a zajišťuje dlouhodobě konzistentní zobrazení. Automaticky stabilizuje obraz od chvíle, kdy displej zapnete. Služba QAWeb také poskytuje okamžitou zpětnou vazbu informující o stavu displeje. K5903049CS EONIS 11/10/2016 13

4. Každodenní používání 4.2 Zapnutí a vypnutí Zapnutí a vypnutí displeje 1. Stiskněte krátce tlačítko pohotovostního režimu ( ). 4.3 Zobrazení nabídek OSD Informace o nabídce OSD Pomocí nabídek OSD lze nakonfigurovat různá nastavení displeje Eonis display podle potřeb v pracovním prostředí. V nabídkách OSD lze také získat obecné informace o displeji a jeho aktuálním nastavení. Zobrazení nabídky OSD 1. Když je displej zapnutý, stiskněte tlačítko Menu/Enter ( ). Uprostřed obrazovky se zobrazí hlavní nabídka OSD. Pokud do 10 sekund neprovedete žádný další krok, nabídka OSD se znovu skryje. 4.4 Procházení nabídek OSD Popis navigace v nabídkách OSD 1. Pomocí tlačítek doprava/dolů ( ) a doleva/nahoru ( ) lze procházet nabídkami a podnabídkami, měnit hodnoty a provádět volby. 2. Pokud chcete otevřít podnabídku nebo potvrdit nastavení nebo volbu, použijte tlačítko Menu/Enter ( ). 14 K5903049CS EONIS 11/10/2016

5. Pokročilé používání 5. POKROČILÉ POUŽÍVÁNÍ 5.1 Volba zdroje obrazu Informace o volbě zdroje obrazu Displej Eonis display ve výchozím nastavení automaticky detekuje a zobrazuje připojený zdroj obrazu. Pokud je ovšem například připojen více než jeden zdroj, může být nutné ručně zvolit zdroj, který chcete zobrazit. Displej má k dispozici tyto obrazové vstupy: Auto: Toto je výchozí nastavení, při kterém je automaticky nalezen a zobrazen připojený zdroj obrazu. HDMI: Toto nastavení zobrazí signál připojený k vstupu HDMI. DisplayPort: Toto nastavení zobrazí signál připojený k vstupu DisplayPort. VGA: Toto nastavení zobrazí signál připojený k vstupu VGA. Výběr zdroje obrazu 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Input Selection. 3. Vyberte jeden z dostupných zdrojů obrazu. 5.2 Nastavení jasu Informace o nastavení jasu Jas displeje Eonis display lze nastavit v předdefinovaném rozsahu. podsvícení pro dosažení cílové hodnoty. Když změníte jas, displej upraví Nastavení jasu 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Adjustments. 3. Otevřete podnabídku Luminance. 4. Nastavte požadovaný jas a potvrďte nastavení. 5.3 Volba nastavení gamma Informace o volbě nastavení gamma Nativní, nekorigované panely zobrazují všechny stupně šedi a barev se stejnými úrovněmi jasu. Studie ovšem ukázaly, že v lékařských snímcích obsahují některé části stupnice šedi a barev více relevantních informací než jiné. Dle těchto závěrů byly definovány gamma funkce. Tyto funkce zvýrazňují části obsahující kritické informace korigováním nativního chování panelu. Displej nabízí tyto gamma funkce: K5903049CS EONIS 11/10/2016 15

5. Pokročilé používání Native: Pokud vyberete možnost Native, nativní chování panelu nebude korigováno. srgb: Toto je zobrazovací funkce dle definice ve specifikaci srgb a je určena pro typické prostředí v domácnosti nebo kanceláři. Je široce využívána ve většině počítačových aplikací. DICOM: DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) je mezinárodní standard vyvinutý pro zlepšení kvality a hodnoty digitálních snímků v radiologii. Stručně lze říct, že gamma funkce DI- COM zvyšuje viditelnost stupňů šedi v obraze. Společnost Barco doporučuje zvolit funkci DICOM pro většinu lékařských aplikací. Gamma 2.2: Tuto funkci vyberte, pokud displej nahrazuje CRT obrazovku s nastavením gamma 2.2. QAWeb: Tato gamma funkce bude automaticky zvolena, když jsou zobrazovací funkce definovány nástrojem MediCal QAWeb. Nastavení displejejenutnéupravit dlepotřeb vizualizačního softwaru. V případě pochyb se obraťte na dodavatele vizualizačního softwaru. Výběr gamma funkce 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Adjustments. 3. Otevřete podnabídku Gamma. 4. Vyberte jednu z dostupných gamma funkcí. 5.4 Volba okolního světla v místnosti Informace o volbě okolního světla v místnosti Displej nabízí tato nastavení okolního světla: Dark Room: Odpovídá světelným podmínkám v tmavé diagnostické místnosti. Toto nastavení počítá s nejnižším maximálním okolním osvětlením. Office: Odpovídá světelným podmínkám v kancelářích. Operating Room: Odpovídá světelným podmínkám na operačním sále. Toto nastavení počítá s nejvyšším maximálním okolním osvětlením. QAWeb: Toto nastavení bude automaticky zvoleno, když je okolní světlo definováno nástrojem MediCal QAWeb. Volba nastavení okolního světla 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Adjustments. 3. Otevřete podnabídku Ambient Light. 4. Vyberte jedno z dostupných nastavení a potvrďte výběr. 5.5 Volba bílého bodu Informace o volbě bílého bodu Toto nastavení umožňuje změnit bílý bod displeje, který slouží jako referenční hodnota pro všechny ostatní zobrazované barvy. K dispozici jsou tato nastavení bílého bodu: 16 K5903049CS EONIS 11/10/2016

