MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TripleLynx. Instalační příručka. Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS

Podobné dokumenty
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. UniLynx Outdoor. Instalační příručka. ULX 1800o ULX 3000o ULX 3600o ULX 5400o SOLAR INVERTERS

Řada střídačů TripleLynx MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw

ServeMaster Uživatelská příručka TL TL TL TL TL TLP TLP TLP TLP TLP TLP+

SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series

Návod k instalaci DEVIlink FT Podlahový termostat

ServeMaster Instalační příručka TL TL TL TL TL TLP TLP TLP TLP TLP TLP+

VLT Control Panel LCP 601 a montážní sada pro oddělenou instalaci

Návod k instalaci GSM Option Kit FLX series

1. Nastavení země a provozní bezpečnost Technické údaje střídače ULX

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Instalační a uživatelský návod. Danfoss Heating Solutions

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TLX. Instalační příručka. Three-phase 6k, 8k, 10k, 12.5k and 15k SOLAR INVERTERS

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss CLX Series. Stručná příručka CLX GM SOLAR INVERTERS

Kompaktní kontrola FV generátoru

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Manuál k pracovní stanici SR500

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970)

prodej opravy výkup transformátorů

AX-C800 Návod k obsluze

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Danfoss Link Central Controller

Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

Danfoss Link Hydronic Controller

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Uživatelská příručka

Technický list. Střídače PIKO

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

Instalační příručka. DEVIreg 535. Elektronický termostat.

35904, Automobilový měnič a nabíječka

Měřič impedance. Návod k použití

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

Instalační příručka. DEVIreg 316. Elektronický termostat.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

NÁVOD K OBSLUZE

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat.

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Pokyny k montáži a obsluze

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

Instalační příručka. DEVIreg 130. Elektronický termostat.

Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze

Bezdrátový multizónový modul

Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ Upínací deska / Šroubovák

Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

Transkript:

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TripleLynx Instalační příručka Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS

Obsah Obsah 1. Úvod 2 Úvod 2 Postup instalace 2 Důležité bezpečnostní informace 3 DC přepínač a zámek kabelu 4 Popis měniče 4 2. Instalace 5 Rozměry a typy instalace 5 Montáž střídače 7 Sejmutí střídače 8 Otevření a zavření střídače 9 Připojení k AC síti 11 Připojení FV panelů 12 Individuální/paralelní konfigurace 14 Pomocné vstupy a výstupy 15 Spuštění automatického testu - platí pouze pro Itálii 15 3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení 16 Uvedení do provozu a kontrola nastavení 16 Řešení problémů 17 4. Technické údaje 19 Technické údaje 19 Normy a standardy 20 Místo instalace a požadované podmínky pro instalaci 20 Požadavky na kabely 21 Specifikace momentů pro instalaci střídače 22 Technické údaje síťového obvodu 22 Schéma zapojení 23 Technické údaje pomocných rozhraní 24 L00410309-03_48 1

1. Úvod 1 1. Úvod 1.1. Úvod V tomto návodu je popsána instalace a nastavení střídačů Danfoss TLX. Všechny osoby provádějící instalaci střídačů musí být proškoleny a musí být obeznámeny s obecnými bezpečnostními pravidly, která se musí dodržovat při práci s elektrickými zařízeními. Montážní pracovníci musí být také důvěrně obeznámeni s místními požadavky, pravidly a předpisy a také s bezpečnostními požadavky. Obrázek 1.1: Danfoss TLX 10 k, Danfoss TLX 12,5 k, Danfoss TLX 15 k 1.1.1. Postup instalace Značka CE - Toto označení potvrzuje shodu zařízení s předpisy, které platí podle směrnic 2004/108/EC a 2006/95/EC. 1. Přečtěte si návod. Zvláštní pozornost věnujte části týkající se bezpečnosti, části 1.1. 2. Nainstalujte střídač postupem uvedeným v částech 2.1 a 2.2. 3. Otevřete střídač postupem uvedeným v části 2.4. 4. Nainstalujte AC část postupem uvedeným v části 2.5. 5. Nainstalujte připojení k FV panelům. Nezapomeňte použít svorkovnici pro paralelní připojení (je-li požadováno) postupem uvedeným v částech 2.6 a 2.6.1. 6. Nainstalujte pomocný vstup postupem uvedeným v části 2.7. 7. Zavřete střídač postupem uvedeným v části 2.4. 8. Zapněte hlavní vypínač. 9. Nastavte jazyk, čas, datum a zemi podle pokynů na displeji viz část 3.1. 10. Nastavte pomocí displeje konfiguraci FV systému postupem uvedeným v části 2.6. 11. Nastavte na displeji detaily pomocného vstupu. Další informace naleznete v návodu k používání střídače a v příručce pro daný přídavný výrobek. 12. DC přepínačem připojte FV panely. 13. Střídač je nyní připraven k provozu. 2 L00410309-03_48

