PJ-TX100. Návod k použití. Projektor. Děkujeme, že jste si koupili tento projektor.



Podobné dokumenty
HITACHI CP-RS55. Návod k použití. Projektor. Děkujeme, že jste si koupili tento projektor.

HITACHI CP-S235. Návod k použití. Projektor. Děkujeme, že jste si koupili tento projektor.

HITACHI CP-X444/CP-X440. Návod k použití. Projektor. Děkujeme, že jste si koupili tento projektor.

HITACHI CP-X445. Návod k použití. Projektor. Děkujeme, že jste si koupili tento projektor.

CP-X1200/CP-X1250 CP-X1200W/CP-X1250W

HITACHI CP-S335/X340/X345. Návod k použití. Projektor. Děkujeme, že jste si koupili tento projektor.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ED-X10/ED-X12. Projektor POZORNĚ SI PŘEČTĚTE POKYNY UVEDENÉ V TÉTO PŘÍRUČCE. PŘÍRUČKU ZACHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.

Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T

Multi-dotykový 10,1" LCD monitor s HDMI FA1012-NP/C/T

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE

Dotykový 10,4" LCD monitor s HDMI FW1042AHT. Uživatelský manuál

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

Duo Cinema. Návod k obsluze

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

T2210HD/T2210HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

T2200HD/T2200HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

Všechny informace v tomto manuálu se mohou změnit bez předchozího upozornění LCD Monitor 19.0 TFT Active Matrix LCD Panel Uživatelská příručka

Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Uživatelský manuál Video projektor

1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele

MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR CR Antala Staška 33, Praha 4 Tel.:

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

SEIKO Quartz metronom SQ70

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

RYCHLÝ ÚVOD PRO Lumens PS 350 / 550 New

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

E1 (1) Video Projektor. Návod k obsluze VPL-HS Sony Corporation

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

VQDV03. Příručka uživatele

Uživatelská příručka. Monitor AL506

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

T52WA 15" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

42PMA225EZ. Návod k použití

Doporučení pro Kameru... 2 Technická Specifikace... 3 Popis Kamery... 3 Popis Montáže Kamery... 4

Copyright EIZO NANAO CORPORATION Všechna práva vyhrazena.

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

LCD Monitory 15 BL15CSC, 17 BL17CSC. Návod na obsluhu monitoru

LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO

(1) Videoreflektor. Návod k obsluze HVL-HL Sony Corporation

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem

Acer TV10-F. Uživatelská příručka

Full High-Definition Projektor pro domácí kino PT-AE3000

Manuál TESCAM010 FULL HD kamera. Bezpečnostní pokyny

BH280/BH380 Panelový displej Uživatelská příručka

UPOZORNĚNÍ: Před instalací a spuštěním nového klimatizačního zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Návod si pak dobře uložte pro další použití

Digitální projektor PB9200 Řada Installation Uživatelská příručka - Návod k obsluze

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

Dálkové ovládání Návod k použití

Projektor Acer PD310. Uživatelská pøíruèka

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

V tomto návodu k obsluze jsou použity následující symboly. Významy těchto symbolů jsou popsány v dalším textu.

Uživatelský manuál. 10,1 palcový HD stropní monitor

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ

Kamera do auta DFS-J510

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo:

Uživatelská příručka. Monitor AC701 CRT

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

Full HD 3D Projektor pro domácí kino PT-AE8000 PT-AT6000. Srpen 2012

Symboly týkající se bezpečnosti V této příručce se používají následující symboly. Označují důležité informace. Pečlivě si je přečtěte.

MONITOR LCD NÁVOD K POUŽITÍ

Řada Security. Uživatelská příručka. Monitor LCD

Uživatelský manuál Kamera do auta

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

ds-101 / ds-121 LCD monitor s úhlopříčkou 10,1 / 12,1 palců HDMI vstupem + micro SD slotem Uživatelská příručka

BDVR HD IR. Návod na použití

FD Trinitron Colour Television

PB7200 BenQ PB7220 PB7100 Návod k obsluze

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

DVR27 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Návod k použití PPD

Návod k LCD monitoru Yakumo 15" TFT TV 38

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

IC-930 MULTIMEDIÁLNÍ SYSTÉM

Česky Kapitola 1: Úvod TVGo A31 TVGo A Obsah balení

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Transkript:

Projektor PJ-TX100 Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili tento projektor. Varování: Přečtěte si prosím pečlivě tento Návod k použití, aby jste se seznámili se správným používáním tohoto přístroje. Po přečtení uschovejte návod pro případné pozdější použití. Informace v tomto návodu mohou být změněny bez upozornění. Výrobce nemá žádnou odpovědnost za chyby, které se mohou v tomto návodu objevit. Reprodukování, překlad nebo použití tohoto dokumentu nebo obsahu není dovoleno bez výslovného písemného souhlasu. Seznámení s obchodními značkami: VGA a XGA jsou registrované obchodní značky společnosti International Business Machines Corporation. Apple a Mac jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc. VESA a SVGA jsou obchodní značky společnosti Video Electronics Standard Association. Internet Explorer je registrovaná obchodní značka společnosti Microsoft Corporation. Všechny ostatní obchodní značky jsou majetkem jejich jednotlivých vlastníků. 1

Obsah Vlastnosti projektoru...3 Příprava...3 Upevnění krytu objektivu...3 Názvy částí...4 Projektor...4 Dálkový ovladač...5 Sestavení projektoru...6 Uspořádání...6 Připojení Vašich přístrojů...8 O kompatibilitě Plug-and-Play...8 Připojení zdroje napájení...10 Dálkový ovladač...10 Vložení baterií...10 Použití tlačítka LIGHT...11 Použití dálkového ovladače...11 Zapnutí/vypnutí napájení...12 Zapnutí napájení...12 Vypnutí napájení...12 Ovládání...13 Výběr vstupního signálu...13 Výběr vzhledu obrazu...13 Nastavení zvětšení a ostrosti obrazu...14 Použití funkce automatického nastavení...14 Zlepšení poměru kontrastu...14 Výběr režimu typu obrazu...15 Nastavení černého obrazu...15 Nastavení obrazu (jas, kontrast, barva)...16 Vyvolání Vašeho nastavení...16 Multifunkční nastavení...17 Použití nabídek funkcí...17 Nabídka EASY MENU...18 Nabídka PICTURE...19 Nabídka IMAGE...22 Nabídka INPUT...24 Nabídka SETUP...26 Nabídka SCREEN...27 Nabídka OPTION...29 Údržba...31 Lampa...32 Vzduchový filtr...33 Údržba vnitřku projektoru...34 Čištění objektivu...34 Údržba přístrojové skříně a dálkového ovladače...34 Odstraňování závad...35 Hlášení...35 O indikátorech lampy...37 Úkazy, které mohou být považovány za závady...39 Technická specifikace...40 2

Vlastnosti projektoru Tento projektor je použitý pro projekci různých počítačových signálů stejně jako video signálů NTSC/PAL/SECAM na plátno. Pro jeho instalaci je potřebný malý prostor a lze jím promítat velký obraz. Tento projektor je zábavný projektor, který změní Vaší místnost v kino s vysokým rozlišením. Super ostrý ED (extra nízký rozptyl) objektiv pro nejvyšší možnou kvalitu obrazu. 720P široký LCD panel umožňuje věrnou reprodukci obrazu s vysokým rozlišením. Motorem ovládaná clona pro realizaci filmového obrazu s hlubokou černou barvou. 1.6x zvětšující objektiv a náklon optického objektivu umožňují flexibilní instalaci a umístění. Příprava Tento projektor by měl být dodávaný s položkami, uvedenými v Návodu k rychlému použití. Zkontrolujte, že jste obdrželi všechny tyto položky. Pokud něco chybí, obraťte se na prodejce. Uchovejte originální obal a balící materiál pro případ přepravy projektoru někdy v budoucnosti. Upevnění krytu objektivu Aby nedošlo ke ztrátě, upevněte kryt objektivu k projektoru pomocí řemínku. 1. Připevněte řemínek k otvoru na krytu objektivu podle obrázku. Otvor Otvor Řemínek 2. Vložte jednu část řemínku do štěrbiny v nýtku podle obrázku. 3. Zasuňte nýtek do otvoru pro řemínek v projektoru. Spodní strana Otvor pro řemínek 3

