NÁVOD K OBSLUZE ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 750/10 T ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 1100/13 T. ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 1100/16 T Obj. č. 01936



Podobné dokumenty
Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Řetězový kladkostroj 1000 kg

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Kolébková pila wox d V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s V / 50 Hz 5,20 kw V / 50 Hz 7,50 kw wox d

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: Označení výrobku: BABH1800

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Pásová bruska BBSM900

Výrobce. Vážený zákazníku

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

Hydraulický štípač dřeva OX 1 (Model 600, 700, 1000)

RU 24 NDT. Návod k použití /30

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah:

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

RFS 180 RFS 200 RFS # RFS # Návod k obsluze. Radiální řezačka na obklady

Zahradní čerpadlo BGP1000

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

Vibrátor betonu HHBR35/1,5

20000 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

OKRUŽNÍ PILY. Model GTKS 315 NÁVOD K OBSLUZE. Stolová okružní pila. rrrrr

Bruska na pilové kotouče BSBS

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Scheppach rs 400 Rotační prosívadlo. Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D Ichenhausen

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

St ol ní kot oučová pila

Návod na obsluhu a údržbu

NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

Horní frézka 1100-E. Návod k použití

2200W elektrická motorová pila

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Návod k použití MS 75001

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku /4 Jet č. výrobku /5 Jet č. výrobku 1432

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer OBCHOD S BAZÉNY litrů/h ( galonů/h) INTERNETOVÝ

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

2600 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9

Invertorová svářečka BWIG180

H O R N. Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Návod k použití MS S

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Korunková vrtačka HKB

LED svítidlo na zrcadlové skříně

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Věžový ventilátor

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

HPC 140 plus # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k obsluze TYČOVÝ VYSAVAČ COLOMBINA XLC6050

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500

Přístroj na ledové kostky SEWM18A

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

Transkript:

NÁVOD K OBSLUZE ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 750/10 T Obj. č. 01984 Obj. č. 01987 Obj. č. 01988 ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 1100/13 T Obj. č. 01975 Obj. č. 01976 Obj. č. 01977 ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 1100/16 T Obj. č. 01936 Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen www.guede.com

Obsah Článek Strana Popis stroje 1 2 Všeobecné pokyny 2 3 Technické údaje 3 4 Bezpečnostní pokyny 4 4 Používání stroje v souladu s jeho určením 5 5 Zbytková rizika 6 6 Přeprava a instalace 7 6 Elektrické zapojení 8 7 Pokyny pro práci 9 7 Hydraulické zařízení 10 10 Odstranění poruch 11 11 Údržba/opravy 12 12 Záruka 13 12 Prohlášení o shodě 14 13 Článek 1 1 Obslužná páka 2 Spínač s nouzovým vypínačem 3 Stůl na krátké kusy dřeva 4 Spouštěcí tyče 5 Štípací nůž 6 Přidržovací čelist 7 Koncový vypínací třmen CZ ČLÁNEK 2 Všeobecné pokyny Stroj je nutno ihned po převzetí zkontrolovat, zda mu nechybí některé součásti nebo zda nebyl poškozen při přepravě. Případné reklamace sdělte ihned přepravci nebo prodejci. Na dodatečné reklamace nebude brán zřetel. Před spuštěním stroje se s ním dobře seznamte pomocí návodu k obsluze. Jako příslušenství a rychle opotřebitelné a náhradní díly používejte pouze originální díly Güde. Náhradní díly obdržíte u svého specializovaného prodejce. Výjimka z ručení: Výrobce tohoto přístroje neručí podle platného zákona o ručení za výrobky za škody, které vzniknou na tomto přístroji nebo jeho používáním: - V případě neodborného zacházení nebo nedodržení návodu k obsluze. - Při opravách třetími osobami nebo neautorizovanými odborníky. - Při namontování nebo výměně náhradních dílů za jiné než originální náhradní díly Güde. - Při výpadcích elektrického zařízení v důsledku nedodržení elektrických předpisů a ustanovení VDE DIN 0100, DIN 57113 / VDE 0113. 2