5. Pokročilé používání Native: Nativní, neupravená teplota barev LCD panelu. 6500K (srgb): Odpovídá teplotě barev 6500 Kelvina (D65). QAWeb: Toto nastavení bílého bodu bude automaticky zvoleno, když je bílý bod definován nástrojem MediCal QAWeb. Volba bílého bodu 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Adjustments. 3. Otevřete podnabídku White Point. 4. Vyberte jednu z dostupných předvoleb bílého bodu. 5.6 Nastavení pro analogový obrazový signál Tato nastavení jsou k dispozici pouze tehdy, když je zvolen obrazový vstup VGA. Informace o nastavení pro analogový obrazový signál Když je aktivní obrazový vstup VGA, zpřístupní se několik nastavení pro analogový obrazový signál: Auto Adjust: Nastavení pro analogový obrazový signál budou upravena automaticky Geometry: Umožňuje ručně upravit nastavení geometrie analogového obrazového signálu (časovací frekvenci a fázi, horizontální polohu a vertikální polohu) Level: Umožňuje ručně nastavit kontrast a jas analogového obrazového signálu Úprava nastavení pro analogový obrazový signál 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Adjustments. 3. Otevřete podnabídku Analog. 4. Dle potřeb upravte jedno z dostupných nastavení pro analogový obrazový signál. 5.7 Jazyk nabídky OSD Informace o jazyku nabídky OSD Ve výchozím nastavení se nabídka OSD zobrazuje v angličtině. Nabídka OSD displeje Eonis display je ovšem k dispozici v řadě jiných jazyků: Angličtina Francouzština Němčina Španělština Italština Holandština Jazyk nabídky OSD lze zvolit takto: 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. K5903049CS EONIS 11/10/2016 17

5. Pokročilé používání 2. Přejděte do nabídky Adjustments > Settings. 3. Otevřete podnabídku Language. 4. Vyberte jeden z dostupných jazyků. 5.8 Kontrolka stavu napájení Informace o kontrolce stavu napájení Ve výchozím nastavení se kontrolka stavu napájení chová následujícím způsobem: Zelená: Displej je zapnutý Bliká zeleně: Displej přechází do pohotovostního úsporného režimu Oranžová: Displej se nachází v pohotovostním úsporném režimu Nesvítí: Displej je odpojen od napájení Toto výchozí nastavení lze změnit tak, že kontrolka stavu napájení nebude svítit ani tehdy, když je displej zapnutý nebo když přechází do pohotovostního úsporného režimu. Změna chování kontrolky stavu napájení: 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Adjustments > Settings. 3. Otevřete podnabídku Power Status LED. 4. Změňte chování kontrolky stavu napájení dle potřeb a potvrďte nastavení. Toto nastavení nemá vliv na oranžový stav kontrolky v pohotovostním úsporném režimu. Pokud je displej v pohotovostním úsporném režimu, kontrolka bude svítit oranžově, i když byla tímto nastavením vypnuta. 5.9 Režim DPMS Informace o režimu DPMS Pokud aktivujete systém řízení spotřeby displeje (DPMS), životnost displeje Eonis display bude optimalizována automatickým vypnutím podsvícení, když není přibližně 10 sekund nalezen žádný obrazový signál. Kontrolka stavu napájení se poté rozsvítí oranžově. Zapnutí/vypnutí režimu DPMS 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Adjustments > Settings > Power Save. 3. Otevřete podnabídku DPMS. 4. Zvolte možnost On nebo Off apotvrďte výběr. 18 K5903049CS EONIS 11/10/2016

5.10 Frekvence autonomní kalibrace Informace o autonomní kalibraci 5. Pokročilé používání Přední snímač displeje Eonis display měří výstupní jas obrazovky a umožňuje displeji automaticky stabilizovat jas pro zajištění maximální kvality obrazu po celou dobu životnosti displeje. Tato autonomní kalibrace je prováděna s nastavitelnou frekvencí: 1min 1hr 6hr 24 hr Never QAWeb: Toto nastavení bude automaticky zvoleno, když je frekvence autonomní kalibrace definována nástrojem MediCal QAWeb. Nastavení frekvence autonomní kalibrace 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Adjustments > Settings. 3. Otevřete podnabídku Self Calibration Frequency. 4. Vyberte jednu z dostupných předvoleb frekvence. 5.11 Obnovení továrního nastavení Informace o obnovení továrního nastavení Obnovení továrního nastavení umožňuje kompletně obnovit původní tovární nastavení displeje. Obnovení továrního nastavení 1. Otevřete hlavní nabídku OSD. 2. Přejděte do nabídky Adjustments > Settings. 3. Otevřete podnabídku Factory Reset. 4. Zvolte možnost Yes nebo No apotvrďte výběr. K5903049CS EONIS 11/10/2016 19

5. Pokročilé používání 20 K5903049CS EONIS 11/10/2016

6. Údržba 6. ÚDRŽBA Obecné informace o údržbě Systém Eonis display nevyžaduje žádnou předepsanou údržbu ani kalibraci. Pro kalibraci a údržbu displeje doporučujeme používat nástroj QAWeb se standardními testy a frekvencemi Barco případně předat displej servisu schválenému společností Barco. V případě pochybností se obraťte na Barco Healthcare Division. 6.1 Pokyny pro čištění Čištění displeje Čistěte displej pomocí houbičky, čisticího hadříku nebo měkké tkaniny lehce navlhčené schváleným čisticím prostředkem pro lékařské přístroje. Přečtěte si všechny pokyny na čisticím prostředku a dodržujte je. V případě pochybností o konkrétním čisticím prostředku použijte čistou vodu. Nepoužívejte následující prostředky: Pro verzi WP: alkohol/rozpouštědla s koncentrací vyšší než 70 %, pro všechny ostatní verze: alkohol/rozpouštědla s koncentrací vyšší než 5 % Silný alkalický louh, silná rozpouštědla Kyselina Čisticí prostředky s fluoridem Čisticí prostředky se čpavkem Čisticí prostředky s abrazivy Drátěnka Houba s abrazivy Ocelové břity Tkanina s ocelovým vláknem UPOZORNÌNÍ: Dejte pozor, abyste nepoškodili nebo nepoškrábali přední sklo nebo LCD panel. Buďte opatrní s prsteny nebo jinými šperky a netlačte příliš na přední sklo ani LCD panel. UPOZORNÌNÍ: Pouze pro černý model: Nenanášejte ani nestříkejte kapalinu přímo na displej, neboť nadměrné množství kapaliny může způsobit poškození vnitřní elektroniky. Naneste kapalinu raději na čisticí hadřík. K5903049CS EONIS 11/10/2016 21