Názvy částí Projektor (V závorce je uvedená stránka, kde najdete bližší informace.) Kroužek zvětšení (14) Kroužek posunutí obrazu (horizontálního) (7) Kroužek posunutí obrazu (vertikálního) (7) Kroužek ostření (14) Kryt vzduchového filtru (33) (Vzduchový filtr je uvnitř.) Větrací otvory (6) Kryt objektivu (3) Zdvihací nožička Sensor dálkového ovládání (11) Zvedací tlačítko (7) je na obou stranách. Zvedací nožičky (7) jsou na obou stranách Objektiv (34) Vyzařuje silné světlo pro promítání obrazu. Zdvihací nožička Kryt lampy (32) Otvor pro řemínek (3) Sací větrací otvory (6) (Spodní strana projektoru) Větrací otvory (6) Síťový vypínač (12) Zásuvka (10) Zdvihací nožička Zdvihací tlačítko Konektor DVI-D (8) Konektory COMPONENT Y DVI-D S-VIDEO COMPUTER CONTROL CB/PB VIDEO (8) VIDEO Konektor CONTROL (8) Y CR/PR C COMPONENT VIDEO B /P B Konektor COMPUTER (8) C R /P R Konektor S-VIDEO (8) Konektor VIDEO (8) 4

Tlačítko STANDBY/ON (12) Příprava pro zapnutí/vypnutí napájení. Indikátor (12) Informuje o stavu napájení. Tlačítko MENU (17) Ovládá funkce nabídek. Tlačítko INPUT (13) Přepíná mezi vstupy signálu. STANDBY/ON TEMP LAMP MENU ENTER Indikátor TEMP (37) Svítí nebo bliká, pokud dojde k problémům s vnitřní teplotou. Indikátor LAMP (37) Svítí nebo bliká, pokud dojde k problémům s lampou. Kurzorová tlačítka (17) Pro nastavování nebo ovládání nabídek. Tlačítko ENTER (17) Vykonání příkazu v nabídce. COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO INPUT Tlačítko (17) Zruší probíhající nastavení. Pamatujte, že položky, jejichž funkce jsou prováděny současně s ovládáním nejsou zresetovány. DVI-D COMPUTER Dálkový ovladač Tlačítko (12) Příprava pro zapnutí/vypnutí napájení (Stejné jako předchozí tlačítko STANDBY/ON.) Tlačítko MODE (15) Přepíná mezi režimy typu obrazu. Tlačítko LIGHT (11) Zapíná/vypíná prosvětlení tlačítek na dálkovém ovladači. Tlačítko MEMORY (16) Přepíná mezi Vašimi nastaveními. Tlačítko OPT BLK (15) Přepíná mezi režimy pro optickou černou. LIGHT Tlačítko IRIS (14) Přepíná mezi režimy clony. Tlačítko (16) Přepíná mezi režimy vzhledu obrazu. Kurzorová tlačítka (17) Stejná jako nahoře. Tlačítko MENU (17) Stejné jako nahoře. Tlačítka BRIGHT (16) Ovládají nastavení jasu celé obrazovky. Tlačítko DVI (13) Výběr vstupu DVI-D. Tlačítko PC (13) Výběr vstupu COMPUTER. Tlačítko COMPO (13) Výběr vstupu COMPONENTN VIDEO. OPT BLK MODE MEMORY MENU ENTER IRIS BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO Tlačítko ENTER (17) Stejné jako nahoře. Tlačítko (17) Stejné jako nahoře. Tlačítka CONTRAST (16) Ovládají nastavení kontrastu celé obrazovky. Tlačítka COLOR (16) Ovládají nastavení barvy celé obrazovky. Tlačítko AUTO (14) Vykoná automatické nastavení. Tlačítko VIDEO (13) Výběr vstupu VIDEO. Tlačítko S-VIDEO (13) Výběr vstupu S-VIDEO. 5

Sestavení projektoru Uspořádání Varování: Instalujte projektor na vhodné místo podle instrukcí v návodu Bezpečnostní instrukce a v tomto návodu. Při instalaci dávejte pozor na dostatečné větrání. Pokud se vnitřní teplota zvýší, může dojít k závadě. Neblokujte větrací otvory (umístění větracích otvorů viz. strana 4). Tento projektor má rovněž nasávací větrací otvory na spodní straně. Nedávejte pod projektor nic, co by mohlo být vcucnuto do projektoru. Pro určení velikosti obrazovky a projekční vzdálenosti viz. následující obrázky a tabulky. Hodnoty v tabulce jsou spočítány pro plnou velikost obrazovky: 1280 x 720. a: Vzdálenost od projektoru k obrazovce (±10%) b: Výška obrazovky (±10%) Pokud je vzhled obrazu 16:9 Velikost a (m) b (cm) obrazovky (m) Min. Max. 0.8 0.8 1.3 37 1.0 1.1 1.8 50 1.3 1.4 2.3 62 1.5 1.7 2.7 75 1.8 2.0 3.2 87 2.0 2.2 3.6 100 2.3 2.5 4.1 112 2.5 2.8 4.6 125 3.0 3.4 5.5 149 3.8 4.3 6.9 187 5.1 5.7 9.2 249 6.4 7.1 11.5 311 7.6 8. 13.8 374 (b) Velikost obrazovky (a) Obrazovka Projektor Pokud je vzhled obrazu 4:3 Velikost a (m) b (cm) obrazovky (m) Min. Max. 0.8 1.0 1.6 46 1.0 1.4 2.2 61 1.3 1.7 2.8 76 1.5 2.1 3.3 91 1.8 2.4 3.8 107 2.0 2.8 4.5 122 2.3 3.1 5.0 137 2.5 3.5 5.6 152 3.0 4.2 6.7 183 3.8 5.2 8.4 229 5.1 7.0 11.2 305 6.4 8.7 14.0 381 7.6 10.5 16.8 457 (b) Velikost obrazovky (a) Obrazovka Projektor 6

Použití kroužků posunutí obrazu Varování: Nedávejte prsty za objektiv projektoru, aby nedošlo k jejich skřípnutí mezi kroužek objektivu a objektiv. Objektiv tohoto projektoru lze horizontálně a vertikálně posunout. Když chcete nastavit pozici obrazu, použijte kroužky posunutí obrazu. (1) Použijte kroužek horizontálního posunutí obrazu pro posun obrazu vpravo nebo vlevo. (2) Použijte kroužek vertikálního posunutí obrazu pro posun obrazu nahoru nebo dolu. 1/4 (1) Kroužek horizontálního posunutí obrazu 1/4 (2) Kroužek vertikálního posunutí obrazu 3/4 Obecně je kvalita obrazu nejlepší když je objektiv nastavený na střed (kroužek ve středové poloze zacvakne ). 3/4 Nastavení zdvihacích nožiček projektoru Varování: Nedotýkejte se objektivu a větracích otvorů během použití nebo ihned po použití projektoru, aby nedošlo k popálení. Upozornění: Pokud stisknete zdvihací tlačítka bez držení projektoru, projektor může spadnout dolu, převrátit se, skřípnout Vám prsty a může dojít k závadě. Vždy držte projektor při použití zdvihacích tlačítek pro nastavení zdvihacích nožiček. Kromě naklonění projektoru pomocí zdvihacích nožiček vždy postavte projektor horizontálně. Můžete použít zdvihací nožičky pro nastavení projektoru pokud je povrch, na který chcete projektor postavit, nerovný nebo pokud potřebujete jinak nastavit projekční úhel. Rozsah nastavení zdvihacích nožiček je 0 až 9 stupňů. 1. Stiskněte a podržte zdvihací tlačítka. 2. Zdvihněte nebo spusťte projektor do požadované výšky a pak uvolněte zdvihací tlačítka. Když uvolníte zdvihací tlačítka, zdvihací nožičky se zaaretují. 3. Pokud je to nutné, můžete také jemně nastavit výšku projektoru otáčením zdvihacích nožiček rukou. Zdvihací nožičky Zdvihací tlačítka 7

