NOTICE D UTILISATION



Podobné dokumenty
PA 150 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MT 240. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France

VE 480 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装

ST 190 ST 190 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPERATING INSTRUCTIONS. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE. ІнструкцІЯ ВИкорИстання

AB 980 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

PA 660 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

HG 90 BOXE NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

RBR 560. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France

HG 970 3D ELECTRO NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO

BT MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS

ST 290 ST 290 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPERATING INSTRUCTIONS. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

VM 790 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使 用 说 明

DS 980 DS 980 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití

ST 660 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

Poznámka: Před použitím tohoto zařízení si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny

BI 460 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MINI RING PRO Výr. Číslo. 1314

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core

Gebruikshandleiding - NL (11-12) Návod k použití - CZ (15-16) Инструкция по эксплуатации - RU (17-18) Návod na použitie - SK (21-22)

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

X4 X2 45 X2 49 X2 X4 X2 X10 X2 X1 X2 3

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6. Original operating manual/spare parts list 9

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN BE006 Samo-stojné žebřiny Benchmark Olympic

Импортер : ООО «Октоблу», , Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.

IN 1336 Bench lavička HERO

Udržovat správnou formu a cviky vykonávejte pomalu a kontrolovaně. Lokty, kolena a ramena by měly být vždy uvolněné.

VM 190 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

OBSLUZE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Colli 1 Colli 2 PESARO Colli 3 Colli 4 Colli 5 Colli 6 Colli 7 WICHTIG! (DE) ATTENTION! (GB) LET OP! (NL) TTENTIONE! (FR) POZOR! (CZ) POZOR!

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Samostojná bradla insportline Power Tower PT050

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ Posilovač břišních svalů Spartan Smart Magic Core

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)

MODENA SCHWENKTEIL RECHTS

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7152 Posilovací stojan insportline Cable Column CC300

REMS Swing 01 / R

Nenoste volné oblečení nebo modní doplňky během cvičení na AB Ringu Pro.

Návod na použití PROFI insportline BRADLA RK4201

IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 -

DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7536 Posilovací stanice insportline PT80

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Posilovací podložka SLIDE BOARD

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Přístroj a ovládací prvky A készülék és a kezelőelemek Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları Прибор и органы управления

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Posilovací klec Body Craft F430

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

POSILOVAČ BŘICHA AB ROLLER

nejsou určeny. Nepoužívejte např. ruční kotoučovou pilu k porážení stromů nebo k odřezávání větví.

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

ROTAČNÍ STEPPER NÁVOD K POUŽITÍ. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl

Swing Nordic Walking Stepper. návod k použití

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Multifunkční posilovací kolečka insportline AB Roller AR400

tel , pre Slovensko: insportline s.r.o., Bratislavská 36, Trenčín

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 09 ČESKY 15 SLOVENSKO 21 SLOVENSKY 27 POLSKI 33 TÜRKÇE 39 עברית 51 العربية РУССКИЙ 57

Barre Anna. Baletní tyč

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

ORTHEO DISC základní cvičební program pro záda

CDF18, CDF25, CDF35,

Stojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm

Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR

Návod Bezpečnostní schůdky do bazénu

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

Ruční vysílač GF20..

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

SCHEME A

COMET-N. Manuale di istruzioni Instruktions handbog Instrukcja obsługi

NÁVOD K OBSLUZE ŘEZAČKY NA PAPÍR

+49 (0) DUSPOL

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN BE006 Žebřiny Benchmark Olympic

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7536 Posilovací stanice insportline PT80

Návod na použití. IN 1794 insportline Twist Stepper Big

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7181 Multifunkční hrazda insportline Power Tower PT200

OBSLUZE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Nástěnná hrazda insportline RK130

DROBÍCÍ VÁLEC DV-400C/4000 NS

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ

Originál návodu.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7259 Gymnastické kruhy insportline CF020

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ Jóga blok

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Návod k použití. 2. Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte pro komerční nebo léčebné účely.