6. Údržba 22 K5903049CS EONIS 11/10/2016

7. Důležité informace 7. DŮLEŽITÉ INFORMACE 7.1 Bezpečnostní informace Obecná doporučení Před používáním přístroje si přečtěte bezpečnostní a provozní pokyny. Bezpečnostní a provozní pokyny uschovejte pro budoucí použití. Řiďte se všemi varováními na přístroji a v příručce. Dodržujte všechny pokyny k ovládání a používání. Nebezpečí požáru nebo úrazu elektřinou Nesundávejte kryt, abyste zabránili nebezpečí úrazu elektřinou a požáru. Uvnitř se nenacházejí žádné díly, které by mohli uživatelé opravit. Přenechte opravy kvalifikovaným osobám. Nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Úpravy přístroje: Neupravujte tento přístroj bez svolení výrobce. Typ ochrany (elektrické): Displej s externím zdrojem napájení: přístroj třídy I. Stupeň bezpečnosti (hořlavá anestetická směs): Přístroj není vhodný k použití v přítomnosti hořlavé anestetické směsi se vzduchem nebo s kyslíkem nebo oxidem dusným. Přístroj není určen pro přímou péči opacienty Přístroj je primárně určen k použití ve zdravotnických zařízeních, přičemž kontakt s pacientem není pravděpodobný (přímo se nepoužívá žádný díl). Tento přístroj nesmí být použit s přístroji pro podporu životních funkcí. Uživatelé by se neměli současně dotýkat pacienta a přístroje ani jeho portů pro vstup signálu (SIP) nebo portů pro výstup signálu (SOP). Připojení napájení přístroj s externím zdrojem napájení s napětím 12 V DC Požadavky na napájení: Přístroj musí být napájen dodaným zdrojem napájení 12 V DC ( ) schváleným k použití ve zdravotnictví. Zdroj stejnosměrného napájení ( ) musí být napájen elektrickou zásuvkou se střídavým proudem. Zdroj napájení je specifikován jako součást zdravotnického elektrického přístroje, celek je specifikován jako zdravotnický elektrický systém. Kvůli zamezení úrazu elektřinou musí být tento přístroj připojen výhradně k zásuvce s ochranným uzemněním. Přístroj by měl být nainstalován v blízkosti snadno přístupné zásuvky. Přístroj je určen k souvislému provozu. K5903049CS EONIS 11/10/2016 23

7. Důležité informace Proudový ráz Pokud není přístroj po delší dobu používán, odpojte jej od elektrické zásuvky, aby bylo zabráněno poškození proudovým rázem. Aby bylo napájení přístroje zcela odpojeno, odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Napájecí kabely: Nepřetěžujte zásuvky elektrické sítě a prodlužovací kabely, protože by mohlo dojít k požáru nebo zranění elektrickým proudem. Ochrana hlavního přívodu napájení: Napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby se po nich nešlapalo a aby nehrozilo jejich přiskřípnutí předměty položenými na ně nebo proti nim. Zvláštní pozornost věnujte kabelům u zástrček a zásuvek. Napájecí kabel smí vyměnit pouze kvalifikovaná osoba. Použijte napájecí kabel odpovídající napětí elektrické zásuvky, která byla schválena a splňuje bezpečnostní normy v konkrétní zemi. Spolehlivost uzemnění Spolehlivého uzemnění lze dosáhnout jen tehdy, když je přístroj připojen k zásuvce určené pouze k použití v nemocnicích ( Hospital Only ) nebo zásuvce odpovídající specifikacím pro použití v nemocnicích ( Hospital Grade ) (označení se nachází na produktu nebo napájecím kabelu) Externí přístroje Externí přístroje určené k připojení k signálovému vstupu/výstupu nebo jiným konektorům musísplňovat příslušné normy UL/EN/IEC (např. UL/EN/IEC 60950 pro IT přístroje a UL/EN 60601-1 / IEC 60601 pro lékařské elektrické přístroje). Vedle toho musí všechny tyto spojené systémy splňovat normu IEC 60601-1-1, bezpečnostní požadavky pro lékařské elektrické systémy. Přístroje, které nesplňují normy UL/EN / IEC 60601-1, se musí nacházet mimo prostor pro pacienty, jak je definováno v normě. Přístroje, které nesplňují normu IEC 60601, se musí nacházet mimo prostor pro pacienty,jak je definováno v normě, a to alespoň 1,5 metru od pacienta nebo podpůrného vybavení pro pacienty. Osoba, která připojí externí přístroj k signálovému vstupu nebo výstupu nebo jiným konektorům, vytvoří systém, a je proto odpovědná za to, že tento systém bude splňovat požadavky normy IEC 60601-1-1. V případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného technika. Na místech, na kterých jsou používány 240V zásuvky, připojte displej pouze k 240V, jednofázovému zdroji suzemněným středem. Voda a vlhkost Nikdy přístroj nevystavujte dešti ani vlhkosti. Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umyvadla, bazénu, kuchyňského dřezu, kádě nebo ve vlhkém suterénu. Úroveň IP-x pro MDRC-2122 BL a MDRC-2122 WH: běžná Úroveň IP-x pro MDRC-2122 TS, MDRC-2122 a MDRC-2122 WT: ochranné sklo, IP32 Ventilace Nezakrývejte ani neblokujte ventilační otvory v krytu přístroje. Při instalaci přístroje do skřínky nebo jiného uzavřeného prostoru ponechte mezi přístrojem a stěnami skřínky dostatečný prostor. Instalace Umístěte přístroj na rovný, pevný a stabilní povrch, který dokáže unést minimálně trojnásobek hmotnosti přístroje. Při použití nestabilního vozíku nebo stojanu může dojít k pádu přístroje a následnému vážnému zranění dětí nebo dospělých osob a vážnému poškození přístroje. Tento přístroj splňuje tyto normy: CE (MDD 93/42/EEC výrobek třídy I), CE-2004/108/EC, 2014/30/EU (směrnice 2004/108/EC je zrušena s účinností od 20. dubna 2016), IEC 60950-1:2005 + A1:2009 (2. vydání), IEC 60601-1 2ND ED:1988 + 24 K5903049CS EONIS 11/10/2016