Připojení Vašich přístrojů Varování: Nesprávné propojení může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Přečtěte si tento návod a samostatné Bezpečnostní instrukce a rovněž návod k připojovanému přístroji. Upozornění: Při připojováním k projektoru vypněte všechny přístroje. Pokus o připojení zapnutého přístroje k projektoru může způsobit silný šum nebo jinou abnormalitu a může dojít k závadě a/nebo poškození přístroje a/nebo projektoru. Některé kabely by měly být použité s filtrem. Pro propojení použijte kabel z příslušenství nebo určený typ kabelu. U kabelů s filtrem pouze na jedné straně připojte stranu s filtrem k projektoru. Ujistěte se, že připojujete přístroje ke správným zdířkám. Nesprávné připojení může způsobit závadu a/nebo poškození přístroje a/nebo projektoru. Viz. Technický návod, kde jsou popsána zapojení špiček konektorů a datová komunikace RS-232C. Při pokusu připojit k projektoru přenosný počítač nezapomeňte aktivovat externí obrazový výstup RGB počítače (nastavte počítač na CRT displej nebo současné použití LCD a CRT displeje). Detaily viz. návod k počítači. Zajistěte konektory šrouby, pokud je mají. Některé počítače mají několik režimů zobrazení. Použití některých těchto režimů není s tímto projektorem možné. Pro některé vstupní režimy COMPUTER je nezbytný volitelný adaptér Mac. Když se na počítači změní rozlišení obrazu, v závislosti na vstupu může funkce automatického nastavení chvíli pracovat a nemusí skončit s úspěchem. V tomto případě neuvidíte potvrzovací box pro potvrzení nového rozlišení ve Windows. Rozlišení se pak vrátí k původnímu. Pro změnu rozlišení je tedy doporučeno použít CRT nebo TFT monitor počítače. O kompatibilitě Plug-and-Play Plug-and-Play je systém složený z počítače, jeho operačního systému a periferního zařízení (např. monitoru). Tento projektor je kompatibilní s VESA DDC 2B. Funkci Plug-and-Play lze použít připojením tohoto projektoru k počítači, který je kompatibilní s VESA DDC (kanál obrazových dat). Použijte výhodu této funkce připojením RGB kabelu z příslušenství ke zdířce COMPUTER (DDC 2B kompatibilní) a/nebo volitelného DVI kabelu ke konektoru DVI-D (DDC 2B kompatibilní). Funkce Plug-and-Play nemusí fungovat správně, pokud je použitý jiný typ připojení. Použijte standardní ovladač jako kdyby byl tento projektor Plug-and-Play monitor. 8

RS-232C DVI výstup Y DVI-D S-VIDEO COMPUTER CONTROL CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Kabel DVI Kabel RS-232C RS-232C RGB výstup Y DVI-D S-VIDEO COMPUTER CONTROL CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Kabel RGB Kabel RS-232C Video výstup S-Video výstup Y DVI-D S-VIDEO COMPUTER CONTROL CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO S-video cable S-Video kabel Video kabel Komponentový video výstup Y DVI-D S-VIDEO COMPUTER CONTROL CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO SCART RGB výstup Komponentový kabel Y DVI-D S-VIDEO COMPUTER CONTROL CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Kabel SCART Adaptér SCART Komponentový kabel Video kabel 9

Připojení zdroje napájení Varování: Při připojování napájecího kabelu dávejte zvláštní pozor, protože chybné připojení může způsobit požár a/nebo úraz elektrickým proudem. Připojujte napájecí kabel pouze do zásuvek se specifikovaným napětím. Používejte pouze napájecí kabel dodávaný s projektorem. Pokud se poškodí, požádejte servis o výměnu. Nikdy napájecí kabel neupravujte. Nikdy neodpojujte zemnící vodič u tří kolíkové vidlice. 1. Připojte konektor napájecího kabelu do zdířky AC IN na projektoru. 2. Zasuňte vidlici napájecího kabelu do síťové zásuvky. Síťová zásuvka AC IN Dálkový ovladač Vložení baterií Varování: Vždy manipulujte s bateriemi opatrně a používejte je podle instrukcí. Nesprávné použití může způsobit prasknutí nebo vytečení baterií, které může vést k požáru, úrazu a/nebo zamoření životního prostředí. Používejte pouze baterie specifikované pro tento dálkový ovladač. Nemixujte nové baterie s použitými. Při vkládání baterií zkontrolujte, že póly plus a mínus jsou správně orientované (jak je vyznačeno v dálkovém ovladači). Uchovávejte baterie z dosahu dětí a zvířat. Nenabíjejte, nezkratujte, nepájejte nebo nerozebírejte baterie. Nevhazujte baterie do ohně nebo vody. Skladujte baterie na tmavém, chladném a suchém místě. Při likvidaci baterií se řiďte místními předpisy pro manipulaci s nebezpečným odpadem. 1. Sejměte kryt bateriového prostoru. Posuňte a sejměte kryt bateriového prostoru ve směru šipky. 2. Vložte baterie. Vložte dvě baterie AAA podle polarity plus a mínus (jak je vyznačeno v dálkovém ovladači). 3. Zavřete kryt bateriového prostoru. Zavřete kryt bateriového prostoru ve směru šipky a zacvakněte ho na místo. 10

Použití tlačítka LIGHT Pro osvětlení tlačítek na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko LIGHT. LIGHT Tlačítko LIGHT 1. Stiskněte tlačítko LIGHT. OPT BLK MODE MEMORY IRIS Pokud nestisknete tlačítko LIGHT znovu, osvětlení se za několik sekund vypne. MENU ENTER BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO Použití dálkového ovladače Pozor: Při manipulaci s dálkovým ovladačem dávejte pozor. Neupusťte nebo jinak nevystavujte dálkový ovladač nárazům. Nenechte dálkový ovladač navlhnout nebo ho nepokládejte na vlhké předměty. Jinak může dojít k závadě. Pokud nebudete dálkový ovladač dlouhou dobu používat, vyjměte z něj baterie a uložte je na bezpečné místo. Vyměňte baterie když dálkový ovladač začne pracovat chybně. Pokud na sensor na projektoru svítí silné světlo, např. přímé sluneční záření nebo světlo z blízkého zdroje, dálkový ovladač nemusí fungovat. Nastavte projektor tak, aby světlo nedopadalo přímo na sensor. Dálkový ovladač funguje se sensorem na projektoru. Rozsah použití dálkového ovladače je do 3 m s úhlem 60 (30 vlevo a vpravo od sensoru). Také je možné ovládat projektor odrazem infračerveného signálu od projekčního plátna atd. Pokud je těžké vyslat signál přímo do sensoru, zkuste tento způsob. Protože dálkový ovladač používá pro posílání signálů do projektoru infračervené světlo (Class 1 LED), dbejte, aby mezi dálkovým ovladačem a projektorem nebyly překážky blokující signál. 30º 30º Cca 3 metry 11

Zapnutí/vypnutí napájení Varování: Když je zapnuté napájení, je vyzařováno silné světlo. Nedívejte se do objektivu nebo do větracích štěrbin v projektoru Zapněte/vypněte napájení ve správném pořadí. Zapněte napájení projektoru před zapnutím připojených přístrojů. Vypněte napájení projektoru po vypnutí připojených přístrojů. Zapnutí napájení Přepínač napájení STANDBY/ON TEMP LAMP Tlačítko STANDBY/ON Tlačítko Indikátor LIGHT OPT BLK MODE MEMORY IRIS ENTER MENU BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO 1. Zkontrolujte, že napájecí kabel je pevně připojený k projektoru a do síťové zásuvky. 2. Pokud je nasazený kryt objektivu, sejměte ho a přepněte síťový vypínač do polohy (ON). Indikátor se rozsvítí oranžově. Pak několik sekund počkejte, protože tlačítka chvíli nemusejí fungovat. 3. Stiskněte tlačítko STANDBY/ON na projektoru nebo tlačítko na dálkovém ovladači. Lampa projektoru se začne zahřívat a indikátor začne zeleně blikat. Když je napájení kompletně zapnuto, indikátor přestane blikat a zůstane zeleně svítit. (Svítí oranžově) (Bliká zeleně) (Svítí zeleně) Pro zobrazení obrazu vyberte vstupní signál podle Výběr vstupního signálu (strana 13). Pak vyberte vzhled obrazu (strana 13), nastavte pozici obrazu (strana 7) a nastavte zvětšení a zaostření (strana 14). Vypnutí napájení 1. Stiskněte tlačítko STANDBY/ON na projektoru nebo tlačítko na dálkovém ovladači. Na obrazovce se na cca 5 sekund objeví hlášení Power off?. 2. Stiskněte tlačítko STANDBY/ON na projektoru nebo na dálkovém ovladači znovu když je hlášení stále zobrazeno. Lampa projektoru zhasne a indikátor začne oranžově blikat. Když je lampa zcela vychlazena, indikátor přestane blikat a zůstane svítit oranžově. 3. Přepněte síťový vypínač do polohy (OFF). Indikátor zhasne. Power off? (Bliká oranžově) (Svítí oranžově) 12

