Школа, учёба, образование 9



Podobné dokumenty
Ruský jazyk 8. ročník

Základní škola a mateřská škola, Ostrava-Hrabůvka, Mitušova 16, příspěvková organizace Školní vzdělávací program 2. stupeň, Druhý cizí jazyk

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)

TEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Радуга по новому 2 - S.Jelínek a kol., Fraus 2007 Pracovní sešit 2

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2018/19)

Život v zahraničí Studium

TEMATICKÝ PLÁN 6. ročník

TEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Радуга по новому 1 - S.Jelínek a kol., Fraus 2007 Pracovní sešit 1

Vzdělávací Další cizí jazyk. Ročník 9. Tematický 3. Čtení s porozuměním

Vyjmenuje abecedu, hláskuje správně jména, čte správně známá slova.

Volitelný ruský jazyk

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2017/18)

On-line Základy ruštiny On-line основы русского языка

Brány jazykům otevřené

Dodatek III: ke školnímu vzdělávacímu programu. Zelená budoucnosti

A Školství a vzdělávání A1 Čtení, diskuse.

ДОБРЫЙ ДЕНЬ, ЭТО МЫ! Чacть A

INFORMACE O STUDIJNÍCH PROGRAMECH A OBORECH NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ PRO AKADEMICKÝ ROK 2017/2018

Druhá část semináře je věnována rozšiřování znalostí o reáliích Ruska, zlepšování úrovně dovedností v ústním projevu a literárním čtení.

HARMONOGRAM AKADEMICKÉHO ROKU 2010/2011

Střední zdravotnická škola Kroměříž. Dodatek č. 1. ke Školnímu vzdělávacímu programu. Zdravotnický asistent večerní forma vzdělávání

Vyšší odborná škola Havířov s.r.o. Tematický plán

HARMONOGRAM AKADEMICKÉHO ROKU 2015/2016

Obsahové, časové a organizační vymezení vyučovacího předmětu

HARMONOGRAM AKADEMICKÉHO ROKU 2016/2017

Organizace 6. tříd. žáci budou pokračovat ve 3 nebo 4 třídách minimálně 21/22 žáků na třídu rozdělení třídních kolektivů závisí na

Centrum celoživotního vzdělávání

Další cizí jazyk Ruský jazyk (RJ)

Gymnázium a SOŠZE Vyškov, příspěvková organizace Kód a název oboru vzdělání: M/02 Obchodní akademie

VOLITELNÉ A NEPOVINNÉ PŘEDMĚTY

Vyhláška děkanky č. 6/2009

Zpracováno v rámci projektu Littera Zvýšení kvality jazykového vzdělávání v systému počátečního školství

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace

Přírodní vědy. Doplňující pedagogické studium - geografie - učitelství pro SŠ a ZŠ

PRACOVNÍ SETKÁNÍ S PEDAGOGY ZAHRANIČNÍCH ŠKOL

Maturity a Matematika+

Filip Mudroch český student v německé škole

JAZYKOVÉ KURZY PRO VEŘEJNOST

PROČ STUDOVAT RUSISTIKU NA FILOZOFICKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY? Den otevřených dveří,

Знакомство. Seznámení. Víte, že. Lekce 1

Charakteristika školy a její vybavení

Návrh systému volitelných předmětů

ČASOVÝ PLÁN AKADEMICKÉHO ROKU PRO STUDIUM V BAKALÁŘSKÉM A MAGISTERSKÉM STUDIJNÍM PROGRAMU NA ČVUT V PRAZE FAKULTĚ DOPRAVNÍ

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?

MOŽNOSTI STUDIA pro absolventy VOŠ Jablonec nad Nisou v akademickém roce 2017/2018

Vzdělávací soustava v ČR

INFORMACE O STUDIU NA PŘÍRODOVĚDECKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY

Prezentace Západočeské univerzity v Plzni. doc. Ing. Jiří Patočka, CSc.

Jak se učí učitelé. aneb Radosti a starosti českého lektora na Yale. Miki Havlíčková Senior lecturer, Yale University

Řád celoživotního vzdělávání

PEDAGOGICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY

ruský přízvuk, intonace tázacích a oznamovacích vět, písmena azbuky, představování, dotazy a odpovědi, jak se kdo jmenuje

HARMONOGRAM VZDĚLÁVACÍ ČINNOSTI PRO AKADEMICKÝ ROK 2013/2014

Odpolední kurzy základní: začínají v týdnu od 18. září 2017

Slovní zásoba lekce Ruština pro neruštináře II Дни Dny v týdnu (týden) Roční období Měsíce

MASARYKOVA UNIVERZITA PEDAGOGICKÁ FAKULTA NABÍDKA PROGRAMŮ CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ PRO AKADEMICKÝ ROK 2015/2016

školní léta?... užít si zábavu a najít nové kamarády?... nebo vás nepřijali na vysokou školu?