7. Důležité informace A1:1991 + A2:1995, IEC 60601-1:2005 + A1:2012, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + C1:2009 + A1:2012, CAN/CSAC22.2 No. 60601-1-08:2008, DEMKO - EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, EN 60601-1:2006+A11:2011, CCC - GB9254-2008 + GB4943-2001 + GB17625.1-2003 (pouze MDRC-2122 BL a MDRC-2122 WP), KC, VCCI, FCC třída B, ICES-001 úroveň B, FDA přístroj třídy I, RoHS Skandinávie národní odchylky pro CL. 1.7.2: Finsko: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Norsko: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Švédsko: Apparaten skall anslutas till jordat uttag Základní výkon Společnost Barco prohlašuje, že displej Eonis display je určen pouze k prohlížení lékařských digitálních snímků. Toto prohlížení je prováděno v místnostech, ve kterých je nepravděpodobný kontakt přístroje s pacienty. Vzhledem k těmto informacím, když dojde k poruše displeje, nebude hrozit přímé ohrožení pacienta. Pokud by z nějakého důvodu došlo k poruše displeje, jeho uživatel nebude vystaven žádnému nebezpečí. Displej Eonis display neobsahuje žádnou umělou inteligenci a nemanipuluje s obrazovými informacemi. Pokud by došlo k poruše v displeji, například nebude zobrazen žádný obraz, lékařský personál si toho okamžitě všimne. Některá rizika jsou méně zřejmá, například obrazové chyby produkované displejem. Ovšem vzhledem k tomu, že displej je určen pouze k prohlížení lékařských digitálních snímků, neexistuje možnost nepřímého ohrožení pacienta. Vzhledem k těmto informacím nemá displej Eonis display žádný základní výkon. 7.2 Informace k životnímu prostředí Informace o likvidaci Odpad tvořený elektrickým a elektronickým zařízením Tento symbol na produktu znamená, že podle evropské směrnice č. 2012/19/EU o odpadech tvořených elektrickým a elektronickým zařízením je tento produkt zakázáno likvidovat společně sjiným komunálním odpadem. Pokud své zařízení již nepoužíváte, odevzdejte jej na určeném sběrném místě pro recyklaci odpadu tvořeného elektrickým a elektronickým zařízením. Aby se zabránilo možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu, oddělte tato zařízení od jiných druhů odpadu a zajistěte jejich odpovědnou recyklaci usnadníte tím trvale udržitelné, opětovné využití materiálních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám sdělí místní obecní úřad nebo firma zabývající se likvidací komunálního odpadu. Podrobnosti naleznete na webových stránkách Barco na adrese: http://www.barco.com/en/about- Barco/weee Dodržení tureckého nařízení o omezení používání nebezpečných látek Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [Turecká republika: V souladu se směrnicí o odpadních elektrických a elektronických zařízeních] 中国大陆 RoHS RoHS pro pevninskou Čínu K5903049CS EONIS 11/10/2016 25

7. Důležité informace 根据中国大陆 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 ( 也称为中国大陆 RoHS), 以下部分列出了 Barco 产品中可能包含的有毒和 / 或有害物质的名称和含量 中国大陆 RoHS 指令包含在中国信息产业部 MCV 标准 : 电子信息产品中有毒物质的限量要求 中 V souladu s Metodami řízení pro omezení využití nebezpečných látek v elektrických a elektronických výrobcích (nebo RoHS pro pevninskou Čínu) jsou v následující tabulce uvedeny názvy a obsah toxických nebo nebezpečných látek, které výrobek Barco může obsahovat. RoHS pro pevninskou Čínujesoučástí normy MCV čínského Ministerstva informačního průmyslu v sekci Limity pro toxické látky v elektronických informačních výrobcích. 零件项目 ( 名称 ) Název dílu 印制电路配件 Dílystištěnými spoji 液晶面板 LCD panel 外接电 ( 线 ) 缆 Externí kabely 內部线路 Interní vedení 有毒有害物质或元素 Nebezpečné látky a prvky 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6+ 多溴联苯 PBB X O O O O O X O O O O O X O O O O O O O O O O O 多溴二苯醚 PBDE 金属外壳 O O O O O O Kovový obal 塑胶外壳 O O O O O O Plastový obal 散热片 ( 器 ) O O O O O O Chladiče 电源供应器 X O O O O O Napájecí zdroj 风扇 O O O O O O Ventilátor 文件说明书 O O O O O O Papírové příručky 光盘说明书 Příručka na disku CD O O O O O O 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 Tatotabulkajevytvořena v souladu s ustanoveními normy SJ/T 11364. O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. O: Znamená, že obsah této toxické nebo nebezpečné látky je ve všech homogenních materiálech pro tento díl nižší než limit stanovený normou GB/T 26572. X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. X: Znamená, že obsah této toxické nebo nebezpečné látky je alespoň v jednom z homogenních materiálů použitých pro tento díl vyšší než limit stanovený normou GB/T 26572. 在中国大陆销售的相应电子信息产品 (EIP) 都必须遵照中国大陆 电子电气产品有害物质限制使用标识要求 标准贴上环保使用期限 (EFUP) 标签 Barco 产品所采用的 EFUP 标签 ( 请参阅实例, 徽标内部的编号使用于指定产品 ) 基于中国大陆的 电子信息产品环保使用期限通则 标准 26 K5903049CS EONIS 11/10/2016