ČLÁNEK 3 CZ DHH 1100/16 T Výška x šířka x délka Max. délka dřeva Max. průměr dřeva Max. zdvih válce Jmenovitá štípací síla Rychlost posunu Rychlost při pohybu vzad Kapacita olejové nádrže Druh pohonu Hydraulický tlak Hmotnost Model 1100 TZ (s pohonem vývod. hřídelem) 1260x820x2100mm 1100 mm 600 mm 1000 mm 16t 7 cm/s 10,5 cm/s 21 litrů Vývodový hřídel 240 bar Cca 365 kg Napájení Vývodový hřídel Výkon motoru ------------- Otáčky vývod. hřídele 540 ot./min. Obj. č. 01936 DHH 1100/13 T Model 1100 TE (s elektromotorem) Model 1100 TZ (s pohonem vývodovým hřídelem) 3 Model 1100 TEZ (s elektromotorem a pohonem vývodovým hřídelem) Výška x šířka x délka (*2100) 2600x800x1300 mm (*2100) 2600x800x1300 mm (*2100) 2600x800x1300 mm Max. délka dřeva 1050 mm 1050 mm 1050 mm Max. průměr dřeva 500 mm 500 mm 500 mm Max. zdvih válce 1000 mm 1000 mm 1000 mm Jmenovitá štípací síla 13t 13t 13t Rychlost posunu 5,5 cm/s 5,5 cm/s 5,5 cm/s Rychlost při pohybu vzad 7,7 cm/s 7,7 cm/s 7,7 cm/s Kapacita olejové nádrže 21 litrů 21 litrů 21 litrů Druh pohonu Elektrický pohon Vývodový hřídel Elektr. pohon a vývod. hřídel Hydraulický tlak 240 bar 240 bar 240 bar Hmotnost Cca 335 kg Cca 330 kg Cca 350 kg Napájení 400 V/50 Hz Vývodový hřídel 400 V a vývodový hřídel Výkon motoru 3 kw (4 PS) Od 15 kw (20 PS) 3 kw (4 PS) a vývodový hřídel Otáčky vývod. hřídele ----- 540 ot./min. 540 ot./min. Obj. č. 01975 01976 01977 DHH 750/10 T Model DHH 750/10 TE (s elektromotorem) Model DHH 750/10 TEZ (s elektromotorem a pohonem vývod. hřídelem) Model DHH 750/10 TZ (s pohonem vývodovým hřídelem) Výška x šířka x délka (*1800) 2300x550x1050 mm (*1800) 2300x550x1050 mm (*1800) 2300x450x1050 mm Max. délka dřeva 1050 mm 1050 mm 1050 mm Max. průměr dřeva 450 mm 450 mm 450 mm Max. zdvih válce 750 mm 750 mm 750 mm Jmenovitá štípací síla 10t 10t 10t Rychlost posunu 8,5 cm/s 8,5 cm/s 8,5 cm/s Rychlost při pohybu vzad 8,0 cm/s 8,0 cm/s 8,0 cm/s Kapacita olejové nádrže 14 litrů 14 litrů ----- Druh pohonu Elektrický pohon Elektr. pohon + vývod. hřídel Vývodový hřídel Hydraulický tlak 230 bar 230 bar 230 bar Hmotnost Cca 250 kg Cca 270 kg Cca 240 kg Napájení 400 V/50 Hz 400 V a vývodový hřídel Vývodový hřídel Výkon motoru 3 kw 3 kw ----- Otáčky vývod. hřídele ----- 540 ot./min. 540 ot./min. Obj. č. 01987 01988 01984 * Štípací válec v přepravní poloze spuštěn na stůl