Ovládání Výběr vstupního signálu 1. Při použití tlačítka na projektoru stiskněte tlačítko INPUT. Při každém stisknutí tlačítka INPUT projektor přepne vstupní signál. Vyberte signál, který chcete promítat. COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO DVI-D COMPUTER MENU INPUT ENTER 1. Použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko DVI, PC, COMPO, S-VIDEO nebo VIDEO podle vstupu, který chcete vybrat. LIGHT Tlačítko DVI DVI-D Tlačítko PC COMPUTER Tlačítko COMPO COMPONENT VIDEO Tlačítko S-VIDEO S-VIDEO Tlačítko VIDEO VIDEO OPT BLK MODE MEMORY IRIS ENTER MENU BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO Výběr vzhledu obrazu 1. Stiskněte tlačítko (dálkový ovladač) pro přepnutí mezi režimy vzhledu obrazu. Režim NORMAL zachová originální vzhled obrazu. Pro HDTV signál 1125i nebo 750p lze vybrat pouze režim 16:9. Při vstupu DVI-D p p 4:3 16:9 WIDE MOVIE1 MOVIE2 NORMAL LIGHT OPT BLK MODE MEMORY Při počítačovém signálu (ne vstup DVI-D) 4:3 16:9 NORMAL IRIS ENTER MENU BRIGHT CONTRAST COLOR OPT BLK MODE MEMORY IRIS DVI PC AUTO Při video signálu 4:3 16:9 WIDE MOVIE1 MOVIE2 COMPO S-VIDEO VIDEO Bez signálu 4:3 16:9 Pro signál 4:3 4:3 16:9 MOVIE1 MOVIE2 WIDE Pro signál 16:9 4:3 16:9 WIDE MOVIE1 MOVIE2 13

Nastavení zvětšení a ostrosti obrazu 1. Použijte kroužek zvětšení pro nastavení velikosti obrazu. 2. Použijte kroužek ostření pro nastavení ostrosti obrazu. Kroužek ostření Kroužek zvětšení Použití funkce automatického nastavení 1. Stiskněte tlačítko AUTO (dálkový ovladač). Operace automatického nastavení vyžaduje cca 10 sekund. Také pamatujte, že tato funkce nemusí s některými vstupními signály správně pracovat. Pro počítačový signál Dojde k automatickému nastavení horizontální polohy, vertikální polohy, fáze hodin a horizontální velikosti. Ujistěte se, že aplikační okno je nastaveno na svou maximální velikost před použitím této funkce. Tmavý obraz nemusí být správně nastavený. Při nastavování zobrazte jasný obraz. LIGHT OPT BLK MODE MEMORY IRIS ENTER MENU BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO DVI PC AUTO CO O S O O Pro video signál Dojde k automatickému výběru typu signálu nejvhodnějšímu pro aktuální vstupní signál. Tato funkce je dostupná pouze pokud je položka VIDEO FORMAT v nabídce INPUT (strana 24) nastavena na AUTO. Pro komponentový video signál je typ signálu identifikován automaticky nezávisle na této funkci. Zlepšení poměru kontrastu 1. Stiskněte tlačítko IRIS na dálkovém ovladači. Na obrazovce se objeví dialogové okno pro pomoc při nastavování clony. LIGHT OPT BLK MODE MEMORY 2. Použijte kurzorová tlačítka / (dálkový ovladač/projektor) pro nastavení clony. ENTER IRIS OPT BLK MODE MEMORY 3. Stiskněte tlačítko IRIS znovu pro zavření okna a dokončení této operace. I když nic neuděláte, dialogové okno automaticky zmizí za cca 5 sekund. MENU BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO IRIS 14

Výběr režimu typu obrazu 1. Stiskněte tlačítko MODE (dálkový ovladač) pro přepnutí mezi režimy typu obrazu. Tyto režimy jsou kombinací režimu GAMMA (strana 19) a režimu COLOR TEMP (strana 19). Vyberte vhodný režim podle promítaného zdroje. NORMAL CINEMA MUSIC SPORTS DYNAMIC LIGHT OPT BLK MODE MEMORY IRIS ENTER MENU BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO LIGHT OPT BLK MODE MEMORY MODE COLOR TEMP GAMMA Popis NORMAL 7500K #1 DEFAULT Standardní kvalita obrazu, kterou lze použít pro různé zdroje. CINEMA 8000K #2 DEFAULT Obraz s filmovým tónem, nejlepší pro filmový obraz. MUSIC 8500K #3 DEFAULT Obraz vhodný pro DVD zdroje, nejlepší pro hudební video klipy a DVD obraz jiný než filmový. SPORTS 9300K #4 DEFAULT Obraz, který zvýrazňuje vyšší kontrast je vhodný pro HDTV a sportovní programy. DYNAMIC DYNAMIC #1 DEFAULT Toto je nejjasnější režim ze všech. Nastavení černého obrazu 1. Stiskněte tlačítko OPT BLK (dálkový ovladač) pro přepnutí mezi režimy OPTICAL BLACK (strana 18). Tyto režimy jsou kombinací režimu IRIS (strana 26) a režimu WHISPER (strana 26). OFF NATURAL DEEP BLACK LIGHT OPT BLK MODE MEMORY IRIS ENTER MENU BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO LIGHT OPT BLK MODE MEMORY COMPO S-VIDEO VIDEO OPTICAL BLACK IRIS WHISPER OFF 10 NORMAL NATURAL 4 WHISPER DEEP BLACK 0 WHISPER 15

Nastavení obrazu (jas, kontrast, barva) Jas a kontrast lze nastavit pomocí tlačítka (+) a (-) na dálkovém ovladači. Pro video signál lze rovněž nastavit barvy. 1. Stiskněte tlačítko (+) nebo (-) pod položkou, kterou chcete nastavit. Použijte tlačítko (+) pro zvětšení hodnoty a tlačítko (-) pro snížení hodnoty. Pro pomoc s nastavením položky se objeví dialogové okno. Zobrazení tohoto okna můžete deaktivovat pomocí položky MESSAGE nabídky (SCREEN (strana 27). 2. Pokud nic neuděláte, dialog automaticky zmizí za cca 5 sekund. LIGHT OPT BLK MODE MEMORY IRIS ENTER MENU BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO MENU BRIGHT CONTRAST COLOR Vyvolání Vašeho nastavení Tento projektor může uložit do paměti 4 nastavení pomocí funkce MY MEMORY v nabídce PICTURE (strana 20). Stisknutí tlačítka MEMORY (dálkový ovladač) vyvolá nastavení a nastaví aktuální obraz. Paměť, do které není nic uloženo je přeskočena. Pokud není v paměti nic uloženo, obraz se nenastaví. 1. Stiskněte tlačítko MEMORY. Při každém stisknutí tlačítka MEMORY se postupně vyvolá jedno z uložených nastavení. LOAD1 LOAD2 LOAD3 LOAD4 LIGHT OPT BLK MODE MEMORY IRIS ENTER MENU BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO LIGHT OPT BLK MODE MEMORY 16

Multifunkční nastavení Použití nabídek funkcí Tento projektor má následující nabídky: PICTURE, IMAGE, INPUT, SETUP, SCREEN, OPTION a EASY MENU. Každá nabídka se ovládá stejným způsobem. Základní ovládání těchto nabídek je vysvětleno zde. Kurzorová tlačítka IRIS LIGHT OPT BLK MODE MEMORY MENU ENTER Tlačítko ENTER ENTER ENTER IRIS MENU INPUT Tlačítko MENU MENU BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO Tlačítko BRIGHT CONTRAST COLOR COMPO S-VIDEO VIDEO 1. Stiskněte tlačítko MENU (dálkový ovladač/projektor). Na obrazovce se objeví nabídka MENU nebo EASY MENU. Která nabídka se objeví závisí na posledním použití projektoru. 2. Použijte kurzorová tlačítka / (dálkový ovladač/projektor) pro výběr nabídky. Pokud chcete z nabídky EASY MENU přejít do nabídky MENU, vyberte Go to Advanced Menu. V nabídce MENU vyberte nabídku PICTURE, IMAGE, INPUT, SETUP, SCREEN nebo OPTION. Když chcete přejít do nabídky EASY MENU, vyberte EASY MENU. 3. Pak stiskněte tlačítko nebo tlačítko ENTER (dálkový ovladač/projektor). Objeví se vybraná nabídka. 4. Použijte kurzorová tlačítka / pro výběr položky nabídky, pak stiskněte tlačítko nebo tlačítko ENTER. Objeví se zobrazení ovládání vybrané nabídky. 5. Použijte kurzorová tlačítka / pro nastavení položky. Když chcete nastavení zresetovat, stiskněte během operace tlačítko. Pamatujte, že funkce, které jsou prováděny současně s použitím (např. LANGUAGE, H PHASE atd.) nelze zresetovat. Když se chcete vrátit k předchozímu zobrazení, stiskněte tlačítko. 6. Stiskněte znovu tlačítko MENU pro zavření nabídky a dokončení operace. Když nic neprovedete, nabídka zmizí automaticky za cca 50 sekund. MENU [RGB] PICTURE IMAGE INPUT SETUP SCREEN OPTION EASY MENU EASY MENU :SELECT BRIGHT +0 CONTRAST +0 GAMMA DEFAULT 1 COLOR TEMP 6500K COLOR +0 TINT +0 SHARPNESS +0 PROGRESSIVE TURN OFF MY MEMORY SAVE 1 MENU KEYSTONE MODE OPTICAL BLACK BRIGHT CONTRAST COLOR TINT SHRPNESS WHISPER MIRROR FILTER TIME LANGUAGE 4:3 +0 NORMAL OFF +0 +0 +0 +0 +3 NORMAL NORMAL 0 ENGLISH Go To Advance Menu... EASY MENU 17

