Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová



Podobné dokumenty
Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová

LIFE-BASE light. Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport. Popis a návod k použití. LIFE-BASE light WM 28370

Pacientský okruh k MEDUMAT Transport

RESCUE-PACK I RESCUE-PACK

Popis přístroje a návod k použití COMBIBAG. resuscitační vak WM 11000

LIFE-BASE 1 NG. Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport. Popis a návod k použití. LIFE-BASE 1NG s nabíjecím rozhraním WM 28350

Popis produktu a návod k použití ULM CASE II. Záchranářský kufr WM 8730

Popis přístroje a návod k použití. MEDUMAT Standard. Ventilátor WM 22500

MEDUMAT Easy CPR. Aппарат для искусственной вентиляции легких Aparat do sztucznego oddychania Plicní ventilátor pro urgentní stavy

MEDUMAT Transport. Plicní ventilátor pro neodkladné stavy. Popis přístroje a návod k použití. MEDUMAT Transport bez měření CO 2 WM 28300

Popis přístroje a návod k použití. MEDUMAT Standard a. Transportní ventilátor WM 22800

Katalog produktů. Anestézie

Úvod. Technický popis

MEDUMAT Transport. Dýchací přístroj. Stručný návod k použití

Popis produktu a návod k použití ULM CASE I. Záchranářský kufr WM 8840

Popis produktu a návod k použití ULM CASE III. Záchranářský kufr WM 8830

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

ANESTÉZIE Zajištění dýchacích cest, kyslíková a aerosolová terapie, hadice, odsávací hadice, cévky, dýchací hadice

MEDUMAT Easy. Aparat do sztucznego oddychania Plicní ventilátor pro urgentní stavy WM 28000

Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain

Nosná jednotka LIFE-BASE

KAPITOLA VIII Anestézie ANESTÉZIE. Zajištění dýchacích cest, kyslíková a aerosolová terapie, hadice, odsávací hadice, cévky, dýchací hadice

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Vysavač na suché a mokré sání

Generátor kyslíku JETT 5AN

Katalog vybraných skladových produktů ANESTÉZIE

Dräger Savina 300 Příslušenství a spotřební materiál

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

MEDUMAT Standard. MEDUMAT Standard a

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu přístroje na huštění pneumatik RM. Obj. č. D

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

MEDUMAT Transport. Plicní ventilátor pro neodkladné stavy. Popis přístroje a návod k použití. MEDUMAT Transport bez měření CO 2 WM 28300

MEDUMAT Transport Dýchací přístroj. Návod k použití pro přístroje od verze softwaru 6.5

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK , 22110, 22120, 22130, PROTECO , 22110, 22120, 22130, 22140

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

MEDUMAT Standard. Dýchací přístroj. Popis přístroje a návod k použití

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D

KK 546 Základy plánování

PŘÍBALOVÁ INFORMACE INFORMACE PRO UŽIVATELE. Medicinální kyslík kapalný SIAD Plyn k inhalaci (oxygenum)

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

anesteziologie a intenzivní péãe

Návod k obsluze odvlhčovače

Režim Volume Ventilation Plus

PROTIPROUD ELEGANCE 70

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Panorama Nova Čistění, desinfekce, oplachování, sušení, skladování

Ruãní d chací vak. Návod k pouïití

KAPITOLA VIII Anestézie ANESTÉZIE. Zajištění dýchacích cest, kyslíková a aerosolová terapie, hadice, odsávací hadice, cévky, dýchací hadice

97101 WM WM WM

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

DOPORUČENÉ TYPY OOPP PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST ÚNIKOVÉ MASKY PRO PŘÍPAD EVAKUACE

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

CP (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

MODULOVÝ SYSTÉM. MODUL Oxygen WM MODUL Suction WM MODUL Combi WM MODUL Interface WM MODUL CPAP WM 29100

schegolux-aqua/aquacolor Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED

Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v AP 400 č.v Návod k použití

POLYMED medical CZ. NABÍDKA Tepelné zvlhčování při invazivní ventilaci

Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Zařízení určené k odsávání použitých olejů

Popis přístroje a návod k použití OXYWAY. Redukční ventily

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace

České vysoké učení technické v Praze Fakulta biomedicínského inženýrství

Calypso, Calypso-to-go

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ SMH 55/C 17. Obj. č. D

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Návod k použití FLEXspace typy 5200, 5200-U, 5210, 5210-U. Vždy na bezpečné straně.

