\ \ ' r~w

Podobné dokumenty
Obal na bundu odevu dvoudilneho pro pffslusnfky lnzenyrske letecke sluzby

J ~CtM[b

TECHNICKA SPECIFlKACE MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. odpovedny pracovnfk (funkee, jmeno a pfijmenf) vedecky praeovnfk Be.

TECHNICKA SPECIFlKACE MATERIALU osonxmo POUZITI. Pro vyrobu. vedecky praeovnfk Be. Marta PALAsKOVA 1, Z odpovedny praeovnfk

MATERIALU OSOBNIHO v ~ ~ ~ POUZITI. Pro vyrobu. vystrojnf sluzby a PHM l. NCAGE: 9S14G Vytisk jediny. (funkce, jmeno a pffjmenf) vedecky pracovnfk

MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. odpovedny pracovnik podpis datum (funkce, imeno a pifjmenf) . organizace. ll<lcelnf!c VOJE: ~ ~ " Jl. ~.

--V ~ ~ ~2/2 ~ YL~-P 2Z :'.,!" _. -t:,;: r~' t~.,. :1 III~) NS. _ ~~~8 S~~ Kalhoty odevu 2007 dvoudilneho pro vykonne letce

l Zakladna neopravovaneho naceln~ ~J t"w: insi' E ~EN I materialu

Kapsa 2007 odepinatelna pro vykonne letce

MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. odpovedny praeovnfk (funkee, imeno a pifjrnenf) vedecky pracovnfk Be. Josef SINDELKA./

MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu

s, 1iX;~J ADNA TS MOP ll 12.- NEOPRAVOVANEHO MATERIA-LV

MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. (funkee, jmeno a pffjmenf) vedecky praeovnfk Be. Marta PALA.SKOVA. (funkee, jmeno a pifjmenf)

OBSAH. Názvosloví: prodávající tzn. organizace nebo osoba, která dodává výrobek (může zahrnovat i výrobce výrobku nebo poskytovatele služby).

Rukavice kozene pro praporecnfky bile

MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. odpovedny praeovnfk (funkee, imeno a pffjmenf) vedecky praeovnfk Be. Josef SINDLEKA

TECHNICKA SPECIFIKACE MATERIA.LU osonxtno POUZITI. Cislo vydanf: vyzkumu a zkusebnictvf vystrojni sluzby a PHM. Pro vyrobu. pplk. lng.

TECHNICKÁ SPECIFIKACE MATERIÁLU OSOBNÍHO POUŽITÍ PRO VÝROBU

TECHNICKÝ POPIS - Košile s dlouhým rukávem společenská bílá

TECHNICKÝ POPIS - Košile s krátkým světle modrá

POPIS VÝSTROJE VČETNĚ POŽADOVANÝCH PARAMETRŮ. 8. část VZ

Technická specifikace

Specifikace pro část 1 Bundy, kalhoty, spodní prádlo

PRÁDLO PRO ZDRAVOTNICTVÍ Technické požadavky

Obsah. Obsah technických podmínek:

OPRAVA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU

Odborná část zadávacích podmínek

Požadujeme dodržení rozměrů uvedených v příslušné tabulce velikostního sortimentu.

TECHNICKA SPECIFIKACE MATERIALU OSOBNIHO POUZITI. Pro vyrobu. vystrojnf sluzby a PHM 1. NCAGE: 9S14G Vytisk jediny. odpovedny pracovnik

SINTEX, a. s. Zkušební laboratoř textilních materiálů Moravská 1078, Česká Třebová ČSN EN ISO 1973 ZP-LM/3 (ČSN :1986) ČSN EN ISO 5079

MATERIALU osonxmo POUZITI. Pro vyrobu. vystrojni sluzby a PHM 1. NCAGE: 9S14G Vytisk jediny. (funkce.jmeno a pifjrnenf) vedecky pracovnfk

TECHNICKÁ SPECIFIKACE STEJNOKROJE LESY ČR

Specifikace pro část 6 Šátek, ponožky, bunda, triko, mikina

Technická specifikace OOPP Zdravotnická záchranná služba Královéhradeckého kraje

OBOROVÁ SPECIFIKACE Březen 2017

TECHNICKÁ SPECIFIKACE JPM

Pracovního stejnokroje II

Specifikace pro část 4 Trika, reflexní vesta a výšivky

II. část. Popis výrobku

Orientační zaměření na technické parametry použitých materiálů

OBOROVÁ SPECIFIKACE Leden 2018

Technická specifikace zadávací dokumentace

POPIS VÝROBKU TECHNICKÝ POPIS

TECHNICKÝ POPIS - SPECIFIKACE Příloha k zadávací dokumentaci nadlimitní veřejné zakázky, k čj.: PPR /ČJ EC SPS 92 a kombinézy - nákup

směrem nahoru. Rukávy musí být hlavicové, zakončené regulovatelnou manžetou. V podpaží musí být

Ing. EVA VELÍKOVÁ. Oděvní technologie III. pro učební obor Krejčí, Krejčová

V Brně dne 29. října 2018 sp.zn. A 2419

TECHNICKÝ POPIS - SPECIFIKACE Příloha k zadávací dokumentaci nadlimitní veřejné zakázky, k čj.: PPR /ČJ EC Košile P ČR 2011