ANGLIČT. Státní jazykovka Frýdek-Místek. Aktuální kurzy pro školní rok Dopolední kurzy:

S novým modelem maturit je deklarováno, že gymnázia jsou při skládání maturitních zkoušek úspěšnější W O AR GM NÁZ

GYMNÁZIUM, ČESKÉ BUDĚJOVICE, JÍROVCOVA 8

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

JAZYKOVÉ SCHOPNOSTI. Společnost: Slůně svět jazyků, s.r.o. Zástupce: Ing. Lucie Vlková, výkonná ředitelka

HARMONOGRAM AKADEMICKÉHO ROKU 2014/2015

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Zpráva o průběhu přijímacího řízení na Filozofické fakultě UP v Olomouci pro akademický rok 2017/2018

7. Školské stavby. Mateřské školy a jesle Základní školy Střední školy Vysoké školy. Školské stavby 1/55

Směrnice EkF_SME_10_001 děkana Ekonomické fakulty VŠB-TU Ostrava pro pedagogy EKF vyučující v cizím jazyce zahraniční a české studenty

HARMONOGRAM VZDĚLÁVACÍ ČINNOSTI PRO AKADEMICKÝ ROK 2011/2012

Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň

ČASOVÝ PLÁN AKADEMICKÉHO ROKU PRO STUDIUM V BAKALÁŘSKÉM A MAGISTERSKÉM STUDIJNÍM PROGRAMU NA ČVUT V PRAZE FAKULTĚ DOPRAVNÍ

Harmonogram PřF UJEP pro akademický rok 2014/2015

DATUM VYTVOŘENÍ:

Podniková ekonomika a management (PEM)

Směrnice děkana o přijímacím řízení na Fakultu podnikohospodářskou VŠE v Praze SD F3-1/08

HARMONOGRAM AKADEMICKÉHO ROKU 2015/2016

5. 5 Další cizí jazyk - ruský jazyk

PRAVIDLA PRO ORGANIZACI STUDIA V BAKALÁŘSKÉM A MAGISTERSKÉM STUDIJNÍM PROGRAMU 2017/2018

STATUT FAKULTY MEZINÁRODNÍCH VZTAHŮ VYSOKÉ ŠKOLY EKONOMICKÉ V PRAZE

Gymnázium a Střední odborná škola zdravotnická a ekonomická Vyškov.

RUSKÝ JAZYK. Čím více člověk zná, tím je větší. Maxim Gorkij

Pedagogické lyceum. čtyřleté denní studium. Dle tohoto učebního plánu je výuka realizována od školního roku 2018/19 počínaje 1. ročníkem.

HARMONOGRAM VÝUKY A ZKOUŠEK NA AKADEMICKÝ ROK 2011/2012

Organizace studia. Studijní program Ekonomika a management. Provozně ekonomická fakulta Mendelova zemědělská a lesnická univerzita

Doplnění ŠVP oboru vzdělání Kuchař číšník o výuku ruského jazyka od

Směrnice děkana č. 6/2013

Slezská univerzita v Opavě Obchodně podnikatelská fakulta v Karviné

Odpolední kurzy základní: začínají v týdnu od 16. září 2019

Pedagogická činnost Matematického ústavu v Opavě Slezské univerzity v Opavě v roce 2013

Kritéria pro hodnocení přijímacích zkoušek v roce 2010

UČO: Alexej Lošťák Ú K O L Č. 1 VÁŽENÍ, UPOZORŇUJEME VÁS NA VÝSTAVU NOVÝCH KNIH VYDAVATELSTVÍ A & B, KTERÁ SE USKUTEČNÍ V PROSTORÁCH ÚKOL WORD_1

Podniková ekonomika a management (PEM)

MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ LÉKAŘSKÁ FAKULTA

Podniková ekonomika a management (PEM)

Kazachstán1. Jazyky: Kazaština 64.4%, Ruština (oficiálně používaná v businessu a jako jazyk interetnické komunikace ) 95% (2001) 3

Na otázky v tomto dotazníku neexistují žádné správné ani špatné odpovědi. Odpovědi by měly vyjadřovat tvé vlastní názory a zkušenosti.