ČLÁNEK 4 Bezpečnostní pokyny Informace o bezpečnosti: - Dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny na stroji ( první uvedení do chodu!)! - Bezpečnostní pokyny předejte všem osobám, které budou se strojem pracovat. - Všechny bezpečnostní pokyny na stroji udržujte v čitelném stavu. - Bezpečnostní zařízení na stroji není dovoleno odmontovat ani vyřadit z provozu. Podmínky prostředí: - Z pracovního prostoru stroje odklízejte dřevo, dřevěný odpad a kůru. - Zajistěte dostatečné osvětlení v pracovním prostoru stroje. Před prací: - Zkontrolujte zapojení do sítě. Nepoužívejte vadné napájecí kabely. - Před spuštěním stroje zkontrolujte správnou funkci dvouruční obsluhy. Osobní ochranné pomůcky: - Obsluha musí být starší 18 let. Učňům musí být alespoň 16 let a smějí se strojem pracovat pouze pod dohledem. - Osoby pracující na stroji nevyrušujte. - Noste úzký přiléhavý oděv. Před prací odložte šperky, prstýnky a náramkové hodinky. - Při práci noste ochranné brýle. - Při práci noste pracovní rukavice. - Při práci noste bezpečnostní obuv. Při práci způsob práce: - Pozor při práci: nebezpečí poranění prstů a rukou štípacím nástrojem. - Při práci na stroji musí být namontovaná veškerá ochranná zařízení a kryty. - Děti udržujte v dostatečné vzdálenosti od stroje zapojeného do sítě. - Ke štípání těžkých nebo neforemných kusů použijte vhodné pomůcky a opěry. Údržba a opravy: - Seřizování, čištění, výměnu nástrojů, údržbu a odstraňování poruch provádějte vždy při vypnutém motoru. Stroj odpojte od zdroje napětí! - Opravy a údržbu elektroinstalace smí provádět pouze odborníci. - Po ukončení opravy nebo údržby je nutno okamžitě namontovat zpět všechna ochranná a bezpečnostní zařízení. Po práci: - Při opuštění pracoviště vypněte motor. - Zástrčku vytáhněte ze zásuvky! ČLÁNEK 5 Používání stroje v souladu s jeho určením: Stroj odpovídá platným směrnicím EU pro stroje. - Stroj je koncipován pro obsluhu jednou osobou. Osoba obsluhující stroj je na pracovišti odpovědná vůči třetím osobám. - Hydraulický štípač špalků lze použít pouze ve svislém směru, špalky je dovoleno štípat pouze nastojato ve směru vláken. Rozměry štípaného dřeva nesmí u standardního provedení překročit velikost stolu Krátké dřevo 55 cm Metrové dřevo 105 cm - Dřevo nikdy neštípejte naležato nebo proti směru vláken. - Stroj používejte pouze, je-li v technicky bezvadném stavu, pro účely, ke kterým je určen, s vědomím možných nebezpečí a s dodržením tohoto návodu k obsluze! Zejména poruchy, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost, nechte neprodleně odstranit! - Je nutno dodržet předpisy výrobce pro bezpečnost, práci a údržbu a rozměry uvedené v technických údajích. - Je nutno dodržovat příslušné předpisy pro prevenci úrazů a jiná obecně uznávaná pravidla bezpečnosti. - Stroj smějí používat, opravovat či udržovat pouze osoby, které se s ním seznámily a jsou informovány o možných nebezpečích. Svévolné změny na stroji způsobí zánik ručení výrobce za případné tím vzniklé škody. - Každé užívání stroje nad rámec zde popsaných účelů se považuje za užívání v rozporu s určením stroje. Za škody tím vzniklé výrobce neručí, riziko těchto škod nese výhradně uživatel. 4