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

Intubace a respirace. Laryngoskopy Vzduchovody Endotracheální trubice Laryngeální masky Respirační masky Dýchací vaky

Invertorová svářečka BWIG180

Návod k obsluze. testo 510

Režim BiLevel a ventilátory 800 Series

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC V

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL BASIC

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

OBSAH ÚVOD 1 VAROVÁNÍ 3, 4 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9

Návod k obsluze odvlhčovače

Transkript:

Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110

OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení... 4 3.1 Připojení dýchací hadice... 4 3.2 Připojení HME filtru... 5 3.3 Připojení PEEP ventilu... 5 4 Obsluha... 5 5 Hygienická údržba... 5 6 Kontrola funkcí... 6 7 Poruchy a jejich odstranění... 6 8 Údržba... 6 8.1 Skladování... 6 8.2 Likvidace... 6 9 Technické údaje... 7 10 Prohlášení o shodě... 8 3

1 POPIS PŘÍSTROJE 1.1 Účel Jednorázová dýchací hadice s pacientským ventilem se používá ve spojení s automatickým transportním ventilátorem pro dodání dýchacího plynu pacientovi přes dýchací masku nebo intubační rourku. Umožňuje inhalaci kyslíku stejně tak jako řízenou či asistovanou ventilaci. Tento pacientský okruh je určen výhradně pro ventilátory od výrobce Weinmann: MEDUMAT Easy, MEDUMAT Standard, MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Basic p a MODUM CapnoVol. 1.2 Oblast použití Jednorázový pacientský okruh dodává dýchací plyn pacientovi. Jednorázový pacientský okruh umožňuje, v případě poruchy ventilátoru, spontánní dýchání, bez ohledu na režim ventilace. 3 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Pro bezpečnost vaši vlastní a vašich pacientů, dodržujte následující pokyny: Přečtěte si pozorně návod k použití, který je součástí přístroje a musí být kdykoliv k dispozici. Před použitím pacientského okruhu musí uživatel zkontrolovat funkci a stav hadice (viz kapitola 6 Kontrola funkcí). Při připojování pacientského ventilu dbejte na správný tok plynu ( Patient ). Ujistěte se, že expirační trubice ani trubice spontánního dýchání nejsou zablokovány ani jinak funkčně omezeny (např. polohou pacienta). Dodržujte návody a bezpečnostní instrukce k jednotlivým ventilátorům MEDUMAT a modulu CapnoVol. Pacientský okruh je určen pouze k jednorázovému použití. Chraňte pacientský okruh před UV zářením a déletrvajícím působením přímého slunce, jinak může materiál zkřehnout a lámat se. 3 PŘIPOJENÍ 3.1 Připojení dýchací hadice 1. Nasuňte dýchací hadici a hadičku na měření tlaku na odpovídající přípojky na ventilátoru MEDUMAT (obr.1). Ujistěte se, že nasazená hadička na měření tlaku není překroucená. V případě potřeby zjednejte nápravu pootočením dýchací hadice na jejím přípoji. 4

2. Pokud je pacient zaintubován, připojte pacientský ventil k endotracheální rource (obr.2) nebo pokud se k ventilaci používá dýchací maska, připojte pacientský ventil (stejná přípojka jako u rourky) k masce. 3.2 Připojení HME filtru Pokud používáte HME filtr (Heat and Moisture Exchanger), připevněte jej mezi pacientský přípoj pacientského ventilu a intubační rourku nebo dýchací masku. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. Poznámka Při nasazení HME nebo bakteriálního filtru se zvyšuje dechový odpor v celém systému. Za určitých okolností může dechový odpor v systému překročit povolenou hranici viz direktiva EN 794-3. 3.3 Připojení PEEP ventilu Pokud používáte PEEP ventil, nasaďte ho na výdechový výstup pacientského ventilu. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. 4 OBSLUHA Instrukce pro obsluhu týkající se ventilátorů MEDUMAT či modulu CapnoVol naleznete příslušných v návodech k použití. 5 HYGIENICKÁ ÚDRŽBA Pacientský okruh je pouze na jedno použití. 5

6 KONTROLA FUNKCÍ Před použitím pacientského okruhu zkontrolujte funkci a stav hadice. Vizuální kontrola Prohlédněte pacientský okruh, zvláštní pozornost věnujte následujícím položkám: Na pacientské ventilu a přípojích nesmí být patrné žádné poškození, trhliny a znečištění. Napojení hadic musí být těsné a musí bezpečně sedět na přípojích. Membrána pacientského ventilu a vzduchová membrána nesmějí být poškozeny či deformovány. Kontrola funkcí Kontrola funkcí ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol je podrobně popsána v příslušných návodech k použití v kapitole Kontrola funkcí. Pokud se během kontroly vyskytnou nějaké defekty nebo odchylky od předepsaných hodnot, pacientský okruh nepoužívejte. 7 PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Poruchy týkající se obsluhy ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol jsou popsány v příslušných návodech k použití v kapitole Poruchy a jejich odstranění. 8 ÚDRŽBA Jednorázový pacientský okruh nevyžaduje žádnou údržbu. 8.1 Skladování Jednorázový pacientský okruh skladujte v rozmezí teplot -40 C až +70 C a relativní vlhkosti 15% až 95%. Tento produkt může být skladován maximálně 3 roky. 8.2 Likvidace Po použití zlikvidujte jednorázový pacientský okruh běžným způsobem pro likvidaci plastů. 6