POPIS VÝSTROJE VČETNĚ POŽADOVANÝCH PARAMETRŮ. 1. část VZ

OBOROVÁ SPECIFIKACE Leden 2018

TECHNICKÁ SPECIFIKACE vymezené části

Pouzdro na služební průkaz KP Inventární výstroj

Příloha č. 1 - Technická specifikace A. POLOKOŠILE MODRÁ

TECHNICKÝ POPIS Halenka dámská krátký rukáv světle modrá Halenka dámská dlouhý rukáv světle modrá

69/2014 Sb. VYHLÁŠKA

OBOROVÁ SPECIFIKACE Únor 2014

TECHNICKÁ SPECIFIKACE vymezené části A

Pánské společenské kalhoty s podkrytovým rozparkem na knoflíky Technický nákres

Specifikace pro část 3 Spodní prádlo, polokošile, trika

Specifikace pro část 1 Bundy, čepice, kalhoty

průkrčník lemován žebrovým úpletem 1:1 pratelné na 95 C (bílé) a 60 C (barevné) předsrážená bavlna 160 g/m 2 průkrčník lemován žebrovým úpletem 1:1

ESD oděvy značky CleverTex

Zbožíznalství 3. ročník PP. Textilní galanterie - prezentace

Specifikace veřejné zakázky pro hudebníky HHS a P ČR: Stejnokroj pro hudebníky a dirigenty HHS a PČR. Materiál

OBOROVÁ SPECIFIKACE Únor 2015

ODBORNÁ INSTRUKCE STANOVENÍ KONCEPTU POLOŽKY PRO PRAČKY A SUŠIČKY

W O R K W E A R M A D E R E A L

České technické normy řady 80 (textilní suroviny a výrobky), platné k listopadu 2012

PRACOVNÍ STEJNOKROJ II NOMEX / VISKÓZA FR

PRACOVNÍ STEJNOKROJ II alternativně PROTECT LINE

( ~.:::-: ~ rot" 'rcaivt ADNA

Jednotlivé oděvní součásti uvedené v této příloze, musí splňovat ČSN EN ISO a ČSN EN ISO dle uvedených požadavků.

NORMATIVNÍ VÝNOS MINISTERSTVA OBRANY. ze dne 5. prosince Obsah souhrnné specifikace majetku ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.

SPECIFIKACE PŘEDMĚTU PLNĚNÍ

Specifikace předmětu plnění

1. Mechanické vlastnosti šitých spojů a textilií

Specifikace pro část 12 Čepice

Katalog 2015 reklamní textil

LITHOPLAST INSTAL TECHNICKÝ LIST PN VÝROBCE: LITHOPLAST, s.r.o.

Technický popis (specifikace) obuvi všeobecné pokyny

Strana 5, kap. 10, zařazen nový článek (navazující bude přečíslován)

- přilba, - oděv - rukavice, - obuv, - opasek. - sekyra, - svítilna, - tísňová píšťalka, (osobní bezpečnostní zařízení).

Katalog 2016 / 17 reklamní textil

1. NCAGE: 9S14G Vytisk jediny

ODBORNÁ INSTRUKCE STANOVENÍ KONCEPTU POLOŽKY PRO AUTORÁDIA

1. Druhy pánských košil

Katalog reklamního textilu 2014

Technické přejímací podmínky BELT-3/06 PNG

Obsah OBECNÉ: aktualizace dne: 1/13/19. 1/13/19 - MM_PP_obecne.odt

PODŠÍVKOVÉ MATERIÁL Y

ZMĚNA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU 1. Označení a název ČOS vydání

TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PRODUKTY URČENÉ K ZAJIŠTĚNÍ OBRANY STÁTU

TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PRODUKTY URČENÉ K ZAJIŠTĚNÍ OBRANY STÁTU

Fólie z PVC-P druh 842

TŘÍDY KVALITY. Důležitý bod pozice podniku na trhu v závislosti na kvalitě 3 třídy kvality

OCHRANA PROTI POŘEZU PRŮMYSL. Laclové kalhoty Pasové kalhoty Košile Overal AD-818. c9mt5. c9mt5. c9nt5.

ODBORNÁ INSTRUKCE STANOVENÍ KONCEPTU POLOŽKY PRO TELEVIZORY

Identifikace zkušebního postupu/metody ČSN EN ISO 4045 ČSN EN ISO 287. ČSN EN ISO ČSN EN ISO 20344, čl ČSN EN ISO 4098 ČSN EN ISO 3071

Pracovní oděvy pánské

Transkript:

-'. 11\-.. ~,~ ;y.,.:,,~\\\~ -r.,""{w l'1\~\~),;'1 :t." ~~ " J... I ~Pif' -.!2.~"i1 _' ~ i;fl. KLADNA NEOPRAVOVANEHO MATERIALU Stfedisko vyvoje, vyzkumu a zkusebnictvf vystrojnf sluzby a PHM NCAGE: 9S14G KCM: 0120000196210, TECHNICKA, SPECIFIKACE, MATERIALU OSOBNIHO v, POUZITI Pro vyrobu Kalhoty odevu dvoudilneho pro pffslusnfky Inzenyrske letecke sluzby TS-MOP-25-12 Cfslo vydani: 1. Vytisk jediny Pocet listu: 18 Pocet pffloh: a Zpracovatel TS-MOP: zpraeovatel odpovedny pracovnfk podpis (funkce, jmeno a pnjmenf) Stredisko vyvoje, vyzkumu a vedecky pracovnfk zkusebnictvi vystrojnf sluzby Be. Marta PALAsKOVA aphm TS-MOP schvaluje za zpraeovatele: datum \ \ ' r~w 17. 02. 2012 organizaee odpovedny pracovnfk podpis - razftko datum (funkee, [rneno a pifjmenf) i f Zakladna neopravovaneho micelnf~ VOJ NSKf~R i ZENJ E5~'7. 02. 2011 materialu pplk. lng. Jiff STIRBA BRI'!O 14 TS-MOP sehvaluje: orgamzaee odpovedny pracovnfk podpis - razftko datum -==:- (funkee, jmeno a pffjmenf) /A ~ - ~ Velitelstvf sil podpory Nacelnik oddelenf vystrojnf sluzby pplk. Ing. Zdenek SIR ~. 23-02- 20\2 -I~ - Platnost TS-MOP ode dne schvaleni, Index Zmena Datum Provedl lndex Zrnena Datum Provedl a e b f c g d h I

VOJENSKÉ ZAŘÍZENÍ 8521 BRNO 1. vydání Únor 2012 TECHNICKÁ SPECIFIKACE MATERIÁLU OSOBNÍHO POUŽITÍ PRO VÝROBU TS-MOP-25-12 služby KČM: 0120000196210

Číslo změny Přehled změn v TS-MOP Předmět změny TS-MOP Platnost od Strana číslo Změnu provedl, datum 3

OBSAH TS-MOP Schvalovací list Čelní list Přehled změn Obsah TS-MOP Názvosloví, použité zkratky a souvisící citované dokumenty Kapitola 1 VŠEOBECNÁ ČÁST Kapitola 2 URČENÍ PRODUKTU Kapitola 3 TECHNICKÝ POPIS Kapitola 4 DALŠÍ ÚDAJE Kapitola 5 POKYNY PRO SYSTÉM KONTROL A ZKOUŠENÍ Kapitola 6 POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ Kapitola 7 POKYNY PRO BALENÍ, SKLADOVÁNÍ A ZNAČENÍ Kapitola 8 POKYNY PRO EKOLOGICKOU LIKVIDACI Kapitola 9 SPECIFIKACE POUŽITÉHO MATERIÁLU Kapitola 10 TECHNICKÉ PARAMETRY POUŽITÉHO MATERIÁLU Kapitola 11 VELIKOSTNÍ SORTIMENT Kapitola 12 KONSTRUKČNÍ A KONTROLNÍ ROZMĚRY Kapitola 13 TECHNICKÝ NÁKRES, FOTOGRAFICKÉ VYOBRAZENÍ 4

Názvosloví, použité zkratky a souvisící citované dokumenty Názvosloví: Dodavatel Jakost Kontrola Odběratel Oprava Produkt Smlouva Udržovatelnost Zkouška Životnost osoba (fyzická i právnická), která vyrábí, dodává nebo jen navrhla produkt, a v případech stanovených nařízením vlády též osoba, která sestavuje, balí, zpracovává, nebo označuje produkt, za který odpovídá podle zákona č. 22/1997 Sb., a který hodlá uvést na trh pod svým jménem. stupeň splnění požadavků souborem inherentních znaků. ověřování shody měřením, pozorováním, zkoušením nebo srovnáváním významných charakteristik objektu. organizační celek rezortu Ministerstva obrany u kterého se bude produkt používat, nebo který je smlouvou určen k převzetí zboží, nebo organizační celek, v němž je zařazen zpracovatel TS-MOP. fyzický zásah prováděný za účelem obnovy požadované funkce nebo vzhledu produktu, který nevyhovuje požadavkům stanoveným v TS-MOP. platí definice uvedená v ČSN EN ISO 9000:2006, avšak pro účely těchto TS- MOP se jedná o výrobky, služby nebo materiály patřící do majetkového uskupení 2.1 (materiál osobního použití). obchodně závazkový vztah ve smyslu platného právního předpisu uzavřený mezi kupujícím a prodávajícím. schopnost objektu v daných podmínkách používání setrvat ve stavu nebo se vrátit do stavu, v němž může plnit požadovanou funkci, jestliže se údržba provádí v daných podmínkách a používají se stanovené postupy a prostředky. stanovení (hodnoty) jednoho nebo několika znaků podle určitého postupu. schopnost výrobku plnit požadovanou funkci v daných podmínkách používání a údržby do dosažení mezního stavu. Použité zkratky: ČSN KČM TS-MOP NCAGE NSN RN Česká technická norma Katalogové číslo majetku Technická specifikace materiálu osobního použití kód NATO přidělený výrobci a dodavateli skladové číslo NATO referenční číslo 5