Návod na použití ERGOMETER Eliptical DENVER

Uživatelská kg 0-12 m

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy

Univerzální posilovač Extreme

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

Transkript:

NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ

Notice à conserver Keep these instructions Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299-59665 Villeneuve d Ascq Cedex - France Made in China - Hecho en China - Fabricado na China - - Произведено в Китае Réf. pack : 1146.685 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -

ZONE DE PRATIQUE DES EXERCICES EXERCISE ZONE ZONA DE PRÁCTICA DE EJERCICIOS ÜBUNGSZONE ZONA DI PRATICA DEGLI ESERCIZI TRAININGSZONE ZONA DE PRÁTICA DOS EXERCÍCIOS STREFA WYKONYWANIA ĆWICZEŃ A GYAKORLATOK VÉGZÉSÉHEZ SZÜKSÉGES TERÜLET ЗОНА ВЫПОЛНЕНИЯ УПРАЖНЕНИЙ ZONĂ DE ANTRENAMENT ZÓNA VYKONÁVANIA CVIČENÍ CVIČEBNÍ ZÓNA TRÄNINGSPLATS МЯСТО ЗА ПРАВЕНЕ НА УПРАЖНЕНИЯ EGZERSIZ YAPMA ALANI ТРЕНУВАЛЬНА ЗОНА NOK OK NOK 3

EXERCICES EXERCISES EJERCICIOS GRUNDÜBUNGEN ESERCIZI OEFENINGEN EXERCÍCIOS ĆWICZEŃ GYAKORLATOK УПРАЖНЕНИЯ EXERCIŢII CVIKY CVIČENÍ KROPPSÖVNINGAR УПРАЖНЕНИЯ EGZERSİZLER ВПРАВИ EPAULES SHOULDERS HOMBROS SCHULTERMUSKELN SPALLE SCHOUDERS OMBROS BARKI VÁLLIZMOK ПЛЕЧИ UMERI RAMENÁ RAMENA AXLAR РАМЕНЕ OMUZLAR ПЛЕЧІ TRAPEZES TRAPEZIUS MUSCLES TRAPECIOS TRAPEZMUSKELN TRAPEZI TRAPEZIUS TRAPÉZIOS MIĘŚNIE CZWOROBOCZNE CSUKLYÁSIZOM ТРАПЕЦИЕВИДНЫЕ МЫШЦЫ TRAPEZI TRAPÉZY TRAPÉZY TRAPETSMUSKLER ТРАПЕЦОВИДНИ МУСКУЛИ YAMUKKASLAR ТРАПЕЦІЄПОДІБНІ М ЯЗИ DOS BACK ESPALDA RÜCKENMUSKELN DORSALI RUG COSTAS GRZBIET HÁTIZMOK СПИНА SPATE CHRBÁT ZÁDA RYGG ГРЪБ SIRT KASLARI СПИНА PECTORAUX PECTORALS PECTORALES BRUSTMUSKELN PETTORALI BORSTSPIEREN PEITORAIS MIĘŚNIE PIERSIOWE MELLIZMOK ГРУДНЫЕ МЫШЦЫ PECTORALI PRSNÉ SVALY PRSNÍ SVALY BRÖSTMUSKLER ГРЪДНИ МУСКУЛИ GÖĞÜS KASLARI ГРУДНІ М ЯЗИ 4