9 TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní teplota vlhkost Skladovací teplota vlhkost Pacientský ventil, inspirační trubice maska / endotracheální rourka Pacientský ventil, expirační trubice -18 C až +60 C 15% až 95% -40 C až +70 C 15% až 95% 15 mm připojení 22 mm připojení EN ISO 5356-1 30 mm připojení EN ISO 5356-1 WM 28110 Dýchací hadice PVC hadice, přibližný průměr 8 Standardy podle EN 794-3 Odpor pacientského okruhu (podléhající EN 794-3) Inspirace Expirace Pružnost dýchacího systému Objem mrtvého prostoru pacientského ventilu Použitý materiál 1) 1 mbar odpovídá 1 hpa < 22.4 mbarů 1) při 60 l/min < 7.15 mbarů 1) při 30 l/min < 0.72 mbarů 1) při 5 l/min < 3.46 mbarů 1) při 60 l/min < 1.54 mbarů 1) při 30 l/min < 0.24 mbarů 1) při 5 l/min zanedbatelná 8 ml PC, silikon, polypropylen, polystyren, ethylenvinyl acetát, K-Resin Adresa výrobce: Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG P.O. Box 54 02 68, D-22502 Hamburg Tel.: +49 / 40 / 5 47 02-0 Fax: +49 / 40 / 54 70 24 61 E-mail: int.sales@weinmann.de www.weinmann.de Autorizovaný zástupce pro Českou republiku: MEDIPRAX CB s.r.o. Husova 43, 370 05 České Budějovice Tel.+fax: +420 385 310 382, +420 385 310 396 E-mail: mediprax@mediprax.cz www.mediprax.cz 7

8

Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110

OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení... 4 3.1 Připojení dýchací hadice... 4 3.2 Připojení HME filtru... 5 3.3 Připojení PEEP ventilu... 5 4 Obsluha... 5 5 Hygienická údržba... 5 6 Kontrola funkcí... 6 7 Poruchy a jejich odstranění... 6 8 Údržba... 6 8.1 Skladování... 6 8.2 Likvidace... 6 9 Technické údaje... 7 10 Prohlášení o shodě... 8 3

1 POPIS PŘÍSTROJE 1.1 Účel Jednorázová dýchací hadice s pacientským ventilem se používá ve spojení s automatickým transportním ventilátorem pro dodání dýchacího plynu pacientovi přes dýchací masku nebo intubační rourku. Umožňuje inhalaci kyslíku stejně tak jako řízenou či asistovanou ventilaci. Tento pacientský okruh je určen výhradně pro ventilátory od výrobce Weinmann: MEDUMAT Easy, MEDUMAT Standard, MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Basic p a MODUM CapnoVol. 1.2 Oblast použití Jednorázový pacientský okruh dodává dýchací plyn pacientovi. Jednorázový pacientský okruh umožňuje, v případě poruchy ventilátoru, spontánní dýchání, bez ohledu na režim ventilace. 3 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Pro bezpečnost vaši vlastní a vašich pacientů, dodržujte následující pokyny: Přečtěte si pozorně návod k použití, který je součástí přístroje a musí být kdykoliv k dispozici. Před použitím pacientského okruhu musí uživatel zkontrolovat funkci a stav hadice (viz kapitola 6 Kontrola funkcí). Při připojování pacientského ventilu dbejte na správný tok plynu ( Patient ). Ujistěte se, že expirační trubice ani trubice spontánního dýchání nejsou zablokovány ani jinak funkčně omezeny (např. polohou pacienta). Dodržujte návody a bezpečnostní instrukce k jednotlivým ventilátorům MEDUMAT a modulu CapnoVol. Pacientský okruh je určen pouze k jednorázovému použití. Chraňte pacientský okruh před UV zářením a déletrvajícím působením přímého slunce, jinak může materiál zkřehnout a lámat se. 3 PŘIPOJENÍ 3.1 Připojení dýchací hadice 1. Nasuňte dýchací hadici a hadičku na měření tlaku na odpovídající přípojky na ventilátoru MEDUMAT (obr.1). Ujistěte se, že nasazená hadička na měření tlaku není překroucená. V případě potřeby zjednejte nápravu pootočením dýchací hadice na jejím přípoji. 4