Souvisící dokumenty: Zákon č. 40/1964 Sb., Zákon č. 513/1991 Sb., Zákon č. 137/2006 Sb., Zákon č. 219/1999 Sb., Zákon č. 309/2000 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů o ozbrojených silách České republiky, ve znění pozdějších předpisů. o obranné standardizaci, katalogizaci a státním ověřování jakosti výrobků a služeb určených k zajištění obrany státu a o změně živnostenského zákona, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 102/2001 Sb., Zákon č. 185/2001 Sb., Vyhláška MPO č. 92/1999 Sb., Vyhláška MPO č. 93/1999 Sb., Vyhláška MO č. 5/2001 Sb., o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů kterou se stanovuje způsob označování textilních výrobků údaji o složení materiálu, ve znění pozdějších předpisů kterou se stanovují postupy pro kvantitativní analýzu dvousložkových směsí textilních vláken, ve znění pozdějších předpisů kterou se stanoví náležitosti katalogizační doložky, vzory tiskopisů žádostí, oznámení a přehledů souvisejících s katalogizací a vzor osvědčení o způsobilosti zpracovávat návrh katalogizačních dat o výrobku Vyhláška MŽP č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů Odborné pokyny ředitele Sekce logistiky MO Technické specifikace materiálu osobního použití čj. 63-54/2011-3042 ČSN EN ISO 9001 Systémy managementu kvality - Požadavky ČSN EN ISO 105-A 01 Textilie - Zkoušky stálobarevnosti - Část A 01: Všeobecné principy zkoušení. ČSN EN 20105-A 02 Textilie. Zkoušky stálobarevnosti. Část A 02: Šedá stupnice pro hodnocení změny odstínu (ISO 105-A02:1993). 6

ČSN EN 20105-A 03 ČSN EN ISO 3758 ČSN 80 0025 ČSN 80 7000 ČSN 80 7001 ČSN 80 7002 ČSN 80 7003 ČSN 80 7005 ČSN 80 3010 ČSN 80 7016 ČSN 80 7030 ČSN 80 0110 ČSN 80 7040 ČSN 80 2151 ČSN EN ISO 2060 ČSN EN 12127 ČSN EN ISO 13934-1 ČSN EN ISO 6330 ČSN EN ISO 5077 ČSN EN ISO 3175-1 ČSN EN ISO 3175-2 ČSN EN 1049-2 ČSN EN ISO 12947-2 ČSN EN ISO 9237 ČSN EN ISO 105-D01 ČSN EN ISO 105-X12 ČSN EN ISO 105-E04 ČSN EN ISO 105-E01 ČSN EN ISO 105-B02 ČSN EN ISO 105-X11 Textilie. Zkoušky stálobarevnosti. Část A 03: Šedá stupnice pro hodnocení zapouštění (ISO 105-A03:1993). Textilie - Symboly pro ošetřování. Názvosloví vad tkanin. Lidské tělo. Oděvní názvosloví. Oděvní názvosloví. Střihy. Oblečení a doplňky oblečení. Terminologie. Oděvní názvosloví. Části a detaily oděvů. Oděvní názvosloví. Technologie. Textilie a textilní výrobky Značení. Názvosloví vzhledových konfekčních chyb. Oděvy. Společná ustanovení. Švy a šití. Názvosloví a označování. Oblečení a doplňky oblečení. Metoda měření rozměrů hotových výrobků. Šicí nitě. Společná ustanovení. Textilie Nitě na návinech Zjišťování jemnosti (délkové hmotnosti) pásmovou metodou Textilie - Plošné textilie - Zjišťování plošné hmotnosti pomocí malých vzorků Textilie - Tahové vlastnosti plošných textilií Část 1: Zjišťování maximální síly a tažnosti při maximální síle pomocí metody Strip Textilie Postupy domácího praní a sušení pro zkoušení textilií Textilie Zjišťování změn rozměrů po praní a sušení Textilie Profesionální ošetřování, chemické čištění a čištění za mokra plošných textilií a oděvů Část 1: Hodnocení vlastností po čištění a doúpravě Textilie Profesionální ošetřování, chemické čištění a čištění za mokra plošných textilií a oděvů Část 2: Postup pro zkoušení vlastností při čištění a doúpravě při použití tetrachlorethylenu Textilie. Tkaniny. Konstrukce. Metody analýzy. Část 2: Stanovení dostavy (mod ISO 7211-2:1984) Textilie Zjišťování odolnosti plošných textilií v oděru metodou Martindale Část 2: Zjišťování poškození vzorku Textilie Zjišťování prodyšnosti plošných textilií Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část D01: Stálobarevnost v chemickém čištění pomocí perchlorethylenu Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část X12: Stálobarevnost v otěru Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část E04: Stálobarevnost v potu Textilie - Zkoušky stálobarevnosti Část E01: Stálobarevnost ve vodě Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část B02: Stálobarevnost na umělém světle: zkouška xenonovou výbojkou Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část X11: Stálobarevnost při žehlení ČSN EN ISO 105-C06 Textilie Zkoušky stálobarevnosti Část C06: Stálobarevnost v domácím a komerčním praní 7