Moldavská republika1

MODULU BAKALÁŘSKÁ PRÁCE A PRAXE

4. Francouzský jazyk

ČESKO-RUSKÝ A RUSKO-ČESKÝ SLOVNÍK. ЧЕШСКО-РУССКИЙ и РУССКО-ЧЕШСКИЙ СЛОВАРЬ. Jelena Celunova, Sylva Tvrdíková PRO TURISMUS, GASTRONOMII, HOTELNICTVÍ

Transkript:

Школа, учёба, образование 9 1. Slovíčka образовательные учреждения детский сад, м. /d étsk ij sat/ mateřská školka школа, ж. /škólə/ škola лицей, м. /l icéj/ lyceum профессиональный л. /prəf is ianál nyj/ učiliště техникум, м. /t échn ikum/ průmyslovka гимназия, ж. /g imnáz ijə/ gymnázium университет, м. /un iv ərs it ét/ univerzita вуз (высшее учебное заведение), м. /vus, výššəjə učébnəjə zəv id én ijə/ vzdělávací zařízení vysoká škola (vysokoškolské zařízení) институт, м. /inst itút/ institut (zařízení vysokoškolského typu) факультет, м. /fəkul t ét/ fakulta педагогический ф. /p ədəgag ičəsk ij/ pedagogická f. филологический ф. /f iləlag íčəsk ij/ filologická f. машиностроительный ф. /məšynəstraít əl nyj/ strojní f. электротехнический ф. /il əktrət ichn íčisk ij/ elektrotechnická f. юридический ф. /jur id íčəsk ij/ právnická f. экономический ф. /ikənam íčəsk ij/ ekonomická f. медицинский ф. /m əd icýnsk ij/ lékařská f. академия, ж. /akad ém ijə/ akademie образование, с. /abrəzaván ijə/ vzdělání среднее о. /sr édn əjə/ středoškolské v. средне-специальное о. /sr édn ə sp icyál nəjə/ střední odborné v. высшее о. /výššəjə/ vysokoškolské v. специальность, ж. /sp əcyál nəst / obor участники образовательного процесса účastníci vzdělávacího procesu учащийся, м. /učášš ijs ə/ student, žák ученик, м. /učin ík/ žák 87

9 Škola, studium, vzdělání ученица, ж. /učin ícə/ žákyně студент, м. /stud ént/ student студентка, ж. /stud éntkə/ studentka учитель, м. /učít əl / učitel (na základní škole) учительница, ж. /učít əl n icə/ učitelka (na základní škole) преподаватель, м. /pr əpədavát əl / učitel/ka (na střední a vysoké škole) одноклассник, м. /adnaklásn ik/ spolužák (ze stejné třídy) однокурсник, м. /adnakúrsn ik/ spolužák (z ročníku) режим работы урок, м. /urók/ (vyučovací) hodina расписание уроков /rasp isán ijə urókəf/ rozvrh hodin занятия (мн. ч.) /zan át ijə/ vyučování лекция, ж. /l ékcyjə/ přednáška семинар, м. /s əm inár/ seminář курс, м. /kurs/ 1. kurz 2. ročník год, м. /got/ rok учебный г. /učébnyj/ školní r. семестр, м. /s im éstr/ semestr сессия, ж. /s és ijə/ zkouškové období экзамен, м. /igzám ən/ zkouška вступительный э. /fstup ít əl nyj/ přijímací z. выпускной э. /vypusknój/ maturitní z. režim práce государственный э. /gəsudárstv ənyj/ státní z. зачёт, м. /začót/ zápočet класс, м. /klas/ 1. třída (kolektiv) 2. třída (místnost) аудитория, ж. /aud itór ijə/ 1. přednášková místnost 2. posluchači v místnosti перемена, ж. /p ər im énə/ přestávka (na základní škole) перерыв, м. /p ər irýf/ přestávka каникулы (мн. ч.) /kan íkuly/ prázdniny 88