2. Pokud je pacient zaintubován, připojte pacientský ventil k endotracheální rource (obr.2) nebo pokud se k ventilaci používá dýchací maska, připojte pacientský ventil (stejná přípojka jako u rourky) k masce. 3.2 Připojení HME filtru Pokud používáte HME filtr (Heat and Moisture Exchanger), připevněte jej mezi pacientský přípoj pacientského ventilu a intubační rourku nebo dýchací masku. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. Poznámka Při nasazení HME nebo bakteriálního filtru se zvyšuje dechový odpor v celém systému. Za určitých okolností může dechový odpor v systému překročit povolenou hranici viz direktiva EN 794-3. 3.3 Připojení PEEP ventilu Pokud používáte PEEP ventil, nasaďte ho na výdechový výstup pacientského ventilu. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. 4 OBSLUHA Instrukce pro obsluhu týkající se ventilátorů MEDUMAT či modulu CapnoVol naleznete příslušných v návodech k použití. 5 HYGIENICKÁ ÚDRŽBA Pacientský okruh je pouze na jedno použití. 5

6 KONTROLA FUNKCÍ Před použitím pacientského okruhu zkontrolujte funkci a stav hadice. Vizuální kontrola Prohlédněte pacientský okruh, zvláštní pozornost věnujte následujícím položkám: Na pacientské ventilu a přípojích nesmí být patrné žádné poškození, trhliny a znečištění. Napojení hadic musí být těsné a musí bezpečně sedět na přípojích. Membrána pacientského ventilu a vzduchová membrána nesmějí být poškozeny či deformovány. Kontrola funkcí Kontrola funkcí ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol je podrobně popsána v příslušných návodech k použití v kapitole Kontrola funkcí. Pokud se během kontroly vyskytnou nějaké defekty nebo odchylky od předepsaných hodnot, pacientský okruh nepoužívejte. 7 PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Poruchy týkající se obsluhy ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol jsou popsány v příslušných návodech k použití v kapitole Poruchy a jejich odstranění. 8 ÚDRŽBA Jednorázový pacientský okruh nevyžaduje žádnou údržbu. 8.1 Skladování Jednorázový pacientský okruh skladujte v rozmezí teplot -40 C až +70 C a relativní vlhkosti 15% až 95%. Tento produkt může být skladován maximálně 3 roky. 8.2 Likvidace Po použití zlikvidujte jednorázový pacientský okruh běžným způsobem pro likvidaci plastů. 6

9 TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní teplota vlhkost Skladovací teplota vlhkost Pacientský ventil, inspirační trubice maska / endotracheální rourka Pacientský ventil, expirační trubice -18 C až +60 C 15% až 95% -40 C až +70 C 15% až 95% 15 mm připojení 22 mm připojení EN ISO 5356-1 30 mm připojení EN ISO 5356-1 WM 28110 Dýchací hadice PVC hadice, přibližný průměr 8 Standardy podle EN 794-3 Odpor pacientského okruhu (podléhající EN 794-3) Inspirace Expirace Pružnost dýchacího systému Objem mrtvého prostoru pacientského ventilu Použitý materiál 1) 1 mbar odpovídá 1 hpa < 22.4 mbarů 1) při 60 l/min < 7.15 mbarů 1) při 30 l/min < 0.72 mbarů 1) při 5 l/min < 3.46 mbarů 1) při 60 l/min < 1.54 mbarů 1) při 30 l/min < 0.24 mbarů 1) při 5 l/min zanedbatelná 8 ml PC, silikon, polypropylen, polystyren, ethylenvinyl acetát, K-Resin Adresa výrobce: Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG P.O. Box 54 02 68, D-22502 Hamburg Tel.: +49 / 40 / 5 47 02-0 Fax: +49 / 40 / 54 70 24 61 E-mail: int.sales@weinmann.de www.weinmann.de Autorizovaný zástupce pro Českou republiku: MEDIPRAX CB s.r.o. Husova 43, 370 05 České Budějovice Tel.+fax: +420 385 310 382, +420 385 310 396 E-mail: mediprax@mediprax.cz www.mediprax.cz 7

8

Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110

OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení... 4 3.1 Připojení dýchací hadice... 4 3.2 Připojení HME filtru... 5 3.3 Připojení PEEP ventilu... 5 4 Obsluha... 5 5 Hygienická údržba... 5 6 Kontrola funkcí... 6 7 Poruchy a jejich odstranění... 6 8 Údržba... 6 8.1 Skladování... 6 8.2 Likvidace... 6 9 Technické údaje... 7 10 Prohlášení o shodě... 8 3