ČSN EN 24920 ČSN EN ISO 14419 ČSN EN 1149-5 ČSN EN 61340-5-1 ed.2 Textilie. Stanovení odolnosti plošných textilií vůči povrchovému smáčení (zkrápěcí metoda) (idt ISO 4920:1981) Textilie Oleofobnost Zkouška odolnosti vůči uhlovodíkům Ochranné oděvy Elektrostatické vlastnosti - Část 5: Materiálové a konstrukční požadavky Elektrostatika Část 5 1: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy Všeobecné požadavky KAPITOLA 1 - VŠEOBECNÁ ČÁST 1.1 Technická specifikace materiálu osobního použití (TS-MOP) je dokumentem ve vlastnictví rezortu Ministerstva obrany, který vymezuje konstrukci, rozměry, požadované vlastnosti, velikosti a další jakostní znaky produktu. TS-MOP dále určuje podmínky pro výrobu, kontrolu, zkoušení, používání, údržbu, opravy, balení, přejímku, skladování, značení a likvidaci produktu. Je-li na výrobek vyžadováno státní ověřování jakosti ve smyslu zákona č. 309/2000 Sb., o obranné standardizaci, katalogizaci a státním ověřování jakosti výrobků a služeb určených k zajištění obrany státu a o změně živnostenského zákona, je TS-MOP, společně s dokumentací dodávanou dodavatelem v souladu se zadávací dokumentací veřejné zakázky a kupní smlouvou, dokumentací výrobku ve smyslu 20, odst. 3 tohoto zákona. KAPITOLA 2 - URČENÍ PRODUKTU 2.1 služby (dále jen kalhoty) jsou určené pro pozemní letecký personál při bojové činnosti a k výcviku. KAPITOLA 3 - TECHNICKÝ POPIS 3.1 Kalhoty - dlouhé szaáprsníkem, se zvýšeným zadním dílem a se šlemi. 3.2 Přední díly vyztužené ve stehenní a kolenní části. Kolenní část kalhot je zesílená polyesterovým rounem, sedový šev předních dílů je rozešitý v šířce 7 mm a zpevněný podložením. 3.3 Boční kapsy dvouvýpustkové, zapínané na zdrhovadlo dlouhé 180 mm, kapesní průhmat je zpevněný uzávěrkami. Kapsy jsou umístěny zrcadlově shodnost pravé a levé strany. 3.4 Stehenní kapsy - měchové široké 200 mm, dlouhé 270 mm, zapínané na kryté zdrhovadlo, zpevněné podložením a uzávěrkami. Kapsy jsou umístěny zrcadlově shodnost pravé a levé strany. 3.5 Náprsník zapínaný na oboustranné zdrhovadlo společně s rozparkem předních dílů, zpevněné v horní a dolní části uzávěrkami. Na pravé straně náprsníku je kapsa nakládaná poloměchová, široká 120 mm, dlouhá 145 mm, zapínaná na kryté zdrhovadlo zpevněné podložením a uzávěrkami, v horním kraji je do kapsy všité 50 mm dlouhé poutko s karabinkou. Nad kapsou je ve vzdálenosti 15 mm od horního kraje kapsy dvakrát po obvodu našitá plyšová část stuhového uzávěru široká 25 mm, dlouhá 140 mm, nad tímto stuhovým uzávěrem je ve vzdálenosti 15 mm našitá po obvodu a do kříže plyšová část stuhového uzávěru široká 40 mm, dlouhá 68 mm. Na levé straně náprsenky je kapsa nakládaná poloměchová, široká 135 mm, dlouhá 190 mm, zapínaná na 8

