Název pracovního listu: Änderungen auf der Haut, Druckstellen, Wunden. Změny na kůži, proleženiny, rány

Podobné dokumenty
Invazivní vstupy. Téma: Pokyny k odběrům krve, zavádění katétrů a dalších invazivních vstupů

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

ONLINE PODPORA VÝUKY NĚMČINY

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Cílová skupina SŠ s maturitní zkouškou německý jazyk pro začátečníky (vyučováno jako 2. cizí jazyk)

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Materiál obsahuje slovesa s odlučitelnými předponami a cvičení, v nichž žáci doplňují slovesa do vět. Materiál obsahuje správné řešení.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Essen. 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Tento pracovní list slouží k opakování znalostí o Německu, dále pak k opakování probrané slovní zásoby. Doporučený čas: 45 min. (dle schopností žáků)

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Německý jazyk. Jaroslav Černý

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

PO ŠKOLE DO ŠKOLY CZ 1.07/1.1.32/

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Wir leben und sprechen Deutsch II Wohnen

Seznam příloh. A... Záznamový arch pozorování. B.. Ukázka vyplněného záznamového archu. C... Plán hodiny experimentální skupina

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Metodická příručka Kurz Němčiny Blended Learning

Autor: Mgr. Marta Černáková

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 8 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 45 minut

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Familie. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Spojky souřadné - procvičování

CZ 1.07/1.1.32/

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch.

Test časování sloves, číslovky, pozdravy

Alterspflege (péče o seniory)

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

Lektion 1 4. Glossar XXL. Přehled gramatiky Komunikační prostředky. Max Hueber Verlag

Materiál slouží k procvičování časování nepravidelných sloves. V pracovním listě jsou cvičení pro upevnění a procvičení dané látky.

ČASOVÁNÍ POMOCNÝCH A NEPRAVIDELNÝCH SLOVES KONJUGATION VON HILFSVERBEN UND UNREGELMÄSSIGEN VERBEN

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

Materiál obsahuje slovní zásobu na téma oblečení, cvičení na doplňování oblečení dle ročního období a dle obchodů. Materiál obsahuje řešení cvičení.

A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Další cizí jazyk 3 Vzdělávací předmět: Německý jazyk 4 Ročník: 9.

Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/ Metodické pokyny k pracovnímu listu č.9.08 Počasí (pro 9.

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Autor: Mgr. Marta Černáková _

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Výklad učiva o německém slovosledu pro začátečníky s úkoly na procvičení a upevnění látky. Žáci tvoří jednoduché věty s různými typy slovosledů.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Spojky podřadné - procvičování

SSOS_NJ_2.12 Die Feste

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Materiál slouží k procvičování slovní zásoby na téma zdraví a nemoc. Materiál obsahuje cvičení k procvičování a obsahuje správné řešení.

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE

pro základní vzdělávání platné od

Název sady: Zpracování gramatiky pro ročník čtyřletého gymnázia a uměleckých oborů

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

TÉMA: Časování sloves SLOVESA S ODLUČITELNÝMI PŘEDPONAMI

DOTAZNÍK PRO RODIČE ŽÁKŮ 5. TŘÍDY ZÁKLADNÍ ŠKOLY

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Základní škola Nejdek, Karlovarská, příspěvková organizace

Transkript:

Název pracovního listu: Änderungen auf der Haut, Druckstellen, Wunden Změny na kůži, proleženiny, rány Téma: Komunikace s pacientem při ošetřování ran. Popis postupu činnosti a informování pacienta. Autor: Markéta Palková Jazyk: německý Druh výukového materiálu: pracovní list Stupeň a typ vzdělávání: Střední odborné Věková skupina: 15-19 let Číslo materiálu: PL_E+_01 Metodické pokyny: První cvičení je osmisměrka na rozšíření a zopakování slovní zásoby. V osmisměrce je ukryto 10 výrazů, které se týkají ran a jejich převazů. Žák má za úkol je vyhledat a v druhé části cvičení je doplní do vět tak aby byly věty smysluplné. Toto cvičení je možné ještě rozšířit o další procvičování gramatiky. Především převádění vět do aktiva, pasiva, minulých časů. Další dvě cvičení jsou zaměřena na překlad frází používaných při komunikaci s pacientem. V první části žák překládá z češtiny do němčiny, v druhé části naopak. Cvičení mohou žáci vypracovat ve dvojicích, skupinkách nebo za domácí úkol, s tím, že jsou všechny věty zkontrolovány před třídou. Cílem je upevnění slovní zásoby. S frázemi je možné opět dále pracovat a procvičovat na nich gramatiku. Stejně tak jako mohou být použity při sehrávání scének (konverzace pacient zdravotník). Během obou cvičení by měl být jen minimálně používán slovník. Všechna neznámá a nová slova vysvětluje učitel v německém jazyce, na příkladech, přirovnáních, případně v odborném jazyce.