1 POPIS PŘÍSTROJE 1.1 Účel Jednorázová dýchací hadice s pacientským ventilem se používá ve spojení s automatickým transportním ventilátorem pro dodání dýchacího plynu pacientovi přes dýchací masku nebo intubační rourku. Umožňuje inhalaci kyslíku stejně tak jako řízenou či asistovanou ventilaci. Tento pacientský okruh je určen výhradně pro ventilátory od výrobce Weinmann: MEDUMAT Easy, MEDUMAT Standard, MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Basic p a MODUM CapnoVol. 1.2 Oblast použití Jednorázový pacientský okruh dodává dýchací plyn pacientovi. Jednorázový pacientský okruh umožňuje, v případě poruchy ventilátoru, spontánní dýchání, bez ohledu na režim ventilace. 3 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Pro bezpečnost vaši vlastní a vašich pacientů, dodržujte následující pokyny: Přečtěte si pozorně návod k použití, který je součástí přístroje a musí být kdykoliv k dispozici. Před použitím pacientského okruhu musí uživatel zkontrolovat funkci a stav hadice (viz kapitola 6 Kontrola funkcí). Při připojování pacientského ventilu dbejte na správný tok plynu ( Patient ). Ujistěte se, že expirační trubice ani trubice spontánního dýchání nejsou zablokovány ani jinak funkčně omezeny (např. polohou pacienta). Dodržujte návody a bezpečnostní instrukce k jednotlivým ventilátorům MEDUMAT a modulu CapnoVol. Pacientský okruh je určen pouze k jednorázovému použití. Chraňte pacientský okruh před UV zářením a déletrvajícím působením přímého slunce, jinak může materiál zkřehnout a lámat se. 3 PŘIPOJENÍ 3.1 Připojení dýchací hadice 1. Nasuňte dýchací hadici a hadičku na měření tlaku na odpovídající přípojky na ventilátoru MEDUMAT (obr.1). Ujistěte se, že nasazená hadička na měření tlaku není překroucená. V případě potřeby zjednejte nápravu pootočením dýchací hadice na jejím přípoji. 4

2. Pokud je pacient zaintubován, připojte pacientský ventil k endotracheální rource (obr.2) nebo pokud se k ventilaci používá dýchací maska, připojte pacientský ventil (stejná přípojka jako u rourky) k masce. 3.2 Připojení HME filtru Pokud používáte HME filtr (Heat and Moisture Exchanger), připevněte jej mezi pacientský přípoj pacientského ventilu a intubační rourku nebo dýchací masku. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. Poznámka Při nasazení HME nebo bakteriálního filtru se zvyšuje dechový odpor v celém systému. Za určitých okolností může dechový odpor v systému překročit povolenou hranici viz direktiva EN 794-3. 3.3 Připojení PEEP ventilu Pokud používáte PEEP ventil, nasaďte ho na výdechový výstup pacientského ventilu. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. 4 OBSLUHA Instrukce pro obsluhu týkající se ventilátorů MEDUMAT či modulu CapnoVol naleznete příslušných v návodech k použití. 5 HYGIENICKÁ ÚDRŽBA Pacientský okruh je pouze na jedno použití. 5

6 KONTROLA FUNKCÍ Před použitím pacientského okruhu zkontrolujte funkci a stav hadice. Vizuální kontrola Prohlédněte pacientský okruh, zvláštní pozornost věnujte následujícím položkám: Na pacientské ventilu a přípojích nesmí být patrné žádné poškození, trhliny a znečištění. Napojení hadic musí být těsné a musí bezpečně sedět na přípojích. Membrána pacientského ventilu a vzduchová membrána nesmějí být poškozeny či deformovány. Kontrola funkcí Kontrola funkcí ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol je podrobně popsána v příslušných návodech k použití v kapitole Kontrola funkcí. Pokud se během kontroly vyskytnou nějaké defekty nebo odchylky od předepsaných hodnot, pacientský okruh nepoužívejte. 7 PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Poruchy týkající se obsluhy ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol jsou popsány v příslušných návodech k použití v kapitole Poruchy a jejich odstranění. 8 ÚDRŽBA Jednorázový pacientský okruh nevyžaduje žádnou údržbu. 8.1 Skladování Jednorázový pacientský okruh skladujte v rozmezí teplot -40 C až +70 C a relativní vlhkosti 15% až 95%. Tento produkt může být skladován maximálně 3 roky. 8.2 Likvidace Po použití zlikvidujte jednorázový pacientský okruh běžným způsobem pro likvidaci plastů. 6