ČLÁNEK 6 Zbytková rizika Stroj je konstruován v souladu se současným stavem technických znalostí a uznávanými pravidly bezpečnosti. I přesto však při práci hrozí zbytková rizika. - Nebezpečí poranění prstů a rukou štípacím nástrojem při neodborném vedení nebo přiložení dřeva. - Poranění odmrštěným kusem dřeva při neodborném držení nebo vedení. - Ohrožení zdraví štěpinami a třískami. Je nutno nosit osobní ochranné pomůcky, např. ochranné rukavice. - Ohrožení elektrickým proudem v případě použití jiných než řádných napájecích kabelů. - Dále mohou existovat přes všechna preventivní opatření zbytková rizika, která nejsou patrná. - Zbytková rizika však můžete minimalizovat, pokud budete dodržovat předpisy uvedené v návodu k obsluze a budete stroj používat v souladu s jeho určením. Hnací motor: Nainstalovaný elektromotor je zapojen tak, aby byl připraven k provozu. Zapojení odpovídá příslušným ustanovením VDE a DIN. Zapojení stroje do sítě a použité prodlužovací kabely musí odpovídat těmto předpisům. Dbejte na správný směr otáčení motoru; v případě potřeby v zástrčce změňte fáze (viz obr. 1). Spínač ZAP - VYP: Spínač je umístěn vpravo na stroji Při nebezpečí jej velmi snadno stisknete. ZELENÁ = ZAP (1) ČERVENÁ = VYP (2) Funkce nouzového vypnutí: Tlakem na kryt spínače zastavíte elektrický pohon Obr.1 ČLÁNEK 7 Přeprava a instalace Přeprava: Přeprava (vysoko)zdvižným vozíkem: Pro dopravu k zákazníkovi je stroj připevněn na paletu pomocí pásků. - Pro sejmutí stroje z palety je zapotřebí minimálně 2 osob. Opatrně sklápějte na stranu koleček a nechte sklouznout s palety. - Pozor: Štípač špalků má vysoké těžiště! Nebezpečí překlopení! - Stroj lze snadno přepravovat na kolečkách, když jej trochu nakloníte. Přeprava jeřábem: - Pro přepravu pomocí háku se použijí kruhová oka na skříni. Nikdy nezvedejte za štípací nůž! Nikdy nepřepravujte naležato (vytéká olej) Instalace: Stroj je koncipován pro práce na rovných plochách a je nutno jej instalovat na pevný podklad tak, aby měl potřebnou stabilitu. ČLÁNEK 8 Elektrické zapojení U elektrických kabelů pravidelně kontrolujte poškození. Dbejte na to, aby stroj nebyl při kontrole kabelů zapojen do sítě. Elektrické kabely musí odpovídat příslušným ustanovením VDE a DIN. Používejte jen napájecí kabely s označením H 07 RN. Podle předpisu musí být typové označení na napájecím kabelu vytištěno. 5

Poškozené napájecí kabely U elektrických kabelů dochází často k poškození izolace. Možné příčiny: - Stlačení kabelu při jeho vedení oknem nebo dveřmi. - Zlomení v důsledku neodborného upevnění nebo vedení kabelů. - Deformace nebo naříznutí kabelu v důsledku jeho přejetí. - Poškození izolace vytržením kabelu ze zásuvky ve stěně. - Trhliny způsobené stárnutím izolace. Takto poškozené elektrické napájecí kabely není dovoleno používat, protože jsou v důsledku poškození izolace životu nebezpečné! Trojfázový motor 400 V/ 50 Hz Napětí sítě 400 V / 50 Hz. Síťová přípojka a prodlužovací kabel musí být pětižilové = 3 P + N + SL. (3/N/PE). Prodlužovací kabely musí mít průřez minimálně 2,5 mm 2. Síťová přípojka se jistí setrvačnou pojistkou min. 16 A. Při zapojení do sítě nebo při změně stanoviště je nutno zkontrolovat směr otáčení. V případě potřeby je nutno provést přepólování. Za tím účelem otočte pólový měnič v zástrčce stroje. ČLÁNEK 9 Pokyny pro práci! Dodržujte: Uvedení do chodu při spuštěném válci: - Před zapnutím motoru resp. před zapnutím vývodového hřídele je nutno stisknout koncový spínač!! - U štípače s elektrickým pohonem stačí stisknout obslužnou páku nebo nadzvednout koncový vypínací třmen, který je ve výši očí, pro rozpojení koncového vypnutí. - Pokud nyní motor nebo vývodový hřídel chcete zapnout, povolte zablokování a stiskněte obě obslužné páky. Nyní se vytlačí pístnice z válce, tím se válec pohybuje pomalu nahoru (viz obr. 1). POZOR: Je nutno dávat pozor na hydraulické hadice!!!! Obr. 1 - Zalícovanými čepy vjeďte opatrně a pomalu do otvoru, přidržte rukojeť, spínače a na závit zalícovaných čepů našroubujte matice (obr. 2). Obr. 2 6