EXERCICES EXERCISES EJERCICIOS GRUNDÜBUNGEN ESERCIZI OEFENINGEN EXERCÍCIOS ĆWICZEŃ GYAKORLATOK УПРАЖНЕНИЯ EXERCIŢII CVIKY CVIČENÍ KROPPSÖVNINGAR УПРАЖНЕНИЯ EGZERSİZLER ВПРАВИ ABDOMINAUX ABS ABDOMINALES BAUCHMUSKELN ADDOMINALI BUIKSPIEREN ABDOMINAIS MIĘŚNIE BRZUCHA HASIZMOK МЫШЦЫ ПРЕССА ABDOMINALI BRUŠNÉ SVALY BŘIŠNÍ SVALY MAGMUSKLER КОРЕМНИ МУСКУЛИ KARIN KASLARI М ЯЗИ ЧЕРЕВНОГО ПРЕСА TRICEPS TRICEPS TRÍCEPS TRIZEPS TRICIPITI TRICEPS TRÍCEPES MIESIEŃ TRÓJGŁOWY RAMIENIA TRICEPSZ ТРИЦЕПСЫ TRICEPŞI TRICEPSY TRICEPSY TRICEPS ТРИЦЕПСИ TRİSEPSLER ТРИЦЕПСИ ABDUCTEURS ABDUCTORS ABDUCTORES ABDUCTOREN ABDUTTORI ABDUCTOREN ABUCTORES MIĘŚNIE ODWODZICIELE KÖZELÍTŐ IZMOK ОТВОДЯЩИЕ МЫШЦЫ ABDUCTORI ODŤAHOVAČE ABDUKTORY ABDUKTORER АБДУКТОРИ ABDÜKTÖRLER ВІДВІДНІ М ЯЗИ BICEPS BICEPS BÍCEPS BIZEPS BICIPITI BICEPS BÍCEPES BICEPS BICEPSZ БИЦЕПСЫ BICEPŞI BICEPSY BICEPSY BICEPS БИЦЕПСИ BİSEPSLER БІЦЕПСИ FESSIERS GLUTES GLÚTEOS GESÄSSMUSKELN GLUTEI BILSPIEREN NADEGUEIROS MIĘŚNIE POŚLADKÓW FARIZMOK ЯГОДИЧНЫЕ МЫШЦЫ FESIERI SEDACIE SVALY HÝŽĎOVÉ SVALY STJÄRTMUSKLER СЕДАЛИЩНИ МУСКУЛИ KALÇA KASLARI СІДНИЦІ ADDUCTEURS ADDUCTORS ADUCTORES ADDUKTOREN ADDUTTORI ADDUCTOREN ADUCTORES MIĘŚNIE PRZYWODZICIELE TÁVOLÍTÓ IZMOK ПРИВОДЯЩИЕ МЫШЦЫ ADUCTORI PRIŤAHOVAČE ADUKTORY ADDUKTORER АДУКТОРИ ADDÜKTÖRLER ПРИВІДНІ М ЯЗИ 5

6 1 5 50 60 16 62 49 50 49 60 58 17 60 58 60 60 52 65 78 51 73 57 78 65 52 64 79 60 31 32 8 32 31 42 41 41 13 23 24 56 59 30 25 52 62 59 9 69 53 12 30 63 40 69 29 53 7 34 35 43 44 66 36 37 62 54 21 30 40 13 39 46 58 68 52 58 2 75 53 4 30 63 61 75 75 61 62 40 30 28 52 64 79 67 52 58 45 75 61 52 66 75 61 48 3 14 40 15 6 47 26 48 62 48 60 60 77 70 27 72 27 72 77 70 10 33 33 11 43 38 61 61 58 55 23 56 38 75 61 80 82 83 83 18 18 22 20 19 19 19 19 20 81 79 40 85 84 86 40

68 X2 67 X2 66 65 64 X4 X4 X3 75 X13 X24 X10 62 81 61 60 58 X12 X2 X10 X12 52 X24 X4 78 79 88 X1 X26 X8 X8 53 X4 7 87 X2

MONTAGE ASSEMBLY MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 8

9

10

11

RÉGLAGE DE LA TENSION DU CÂBLE ADJUSTING THE TENSION OF THE CABLE AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL CABLE EINSTELLUNG DER KABELSPANNUNG REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL CAVO INSTELLEN VAN DE SPANNING VAN DE KABEL REGULAÇÃO DA TENSÃO DO CABO USTAWIENIE NAPRĘŻENIA KABLA A KÁBEL FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ТРОСА REGLAREA TENSIUNII CABLULUI NASTAVENIE NAPNUTIA LANKA NASTAVENÍ NAPĚTÍ KABELU JUSTERING AV KABELSPÄNNINGEN РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЕГНАТОСТТА НА КАБЕЛА KABLO GERGİ NLİ Ğİ Nİ N AYARLANMASI РЕГУЛЮВАННЯ НАТЯГУ ТРОСУ 12