7. Důležité informace Všechny elektronické informační výrobky prodávané v pevninské Číně musí splňovat Značení pro omezení využití nebezpečných látek v elektrických a elektronických výrobcích pevninské Číny. Značení je prováděno logem Doba pro ekologické využití (EFUP). Číslo uvnitř loga EFUP, které společnost Barco používá, (viz fotografie) vychází z Obecných zásad pro dobu ekologického využití elektronických informačních výrobků pevninské Číny. 10 7.3 Informace o splnění zákonných požadavků Způsob použití Toto je displej AMLCD určený k zobrazování lékařských rentgenových snímků. Tato jednotka by neměla být používána v blízkosti pacientů (když je pravděpodobné, že pacienti budou v bezvědomí) a měla by být udržována v minimální vzdálenosti 1,83 m a 2,29 m vertikálně. FCC třída B Tento přístroj splňuje oddíl 15 pravidel FCC. Použití podléhá dvěma následujícím podmínkám: (1) tento přístroj nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) tento přístroj musí přijímat veškeré přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost. Tento přístroj byl podroben zkouškám a splnil limity pro digitální zařízení třídy B v souladu s oddílem 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy proto, aby zajistily přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v rezidenčním prostředí. Tento přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat radiové vlny a může tak způsobit škodlivé rušení radiové komunikace v případě, že nebude instalován a používán v souladu s návodem k použití. Neexistuje ale záruka, že v konkrétní situaci nebude k rušení docházet. Pokud tento přístroj ruší příjem rozhlasu nebo televize, cožlze určit vypnutím a zapnutím přístroje, uživatel se může pokusit rušení zabránit pomocí jednoho či několika z následujících opatření: přesměrování nebo přemístění antény; zvětšení odstupu mezi přístrojem a přijímačem; připojení přístroje do zásuvky, která je v jiném obvodu než zásuvka, do které je zapojen přijímač; konzultace s prodejcem nebo zkušeným rádiovým/televizním technikem. Změny a úpravy, které výslovně neschválí subjekt odpovědný za dodržení předpisů, mohou zbavit uživatele práva přístroj provozovat. Prohlášení pro Kanadu CAN ICES-1/NMB-1 7.4 Upozornění k EMC Obecné informace Žádné zvláštní požadavky na použití externích kabelů ani jiného příslušenství kromě zdroje napájení. Přiinstalacipřístroje používejte pouze dodaný zdroj napájení nebo náhradní díl od oprávněného výrobce. Použití jiné jednotky může snížit úroveň odolnosti přístroje. Elektromagnetické emise Přístroj Eonis display je určen k použití v elektromagnetickém prostředí popsaném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje Eonis display musí zajistit, že přístroj bude používán v takovém prostředí. K5903049CS EONIS 11/10/2016 27

7. Důležité informace Test emisí Soulad Elektromagnetické prostředí poučení Emise RF CISPR 11 Skupina 1 Přístroj Eonis display využívá energii RF pouze pro interní funkčnost. Emise RF jsou proto velmi nízké a není pravděpodobné, že by způsobily rušení elektronických přístrojů v okolí. Emise RF Třída B Přístroj Eonis display je vhodný k použití ve všech prostředích CISPR 11 Harmonické emise Třída D včetně domácího prostředí amístpřímo připojených k IEC 61000-3-2 veřejné elektrické síti s nízkým Kolísání napětí a flikr Splňuje požadavky napětím, která dodává elektřinu v IEC 61000-3-3 rezidenčních budovách. Tento přístroj Eonis display splňuje příslušné lékařskénormyemcoemisíchapříjmu rušení od okolních přístrojů. Použití podléhá dvěma následujícím podmínkám: (1) tento přístroj nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) tento přístroj musí přijímat veškeré přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost. Rušení lze ověřit vypnutím a zapnutím přístroje. Pokud tento přístroj ruší okolní přístroje nebo pokud je funkčnost přístroje zhoršena příjmem rušení od okolních přístrojů, uživatelsemůžepokusit rušení zabránit pomocí jednoho či několika z následujících opatření: přesměrování nebo přemístění antény nebo přístroje; zvětšení odstupu mezi přístrojem a přijímačem; připojení přístroje do zásuvky, která je v jiném obvodu než zásuvka, do které je zapojen přijímač; konzultace s prodejcem nebo zkušeným technikem. Elektromagnetická odolnost Přístroj Eonis display je určen k použití v elektromagnetickém prostředí popsaném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje Eonis display musí zajistit, že přístroj bude používán v takovém prostředí. Test odolnosti IEC 60601 Testovací úrovně Elektrostatický výboj ± 6 kv v kontaktu (ESD) ± 8 kv vzduch IEC 61000-4-2 Rychlé elektrické přechodové jevy / skupiny impulzů IEC 61000-4-4 Ráz IEC61000-4-5 ± 2 kv pro napájecí vedení ± 1 kv pro vstupní/výstupní vedení ± 1 kv vedení na vedení ± 2 kv vedení na zem Úroveň souladu ±6kVvkontaktu ± 8 kv vzduch ± 2 kv pro napájecí vedení ± 1 kv pro vstupní/výstupní vedení ± 1 kv vedení na vedení ± 2 kv vedení na zem Elektromagnetické prostředí poučení Podlahy by měly být ze dřeva, betonu nebo keramických dlaždic. Pokud jsou podlahy pokryté syntetickým materiálem, relativní vlhkost by měla být alespoň 30 % Kvalita elektrické sítě by měla odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí Kvalita elektrické sítě by měla odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí 28 K5903049CS EONIS 11/10/2016