kryté zdrhovadlo zpevněné podložením a uzávěrkami. Pod levou náprsní kapsou je na díle náprsníku našitá nakládaná kapsa na tužky, široká 45 mm, dlouhá 145 mm, v horní části zpevněná uzávěrkami a podložením. Kapsa na levé straně náprsníku je z materiálu bez mřížky s vodivým vláknem. Nad kapsou je našité 25 mm široké a 70 mm dlouhé poutko zpevněné podložením a dvojitým uzašitím. Boční strany náprsníku jsou podehnuté a prošité v šířce 7 mm, horní kraj náprsníku je předšitý, podehnutý a v šířce 25 mm prošitý. V předšití horního kraje náprsníku jsou všitá poutka se sponami zpevněné uzávěrkami. V pasové linii je z rubní strany našitý tunýlek široký 20 mm s provlečenou stahovací šňůrou zabezpečenou proti třepení, všitou do bočních švů, ukončení tunýlku je zpevněno uzávěrkami s podložením. Do tunelu jsou všita poutka pro vepnutí vložky, poutka jsou zajištěna proti vytržení, umístění poutek musí být v souladu s umístěním knoflíků na vložce do kalhot. 3.6 Zadní díly zvýšené, v pasové linii je z rubní strany našitý tunýlek široký 35 mm s provlečenou pruženkou všitou do bočních švů, v sedové části je našité vyztužení. Boční strany zvýšených předních dílů jsou podehnuté a prošité v šířce 7 mm, horní kraj je předšitý, podehnutý a v šířce 25 mm prošitý, s vložením 50 mm dlouhého zavěšovacího poutka zpevněného uzávěrkou. V předšití horního kraje jsou všité 40 mm široké šle, zabezpečené uzávěrkami. Šle mají na koncích navlečené spony s možností regulace, cca 100 mm od všití je do šlí všitá 180 mm dlouhá pruženka, zabezpečená proti vytržení dvojitým uzašitím. Šle jsou cca 100 mm od všití spojeny 45 mm dlouhou keprovou stuhou. V místech bočních švů a ve zvýšení zadních dílů jsou všitá poutka na připnutí zateplovací vložky, poutka jsou zajištěna proti vytržení, umístění poutek musí být v souladu s umístěním knoflíků na vložce do kalhot. 3.7 Dolní kraj dvakrát podehnutý v šířce 20 mm prošitý, v bočních švech jsou rozparky zapínané na 170 mm dlouhé zdrhovadlo, zabezpečené u dolního kraje kalhot uzávěrkami. V bočním a krokovém švu jsou cca 60 mm od dolního kraje všitá poutka na připnutí zateplovací vložky, umístění poutek musí být v souladu s umístěním knoflíků na vložce do kalhot. 3.8 Zpracování - všechny švy zajištěny proti třepení obnitkováním nebo švem přeplátovaným. Začátek a zakončení strojového šití zajištěno zpětným uzašitím nejméně 10 mm dlouhým. Předepsaný počet stehů na 10 mm strojového šití je 3-4 stehy, strojové prošití je 4-5 stehů.vzdálenost jehel prošití dvoujehlovým strojem je 5 až 6 mm. Všechna zdrhovadla kovová opatřená tahači. Všechny namáhané části (kapesní průhmaty, konce zdrhovadel apod.) musí být zpevněné uzávěrkami. Tahač zdrhovadla je zajištěn uzávěrkou zhotovenou na uzávěrkovacím nebo knoflíkovacím stroji. Švy musí být rovné s pravidelnými rovnoměrně utaženými stehy a pružné natolik, aby se při natažení netrhaly a konce nití musí být odstřiženy. Šití nebo ozdobné prošití nesmí způsobovat stažení nebo vrásnění švů. 3.9 Veškeré zadané rozměry (kapes, zdrhovadel, apod.) musí být v proporčním souladu s jednotlivě vystupňovanými velikostmi, v Kapitole 3 jsou stanovené pro kalkulační velikost, není li specifikováno na konkrétní velikosti. 3.10 Konstrukční provedení součástky musí být v souladu s určením výrobku - Kapitola 2, součástka musí být plně funkční a z hlediska konstrukce nebránit v pohybu uživatele s tělesnými rozměry odpovídajícími dané velikosti. 9

KAPITOLA 4 - DALŠÍ ÚDAJE 4.1 Seznam položek 4.1.1 Seznam položek P.č. KČM NSN Název RN NCAGE 1 0120000196210 8415160036101 služby TS-MOP-25-12-I./1 9S14G 2 0120010196213 8415160055813 služby 170/78 TS-MOP-25-12-I./2 170/78 9S14G 3 0120020196216 8415160055814 4 0120030196219 8415160055815 5 0120040196212 8415160055828 6 0120050196215 8415160055816 7 0120060196218 8415160055817 8 0120070196211 8415160055818 9 0120080196214 8415160055819 10 0120090196217 8415160055820 11 0120100196219 8415160055827 12 0120110196212 8415160055821 13 0120120196215 8415160055822 14 0120130196218 8415160055824 15 0120140196211 8415160055825 16 0120150196214 8415160055826 služby 170/88 služby 170/100 služby 170/112 služby 170/124 služby 182/78 služby 182/88 služby 182/100 služby 182/112 služby 182/124 služby 194/78 služby 194/88 služby 194/100 služby 194/112 služby 194/124 TS-MOP-25-12-I./3 170/88 9S14G TS-MOP-25-12-I./4 170/100 9S14G TS-MOP-25-12-I./5 170/112 9S14G TS-MOP-25-12-I./6 170/124 9S14G TS-MOP-25-12-I./7 182/78 9S14G TS-MOP-25-12-I./8 182/88 9S14G TS-MOP-25-12-I./9 182/100 9S14G TS-MOP-25-12-I./10 182/112 9S14G TS-MOP-25-12-I./11 182/124 9S14G TS-MOP-25-12-I./12 194/78 9S14G TS-MOP-25-12-I./13 194/88 9S14G TS-MOP-25-12-I./14 194/100 9S14G TS-MOP-25-12-I./15 194/112 9S14G TS-MOP-25-12-I./16 194/124 9S14G 10