работа, ж. /rabótə/ práce контрольная р. /kantról nəjə/ písemná kontrolní p. дипломная р. /d iplómnəjə/ diplomová p. доклад, м. /daklát/ referát задание, с. /zadán ijə/ úkol домашнее з. /damášn əjə/ domácí ú. оценка, ж. /acénkə/ ocenění, známka отметка, ж. /atm étkə/ známka (ve škole) звонок, м. /zvanók/ zvonění предмет, м. /pr idm ét/ předmět специальный п. /sp icyál nyj/ odborný p. общеобразовательный п. /abšš əəbrəzavát əl nyj/všeobecně vzdělávací p. обязательный п. /ab azát əl nyj/ povinný p. учебник, м. /učébn ik/ učebnice учить (что, кого чему) /učít / učit, učit se учиться (чему, на что, /učícə/ učit se, studovat где, как) изучать (что) /izučát / studovat (něco) заниматься (чем) /zən imácə/ učit se, zabývat se поступить (во что) /pəstup ít / dostat se (na školu) сдать (что) /zdat / udělat, složit (zkoušku) 2. Fráze Где вы учитесь / учились? /gd e vy účit əs, učíl is / Я учусь / учился / училась в средней школе / в вузе / в университете. /ja učús, učíls ə, ičíləs v sr édn əj škól ə, vvuz ə, vun iv ərs it ét ə/ Kde studujete / studoval/a jste? Studuji/studoval/studovala jsem na střední škole, na vysoké škole, na univerzitě. Я окончил вуз. /ja akónčil vus/ Dokončil jsem vysokou školu. У меня среднее / высшее образование Школа, учёба, образование 9 /um in á sr edn əjə, výššəjə abrəzaván ijə/ Mám středoškolské/ vysokoškolské vzdělání. 89

9 Škola, studium, vzdělání начальная, основная и средняя школы 18 základní a střední škola учиться на отлично /učícə naatl íčnə/ učit se na samé jedničky получить хорошую / плохую оценку получить пятёрку, четвёрку, тройку, двойку 18 сдавать / сдать выпускной экзамен /pəlučít charóšuju, plachúju acénku/ /pəlučít p it órku, čitv órku, trójku, dvójku/ /sdavát, sdat vypuskn ój igzám ən/ dostat dobrou/špatnou známku dostat jedničku, dvojku, trojku, čtyřku, pětku skládat/složit maturitu Какие у вас уроки? /kak íjə uvas urók i/ Jaké máte předměty? Кто отсутсвует? /kto acúctvujət/ Kdo chybí? Простите, я забыл домашнее задание дома. /prast ít ə ja zab ýl damášn əjə zadán ijə dómə/ Его исключили из школы. /jivó iskl učíl i isškóly/ Куда вы хотите поступать после окончания школы? высшая школа дневное / заочное обучение учиться в магистратуре / в аспирантуре Promiňte, zapomněl jsem si domácí úkol doma. Vyhodili ho ze školy. /kudá vy chаt ít ə pəstup át Kam se chcete dostat po pósl ə akančán ijə škóly/ ukončení střední školy? /dn ivnójə, zaóčnəjə abučén ijə/ /učícə vməg istratúr ə, vasp irantúr ə/ vysoká škola denní/dálkové studium být v magisterském/ doktorském studiu готовиться к экзамену /gatóv icə kygzám ənu/ připravovat se na zkoušku сдавать /сдать экзамен / зачёт /zdat, zdavát igzám ən, začót/ dělat/udělat zkoušku/ zápočet пересдавать зачёт по... /p ər əzdavát začót pa/ dělat znovu zápočet z... принимать экзамен / зачёт /pr in imát igzám ən, zkoušet (studenty) začót/ провалиться на экзамене /prəval ícə naigzám ən ə/ neudělat zkoušku ( rupnout u zkoušky) пропускать, прогуливать занятия защитить дипломную работу / диплом /prəpuskát, pragúl ivət zan át ijə/ /zašš it ít diplómnuju rabótu, d iplóm/ vynechávat hodiny, nechodit na vyučování obhájit diplomovou práci 18 Systém udělování známek v Rusku je oproti českému systému opačný. Nejlepší známka je пятёрка, двойка znamená, že žák neuspěl, единица znamená to samé, ale obvykle se nedává. 90