EASY MENU Nabídka EASY MENU V nabídce EASY MENU můžete nastavit následující položky. Proveďte každou operaci podle instrukcí v následující tabulce. Vyberte položku pomocí tlačítka / a pak stiskněte tlačítko / pro provedení každé funkce. KEYSTONE MODE OPTICAL BLACK BRIGHT CONTRAST COLOR TINT SHRPNESS WHISPER MIRROR FILTER TIME LANGUAGE 4:3 +0 NORMAL OFF +0 +0 +0 +0 +3 NORMAL NORMAL 0 ENGLISH Go To Advance Menu... Položka KEYSTONE MODE OPTICAL BLACK Popis Vyberte nabídku pro přepnutí režimu vzhledu obrazu. Viz popis položky nabídky IMAGE (strana 22). Proveďte nastavení KEYSTONE pomocí tlačítek /. Viz popis položky KEYSTONE nabídky SETUP (strana 26). Vyberte režim obrazu pomocí tlačítek /. NORMAL CINEMA MUSIC SPORTS DYNAMIC Vyberte režim optické černé pomocí tlačítek /. g OFF NATURAL DEEP BLACK BRIGHT Viz popis položky BRIGHT nabídky PICTURE (strana 19). CONTRAST Viz popis položky CONRAST nabídky PICTURE (strana 19). COLOR Viz popis položky COLOR nabídky PICTURE (strana 19). TINT Viz popis položky TINT nabídky PICTURE (strana 19). SHRPNESS Viz popis položky SHARPNESS nabídky PICTURE (strana 20). WHISPER Viz popis položky WHISPER nabídky SETUP (strana 26). MIRROR Viz popis položky MIRROR nabídky SETUP (strana 26). Objeví se okno resetu nabídky EASY MENU. Vyberte pomocí tlačítka pro reset všech položek nabídky EASY MENU na tovární hodnoty, kromě položky FILTER TIME a LANGUAGE. FILTER TIME Objeví se okno resetu položky FILTER TIME. Viz popis položky FILTER TIME nabídky OPTION (strana 29). LANGUAGE Vyberte LANGUAGE pro přepnutí jazyka nabídky. Viz popis položky LANGUAGE nabídky Go to Advanced Menu SCREEN (strana 27). Vyberte Go to Advanced Menu pro přístup do nabídek IMAGE, INPUT, SETUP, SCREEN a OPTION. 18

Nabídka PICTURE V nabídce PICTURE můžete nastavit následující položky. Proveďte každou operaci podle instrukcí v následující tabulce. MENU [RGB] PICTURE IMAGE INPUT SETUP SCREEN OPTION EASY MENU :SELECT BRIGHT +0 CONTRAST +0 GAMMA DEFAULT 1 COLOR TEMP 6500K COLOR +0 TINT +0 SHARPNESS +0 PROGRESSIVE TURN OFF MY MEMORY SAVE 1 Položka BRIGHT CONTRAST GAMMA Popis Nastavte jas pomocí tlačítek / : Světlejší Tmavší Nastavte kontrast pomocí tlačítek / : Silnější Slabší Vyberte režim GAMMA pomocí tlačítek / : #1 DEFAULT #1 CUSTOM #2 DEFAULT #2 CUSTOM #4 CUSTOM #4 DEFAULT #3 CUSTOM #3 DEFAULT COLOR TEMP Režim CUSTOM Vyberte CUSTOM a pak stiskněte tlačítko (nebo ENTER) pro vyvolání dialogu podle obrázku vpravo. Vyberte položku pomocí tlačítka / a nastavte úroveň pomocí tlačítka /. Když stisknete tlačítko ENTER, objeví se testovací vzorek pro kontrolu nastavení (strana 21). Vyberte teplotu barev pomocí tlačítek / : 1 2 ENTER : 3 4 5 6 7 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 GAMMA [CUSTOM 1] 8 9300K 8500K 8000K 7500K 6500K DYNAMIC CUSTOM Vyberte CUSTOM a pak stiskněte tlačítko pro umožnění nastavení. Režim CUSTOM ENTER : OFFSET GAIN R G B R G B COLOR TINT Vyberte položku barvy OFFSET nebo GAIN pomocí tlačítka / a nastavte úroveň pomocí tlačítka /. Když stisknete tlačítko ENTER, objeví se testovací vzorek pro kontrolu nastavení (strana 21). Nastavte celkovou barvu pomocí tlačítek / : Silnější Slabší Tuto položku lze vybrat pouze pro video signál. Tato funkce nepracuje s některými formáty vstupního signálu. Nastavte odstín barev pomocí tlačítek / : Zelená Červená +0 +0 +0 +0 +0 +0 COLOR TEMP Tuto položku lze vybrat pouze pro video signál. 19

Položka SHARPENESS PROGRESSIVE MY MEMORY Popis Nastavte ostrost obrazu pomocí tlačítek / : Ostřejší Měkčí Vyberte progresivní režim: g TV FILM TURN OFF Tato funkce je použitelná pouze pro prokládaný signál ze vstupu VIDEO, S-VIDEO nebo COMPONENT VIDEO při signálu 525i nebo 625i. Režim FILM je přizpůsobivý pro 3-2 Pull-Down systém pro konverzi. Když je vybrán režim TV nebo FILM, obraz je křehčí. U obrazu s rychlým pohybem však může dojít ke vzniku určitých defektů (např. chvějící se řádka). V tomto případě vyberte TURN OFF, i když obraz ztratí křehkost. Tato funkce může způsobit určitou degradaci obrazu. V tomto případě vyberte TURN OFF. Vyberte jedno z následujících nastavení a pak stiskněte tlačítko (nebo ENTER) pro provedení každé funkce. LOAD1 LOAD2 LOAD3 LOAD4 SAVE4 SAVE3 SAVE2 SAVE1 Tento projektor má pro nastavení 4 číslované paměti. Provedení funkce SAVE1, SAVE2, SAVE3 nebo SAVE4 uloží aktuální nastavená data do paměti s odpovídajícím číslem. Provedení funkce LOAD1, LOAD2, LOAD3 nebo LOAD4 vyvolá data z paměti s odpovídajícím číslem a nastaví automaticky obraz podle těchto dat. 20

Kroky nastavení CUSTOM GAMMA nebo CUSTOM COLOR TEMP Stiskněte tlačítko ENTER když je zobrazená nabídky CUSTOM nabídky GAMMA nebo COLOR TEMP. V horní části obrazovky se objeví následující testovací vzorek. Testovací vzorek ENTER : 1 2 3 4 5 6 7 8 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 GAMMA [CUSTOM 1] Při každém stisknutí tlačítka ENTER se testovací vzorek změní následovně: Žádný vzorek Stupnice šedé (9 kroků) Stupnice šedé (15 kroků) Rampa Tyto testovací vzorky Vám pomohou provést nastavení. Nastavení CUSTOM GAMMA Vyberte tón pomocí tlačítek / a nastavte gamma korekci pomocí tlačítek /. Tato funkce je užitečná když chcete změnit jas určitého tónu. Osm ekvalizačních sloupců odpovídá osmi tónům testovacího vzorku kromě nejtmavšího vlevo. Když chcete nastavit druhý tón zleva na testovacím vozrku, použijte první ekvalizační sloupec. ENTER : 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 GAMMA [CUSTOM 1] Nejtmavší tón vlevo testovacího vzorku nelze ovládat pomocí ekvalizačních sloupců. Nastavení CUSTOM SOLOR TEMP Vyberte položku offsetu a/nebo zisku pro každou barvu pomocí tlačítek / a proveďte nastavení pomocí tlačítek /. Nastavení OFFSET mění intenzitu barvy celého tónu testovacího vzorku. Nastavení GAIN ovlivňuje hlavně intenzitu barvy jasných tónů testovacího vzorku. OFFSET R G B ENTER : GAIN R G B +0 +0 +0 +0 +0 +0 COLOR TEMP 21