Nikdy nevyjíždějte rychle nahoru a nepoužívejte násilí! - Je jasné, že na chyby při obsluze se záruka nevztahuje!! - Pusťte pouze rukojeť spínače, pístnice vytáhne štípací klín nahoru. Štípač špalků je nyní připraven k provozu (obr. 3) CZ Uvedení do chodu při válci v horní poloze: - Zapojte do zdroje proudu, zapněte motor, hotovo. (Dbejte na směr chodu!) - Dtto. připojit vývodový hřídel, hotovo. Obr. 3 Spuštění válce pro přepravu: Na základovou desku položte dřevěný špalík o výšce cca 15 20 cm. Stiskněte spínací rukojeti a štípací klín spusťte až ke špalku. Nyní rukojeť spínače zadržte a zablokujte pohyb zpět. Nyní vypněte motor resp. vývodový hřídel. - (Jste-li sám, zablokujte koncový spínač.) - Odšroubujte obě matice ze zalícovaných čepů, - abyste uvolnili válcovou desku z rámu. - Nyní motor resp. vývodový hřídel opět zapněte. - Válec se nyní spustí až na štípací klín, aniž byste ovládali spínací rukojeti. - Jakmile se válec dostane dolů, stiskněte spínací rukojeť a přístroj vypněte. Dvouruční obsluha Pro štípání dřeva noste vhodné pracovní rukavice! - Dřevo je přidržováno přidržovacími čelistmi. Pohybem obou spínacích rukojetí směrem dolů dojde ke spuštění procesu štípání. - Při uvolnění jedné spínací rukojeti se zastaví pohyb štípacího nože - Při uvolnění obou spínacích rukojetí zajede štípací nůž zpět do horní pozice. Omezení zdvihu Horní poloha štípacího nože 3..5 cm nad štípaným kusem - Štípacím nožem najeďte na požadovanou pozici - Uvolněte obslužnou páku nebo vypněte motor - Povolte svěrací pouzdro A a třmen pevně sevřete (viz obrázek) - Uvolněte obě obslužné páky nebo zapněte motor - Zkontrolujte horní polohu štípacího nože Obr. 4 7

Omezení zdvihu směrem dolů CZ Dlouhé špalky - Válec vyjede max. na 104 cm (viz obr. 6). - Stavěcí objímku do nejvyšší polohy (viz obr. 5). Krátké špalky - Štípacím nožem najeďte až 5 cm nad stůl pro krátké špalky. - Uvolněte obslužnou páku a vypněte štípač. - Proveďte příslušné nastavení (viz obr. 7). Obr. 5 Obr. 7 Obr. 6 Délka špalků Hydraulický štípač špalků se hodí ke štípání krátkých špalků (s nasazeným štípacím stolem) i pro štípání metrového dřeva. Maximální zdvih lze omezit. (viz Omezení zdvihu) Účelné je provést omezení zdvihu směrem nahoru do výšky cca 3 5 cm nad špalkem. U krátkých špalků max. 55 cm Za účelem štípání krátkých špalků se štípací stůl nasadí do pracovní polohy a zajistí se čepem se závlačkou. Kontrola funkce Hydraulický štípač špalků se dodává připravený k provozu. Před každým použitím byste měli provést tuto kontrolu funkce. Akce: - Obě spínací rukojeti stiskněte dolů a štípací nůž nechte sjet dolů do výšky cca 5 cm nad stůl - Spínací rukojeti pouštějte po jedné. Štípací nůž zůstane stát ve zvolené poloze - Spínač STOP Sklopné víko kombinace spínačů vypne elektrický pohon. Červená plocha na žlutém podkladě signalizuje funkci nouzového zastavení. Použijte pouze v případě nebezpečí! Upozorněte na toto ochranné zařízení ostatní osoby. 8