13

14

110 kg/242 lbs WARNING Misuse of this product may result in serious injury. Read user s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use. Do not allow children on or around machine. Replace label if damaged, illegible, or removed. Keep hands, feet and hairs away from moving parts. DECATHLON 4, bd de Mons, 59650 Villeneuve d'ascq - FRANCE +00 33 (0) 320335000 Stds : EN 957-1,2,4 Code : 3000001 MADE IN CHINA DP Shangaï HENCHO EN CHINA STT : 0000000000 Prod : 123456789 WW-YY CNPJ: 02.314.041/0001-88 AVERTISSEMENT Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d emploi et respecter l ensemble des avertissements et instructions qu il contient. Ne pas permettre aux enfantsd utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. Si l autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. ADVERTENCIA Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento. WARNHINWEIS Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten. AVVERTENZA Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d impiego. Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. Se l etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento. WAARSCHUWING Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen. ADVERTÊNCIA Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. UWAGA Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. FIGYELMEZTETÉS A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől Предупреждение Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить ATENŢIE Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare. UPOZORNENIE Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú. UPOZORNĚNÍ Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. VARNING Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части. UYARI Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Всяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. Перед застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються. 15

COTE DROIT RIGHT SIDE LADO DERECHO RECHTS LATO DESTRO RECHTERKANT LADO DIREITO PRAWA STRONA HÁTUL ПРАВАЯ СТОРОН PARTEA DREAPTĂ PRAVÁ STRANA PRAVÁ STRANA HÖGER SIDA ДЕСЕН КРАЙ SAĞ TARAF ПРАВИЙ БІК 6 2 1 5 ARRIERE REAR TRASERO HINTEN PARTE POSTERIORE ACHTERKANT TRÁS TYŁ BALOLDAL ТЫЛ SPATE ZADNÁ ČASŤ ZADNÍ ČÁST BAK ОТЗАД ARKA ЗАД 8 3 4 AVANT FRONT DELANTERO VORN PARTE ANTERIORE VOORKANT FRENTE PRZÓD ELŐL ПЕРЕД FAŢĂ PREDNÁ ČASŤ PŘEDNÍ ČÁST FRAM ОТПРЕД ÖN ПЕРЕД 7 9 COTE GAUCHE LEFT SIDE LADO IZQUIERDO LINKS LATO SINISTRO LINKERKANT LADO ESQUERDO LEWA STRONA JOBBOLDAL ЛЕВАЯ СТОРОНА PARTEA STÂNGĂ ĽAVÁ STRANA LEVÁ STRANA VÄNSTER SIDA ЛЯВ КРАЙ SOL TARAF ЛІВИЙ БІК HG 360 180 kg 397 lbs 120 x 140 x 210 cm 47 x 55, 1 x 82,7 inches 16