7. Důležité informace Test odolnosti IEC 60601 Testovací úrovně Pokles napětí, krátká přerušení a změny napětí v napájecí soustavě IEC 61000-4-11 <5%U T 1(> 95% pokles vu T ) na 0,5 cyklu 40 % U T (60% pokles v U T ) na 5 cyklů 70 % U T (30% pokles v U T )na25cyklů <5%U T (> 95% pokles vu T )na5s Úroveň souladu <5%U T (> 95% pokles vu T ) na 0,5 cyklu 40 % U T (60% pokles v U T )na5cyklů 70 % U T (30% pokles v U T )na25cyklů <5%U T (> 95% pokles vu T )na5s Elektromagnetické prostředí poučení Kvalita elektrické sítě by měla odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Pokud uživatel přístroje Eonis display vyžaduje nepřerušovanou funkčnost při výpadku elektřiny, doporučuje se připojit přístroj Eonis display k nepřerušitelnému zdroji napájení nebo k baterii. 1. je napětí sítě se střídavým proudem před aplikací testovací úrovně. 2. Přístroj Eonis display neobsahuje součásti, které by mohly být ovlivněny magnetickými poli K5903049CS EONIS 11/10/2016 29

7. Důležité informace Test odolnosti IEC 60601 Testovací úrovně Úroveň souladu Magnetické pole 3A/m síťového kmitočtu (50/60 Žádná Hz) IEC 61000-4-8 Vedená RF IEC 61000-4-6 Vyzařovaná RF IEC 61000-4-3 3Vrms 150 khz až 80 MHz 3V/m 80MHzaž2,5GHz 3V 3V/m Elektromagnetické prostředí poučení 2 Magnetická pole síťového kmitočtu by měla být na úrovních charakteristických pro typické lokace v typickém komerčním nebo rezidenčním prostředí. Přenosné a mobilní komunikační přístroje využívající RF by neměly být používány blíže k přístroji Eonis display, a to včetně jeho kabelů, než je doporučená separační vzdálenost vypočtená dle rovnice pro příslušný kmitočet vysílače. Doporučená separační vzdálenost d=1,2 P d=1,2 P80MHzaž800 MHz d=2,3 P 800 MHz až 2,5 Ghz Kde P je maximální jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) dle výrobce vysílače adje doporučená separační vzdálenost v metrech (m). Síly pole stálých vysílačů RF dle zjištění elektromagnetickým průzkumem prostředí 3 by měly být menší než úroveň souladu v jednotlivých rozsazích kmitočtů. 4 Rušení se může vyskytnout v okolí přístroje označeného symbolem: 3. Síly pole stálých vysílačů, jako jsou základnové stanice pro rádiové (mobilní/přenosné) telefony nebo pozemní mobilní vysílačky, amatérské rádiové vysílání, rádiové vysílání na frekvencích AM a FM a televizní vysílání, nelze přesně teoreticky předpovědět. K vyhodnocení ovlivnění elektromagnetického prostředí stálými vysílači RF by měl být zvážen elektromagnetický průzkum prostředí. Pokud naměřená síla pole v místě, na kterém je přístroj Eonis display používán, překračuje příslušnou úroveň RF pro soulad uvedenou výše, měla by být ověřena normální funkčnost přístroje Eonis display. Pokud bude zjištěna abnormální funkčnost, mohou být nutná zvláštní opatření, například změna orientace nebo změna polohy přístroje Eonis display. 4. V rozsahu kmitočtu 150 khz až 80 MHz by měly být síly pole menší než 3 V/m. 30 K5903049CS EONIS 11/10/2016

7. Důležité informace Pro kmitočty 80 MHz a 800 MHz platí vyšší rozsahy kmitočtů. Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Elektromagnetické šíření je ovlivněno absorpcí a odrazem od budov, předmětů a lidí. Doporučená separační vzdálenost Přístroj Eonis display je určen k použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzařovaná rušení RF kontrolována. Zákazník nebo uživatel přístroje Eonis display může zamezit elektromagnetickému rušení zachováním minimální vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními komunikačními zařízeními RF (vysílači) a přístrojem Eonis display dle doporučení níže, a to dle maximálního výkonu komunikačního zařízení. Maximální jmenovitý Separační vzdálenost dle kmitočtu vysílače výkon vysílače 5 W 150 khz až 80 MHz d=1,2 P 80MHzaž800MHz d=1,2 P 800 MHz až 2,5 GHz d=2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Při 80 MHz a 800 MHz platí separační vzdálenost pro vyšší rozsah kmitočtů. Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Elektromagnetické šíření je ovlivněno absorpcí a odrazem od budov, předmětů a lidí. 7.5 Vysvětlení symbolů Symbolynapřístroji Na přístroji a zdroji napájení můžete nalézt následující symboly (nemusí být uvedeny všechny symboly): Označuje splnění požadavků směrnice 93/42/EEC pro zařízení třídy I Označuje splnění požadavků směrnice 93/42/EEC pro zařízení třídy II 5. Pro vysílače, jejichž maximální jmenovitý výkon není uveden výše, lze doporučenou separační vzdálenost d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice pro příslušný kmitočet vysílače. Kde P je maximální jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) dle výrobce vysílače. K5903049CS EONIS 11/10/2016 31