получить степень бакалавра / магистра / доктора На каком курсе вы учитесь? /pəlučít st ép ən bəkalávrə, mag ístrə, dóktərə/ /nakakóm kúrs ə vy účit əs / získat bakalářský/ magisterský/doktorský titul V jakém ročníku studujete? Кто читает лекцию? /kto čitájət l ékcyju/ Kdo přednáší? Кто ведёт семинарские занятия? иностранные языки /kto v id ót s əm inársk ijə zan át ijə/ Kdo vede semináře? носитель языка /nas ít əl jəzyká/ rodilý mluvčí книга на русском языке /kn ígə narúskəm jəzyk é/ kniha v ruštině иностранный / родной язык /inastrányj, radnój jizýk/ cizí/mateřský jazyk записаться на курсы иностранного языка говорить по-русски, на русском языке знать / учить / изучать немецкий язык владеть двумя иностранными языками / только родным языком совсем не говорить порусски /zap isácə nakúrsy inastránəvə jəzyká/ /gəvar ít parúsk i, narúskəm jəzyk é/ /znat, učít, izučát n im éck ij jizýk/ /vlad ét dvum á inastránym i jəzykám i, tól kə radným jəzykóm/ /safs ém n igəvar ít parúsk i/ cizí jazyky přihlásit se do kurzů cizího jazyka mluvit rusky, v ruštině znát, učit se, studovat němčinu ovládat dva cizí jazyky / jenom svůj mateřský jazyk vůbec nemluvit rusky не понимать по-русски /n ipan imát parúsk i/ nerozumět rusky говорить плохо, немного, с ошибками /gəvar ít plóchə, n imnógə, sašípkəm i/ mluvit špatně, trochu, s chybami говорить хорошо, отлично /gəvar ít chərašó, atl íčnə/ mluvit dobře, výborně говорить свободно, без акцента владеть языком в совершенстве переводить с русского на чешский Школа, учёба, образование 9 /gəvar ít svabódnə, b ezakcéntə/ /vlad ét jəzykóm fsəv iršénstv ə/ /p ər əvad ít srúskəvə načéšsk ij/ mluvit plynně, bez přízvuku dokonale ovládat jazyk překládat z ruštiny do češtiny 91

9 Škola, studium, vzdělání 3. Gramatické minimum a lexikální poznámky Vazby a významové rozdíly sloves spojených s učením Zvratné sloveso учиться má obecný význam učit se (kde, jak, na koho), studovat, chodit do školy: Вы учитесь в МГУ? Studujete na MGU? Наша дочка хорошо учится. Naše dcera se dobře učí. Он учится на парикмахера. Učí se na kadeřníka. Дети учатся считать. Děti se učí počítat. Дети учатся с сентября по июнь. Děti chodí do školy od září do června. Sloveso учить se spojuje s předmětem, tedy учить что, кого что: Я буду учить математику весь день. Budu se učit matematiku celý den. Папа учит ребёнка плавать. Tatínek učí dítě plavat. Изучать (что) se používá, když jde o hlubší, odbornější studium: На факультете мы изучаем языки. Na fakultě studujeme jazyky. Sloveso заниматься označuje učení jako činnost i jako domácí přípravu: На занятиях мы интенсивно занимаемся. Na hodinách se intenzivně učíme. Лучше заниматься в библиотеке, чем дома. Lepší je učit se v knihovně než doma. Českému učit ve významu vyučovat odpovídá ruské преподавать: Мой отец преподаёт в гимназии. Můj otec učí na gymnáziu. Rozdíly v rodě ruských a českých podstatných jmen Některá poměrně frekventovaná podstatná jména v ruštině mají odlišný gramatický rod oproti češtině. Například: mužský rod (домашний) адрес (лучший) вариант (большой) гараж (белый) гусь (экономический) кризис (красивый) лебедь (прогрессивный) метод ženský rod (domácí) adresa (nejlepší) varianta (velká) garáž (bílá) husa (hospodářská) krize (krásná) labuť (progresivní) metoda 92

Школа, учёба, образование 9 (долгосрочный) прогноз (интересный) репортаж (новый) трамвай (Карлов) университет (высокий) уровень (юридический) факультет (последний) этап mužský rod (строгий) критерий ženský rod (серьёзная) проблема (завтрашняя) программа (сложная) система (учёная) степень ženský rod (туристическая) виза (наша) гимназия (сегодняшняя) дата (dlouhodobá) prognóza (zajímavá) reportáž (nová) tramvaj (Karlova) univerzita (vysoká) úroveň (právnická) fakulta (poslední) etapa střední rod (přísné) kritérium mužský rod (vážný) problém (zítřejší) program (složitý) systém (vědecký) stupeň střední rod (turistické) vízum (naše) gymnázium (dnešní) datum Rozdíly ve vazbách některých podstatných jmen Některá ruská podstatná jména se pojí s odlišnými předložkami a pády ve srovnání se souvisejícími podstatnými jmény českými. Například: воспоминания о (чём: школе) заведующий (чем: кафедрой) интерес к (чему: предмету) отметка по (чему: физике) работа над (чем: диссертацией) работа по (чему: обществоведению) специалист по (чему: компьютерам) тетрадь по (чему: биологии) vzpomínky na (školu) vedoucí (katedry) zájem o (předmět) známka z (fyziky) práce na (disertaci) práce z (občanské nauky) odborník na (počítače) sešit na (biologii) 93