9 TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní teplota vlhkost Skladovací teplota vlhkost Pacientský ventil, inspirační trubice maska / endotracheální rourka Pacientský ventil, expirační trubice -18 C až +60 C 15% až 95% -40 C až +70 C 15% až 95% 15 mm připojení 22 mm připojení EN ISO 5356-1 30 mm připojení EN ISO 5356-1 WM 28110 Dýchací hadice PVC hadice, přibližný průměr 8 Standardy podle EN 794-3 Odpor pacientského okruhu (podléhající EN 794-3) Inspirace Expirace Pružnost dýchacího systému Objem mrtvého prostoru pacientského ventilu Použitý materiál 1) 1 mbar odpovídá 1 hpa < 22.4 mbarů 1) při 60 l/min < 7.15 mbarů 1) při 30 l/min < 0.72 mbarů 1) při 5 l/min < 3.46 mbarů 1) při 60 l/min < 1.54 mbarů 1) při 30 l/min < 0.24 mbarů 1) při 5 l/min zanedbatelná 8 ml PC, silikon, polypropylen, polystyren, ethylenvinyl acetát, K-Resin Adresa výrobce: Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG P.O. Box 54 02 68, D-22502 Hamburg Tel.: +49 / 40 / 5 47 02-0 Fax: +49 / 40 / 54 70 24 61 E-mail: int.sales@weinmann.de www.weinmann.de Autorizovaný zástupce pro Českou republiku: MEDIPRAX CB s.r.o. Husova 43, 370 05 České Budějovice Tel.+fax: +420 385 310 382, +420 385 310 396 E-mail: mediprax@mediprax.cz www.mediprax.cz 7

8

Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110

OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení... 4 3.1 Připojení dýchací hadice... 4 3.2 Připojení HME filtru... 5 3.3 Připojení PEEP ventilu... 5 4 Obsluha... 5 5 Hygienická údržba... 5 6 Kontrola funkcí... 6 7 Poruchy a jejich odstranění... 6 8 Údržba... 6 8.1 Skladování... 6 8.2 Likvidace... 6 9 Technické údaje... 7 10 Prohlášení o shodě... 8 3

1 POPIS PŘÍSTROJE 1.1 Účel Jednorázová dýchací hadice s pacientským ventilem se používá ve spojení s automatickým transportním ventilátorem pro dodání dýchacího plynu pacientovi přes dýchací masku nebo intubační rourku. Umožňuje inhalaci kyslíku stejně tak jako řízenou či asistovanou ventilaci. Tento pacientský okruh je určen výhradně pro ventilátory od výrobce Weinmann: MEDUMAT Easy, MEDUMAT Standard, MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Basic p a MODUM CapnoVol. 1.2 Oblast použití Jednorázový pacientský okruh dodává dýchací plyn pacientovi. Jednorázový pacientský okruh umožňuje, v případě poruchy ventilátoru, spontánní dýchání, bez ohledu na režim ventilace. 3 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Pro bezpečnost vaši vlastní a vašich pacientů, dodržujte následující pokyny: Přečtěte si pozorně návod k použití, který je součástí přístroje a musí být kdykoliv k dispozici. Před použitím pacientského okruhu musí uživatel zkontrolovat funkci a stav hadice (viz kapitola 6 Kontrola funkcí). Při připojování pacientského ventilu dbejte na správný tok plynu ( Patient ). Ujistěte se, že expirační trubice ani trubice spontánního dýchání nejsou zablokovány ani jinak funkčně omezeny (např. polohou pacienta). Dodržujte návody a bezpečnostní instrukce k jednotlivým ventilátorům MEDUMAT a modulu CapnoVol. Pacientský okruh je určen pouze k jednorázovému použití. Chraňte pacientský okruh před UV zářením a déletrvajícím působením přímého slunce, jinak může materiál zkřehnout a lámat se. 3 PŘIPOJENÍ 3.1 Připojení dýchací hadice 1. Nasuňte dýchací hadici a hadičku na měření tlaku na odpovídající přípojky na ventilátoru MEDUMAT (obr.1). Ujistěte se, že nasazená hadička na měření tlaku není překroucená. V případě potřeby zjednejte nápravu pootočením dýchací hadice na jejím přípoji. 4

2. Pokud je pacient zaintubován, připojte pacientský ventil k endotracheální rource (obr.2) nebo pokud se k ventilaci používá dýchací maska, připojte pacientský ventil (stejná přípojka jako u rourky) k masce. 3.2 Připojení HME filtru Pokud používáte HME filtr (Heat and Moisture Exchanger), připevněte jej mezi pacientský přípoj pacientského ventilu a intubační rourku nebo dýchací masku. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. Poznámka Při nasazení HME nebo bakteriálního filtru se zvyšuje dechový odpor v celém systému. Za určitých okolností může dechový odpor v systému překročit povolenou hranici viz direktiva EN 794-3. 3.3 Připojení PEEP ventilu Pokud používáte PEEP ventil, nasaďte ho na výdechový výstup pacientského ventilu. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. 4 OBSLUHA Instrukce pro obsluhu týkající se ventilátorů MEDUMAT či modulu CapnoVol naleznete příslušných v návodech k použití. 5 HYGIENICKÁ ÚDRŽBA Pacientský okruh je pouze na jedno použití. 5