Nabídka IMAGE V nabídce IMAGE můžete nastavit následující položky. Proveďte každou operaci podle instrukcí v následující tabulce. MENU [RGB] PICTURE IMAGE INPUT SETUP SCREEN OPTION EASY MENU OVER SCAN V POSITION H POSITION H PHASE H SIZE AUTO ADJUST :SELECT 4:3 95 25 142 16 1344 Položka Popis Vyberte vzhled obrazu pomocí tlačítek /. U vstupu COMPUTER: 4:3 16:9 NORMAL Nastavení NORMAL zachová původní vzhled obrazu vstupního signálu. U vstupu COMPUTER se po výběru vzhledu obrazu může objevit hlášení SYNC IS OUT OF RANGE (synchronizace je mimo rozsah). V tomto případě vyberte jiný vzhled obrazu. U vstupu DVI-D: 4:3 16:9 WIDE MOVIE1 MOVIE2 NORMAL U vstupu VIDEO, S-VIDEO nebo COMPONENT VIDEO: 4:3 16:9 WIDE MOVIE-1 MOVIE-2 U vstupu COMPONENT VIDEO 16:9 HD 1125i (1080i)/750p(720p) lze vybrat pouze 16:9. Bez signálu: OVER SCAN 4:3 16:9 Nastavte poměr přeskenování pomocí tlačítek /. Malý Velký V POSITION Tuto položku lze vybrat pouze pro video signál. Když je toto nastavení příliš velké, může se objevit určité zkreslení v oblasti okraje obrazu. V tomto případě snižte nastavenou hodnotu. Nastavte vertikální pozici pomocí tlačítek /. Nahoru Dolu H POSITION Tuto položku nelze vybrat pro vstup DVI-D. Nastavte horizontální pozici pomocí tlačítek /. Vlevo Vpravo H PHASE Tuto položku nelze vybrat pro vstup DVI-D. Nastavte horizontální fázi pro omezení blikání pomocí tlačítek /. Vpravo Vlevo Tuto položku lze vybrat pouze pro signál RGB nebo pro komponentový video signál. 22

Položka H SIZE Popis Nastavte horizontální velikost pomocí tlačítek /. Větší Menší AUTO ADJUST Tuto položku lze vybrat pouze pro signál RGB. Když je toto nastavení nastaveno na příliš vysokou hodnotu, obraz nemusí být zobrazený správně. V tomto případě stiskněte tlačítko když je vybrána tato položka pro reset horizontální velikosti. Stiskněte tlačítko (nebo tlačítko ENTER) pro provedení automatického nastavení. Pro signál RGB Automaticky se nastaví vertikální pozice (V POSITION), horizontální pozice (H POSITION), fáze hodin (H PHASE) a horizontální velikost (H SIZE). Ujistěte se, že aplikační okno je nastaveno na svou maximální velikost před použitím této funkce. Tmavý obraz nemusí být správně nastavený. Při nastavování zobrazte jasný obraz. Pro video signál Režim typu signálu nejvhodnější pro daný vstupní signál je vybrán automaticky. Tato funkce se provede pouze pokud je pro položku VIDEO FORMAT nabídky INPUT nastaveno AUTO. Pro komponentový video signál je typ signálu identifikován automaticky nezávisle na této funkci. Operace této funkce trvá cca 10 sekund a během této operace je zobrazeno hlášení AUTO IN PROGRESS. Tato funkce nemusí dobře pracovat s některými signály. Pokud se obraz stane nestabilním (např. ztráta barev), vyberte vhodný režim v položce VIDEO FORMAT nabídky INPUT. 23

Nabídka INPUT V nabídce INPUT můžete nastavit následující položky. Proveďte každou operaci podle instrukcí v následující tabulce. MENU [RGB] PICTURE IMAGE INPUT SETUP SCREEN OPTION EASY MENU COLOR SPACE COMPONENT VIDEO FORMAT DVI S- INFORMATION :SELECT AUTO COMPONENT AUTO DVD TURN OFF Položka COLOR SPACE Popis Nastavte režim barevného prostoru pomocí tlačítek /. AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Výběr AUTO automaticky detekuje optimální režim. COMPONENT Tuto položku nelze vybrat pro signál VIDEO nebo S-VIDEO. Operace AUTO nemusí správně pracovat s některými signály. V tomto případě vyberte SMTPE240 nebo REC709 pro HDTV signál. Vyberte funkci zdířek COMPONENT pomocí tlačítek /. COMPONENT SCART RGB VIDEO FORMAT Když je vybráno SCART RGB, zdířky COMPONENT fungují jako vstup SCART RGB. Viz. Připojení Vašich zařízení. Vyberte režim typu signálu pomocí tlačítek /. AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Výběr AUTO automaticky detekuje optimální režim. DVI Tato položka je pouze pro video signál ze vstupu VIDEO a S-VIDEO. Pro komponentový video signál je typ signálu identifikován automaticky nezávisle na této funkci. Operace AUTO nemusí dobře pracovat s některými signály. Pokud se obraz stane nestabilním (např. ztráta barev), vyberte režim podle vstupního signálu. Vyberte zdroj signálu pro konektor DVI-D pomocí tlačítek /. DVD COMPUTER S- Pokud je vybráno nevhodné nastavení, jasné nebo tmavé tóny se nemusejí zobrazit správně. Když sledujete DVD, vždy vyberte DVD bez ohledu na zdroj signálu, počítač nebo DVD přehrávač. Vyberte TURN ON nebo TURN OFF pomocí tlačítek /. TURN ON TURN OFF Když je vybráno TURN ON, lze identifikovat signál S2-Video a automaticky vybrat optimální vzhled obrazu. Tato funkce je pouze pro signál S-VIDEO. Když je použito tlačítko na dálkovém ovladači nebo je nastavena položka nabídky IMAGE, režim S- se automaticky přepne na TURN OFF. 24

Položka INFORMATION Popis Stiskněte tlačítko (nebo tlačítko ENTER) pro zobrazení nabídky INFORMATION MENU. Nabídka INFORMATION MENU zobrazuje informace o aktuálním vstupním signálu podle následujícího obrázku. INPUT-INFORMATION RGB 1024x768 @60.0 FRAME LOCK INPUT-INFORMATION S-VIDEO SECAM AUTO INPUT-INFORMATION COMPONENT 576i @50 SCART RGB Hlášení FRAME LOCK znamená, že funkce zamknutí snímku je aktivní. Tato funkce pracuje automaticky když je na vstupu RGB signál s vertikální frekvencí 50 až 60 Hz a zobrazuje pohybující se obraz více hladce. Hlášení SCART RGB znamená, že vstup COMPONENT pracuje jako vstup SCART RGB. Viz. položka COMPONENT této tabulky. 25

Nabídka SETUP V nabídce SETUP můžete nastavit následující položky. Proveďte každou operaci podle instrukcí v následující tabulce. MENU [RGB] PICTURE IMAGE INPUT SETUP SCREEN OPTION EASY MENU KEYSTONE WHISPER IRIS MIRROR :SELECT +0 NORMAL 100 NORMAL Položka KEYSTONE Popis Nastavte lichoběžníkového (vertikálního) zkreslení: Vyšší nastavení Nižší nastavení WHISPER Rozsah nastavení této funkce se liší podle typu vstupního signálu. S některými signály tato funkce nepracuje. Když je v položce MIRROR nastaveno V:INVERT nebo H&V:INVERT, a pokud je obrazovka projektoru nakloněná nebo pokud je projektor nakloněný dolu, tato funkce nemusí pracovat správně. Když je v položce nabídky IMAGE nastaveno WIDE, je toto nastavení ignorováno. Když je funkce zvětšení nastavena na stranu TELE, toto nastavení může být příliš výrazné. Tato funkce by měla být použita když je zvětšení nastaveno na stranu WIDE. Vyberte NORMAL nebo WHISPER pomocí tlačítek /. NORMAL WHISPER IRIS MIRROR Když je vybrán režim WHISPER, akustický šum a jas obrazovky se zmenší. Nastavte clonu pomocí tlačítek /. Jasnější Tmavší Vyberte stav zrcadlení pomocí tlačítek /. NORMAL H:INVERT V:INVERT H&V:INVERT 26