9 Škola, studium, vzdělání учебник по (чему: грамматике) экзамен по (чему: математике) učebnice na (gramatiku) zkouška z (matematiky) Cizí jazyky Informaci o tom, jaké cizí jazyky ovládáme, lze vyjádřit několika slovesy s rozdílnými vazbami: говорить, понимать (как): Я говорю по-русски. Я не понимаю по-русски. говорить на (чём, 6. pád): Я говорю на русском (языке). знать, учить, изучать (что, 4. pád): Я знаю / учу / изучаю русский и английский (языки). владеть, овладеть (чем, 7. pád): Я владею / овладел русским (языком). Spojení русский язык odpovídá českému ruština, ruský jazyk. Další jazyky: язык говорить... ruština русский по-русски čeština чешский по-чешски angličtina английский по-английски němčina немецкий по-немецки francouzština французский по-французски italština итальянский по-итальянски ukrajinština украинский по-украински polština польский по-польски španělština испанский по-испански čínština китайский по-китайски 4. Cvičení 1. Doplňte slovesa учить, учиться, занимáться, изучáть a předložky. 1. Я педагогическом факультете. 2. Здесь можно несколько иностранных языков. 3. гимназии мы только русский и немецкий языки, и я там на отлично. 4. Время от времени я университетской библиотеке. 5. Вчера мы дома вместе с моим другом. 6. Мы 94

Школа, учёба, образование 9 грамматику. 7. Мы думали о том, как надо правильно. 8. В будущем году я хотела бы русский язык углублённо. 9. Мой друг хочет преподавать начальной школе, потому что он мечтает передавать детям фундаментальные знания: их писать, читать и считать. вместе dohromady, společně, считать počítat 2. Doplňte správnou variantu pro označení uvedeného jazyka. 1. Иностранцы полагают, что говорить трудно. (čeština) 2. Чтобы овладеть, надо общаться с носителями языка. (cizí jazyk) 2. Извините, я не понимаю. (ruština) 3. В вузе я изучаю. (němčina) 4. Кроме того, я хорошо знаю. (angličtina) 5. Книга была опубликована только на. (španělština) 6. Давайте говорить на. (angličtina) 7. Или вы хотите говорить? (francouzština) 8. Мой работодатель требует знания, но курсы он не оплачивает. (angličtina) полагать předpokládat, иностранец cizinec, трудно těžko, těžké, общаться komunikovat, stýkat se, опубликовать publikovat, работодатель zaměstnavatel, требовать vyžadovat, оплачивать platit, hradit 5. Něco navíc Анекдот про студентов Подходят студенты к расписанию и думают: 1 курс: Сколько предметов! Много буду знать! 2 курс: Сколько предметов! Буду, наверное, уставать! 3 курс: Сколько предметов! Какой бы прогулять? 4 курс: Сколько предметов! На какой бы пойти? 5 курс: Видит, что расписания нет, и спрашивает: А что, сессия уже была? 19 19 Studenti přicházejí k rozvrhu hodin a přemýšlejí: 1. ročník: To je předmětů! Tolik toho budu vědět! 2. ročník: To je předmětů! Z toho budu určitě unavený! 3. ročník: To je předmětů! Který vynechám? 4. ročník: To je předmětů! Na který budu chodit? 5. ročník: Vidí, že žádný rozvrh nemá, a ptá se: A co zkouškové, už bylo? 95

9 Škola, studium, vzdělání Из студенческого жаргона ботáнить зачётка кáфа, кáфе кол общáга пара пара фак универ шпора госник прéпoдша хвост заниматься зачётная книжка или зачётная неделя кафедра единица (оценка) студенческое общежитие учебное занятие продолжительностью в 2 академических часа двойка (оценка) факультет университет шпаргалка государственный экзамен женщина-преподаватель предмет, в связи с которым есть проблемы, задолженность по этому предмету 20 20 бoтанить učit se, зачётка index, zápočtový týden, ка фа, ка фе katedra, кoл pětka (známka), общаѓа studentská kolej, па ра učební jednotka zabírající dvě akademické hodiny, па ра čtyřka (známka), фак fakulta, универ univerzita, шпора tahák, госник státnice, преподша profesorka, хвост předmět, se kterým jsou problémy; resty vůči tomuto předmětu (хвост znamená v ruštině ocas) 96