6 KONTROLA FUNKCÍ Před použitím pacientského okruhu zkontrolujte funkci a stav hadice. Vizuální kontrola Prohlédněte pacientský okruh, zvláštní pozornost věnujte následujícím položkám: Na pacientské ventilu a přípojích nesmí být patrné žádné poškození, trhliny a znečištění. Napojení hadic musí být těsné a musí bezpečně sedět na přípojích. Membrána pacientského ventilu a vzduchová membrána nesmějí být poškozeny či deformovány. Kontrola funkcí Kontrola funkcí ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol je podrobně popsána v příslušných návodech k použití v kapitole Kontrola funkcí. Pokud se během kontroly vyskytnou nějaké defekty nebo odchylky od předepsaných hodnot, pacientský okruh nepoužívejte. 7 PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Poruchy týkající se obsluhy ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol jsou popsány v příslušných návodech k použití v kapitole Poruchy a jejich odstranění. 8 ÚDRŽBA Jednorázový pacientský okruh nevyžaduje žádnou údržbu. 8.1 Skladování Jednorázový pacientský okruh skladujte v rozmezí teplot -40 C až +70 C a relativní vlhkosti 15% až 95%. Tento produkt může být skladován maximálně 3 roky. 8.2 Likvidace Po použití zlikvidujte jednorázový pacientský okruh běžným způsobem pro likvidaci plastů. 6

9 TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní teplota vlhkost Skladovací teplota vlhkost Pacientský ventil, inspirační trubice maska / endotracheální rourka Pacientský ventil, expirační trubice -18 C až +60 C 15% až 95% -40 C až +70 C 15% až 95% 15 mm připojení 22 mm připojení EN ISO 5356-1 30 mm připojení EN ISO 5356-1 WM 28110 Dýchací hadice PVC hadice, přibližný průměr 8 Standardy podle EN 794-3 Odpor pacientského okruhu (podléhající EN 794-3) Inspirace Expirace Pružnost dýchacího systému Objem mrtvého prostoru pacientského ventilu Použitý materiál 1) 1 mbar odpovídá 1 hpa < 22.4 mbarů 1) při 60 l/min < 7.15 mbarů 1) při 30 l/min < 0.72 mbarů 1) při 5 l/min < 3.46 mbarů 1) při 60 l/min < 1.54 mbarů 1) při 30 l/min < 0.24 mbarů 1) při 5 l/min zanedbatelná 8 ml PC, silikon, polypropylen, polystyren, ethylenvinyl acetát, K-Resin Adresa výrobce: Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG P.O. Box 54 02 68, D-22502 Hamburg Tel.: +49 / 40 / 5 47 02-0 Fax: +49 / 40 / 54 70 24 61 E-mail: int.sales@weinmann.de www.weinmann.de Autorizovaný zástupce pro Českou republiku: MEDIPRAX CB s.r.o. Husova 43, 370 05 České Budějovice Tel.+fax: +420 385 310 382, +420 385 310 396 E-mail: mediprax@mediprax.cz www.mediprax.cz 7

8

Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110

OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení... 4 3.1 Připojení dýchací hadice... 4 3.2 Připojení HME filtru... 5 3.3 Připojení PEEP ventilu... 5 4 Obsluha... 5 5 Hygienická údržba... 5 6 Kontrola funkcí... 6 7 Poruchy a jejich odstranění... 6 8 Údržba... 6 8.1 Skladování... 6 8.2 Likvidace... 6 9 Technické údaje... 7 10 Prohlášení o shodě... 8 3

1 POPIS PŘÍSTROJE 1.1 Účel Jednorázová dýchací hadice s pacientským ventilem se používá ve spojení s automatickým transportním ventilátorem pro dodání dýchacího plynu pacientovi přes dýchací masku nebo intubační rourku. Umožňuje inhalaci kyslíku stejně tak jako řízenou či asistovanou ventilaci. Tento pacientský okruh je určen výhradně pro ventilátory od výrobce Weinmann: MEDUMAT Easy, MEDUMAT Standard, MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Basic p a MODUM CapnoVol. 1.2 Oblast použití Jednorázový pacientský okruh dodává dýchací plyn pacientovi. Jednorázový pacientský okruh umožňuje, v případě poruchy ventilátoru, spontánní dýchání, bez ohledu na režim ventilace. 3 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Pro bezpečnost vaši vlastní a vašich pacientů, dodržujte následující pokyny: Přečtěte si pozorně návod k použití, který je součástí přístroje a musí být kdykoliv k dispozici. Před použitím pacientského okruhu musí uživatel zkontrolovat funkci a stav hadice (viz kapitola 6 Kontrola funkcí). Při připojování pacientského ventilu dbejte na správný tok plynu ( Patient ). Ujistěte se, že expirační trubice ani trubice spontánního dýchání nejsou zablokovány ani jinak funkčně omezeny (např. polohou pacienta). Dodržujte návody a bezpečnostní instrukce k jednotlivým ventilátorům MEDUMAT a modulu CapnoVol. Pacientský okruh je určen pouze k jednorázovému použití. Chraňte pacientský okruh před UV zářením a déletrvajícím působením přímého slunce, jinak může materiál zkřehnout a lámat se. 3 PŘIPOJENÍ 3.1 Připojení dýchací hadice 1. Nasuňte dýchací hadici a hadičku na měření tlaku na odpovídající přípojky na ventilátoru MEDUMAT (obr.1). Ujistěte se, že nasazená hadička na měření tlaku není překroucená. V případě potřeby zjednejte nápravu pootočením dýchací hadice na jejím přípoji. 4