ČLÁNEK 10 Hydraulické zařízení Hydraulické zařízení je uzavřený systém s olejovou nádrží, olejovým čerpadlem a regulačním ventilem. Tento systém byl zkompletován u výrobce a nesmí se na něm provádět žádné změny ani manipulace. Pravidelně kontrolujte stav oleje. Příliš nízký stav oleje škodí čerpadlu. (obr. 8) U hydraulických přípojek a šroubových spojení kontrolujte pravidelně těsnost v případě potřeby dotáhněte. Příležitostně (každé 2 roky) vyčistěte filtr (obr. 9) Obr. 8 Výměna oleje viz Údržba Stav oleje Olejová nádrž je umístěna ve sloupu rámu a je od výrobce naplněna jakostním hydraulickým olejem. Druh oleje: ISO stupeň viskozity 20 Množství oleje: cca 21 litrů Obr. 9 - Kontrola stavu oleje (stroj musí stát rovně) Na sloupu jsou dva imbusové šrouby. Spodní slouží k vypouštění oleje (při výměně oleje), vrchní ke kontrole stavu oleje. Hladina oleje musí dosahovat k vrchnímu imbusovému šroubu. ČLÁNEK 11 Odstraňování poruch Motor nenaskakuje: Do zásuvky nejde proud Zkontrolujte jištění sítě Špatný směr otáčení motoru: Vadný prodlužovací kabel Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, kabel zkontrolujte, vyměňte Špatný napájecí kabel 3 400 V Pětižilová přípojka, při průřezu 2,5 mm 2 Vadný spínač, kondenzátor Stroj nechte zkontrolovat u odborníka Špatné zapojení Měnič fází v zástrčce přístroje otočte šroubovákem Štípací nůž se nepohybuje Seřídit dvouruční spínání spouštěcí páky Zkontrolovat stav oleje Vadný regulační ventil, výměnu může provést pouze servis 9

Štípač nemá výkon Zkontrolovat všechny šrouby na spouštěcích táhlech. Seřídit táhlo (viz obr. 10), aby došlo k úplnému vtlačení hydraulického zdvihátka do ventilu. stavěcí šrouby Obr. 10 Hydraulické zařízení Únik oleje, znečištění podlahy Dotáhnout šroubová spojení Vyměnit hadice ČLÁNEK 12 Údržba a opravy Výměnu nástrojů, seřizování a čištění provádějte pouze při vypnutém motoru. Zástrčku vytáhněte ze zásuvky. Šikovní řemeslníci si mohou drobné opravy na stroji provést sami. Opravy a údržbu elektrického zařízení nechte provést pouze u odborníků. Po ukončení opravy či údržby je nutno ihned opět namontovat veškerá ochranná a bezpečnostní zařízení. Doporučujeme: - Štípací nůž Štípací nůž je rychle opotřebitelný díl, který je třeba v případě potřeby dobrousit. Tím se zvyšuje výkon a šetří štípač Tip: Štípací nůž namažte tukem! - Dvouruční ochranné zařízení Kombinované přidržovací a zapínací zařízení si musí udržet lehký chod. Příležitostně namažte několika kapkami oleje. - Pohyblivé součásti Vodítka štípacího nože udržujte čistá (nečistoty, třísky, kůra atd.) Kluzné lišty mažte tukem. - Hydraulické zařízení U hydraulických přípojek a šroubových spojení kontrolujte těsnost a opotřebení. V případě potřeby šroubová spojení dotáhněte. 10

- Výměna hydraulického oleje (obr. 11) Výměnu oleje provádějte každý rok: - Vyšroubujte vypouštěcí šroub (1) - Starý olej (cca 21 litrů) vypusťte do připravené nádoby - Starý olej likvidujte v souladu s předpisy - Vypouštěcí šroub opět zašroubujte. Pozor! Do olejové nádrže se nesmí dostat nečistoty. - Naplňte hydraulický olej až po vrchní imbusový šroub (2) - Štípač nechte několikrát protočit naprázdno. Doporučený hydraulický olej: DIN ISO HLP 46 Obj. č. Güde 42004 nebo jiných výrobců. Viskozita 46 Množství oleje 21 litrů Obr. 11 ČLÁNEK 13 in-/aussc 1. Aby se zabránilo poškození sluchu u dlouhých a hlučných pracovních cyklů, je třeba nosit odpovídající ochranu uší (sluchátka). 2. Nohy je třeba chránit před padajícími špalky bezpečnostní obuví. 3. Ruce je třeba chránit před odletujícími třískami vhodnými rukavicemi. 4. Na ochranu před odletujícími třískami noste ochrannou helmu. 5. Na ochranu před odletujícími třískami noste ochranné brýle či štít. 6. Před uvedením stroje do chodu je třeba podrobně pročíst návody k provozu a údržbě. 7. V okolí stroje a na pracovišti nekuřte. 8. Je-li stroj v chodu, neprovádějte údržbu ani opravy. 9. Ochranná a bezpečnostní zařízení nesmí být seřizována. 10. V pracovní oblasti stroje se nesmí nikdo zdržovat. Osoby a zvířata musí mít od stroje minimální odstup 5 m. 11. Stroj nesmí být vystaven přímému ohni. 12. Pozor! Je-li stroj v chodu, nikdy do něj nesahejte rukama. 11