Nabídka SCREEN MENU [RGB] :SELECT V nabídce SCREEN můžete nastavit následující položky. Proveďte každou operaci podle instrukcí v následující tabulce. PICTURE IMAGE INPUT SETUP SCREEN OPTION EASY MENU LANGUAGE MENU POSITION OSD BRIGHT START UP MyScreen MyScreen Lock MESSAGE ENGLISH 5 ORIGINAL TURN OFF TURN ON Položka LANGUAGE Popis Vyberte jazyk nabídek pomocí tlačítek /. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS MENU POSITION SVENSKA SUOMI POLSKI Nastavte polohu nabídky pomocí tlačítek / / /. Vlevo Nahoru Dolu Vpravo OSD BRIGHT START UP Pro opuštění operace stiskněte tlačítko MENU nebo vyčkejte bez operace cca 50 sekund. Vyberte úroveň jasu OSD na obrazovce pomocí tlačítek /. BRIGHT DARK Vyberte úvodní obrazovku START UP pomocí tlačítek /. MyScreen ORIGINAL TURN OFF Úvodní obrazovka je ta, která se objeví když není detekován signál nebo je signál nevhodný. MyScreen je obrazovka, pod kterou můžete zaregistrovat svojí obrazovku a ORIGINAL je existující standardní obrazovka. Když je vybráno TURN OFF, je použitá modrá obrazovka. My Screen My Screen Lock Obrazovka MyScreen a ORIGINAL se po několika minutách po jejich zobrazení změní na černou obrazovku. Informace o obrazovce MyScreen viz. položka MyScreen v této tabulce. Stiskněte tlačítko (nebo tlačítko ENTER) pro spuštění registrace obrazovky MyScreen. Viz. graf na následující stránce. Vyberte TURN ON nebo TURN OFF pomocí tlačítek / : TURN ON TURN OFF Nastavení TURN ON zakáže operace s položkou MyScreen v nabídce SCREEN. 27

Položka MESSAGE Popis Vyberte TURN ON nebo TURN OFF pomocí tlačítek /. TURN ON TURN OFF Když je vybráno TURN ON, fungují následující hlášení: Hlášení AUTO IN PROGRESS (probíhá automatické nastavování). Hlášení NO INPUT IS DETECTED (není detekován žádný vstup). Hlášení SYNC IS OUT OF RANGE (synchronizace je mimo rozsah). Hlášení když je detekován vstupní signál Detecting. Indikace vstupního signálu při změně vstupu. Indikace vzhledu obrazu při změně vzhledu obrazu. Indikace IRIS, BRIGHT, CONTRAST a COLOR při nastavování položky. Jak zaregistrovat obraz pro obrazovku MyScreen MyScreen je vybráno v nabídce SCREEN. Stiskněte tlačítko MyScreen Do you start capturing this picture? Objeví se nabídka MyScreen. Chcete použít obraz z aktuální obrazovky? ESC :NO ENT :YES Ne: Stiskněte tlačítko. Pokud je stisknuto tlačítko Ano: Stiskněte tlačítko ENTER. Obraz se zmrazí a objeví se rámec pro zachycení. Posuňte rámce na požadované místo obrazu pomocí tlačítek / / / a stiskněte tlačítko ENTER pro registraci. MyScreen Move the capture area as you want. ESC :RETURN ENT :NEXT Registrace. Trvá cca 1-2 minuty. My Screen 45% Když je registrace dokončena, zobrazí se na chvíli registrovaná obrazovka a hlášení vpravo. MyScreen registration is finished. Pokud registrace obraz selže, objeví se na chvíli hlášení vpravo. A capturing error has occurred. Please try again. 28

Nabídka OPTION V nabídce OPTION můžete nastavit následující položky. Proveďte každou operaci podle instrukcí v následující tabulce. Položka AUTO OFF Popis Nastavte čas pomocí tlačítek / : Delší (max. 99 minut) Kratší (min. 0 minut = DISABLE) Př.: AUTO OFF ENABLE 1 AUTO OFF DISABLE 0 LAMP TIME Když je čas nastavený na 1 až 99, lampa projektoru zhasne a indikátor napájení začne blikat když uplynulý čas se správným signálem (ne bez signálu nebo s chybným signálem) dosáhne nastaveného času. Viz. Vypnutí napájení. Pro započetí použití této položky stiskněte tlačítko na déle jak 3 sekundy pro zobrazení nabídky LAMP TIME. Vyberte pomocí tlačítka pro reset počítadla: CANCEL Výběr vynuluje počítadlo provozních hodin lampy na 0. Proveďte tuto funkci pouze po výměně lampy. Počítadlo provozních hodin lampy je použito pro počítání provozní doby aktuální lampy a pro zobrazení hlášení, týkajícího se lampy. Nesprávné použití způsobí chybné zobrazování hlášení. FILTER TIME Viz. část Lampa týkající se výměny lampy. Pro započetí použití této položky stiskněte tlačítko na déle jak 3 sekundy pro zobrazení nabídky FILTER TIME. Vyberte pomocí tlačítka pro reset počítadla: CANCEL Výběr vynuluje počítadlo provozních hodin vzduchového filtru na 0. Proveďte tuto funkci pouze po výměně vzduchového filtru. Počítadlo provozních hodin filtru je použito pro počítání provozní doby aktuálního filtru a pro zobrazení hlášení, týkajícího se vzduchového filtru. Nesprávné použití způsobí chybné zobrazování hlášení. Viz. část Vzduchový filtr týkající se výměny vzduchového filtru. 29

Položka SERVICE Popis Stisknutí tlačítka (nebo tlačítka ENTER) vyvolá nabídku SERVICE. Nabídka SERVICE SERVICE FANSPEED FANCTORY NORMAL Vyberte položku pomocí tlačítek / a stiskněte tlačítko (nebo tlačítka ENTER) pro provedení každé funkce: FANSPEED FACTORY FANSPEED Vyberte úroveň rychlosti větráku pomocí tlačítek /. HIGH LOW Nastavení HIGH zvýší otáčky větráku. Použijte toto nastavení při použití projektoru ve vyšší nadmořské výšce. Pamatujte, že když je vybráno HIGH, je projektor hlučnější. FACTORY Inicializace položek všech nabídek: Výběr provede tuto funkci CANCEL Všechny položky všech nabídek se vrátí na výchozí tovární hodnoty. Pamatujte, že položka Lamp Time, Filter Time a Language se neresetuje. 30

Údržba Varování: HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE Vysoké napětí Vysoká teplota Vysoký tlak Projektor používá vysokotlakou rtuťovou skleněnou lampu. Lampa může prasknout se silným výbuchem nebo vyhořet pokud je do ní strkáno nebo pokud je poškrábaná nebo při opotřebování po dlouhodobém používání. Každá lampa má jinou životnost a některé mohou prasknout nebo vyhořet krátce po uvedení do provozu. Navíc když lampa praskne, může z prostoru umístění lampy vylétnou sklo a z větracích otvorů projektoru může uniknou plyn obsahujíc rtuť. Když lampa praskne (ozve se hlasitý zvuk, když se to stane), odpojte napájecí kabel od sítě a vyhledejte servis. Pamatujte, že střepiny skla mohou poškodit vnitřek projektoru nebo způsobit zranění během manipulace, takže nezkoušejte vyčistit projektor nebo vyměnit lampu sami. Když lampa praskne (ozve se hlasitý zvuk, když se to stane), dobře vyvětrejte místnost a odstraňte případné střepiny, které vypadnou z větracích otvorů projektoru. Před výměnou lampy se ujistěte, že je vypnuté napájení a že je napájecí kabel odpojený do sítě, pak vyčkejte nejméně 45 minut, aby lampa dostatečně vychladnula. Manipulace s lampu když je horká může způsobit popálení a poškození lampy. Nikdy nevyšroubovávejte jiné než označené šrouby (označené šipkou). Neotvírejte kryt lampy když je projektor svrchu zavěšený. Je to nebezpečné, protože když lampa praskne, sklo vypadne když je kryt otevřený. Navíc práce ve výšce je nebezpečná, takže požádejte servis o výměnu lampy i když není baňka prasklá. Nepoužívejte projektor se sejmutým krytem lampy. Po výměně lampy pevně kryt přišroubujte. Uvolněné šrouby mohou způsobit poškození nebo úraz. Používejte pouze specifikovanou lampu. Pokud lampa praskne brzy po prvním použití, může zde být nějaký elektrický problém. V tomto případě se obraťte na servis. Manipulujte s lampou opatrně: náraz nebo poškrábání může způsobit prasknutí baňky lampy během jejího použití. Pokud se rozsvítí indikátor nebo se objeví hlášení výměny lampy (viz. Hlášení a Indikátor lampy ), vyměňte lampu co nejdříve. Používání lampy dlouhou dobu nebo překročení datumu výměny může způsobit její prasknutí. Nepoužívejte starou (použitou) lampu, může to způsobit prasknutí. 31