2. Pokud je pacient zaintubován, připojte pacientský ventil k endotracheální rource (obr.2) nebo pokud se k ventilaci používá dýchací maska, připojte pacientský ventil (stejná přípojka jako u rourky) k masce. 3.2 Připojení HME filtru Pokud používáte HME filtr (Heat and Moisture Exchanger), připevněte jej mezi pacientský přípoj pacientského ventilu a intubační rourku nebo dýchací masku. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. Poznámka Při nasazení HME nebo bakteriálního filtru se zvyšuje dechový odpor v celém systému. Za určitých okolností může dechový odpor v systému překročit povolenou hranici viz direktiva EN 794-3. 3.3 Připojení PEEP ventilu Pokud používáte PEEP ventil, nasaďte ho na výdechový výstup pacientského ventilu. Dodržujte přitom návod k použití od výrobce. 4 OBSLUHA Instrukce pro obsluhu týkající se ventilátorů MEDUMAT či modulu CapnoVol naleznete příslušných v návodech k použití. 5 HYGIENICKÁ ÚDRŽBA Pacientský okruh je pouze na jedno použití. 5

6 KONTROLA FUNKCÍ Před použitím pacientského okruhu zkontrolujte funkci a stav hadice. Vizuální kontrola Prohlédněte pacientský okruh, zvláštní pozornost věnujte následujícím položkám: Na pacientské ventilu a přípojích nesmí být patrné žádné poškození, trhliny a znečištění. Napojení hadic musí být těsné a musí bezpečně sedět na přípojích. Membrána pacientského ventilu a vzduchová membrána nesmějí být poškozeny či deformovány. Kontrola funkcí Kontrola funkcí ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol je podrobně popsána v příslušných návodech k použití v kapitole Kontrola funkcí. Pokud se během kontroly vyskytnou nějaké defekty nebo odchylky od předepsaných hodnot, pacientský okruh nepoužívejte. 7 PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Poruchy týkající se obsluhy ventilátorů MEDUMAT a modulu CapnoVol jsou popsány v příslušných návodech k použití v kapitole Poruchy a jejich odstranění. 8 ÚDRŽBA Jednorázový pacientský okruh nevyžaduje žádnou údržbu. 8.1 Skladování Jednorázový pacientský okruh skladujte v rozmezí teplot -40 C až +70 C a relativní vlhkosti 15% až 95%. Tento produkt může být skladován maximálně 3 roky. 8.2 Likvidace Po použití zlikvidujte jednorázový pacientský okruh běžným způsobem pro likvidaci plastů. 6

9 TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní teplota vlhkost Skladovací teplota vlhkost Pacientský ventil, inspirační trubice maska / endotracheální rourka Pacientský ventil, expirační trubice -18 C až +60 C 15% až 95% -40 C až +70 C 15% až 95% 15 mm připojení 22 mm připojení EN ISO 5356-1 30 mm připojení EN ISO 5356-1 WM 28110 Dýchací hadice PVC hadice, přibližný průměr 8 Standardy podle EN 794-3 Odpor pacientského okruhu (podléhající EN 794-3) Inspirace Expirace Pružnost dýchacího systému Objem mrtvého prostoru pacientského ventilu Použitý materiál 1) 1 mbar odpovídá 1 hpa < 22.4 mbarů 1) při 60 l/min < 7.15 mbarů 1) při 30 l/min < 0.72 mbarů 1) při 5 l/min < 3.46 mbarů 1) při 60 l/min < 1.54 mbarů 1) při 30 l/min < 0.24 mbarů 1) při 5 l/min zanedbatelná 8 ml PC, silikon, polypropylen, polystyren, ethylenvinyl acetát, K-Resin Adresa výrobce: Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG P.O. Box 54 02 68, D-22502 Hamburg Tel.: +49 / 40 / 5 47 02-0 Fax: +49 / 40 / 54 70 24 61 E-mail: int.sales@weinmann.de www.weinmann.de Autorizovaný zástupce pro Českou republiku: MEDIPRAX CB s.r.o. Husova 43, 370 05 České Budějovice Tel.+fax: +420 385 310 382, +420 385 310 396 E-mail: mediprax@mediprax.cz www.mediprax.cz 7

8