7. Důležité informace Označuje splnění požadavků oddílu 15 pravidel FCC (třída A nebo třída B) Znamená, že přístroj je schválen dle předpisů UL Znamená, že přístroj je schválen dle předpisů UL pro Kanadu a USA Znamená, že přístroj je schválen dle předpisů UL pro Kanadu a USA Znamená, že přístroj je schválen dle předpisů UL Demko Znamená, že přístroj je schválen dle předpisů CCC Znamená, že přístroj je schválen dle předpisů VCCI Znamená, že přístroj je schválen dle předpisů KC Znamená, že přístroj je schválen dle předpisů BSMI Znamená, že přístroj je schválen dle předpisů PSE Znamená, že přístroj obsahuje konektory USB Znamená, že přístroj obsahuje konektory DisplayPort Označuje zákonného výrobce Označuje datum výroby 32 K5903049CS EONIS 11/10/2016

7. Důležité informace Označuje teplotní limity 6 pro bezpečný provoz přístroje v rámci specifikací Označuje sériové číslo přístroje Označuje číslo dílu přístroje nebo katalogové číslo Varování: nebezpečné napětí Upozornění Konzultujte pokyny k použití Znamená, že přístroj nesmí být likvidován spolu s komunálním odpadem a že musí být recyklován v souladu s evropskou směrnicí OEEZ (směrnice o elektrickém a elektronickém odpadu) Označuje stejnosměrný proud (DC) Označuje střídavý proud (AC) Pohotovostní režim Vyrovnání potenciálu Ochranné uzemnění (zem) nebo Symboly na krabici Na krabici přístroje můžete nalézt následující symboly (nemusí být uvedeny všechny): Označuje přístroj, který se může rozbít nebo být poškozen, pokud s ním nebude při skladování zacházeno opatrně. Označuje přístroj, který je při skladování nutné chránit před vlhkostí. 6. Hodnoty pro xx a yy lze nalézt v odstavci s technickými specifikacemi. K5903049CS EONIS 11/10/2016 33

7. Důležité informace Označuje směr skladování krabice. Krabice musí být přepravována a skladována a s krabicí musí být manipulováno tak, aby šipky vždy směřovaly nahoru. 15n nebo n Označuje maximální počet stejných krabic, které lze umístit na sebe, kde n je mezní počet. Znamená, že krabici by měly přenášet dvě osoby. 20-30 Kg Znamená, že do krabice by nemělo být řezáno nožem ani jiným ostrým předmětem. +60 yy C Označuje rozsah teploty, 7 které může být přístroj bezpečně vystaven při skladování. -20 xx C 85 yy % Označuje rozsah 7 vlhkosti, které může být přístroj bezpečně vystaven při skladování. 5 x% 106 yyy kpa Označuje rozsah 7 atmosferického tlaku, kterému může být přístroj bezpečně vystaven při skladování. 50 xx kpa 7.6 Vyloučení odpovědnosti Prohlášení o vyloučení odpovědnosti Ipřes vynaložení maximální snahy o dosažení technické přesnosti tohoto dokumentu nepřejímáme žádnou odpovědnost za případné chyby. Naším cílem je poskytnout vám tu nejpřesnější a nejužitečnější dokumentaci, proto, pokud objevíte jakékoli chyby, řekněte nám o nich. Softwarové produkty Barco jsou vlastnictvím společnosti Barco. Jejich distribuce podléhá autorským právům společnosti Barco NV nebo Barco Inc., a jejich použití konkrétním podmínkám licenční smlouvy na software mezi společností Barco NV nebo Barco Inc. a uživatelem licence. Není povoleno žádné jiné použití, duplikace ani zveřejnění softwarového produktu společnosti Barco, a to v žádné formě. Technické specifikace výrobků společnosti Barco mohou být bez upozornění změněny. Ochranné známky Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Prohlášení o autorských právech Tento dokument je chráněn autorskými právy Všechna práva jsou vyhrazena. Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být reprodukována či kopírována, a to v jakékoli formě nebo jakýmkoli způsobem graficky, elektronicky nebo mechanicky včetně pořizování fotokopií, nahrávek nebo ukládání do informačních systémů pro uchování a vyhledávání dat bez písemného povolení společnosti Barco. 2016 Barco NV Všechna práva vyhrazena. 7. Hodnoty pro xx a yy lze nalézt v odstavci s technickými specifikacemi. 34 K5903049CS EONIS 11/10/2016

7. Důležité informace 7.7 Technické specifikace MDRC-2122 BL a MDRC-2122 WH Technologie obrazovky Barevný displej TFT LCD IPS Velikost aktivní obrazovky 542 mm (21,5 ) (úhlopříčka) Velikost aktivní obrazovky (H 267,3 mm x 475,2 mm (10,52 x 18,71 ) xv) Poměr stran(h:v) 16:9 Rozlišení 2 MP (1920 x 1080) Rozteč pixelů 0,2475 Barevné zobrazení Zobrazení stupňů šedi Podpora barev Ano Ano 10 bit Pozorovací úhel (H, V) 178 Kompenzace okolního světla (Ambient Light Compensation ALC) Přední snímač Maximální jas Kalibrovaný jas DICOM Kontrastní poměr Odezva (Tr + Tf) Barva krytu Vstupní signály obrazu USB porty Ano, přednastavené hodnoty v nabídce OSD Ano 250 cd/m² (typický) 180 cd/m² 1000:1 (typický) 14 ms USB standard 2.0 Požadavky napájení (nominální) Příkon (nominální) Úsporný režim Řízení spotřeby Frekvence synchronizace signálu (dot clock) Jazyky nabídky OSD MDRC-2122 BL: černá + stříbrná MDRC-2122 WH: bílá + stříbrná VGA, DisplayPort, HDMI 1 nahoru, 2 dolů 100 240 V 40 W (<0,5 W v pohotovostním režimu) Ano DPMS 165 MHz Rozměry se stojanem (Š x V x 507 x 377 457 x 166 mm H) Rozměry bez stojanu (Š x V x 507 x 306 x 57 mm H) Rozměryobalu(ŠxVxH) 610 x 505 x 230 mm Čistá hmotnost se stojanem 6,0 kg Čistá hmotnost bez stojanu 3,6 kg Čistá hmotnost v obalu se 9,6 kg stojanem Rozsah nastavení výšky 80 mm Naklonění 0 / +20 Natočení -30 / +30 Otočení Angličtina, francouzština, němčina, španělština, italština, holandština Není k dispozici K5903049CS EONIS 11/10/2016 35