4.1.2 Položky výrobku, určené k zabezpečení životního cyklu 4.2 Kompletační seznam NEVYUŽITO P.č. KČM Název Množství TS MOP 1 0120000196210 příslušníky 1 TS-MOP-25-12 inženýrské letecké služby KAPITOLA 5 - POKYNY PRO SYSTÉM KONTROL A ZKOUŠENÍ 5.1 Výrobce musí mít v rámci svého systému managementu jakosti zaveden proces monitorování a měření, který musí být v souladu s normou ČSN EN ISO 9001. Tento proces musí být dokumentován včetně metodik pro monitorování a měření jednotlivých parametrů v průběhu výroby a při výstupní kontrole. Výrobce musí být schopen doložit splnění parametrů výrobku uvedených v kapitolách 3 a 9 až 13 této TS-MOP. KAPITOLA 6 - POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ 6.1 Ukazatele udržovatelnosti jednotlivých výrobků jsou uvedeny na textilní etiketě formou symbolů pro ošetřování viz. Kapitola 7. 6.2 Bezpečnostní pokyny - součástka nesmí být používaná při práci pod elektrickým napětím. KAPITOLA 7 - POKYNY PRO BALENÍ, SKLADOVÁNÍ A ZNAČENÍ 7.1 Balení - výrobek se balí po 1 kusu do sáčku z PE, který se opatří etiketou s čárovým kódem a dále se vkládají po 10-ti kusech do krabice z pětivrstvé lepenky. Do krabice jsou vkládány součástky v jedné velikosti. Krabice, která obsahuje jiný počet, musí být označena. Každá krabice je zajištěna proti otevření (přelepením nebo převázáním) a označena etiketou s údaji: výrobce, název výrobku, velikost, počet kusů, rok výroby, čárový kód a vojenský znak zkřížené meče. Krabice má rozměry (590 ±5) mm x (380 ±5) mm x (190 ±5) mm, objem 0,043 m 3, hmotnost nabalené krabice nesmí přesáhnout 15 kg. 7.2 Skladování - výrobky se skladují v suchých, čistých a uzavřených skladovacích prostorách minimálně 1 m od topných těles a bez přímého vlivu slunečních paprsků, při teplotě 0-30 C a relativní vlhkosti maximálně 70 %. Sklady jsou zabezpečeny proti hmyzu a drobným hlodavcům. Za těchto podmínek je doba skladovatelnosti 10 let. 7.3 Značení 7.3.1 Značení výrobku - textilní etiketou v barvě khaki (písmo černé), po obvodě našitou na střed zadního dílu z rubní strany cca 50 mm pod průkrčníkem. Etiketa obsahuje tyto údaje: - Název výrobku (lze uvést zkrácený název). - Výrobce - Velikost - Materiálové složení v plném znění (viz. Vyhláška MPO č. 92/1999 Sb.) 11

- Symboly pro ošetřování dle ČSN EN ISO 3758 (80 0005) - Datum výroby ve tvaru mm/rrrr ( měsíc/rok např. 06/2006) - Vojenský znak - zkřížené meče. 7.3.2 Etiketa s bezpečnostními pokyny - v barvě khaki (písmo černé). Etiketa je po obvodě našitá na zvýšeném zadním dílu z rubní strany, cca 30 mm od horního okraje. Obsahuje údaje viz. Kapitola 6.2. Značení na textilních etiketách musí být stálobarevné a čitelné i po údržbě, po dobu životnosti, velikost písma min. 3 mm. KAPITOLA 8 - POKYNY PRO EKOLOGICKOU LIKVIDACI 8.1 Likvidace výrobků se provádí v souladu se zákonem č.185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů a v souladu s příslušnými prováděcími předpisy v platném znění. KAPITOLA 9 - SPECIFIKACE POUŽITÉHO MATERIÁLU 9.1 Základní materiál Směsová tkanina 64 % polyester / 35 % bavlna, 1 % kovové vlákno, vazba kepr, upravená podbarvením a tiskem disperzními a reaktivními barvivy pro zajištění min. požadovaných hodnot stálobarevností, vysrážená s oleofobní úpravou. Zelený potisk - čtyřbarevný zelený potisk AČR. Vzor musí odpovídat potisku AČR. Podklady pro tvorbu šablony a dezenu potisku AČR včetně odborné pomoci poskytuje VOP-026 Šternberk, s.p. lokalita Brno, Veslařská 230, 637 00 BRNO. Materiál nemusí splňovat trichromatické souřadnice barev potisku a průběhy remisních křivek. Barevné provedení potisku AČR dle předlohy. Tkanina je opatřena antistatickou úpravou permanentního charakteru s použitím kovového vodivého vlákna (mřížka 9-11,5 mm x 9-11,5 mm). Tkanina a oděvní součástka jako celek musí splňovat ČSN EN 1149-5 (povrchový měrný odpor <10 9 Ώ) pro práci ve výbušném prostředí a pro práci s PHM musí být materiál opatřen oleofóbní úpravou. 12

Kapsy na oděvní součástce, které jsou určeny na mobilní telefon, musí být zhotoveny z materiálu bez vodivého vlákna (použít tkaninu se zeleným potiskem na stejnokroje 95 ve stejném barevném odstínu). 9.2 Ostatní materiál - barevné provedení šicích nití, zdrhovadel, stuhových uzávěrů a ostatních pomocných materiálů musí být v odstínech základního materiálu. Kovové části musí mít patinovaný povrch nebo odstín základního materiálu. 1. Polyesterové rouno. 2. Zdrhovadlo kovové délka 12 cm, nedělitelný 1x jezdec. 3. Zdrhovadlo kovové délka 18 cm, nedělitelný 1x jezdec. 4. Zdrhovadlo kovové dělitelný 2x jezdec, délka dle výškových skupin. 5. Šicí nitě. 6. Stuhový uzávěr smyčka 25 mm. 7. Stuhový uzávěr smyčka 40 mm. 8. Keprová stuha. 9. Pruženka š. 40 mm. 10. Zapínací spona. 11. Stahovací šňůra. 12. Textilní etiketa. KAPITOLA 10 - TECHNICKÉ PARAMETRY POUŽITÉHO MATERIÁLU 10.1 Technické parametry - základní materiál P.č. Parametr Požadováno Zkušební normy 1 Materiálové složení (%) 64 PESs 35 bavlna 1 kovové vlákno Vyhláška MPO 92/1999 Sb. Vyhláška MPO 93/1999 Sb. 2 Vazba kepr 2/1 ČSN 80 0020 3 4 Délková hmotnost příze v tex (orientační) Materiálové složení v % (osnova a útek) ČSN EN ISO 2060 Osnova: 40 tex 64 % PESs/ 35 % ba BD/ 1 % kovové vlákno Útek: 50tex 64 % PESs/ 35% ba BD/ 1 % kovové vlákno Vyhláška MPO 92/1999 Sb. Vyhláška MPO 93/1999 Sb. 5 Dostava na 1 cm (orientační) 34/19 ČSN EN 1049-2 osnova/útek 6 Plošná hmotnost v g/m 2 250 ±3 % ČSN EN 12127 7 Prodyšnost v mm/sekundu min. (zkušební plocha 20 cm², tlakový spád 200 Pa) 120 ČSN EN ISO 9237 8 Pevnost v tahu v N min. 1200/800 ČSN EN ISO 13934-1 (osnova/útek) 9 Oleofobita (stupeň) min. 6 ČSN EN ISO 14419 10 Odolnost v oděru na přístroji Martindale v otáčkách min. 48 000 ČSN EN ISO 12947-2 13