1 Dossier Backrest Respaldo Rückenpolster Schienale Rugleuning Encosto Oparcie Háttámla Спинка Spătar Operadlo Opěradlo Ryggstöd Облегалка Arkalık Спинка 2 Poignée de tirage Pull handle Empuñadura de tirón Zugrohr Impugnatura di tiro Handgreep voor het trekken Pega de alongamento Uchwyt do podciągania Fogantyú kábeles bicepszezéshez Рукоятка для тяги Mâner de tracţiune Rukoväť na naťahovacie cviky Rukojeťpřitahování Draghandtag Ръкохватка за теглене Çekme sapı Рукоятка для підтягування 3 Tige de sélection des poids Weight selection arm Barra de selección de las pesas Steckbolzen für Gewichte Barra di selezione dei pesi Pen voor de gewichtsbepaling Biela de selecção dos pesos Belka regulacji obciążenia Súlyválasztó rúd Стержень для установки нагрузки Tijă de selectare a greutăţilor Tyč na umiestnenie závaží Tyč pro výběr závaží Stång med urval av vikter Дръжка за избиране на тежести Ağırlık seçme çubuğu Важіль для вибору тягаря 4 Poids Weight Peso Gewicht Peso Gewicht Peso Obciążenie Súly Весовые плиты Greutate Hmotnosť Váha Tyngd Облегалка Ağırlık Тягарі 5 Carter Casing Cárter Haube Carter Hoes Cárter Osłona Védőlemez Защитный кожух Carcasă Kryt Ochranné pouzdro Skydd Картер Karter Корпус 6 Tige de sélection de la position du bras Arm position shifter Tija de selección de la posición del brazo Wahlstift der Armposition Asta di selezione della posizione del braccio Pen voor instellen positie arm Haste de selecção da posição do braço Drążek wyboru położenia ramienia A kar helyzetét beállító szár Стержень выбора положения ручки Tijă pentru selectarea poziţiei braţului Tyč pre výber pozície ramena Tyč pro výběr pozice paží. Stång för val av armposition Лост за определяне позицията на ръката Kol konumu seçme çubuğu Штир вибору позиції колонки 7 Barre de tirage Siège «rétractable» 8 Bar for pulling Retractable seat 9 Barra de tracción Zugstange Barra di trazione Trekstang Barra de tiragem Drążek do ciągnięcia linki Lehúzókar Тяговый брус Bară de tracţiune Ťahacia tyč Tahací tyč Dragstång Лост за опъване Çekme çubuğu Перекладка для тягання Sillín retráctil Klappbarer Sitz Sedile retrattile Zitting «opklapbaar» Assento retráctil Regulowane siedzisko Levehető ülés «Убираемое» сиденье Scaun «retractabil» Výsuvné sedadlo Sklápěcí sedadlo Infällbar Sits Сгъваема седалка «Geri çekilebilir» oturak Складне сидіння Sangle de cheville Ankle strap Correa de tobillo Knöchelgurt Cavigliera Enkelband Correia de tornozelo Opaska na kostkę Bokapánt Ремень на лодыжку Chingă gleznă Členkový popruh Kotníkový popruh Vristrem Ремък за глезена Ayak bileği kayışı Ремінь для щиколотки 17

ČESKY Vybrali jste si fitness přístroj značky DOMYOS Děkujeme Vám za důvěru. Vytvořili jsme značku DOMYOS, abychom umožnili všem sportovcům udržovat jejich formu. Výrobek tedy vytvořili sportovci pro sportovce. Budeme rádi, jestliže nám zašlete své připomínky a návrhy k výrobkům DOMYOS. Pracovníci obchodu, kde jste stroj zakoupili, jsou Vám k dispozici stejně jako vývojové oddělení společnosti DOMYOS. Jestliže nám chcete napsat, použijte následující emailovou adresu: domyos@decathlon.com Přejeme vám úspěšný trénink a doufáme, že tento výrobek DOMYOS pro vás bude synonymem potěšení. PŘEDSTAVENÍ HG 360 je mnohoúčelový posilovací přístroj. Umožní Vám trénink, díky němuž zlepšíte svou fyzickou formu posilováním svalů nebo nárůstem svalové hmoty. Pěkný trénink! BEZPEČNOST Upozornění: Pro snížení rizika vážného poranění si před použitím výrobku pročtěte následující důležité bezpečnostní pokyny. 1. Před použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny v této příručce. Výrobek používejte výhradně způsobem popsaným v této příručce. Příručku uschovejte po dobu životnosti výrobku. 2. Montáž tohoto přístroje musí provést dospělá osoba. 3. Vlastník musí zajistit, aby všichni uživatelé výrobku byli řádně poučeni o způsobech jeho bezpečného používání. 4. Společnost DOMYOS nenese žádnou odpovědnost při reklamaci z důvodu zranění nebo újmy třetím osobám či věcných škod, které jsou způsobené nepatřičným používáním tohoto výrobku kupcem nebo jakoukoli jinou osobou. 5. Výrobek je určen výhradně pro domácí použití. Nepoužívejte jej v žádném obchodním prostředí, nepronajímejte jej ani nepoužívejte v rámci nějaké instituce. 6. Výrobek používejte pouze v interiéru, chraňte jej před vlhkostí a prachem, musí stát na rovném a pevném povrchu a v dostatečně velkém prostoru. Ujistěte se, že máte dostatek prostoru pro bezpečný pohyb v okolí výrobku. Pro ochranu podlahy umístěte pod výrobek koberec. 7. Je odpovědností uživatele, aby zajistil správnou údržbu přístroje. Po montáži výrobku a před každým použitím zkontrolujte, zda upevňovací prvky nepřečnívají a jsou řádně utažené. Kontrolujte stav dílů, které nejvíce podléhají opotřebení. 8. V případě poškození výrobku vyměňte bez prodlení opotřebovanou nebo vadnou součástku v záručním oddělení nejbližšího obchodu DECATHLON a výrobek opět používejte, až bude zcela opraven. 9. Neskladujte výrobek ve vlhkém prostředí (na okraji bazénu, v koupelně, ) 10. Pro ochranu nohou cvičte ve sportovní obuvi. NENOSTE volné oděvy: nebezpečí vtažení do stroje. Před cvičením sundejte šperky. 11. Během cvičení si svažte vlasy, aby vám nepřekážely. 12. Pokud během cvičení pocítíte bolest nebo závratě, okamžitě přestaňte cvičit a obraťte se na svého lékaře. 13. Výrobek je nutno používat i skladovat mimo dosah dětí a domácích zvířat. 14. Nepřibližujte se rukama a nohama k pohybujícím se dílům. 15. Před zahájením cvičení se poraďte s lékařem, ohledně případných kontraindikací na vaší straně. Platí to zejména v případě, že jste několik let nesportoval/a. 16. Nevyřazujte systémy pro nastavení. 17. Na výrobku neprovádějte žádné úpravy. 18. Během cvičení se neprohýbejte v zádech. Držte záda rovně. 19. Při montáži/demontáži výrobku je nutno postupovat opatrně. 20. Maximální tělesná hmotnost uživatele: 110 kg 242 liber 21. Dodržujte důsledně cvičící zónu. UPOZORNĚNÍ Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu se poraďte s vaším lékařem. To je velmi důležité zejména pro osoby starší 35 let nebo pro ty, které měly dříve zdravotní problémy. Před použitím si přečtěte pokyny. ÚDRŽBA Abyste zamezili tomu, že pot poničí pásy, po každém použití pásy utřete. Mobilní části mírně promazejte pro zlepšení jejich fungování a vyhněte se jakémukoliv zbytečnému opotřebení. 42