7. Důležité informace Montážní standard Ochrana obrazovky Certifikace Dodané příslušenství Volitelné příslušenství Software QA Záruka VESA (75 mm) Není k dispozici CE (MDD 93/42/EEC výrobek třídy I), CE-2014/30/EU, IEC 60950-1:2005 + A1:2009 (2. vydání), IEC 60601-1 2ND ED:1988 + A1:1991 + A2:1995, IEC 60601-1:2005 + A1:2012, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + C1:2009 + A1:2012, CAN/CSAC22.2 No. 60601-1-08:2008, DEMKO - EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, EN 60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCC třídab, ICES-001úroveň B, FDA výrobek třídy I, RoHS Pouze model MDRC-2122 BL: CCC - GB9254-2008 + GB4943-2001 + GB17625.1-2003 Uživatelská příručka Pásek pro vedení kabelů Videokabely (1 x HDMI, 1 x DisplayPort) Napájecí kabely (UK, evropské (CEBEC/KEMA), USA (UL/ CSA; adaptér NEMA 5-15P) nebo čínské (CCC)) Kabel USB 2.0 Externí napájecí zdroj (model: BridgePower Corp. BPM060S12F15; vstup: 100 240 V AC, 50 60 Hz, 1,5 A; výstup: +12V DC ( ), 5,0 A) Není k dispozici QAWeb Private Practice, QAWeb Enterprise 3 roky Provozní teplota +10 C / +40 C Teplota pro skladování -20 C / +60 C Provozní vlhkost Vlhkost pro skladování Provozní nadmořská výška Nadmořská výška pro skladování Provozní tlak Tlak pro skladování MDRC-2122 WP Technologie obrazovky 30 % 75 % (nekondenzující) 5 % 85 % (nekondenzující) 2000 m 7500 m 70 kpa 106 kpa 50 kpa 106 kpa Barevný displej TFT LCD IPS Velikost aktivní obrazovky 542 mm (21,5 ) (úhlopříčka) Velikost aktivní obrazovky (H 267,3 mm x 475,2 mm (10,52 x 18,71 ) xv) Poměr stran(h:v) 16:9 Rozlišení 2 MP (1920 x 1080) Rozteč pixelů 0,2475 Barevné zobrazení Zobrazení stupňů šedi Podpora barev Ano Ano 10 bit Pozorovací úhel (H, V) 178 Kompenzace okolního světla (Ambient Light Compensation ALC) Přední snímač Maximální jas Ano, přednastavené hodnoty v nabídce OSD Ano 250 cd/m² (typický) 36 K5903049CS EONIS 11/10/2016

7. Důležité informace Kalibrovaný jas DICOM Kontrastní poměr Odezva (Tr + Tf) Barva krytu Vstupní signály obrazu USB porty 180 cd/m² 1000:1 (typický) 14 ms USB standard 2.0 Požadavky napájení (nominální) Příkon (nominální) Úsporný režim Řízení spotřeby Frekvence synchronizace signálu (dot clock) Jazyky nabídky OSD Bílá + stříbrná VGA, DisplayPort, HDMI 1 nahoru, 2 dolů 100 240 V 40 W (<0,5 W v pohotovostním režimu) Ano DPMS 165 MHz Rozměry se stojanem (Š x V x 507 x 377 457 x 166 mm H) Rozměry bez stojanu (Š x V x 507 x 306 x 57 mm H) Rozměryobalu(ŠxVxH) 610 x 505 x 230 mm Čistá hmotnost se stojanem 6,7 kg Čistá hmotnost bez stojanu 4,3 kg Čistá hmotnost v obalu se 10,1 kg stojanem Rozsah nastavení výšky 80 mm Naklonění 0 / +20 Natočení -30 / +30 Otočení Montážní standard Ochrana obrazovky Certifikace Dodané příslušenství Volitelné příslušenství Software QA Záruka Angličtina, francouzština, němčina, španělština, italština, holandština Není k dispozici VESA (75 mm) Ochranná, antireflexní skleněná vrstva CE (MDD 93/42/EEC výrobek třídy I), CE-2014/30/EU, IEC 60950-1:2005 + A1:2009 (2. vydání), IEC 60601-1 2ND ED:1988 + A1:1991 + A2:1995, IEC 60601-1:2005 + A1:2012, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + C1:2009 + A1:2012, CAN/CSAC22.2 No. 60601-1-08:2008, DEMKO - EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, EN 60601-1:2006+A11:2011, CCC - GB9254-2008 + GB4943-2001 + GB17625.1-2003, KC, VCCI, FCC třída B, ICES-001 úroveň B, FDA výrobek třídy I, RoHS Uživatelská příručka Pásek pro vedení kabelů Čisticí hadřík Videokabely (1 x HDMI, 1 x DisplayPort) Napájecí kabely (UK, evropské (CEBEC/KEMA), USA (UL/ CSA; adaptér NEMA 5-15P) nebo čínské (CCC)) Kabel USB 2.0 Externí napájecí zdroj (model: BridgePower Corp. BPM060S12F15; vstup: 100 240 V AC, 50 60 Hz, 1,5 A; výstup: +12V DC ( ), 5,0 A) Není k dispozici QAWeb Private Practice, QAWeb Enterprise 3 roky K5903049CS EONIS 11/10/2016 37