Pracovní list pro studenta Wortschatz 1a) Finden Sie 10 Begriffe aus dem Bereich Wunden. A N E M O Ü V W N U T I R Ö W Ä E T S W T A V U D C V S H E C R N T N E C M R N I D E E R H O T B P E T L B L G M L S H U I A A U S S P Ü L E N G C R E Ä K B H D M N Ä H T E Z S I 1b) Ergänzen Sie die gefundene Wörte: Die Wunde gut/schlecht. Jetzt binde ich Ihnen die um. Ich desinfiziere zuerst die Wunde, dann wechsle ich den. Die Wunde muss ich mit einer Lösung. Heute wird der aus der Wunde entfernt. Ich nehme Ihnen die heraus. Darf ich Ihnen jetzt die Wunde? Die Wunde sieht nich gut aus, sie. Die Wunde ist ruhig und nicht mehr. Schmieren Sie den mit dieser Salbe.

Übersetzung CZ DE: 2. Übersetzen Sie die Sätze: a) Máte problémy s kůži? (suchou kůži, vyrážku, modřiny) b) Rána se hojí dobře/špatně. c) Teď Vám převážu ránu. d) Nejprve ránu dezinfikuji, potom vyměním obvaz. e) Ránu musím vypláchnout roztokem. f) Ránu nesmíte namáčet. g) Promazávejte kůži touto mastí. Übersetzung DE - CZ: 3. Übersetzen Sie die Sätze: a) Duschen Sie die Wunde täglich mit lauwarmem Wasser. b) Heute wird der Drain aus der Wunde entfernt. c) Ich nehme Ihnen die Nähte heraus. d) Wann hat man Ihnen die Nähte herausgenommen? e) Die Nähte werden Ihnen in der Ambulanz bei der Kontrolle/praktischer Arzt herausgenommen. f) Die Wunde ist ruhig/ohne Anzeichen von Infektion/infiziert/ heilt nicht/eitert/blutet. g) Die Wunde darf nicht jeden Tag umgebunden werden.

Návrh možného řešení Najděte 10 pojmů z oblasti ran A N E N U I W E S T A U D V S E R N T N E C R I D E E R H T B E T L B L M U I A A U S S P Ü L E N G B H D N Ä H T E Doplňte nalezené pojmy do vět: Die Wunde _heilt gut/schlecht. Jetzt binde ich Ihnen die _Wunde um. Ich desinfiziere zuerst die Wunde, dann wechsle ich den _Verband. Die Wunde muss ich mit einer Lösung _ausspülen. Heute wird der Drain aus der Wunde entfernt. Ich nehme Ihnen die Nähte heraus. Darf ich Ihnen jetzt die Wunde umbinden? Die Wunde sieht nich gut aus, sie _eitert. Die Wunde ist ruhig und blutet nicht mehr. Schmieren Sie den Ausschlag mit dieser Salbe.

2. Übersetzen Sie die Sätze: a) Máte problémy s kůži? (suchou kůži, vyrážku, modřiny) Haben Sie Probleme mit der Haut? (trockene Haut, Ausschlag, blaue Flecken) b) Rána se hojí dobře/špatně. Die Wunde heilt gut/schlecht. c) Teď Vám převážu ránu. Jetzt binde ich Ihnen die Wunde um. d) Nejprve ránu dezinfikuji, potom vyměním obvaz. Ich desinfiziere zuerst die Wunde, dann wechsle ich den Verband e) Ránu musím vypláchnout roztokem. Die Wunde muss ich mit einer Lösung ausspülen. f) Ránu nesmíte namáčet. Sie dürfen die Wunde nicht eintauchen g) Promazávejte kůži touto mastí. Schmieren Sie die Haut mit dieser Salbe 3. Übersetzen Sie die Sätze: a) Duschen Sie die Wunde täglich mit lauwarmem Wasser. Ránu denně sprchujte vlažnou vodou b) Heute wird der Drain aus der Wunde entfernt. Dnes se vyndá drén z rány. c) Ich nehme Ihnen die Nähte heraus. Vyndám vám stehy. d) Wann hat man Ihnen die Nähte herausgenommen? Kdy vám vyndali stehy? e) Die Nähte werden Ihnen in der Ambulanz bei der Kontrolle herausgenommen. Stehy vám vyndají na ambulanci při kontrole. f) Die Wunde ist ruhig/ohne Anzeichen von Infektion/infiziert/ heilt nicht/eitert/blutet. Rána ke klidná/bez známek infekce/infikovaná/ nehojí se/ hnisá/krvácí. g) Die Wunde darf nicht jeden Tag umgebunden werden. Rána se nesmí převazovat každý den.

Reference 1 : Školní slovník německo-český, česko-německý. V Brně: Lingea, 2016. ISBN 978-80- 7508-226-8. Fráze vybrány a přeloženy autorkou na základě potřeb zdravotníků plynoucích z výsledku dotazníků v Rehabilitační nemocnici Beroun. 1 Za obsah pracovního listu odpovídá výlučně autor. Pracovní list nereprezentuje názory Evropské komise a Evropská komise neodpovídá za použití informací, jež jsou jeho obsahem.