ČESKY POUŽÍVÁNÍ Pro optimální trénink je třeba postupovat dle následujících doporučení : Pokud jste začátečník, začněte trénink během několika týdnů s lehkými závažími, aby si vaše tělo zvyklo na práci svalů. Zahřejte se před každým cvičením sérií kardiovaskulárních cviků, sérií cvikl bez zátěže nebo zahřívacími a protahovacími cviky na zemi. Zátěž postupně přidávejte. Všechny pohyby dělejte pravidelně bez trhnutí. Mějte vždy rovná záda. Během pohybu neprohýbejte ani neohýbejte záda. Pokud jste začátečník, cvičte v sériích po 10 až 15 opakování, obvykle 4 série, s minimálním časem na výdech mezi jednotlivými sériemi (tento čas může stanovit váš lékař při kontrole). Zaměňujte jednotlivé svalové skupiny. Nenamáhejte každý den všechny svaky, ale rozvrhněte si cvičení na několik dní.. OBCHODNÍ ZÁRUKA DOMYOS ručí v případě tohoto výrobku za součástky a za práci za běžných podmínek použití po dobu 5 let na kostru výrobku a 2 roky na díly podléhající opotřebení od data nákupu, kdy se za rozhodný den počítá datum uvedené na pokladní stvrzence. Závazek společnosti DOMYOS dle této záruky se vztahuje pouze na výměnu nebo na opravu výrobku po posouzení vady touto společností. Všechny výrobky, pro které je záruka použitelná, musí být dodány do některého ze smluvních center DOMYOSu, franko, a musí být k nim přiložen dostatečný důkaz o zakoupení. Tuto záruku nelze použít v případě: Škody způsobené během přepravy Špatného použití nebo nenormálního použití Oprav, které nebyly provedeny nesmluvními techniky DOMYOS Použití daného výrobku k obchodním účelům Tato obchodní záruka nevylučuje zákonnou záruku použitelnou dle dané země/nebo provincie. OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS BP299-59665 VILLENEUVE D ASCQ France - 43