Lampa Když se objeví indikátor nebo hlášení, žádající výměnu lampy, vyměňte lampu co nejdříve. 1. Vypněte projektor a odpojte napájecí kabel od sítě. Nechejte baňku lampy nejméně 45 minut vychladnout. 2. Připravte si novou lampu. Sdělte prodejci typ lampy: DT00661. Pokud je projektor namontován ke stropu nebo když je lampy prasklá, požádejte o výměnu lampy servis. V případě, že lampu měníte sami: 3. Po kontrole, že je projektor dostatečně vychladnutý, pomalu projektor otočte, aby jeho spodní strana směřovala nahoru. Spodní strana Kryt lampy 4. Vyšroubujte šrouby (označené šipkou) krytu lampy, posuňte ho a vytáhněte kryt lampy nahoru. Kryt lampy p Šrouby krytu lampy 5. Vyšroubujte 2 šrouby (označené šipkou) a pak pomalu vytáhněte lampu z držáku. Šroub Šroub Držáky 6. Vložte novou lampu a utáhněte pevně 2 šrouby pro její zajištění. 7. Zasuňte kryt lampy na místo a utáhněte pevně šrouby krytu lampy vyšroubované v kroku 4. 8. Zapněte napájení projektoru a vynulujte počítadlo doby provozu lampy. (1) Když je projektor zapnutý, stiskněte tlačítko MENU pro otevření nabídky. (2) Použijte tlačítka / pro výběr nabídky OPTION, pak stiskněte tlačítko nebo tlačítko ENTER. (3) Použijte tlačítka / pro výběr položky LAMP TIME, pak stiskněte a podržte tlačítko na déle jak 3 sekundy. (4) Použijte tlačítko pro výběr. Když byla lampa vyměněna po zobrazení hlášení THE WILL TURN OFF AFTER 0hr., dokončete operaci během 10 minut po zapnutí napájení. Nesprávné vynulování počítadla doby provozu lampy (bez výměnu nebo neprovedení vynulování po výměně) může způsobit nesprávné zobrazování varovných hlášení. 32

Vzduchový filtr Varování: Před výměnou vzduchového filtru vypněte napájení a odpojte napájecí kabel do sítě. Vyčkejte nejméně 45 minut, aby vychladla lampa. Používejte pouze specifikovaný vzduchový filtr. Nepoužívejte projektor s vyjmutým vzduchovým filtrem nebo se sejmutý krytem filtru. Pozor: Pokud je vzduchový filtr špinavý, vnitřní teplota projektoru se může zvýšit a způsobit závadu. Napájení se automaticky vypne, aby nedošlo k přehřátí projektoru. Pokud indikátor nebo hlášení vyžaduje vyčištění vzduchového filtru (viz. Hlášení a Indikátor lampy ), vyčistěte filtr co nejdříve. Pokud je vzduchový filtr špinavý, vnitřní teplota projektoru se může zvýšit a způsobit závadu. 1. Vypněte projektor a odpojte napájecí kabel od sítě. Vyčkejte nejméně 45 minut, aby vychladla lampa. 2. Když je projektor dostatečně vychladlý, sejměte kryt filtru a vyjměte vzduchový filtr. Podržte uvolňovací tlačítka, když zdviháte kryt filtru. 3. Použijte vysavač k vysátí krytu vzduchového filtru a vzduchového filtru. Kryt vzduchového filtru Vzduchový filtr Uvolňovací tlačítka Uvolňovací tlačítka Pro výměnu filtru Obraťte se na prodejte a opatřete si nový vzduchový filtr. Sdělte prodejci číslo typu vzduchového filtru: NJ09452. 4. Vložte vyčištěný vzduchový filtr nebo nový vzduchový filtr a zavřete kryt vzduchového filtru. 5. Zapněte projektor a vynulujte počítadlo doby provozu vzduchového filtru. (1) Když je projektor zapnutý, stiskněte tlačítko MENU pro otevření nabídky. (2) Použijte tlačítka / pro výběr nabídky OPTION, pak stiskněte tlačítko nebo tlačítko ENTER. (3) Použijte tlačítka / pro výběr položky FILTER TIME, pak stiskněte a podržte tlačítko na jak 3 sekundy. (4) Použijte tlačítko pro výběr. Nesprávné vynulování počítadla doby provozu vzduchového filtru (bez výměnu nebo neprovedení vynulování po výměně) může způsobit nesprávné zobrazování varovných hlášení. 33

OPT BLK MENU ENTER IRIS Varování: Před údržbou vypněte napájení a odpojte napájecí kabel do sítě. Dávejte pozor na vysokou teplotu. Nedotýkejte se objektivu a větracích otvorů během použití nebo ihned po použití projektoru, aby nedošlo k popálení. Nikdy sami nečistěte vnitřek projektoru. Je to nebezpečné. Pozor: Nepoužívejte čističe nebo chemikálie, včetně benzínu nebo malířského ředidla. Nepoužívejte aerosoly nebo spreje. Nečistěte přístroj tvrdými předměty. Údržba vnitřku projektoru A účelem bezpečného používání projektoru nechejte jednou za 2 roky zkontrolovat a vyčistit projektor v servisu. Nikdy nezkoušejte čistit vnitřek projektoru sami. Je to nebezpečné. Čištění objektivu 1. Vypněte projektor a odpojte napájecí kabel. 2. Jemně očistěte objektiv hadříkem na čištění objektivů prodávaným se specializovaném obchodě. Nedotýkejte se čočky objektivu přímo rukou. Objektiv Údržba přístrojové skříně a dálkového ovladače 1. Vypněte projektor a odpojte napájecí kabel. 2. Jemně ho očistěte měkkým hadříkem. Pokud je nečistota velká, navlhčete hadřík do slabého roztokou neutrálního saponátu a dobře ho vyždímejte. Pak přístroj osušte měkkým suchým hadříkem. LIGHT MODE MEMORY BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO 34

Odstraňování závad Hlášení Když je přístroj zapnutý, mohou se zobrazit hlášení podle následující tabulky. Když se určité hlášení objeví na obrazovce, podívejte se do následující tabulky a odstraňte příčinu. Pokud se stejné hlášení objeví znovu po odstranění příčiny nebo pokud se objeví jiné hlášení, než zde uvedené, vyhledejte servis. I když hlášení automaticky zmizí za cca 3 minuty, objeví se znovu po zapnutí napájení. Hlášení Popis CHANGE THE LAMP AFTER REPLACING LAMP, THE LAMP TIMER. (Vyměňte lampu. Po výměně lampy vynulujte počítadlo provozních hodin lampy.) CHANGE THE LAMP AFTER REPLACING LAMP, THE LAMP TIMER. THE WILL TURN OFF AFTER xx hr. (Vyměňte lampu. Po výměně lampy vynulujte počítadlo provozních hodin lampy. Napájení se vypne za xx hodin.) CHANGE THE LAMP AFTER REPLACING LAMP, THE LAMP TIMER. THE WILL TURN OFF AFTER 0 hr. (Vyměňte lampu. Po výměně lampy vynulujte počítadlo provozních hodin lampy. Napájení se vypne za 0 hodin.) NO INPUT IS DETECTED ON xxx (Na vstupu xxx není detekován žádný signál.) SYNC IS OUT OF RANGE ON xxx fh xxxxx khz fv xxxxx Hz (Synchronizace na vstupu xxx je mimo rozsah.) CHECK THE AIR FLOW (Zkontrolujte proudění vzduchu.) Čas použití lampy se přiblížil 2000 hodinám. Je doporučena příprava nové lampy a její výměna. Po výměně lampy proveďte vynulování počítadla provozních hodin lampy. Čas použití lampy se přiblížil 2000 hodinám. Je doporučena výměna lampy během xx hodin. Když čas použití lampy dosáhne 2000 hodin, napájení se automaticky vypne. Vyměňte lampu podle části Lampa tohoto návodu. Po výměně lampy proveďte vynulování počítadla provozních hodin lampy. Protože čas použití lampy dosáhl 2000 hodin, napájení se brzy automaticky vypne. Okamžitě vypněte napájení a vyměňte lampu podle části Lampa tohoto návodu. Po výměně lampy proveďte vynulování počítadla provozních hodin lampy. Chybí vstupní signál. Zkontrolujte připojení vstupního signálu a stav zdroje signálu. Horizontální a vertikální frekvence vstupního signálu je mimo rozsah tohoto přístroje. Zkontrolujte specifikaci tohoto přístroje a specifikaci zdroje signálu. Vnitřní teplota se zvýšila. Vypněte napájení a nechejte přístroj nejméně 20 minut vychladnout. Po kontrole následujících položek znovu zapněte napájení. Nejsou blokovány větrací otvory? Není vzduchový filtr špinavý? Nepřesahuje okolní teplota 35 C?. Lampa má určitou životnost. Po dlouhodobém používání lampa přestane svítit nebo může prasknout atd. Tento přístroj je vybavený funkcí automatického vypnutí, které vypne napájení když čas používání lampy překročí 2000 hodin. Avšak některé typy lamp mohou přestat svítit i před uplynutím této doby. 35