P.č. Parametr Požadováno Zkušební normy zatížení (795 ±7) g 11 Změna rozměrů po mechanickém praní při 60 C, po 5 cyklech v % max. (osnova/útek) - 2/-2 ČSN EN ISO 6330 ČSN EN ISO 5077 12 Antistatické vlastnosti (zabezpečené vláknem) Měrný povrchový odpor Rezistance mezi dvěma body (pro kusové výrobky a oblečení) 2,5 x 10 9 Ω < 10 12 Ω ČSN EN 1149-5 ČSN EN 61340-5-1 Stálost vybarvení minimální ve stupních (změna odstínu/zapuštění) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 - na světle - při chemickém čistění - při žehlení za mokra - v otěru za sucha - světlé odstíny - tmavé odstíny - v otěru za vlhka: - světlé odstíny - tmavé odstíny - v potu: - kyselý - alkalický - v mechanickém praní 60 C - ve vodě 5 4/4 4/4-5 4 3 3 2 4/3 4/3 4/3-4 4/3 ČSN EN ISO 105-B02 ČSN EN ISO 105-D01 ČSN EN ISO 105-X11 ČSN EN ISO 105-X12 ČSN EN ISO 105-X12 ČSN EN ISO 105-E04 ČSN EN ISO 105-C06 ČSN EN ISO 105-E01 Poznámka: Tmavý odstín: - černá, hnědá Světlý odstín: - tmavozelená, světlezelená Barevná odchylka materiálu je přípustná dle stupně 4 šedé stupnice ČSN EN 20105 -A02 proti předané předloze. Požadované hodnoty jednotlivých parametrů vychází z příslušných norem v platném znění. 14

KAPITOLA 11 - VELIKOSTNÍ SORTIMENT 11.1 Veškeré rozměry uváděné v kapitolách 12, 13 jsou v centimetrech. 11.2 Počet velikostí sortimentu: 15 11.3 Tabulka velikostí: Velikost Klíč Výška postavy (cm) Obvod pasu (cm) Výšková skupina 170/ 78 1 72 79 170/ 88 2 80 90 170/ 100 3 161-172 91-102 170/ 112 4 2. 103-114 170/ 124 5 115-126 182/ 78 6 72-79 182/ 88 7 80-90 182/ 100 8 173-184 91-102 182/ 112 9 4. 103-114 182/ 124 10 115-126 194/ 78 11 72-79 194/ 88 12 80-90 194/ 100 13 185-196 91-102 194/ 112 14 6. 103-114 194/ 124 15 115-126 15

KAPITOLA 12 KONSTRUKČNÍ A KONTROLNÍ ROZMĚRY 12.1 Kalkulační velikost: 182/100. Výška postavy 170 182 194 Velikost 78 88 100 112 124 78 88 100 112 124 78 88 100 112 124 F Pasová šířka (před stažením) 46 51 57 63 69 46 51 57 63 69 46 51 57 63 69 N Sedová šířka 52 57 62 67 72 52 57 62 67 72 52 57 62 67 72 W Stehenní šířka 32,5 35 37,5 40 42,5 32,5 35 37,5 40 42,5 32,5 35 37,5 40 42,5 X Dolní šířka kalhot 22 22 22,5 22,5 23,0 22 22 22,5 22,5 23,0 22 22 22,5 22,5 23,0 Y Kroková délka 76,3 75,4 74,5 73,6 72,7 83,3 82,4 81,5 80,6 79,7 90,3 89,4 88,5 87,6 86,7 Poznámka: Rozměry jsou uvedeny v centimetrech. Tolerance rozměrů: dle ČSN 80 7030, kapitola II., odstavec 12 (±2 %). Místa měření dle ČSN 80 7040 a technický nákres viz Kapitola 13. 16

KAPITOLA 13 - TECHNICKÝ NÁKRES, FOTOGRAFICKÉ VYOBRAZENÍ 13.1 Technický nákres a místa měření 17

13.2 Fotografické zobrazení 18