13. Pozor! Řezné rány či skřípnutí: během pohybu nože nesahejte rukama do nebezpečných oblastí. 14. Výstraha: Elektrické napětí podle údaje na štítku (220V) Výstraha: Elektrické napětí podle údaje na štítku (400V) ČLÁNEK 14 Záruka Na tyto přístroje poskytujeme záruku 24 měsíců. 1. Kromě vad materiálu či výrobních vad. Vadné součásti budou vyměněny zdarma, výměnu provede zákazník. Přebíráme záruku jen za originální díly GÜDE 2. Záruční nárok nevzniká: Při škodách při přepravě, u rychle opotřebitelných dílů, při škodách v důsledku neodborného zacházení a nedodržení návodu k provozu, při nedodržení elektrických předpisů VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113 při výpadcích elektrického zařízení. Záruka rovněž odpadá, provádí-li zákaznický servis zásahy ve stroji bez výslovné autorizace. Samozřejmě jsou ze záruky vyloučeny i vady způsobené neodborným zacházením či neoprávněným zásahem kupujícího či třetí osoby; a dále škody, jež byly způsobeny vyšší mocí. Záruční povinnosti nepodléhají nedostatky a vady, vzniklé v důsledku normálního opotřebení, špatného zapojení či špatné obsluhy stroje. 3. Dále lze uplatňovat záruční nároky jen pro přístroje, jež nebyly opravovány třetími osobami. Záruční případy a vyměněné či opravené díly, jež je třeba písemně zadokumentovat, neprodlužují záruční dobu. V záručním případě nese kupující/prodejce náklady na přepravu a riziko za přepravu výrobku tam a zpět. Do záručního závazku prodejce/autorizovaného prodejce vůči svému zákazníkovi vstupuje výrobce na základě těchto záručních ustanovení. Záruční list je platný jen ve spojení s fakturou/dokladem o koupi. Dodržujte: V případě likvidace tohoto přístroje se prosím obraťte na firmu Güde, jejího místního prodejce či místní sběrnu. Přispějete tak podstatnou měrou k ochraně životního prostředí. V žádném případě nedávejte přístroj do komunální sběrny. 12

Notizen 13

Notizen 14

Notizen 15

Prohlášení o shodě EU EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into ciculation by us. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Označení přístrojů: Machine Description: - DHH 1100 TE/13 T - DHH 1100 TZ/13 T - DHH 1100 TEZ/13 T - DHH 750/10 TE - DHH 750/10 TEZ - DHH 750/10 TZ - DHH 1100 TZ/16 T Obj. č.: - 01975/01976/01977 Article-No.: - 01987/01988/01984/01936 Příslušné směrnice EU: - směrnice EU o nízkém napětí 73/23/EWG, Applicable EC Directives: naposledy změněná směrnicí 93/68/EWG, - směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG, naposledy změněná směrnicí 93/68/EWG Použité harmonizované normy: - EN 292-1; EN 292-2 Applicable harmonized - EN 294 Standards: - EN 60 204-1 - EN pren 609 - EN UVV 3.1; UVV 3.9 - VDE 0530-1/11.72 - PAS 11...Zásady hlučnosti - MAS 11...Bezpečnostní značení Místo/Place: Wolpertshausen Datum/podpis výrobce: 21.03.2003, Date/Authorized Signature: Údaje o podepsaném: Title of Signatory: pan Arnold, jednatel 16