1. Úvod 1.1.2. Důležité bezpečnostní informace 1 Bezpečnostní informace důležitá pro bezpečnost osob. Porušení varování může mít za následek poranění osob nebo smrt. Informace důležitá pro ochranu majetku. Porušení tohoto typu informací může mít za následek poškození nebo ztrátu majetku. Poznámka: Další užitečné informace nebo Tipy a triky týkající se konkrétních záležitostí. Tyto pokyny si přečtěte před instalací, provozem nebo údržbou střídače. Před instalací: Zkontrolujte, zda není poškozen střídač nebo přepravní balení. Pokud jste na pochybách, obraťte se na dodavatele předtím, než střídač nainstalujete. Instalace: Chcete-li dosáhnout optimální bezpečnosti, postupujte podle kroků popsaných v tomto návodu. Nezapomeňte, že střídač má dvě strany připojené k napětí: FV vstup a připojení k AC síti. Odpojení střídače: Než zahájíte práce na střídači, vypněte hlavním vypínačem připojení k AC síti a pomocí DC přepínače připojení k FV systému. Zajistěte, aby nebylo možné zařízení neúmyslně znovu připojit. Pomocí zkoušečky napětí zkontrolujte, zda je střídač odpojen a bez napětí. Ve střídači se stále může vyskytovat velmi vysoké napětí nebezpečných úrovní i po odpojení od sítě a od solárních panelů. Po odpojení od sítě a od FV panelů vyčkejte nejméně 30 minut, než budete pokračovat v práci. Údržba a úpravy: Střídač smí opravovat nebo upravovat pouze oprávnění pracovníci. Aby byla zajištěna optimální bezpečnost obsluhy, používejte pouze originální náhradní díly od vašeho dodavatele. Při použití neoriginálních náhradních dílů nebude garantována shoda s požadavky CE ohledně bezpečnosti elektrických zařízení, elektromagnetické kompatibility a strojní bezpečnosti. Rovněž dejte pozor na nebezpečí popálení. Teplota chladicích žeber a komponent uvnitř střídače může přesáhnout 70 ºC. Parametry provozní bezpečnosti: Nikdy neměňte parametry střídače bez svolení místního dodavatele el. energie a pokynů od společnosti Danfoss. Neautorizované změny parametrů provozní bezpečnosti mohou mít za následek poranění osob nebo poškození střídače. Navíc budou mít za následek zrušení všech platných certifikátů na provoz střídače. Konstrukce všech střídačů Danfoss z řady TLX vyhovuje požadavkům německé normy VDE0126-1-1 (z února 2006), které zahrnují test izolace mezi FV poli a zemí, a typu B, RCMU podle normy DIN VDE 0100-712. L00410309-03_48 3

1. Úvod 1 1.1.3. DC přepínač a zámek kabelu Střídač je vybaven DC přepínačem (1) pro bezpečné odpojení DC proudu. Aby nedošlo k neúmyslnému odpojení DC kabelů, prodávají se jako samostatný produkt zámky kabelů, pojistka PV-SSH4. Obrázek 1.2: TLX DC přepínač 1.1.4. Popis měniče Obrázek 1.3: Popis měniče Danfoss TLX Část pod proudem 1. Oblast připojení střídavého napětí 2. Oblast připojení stejnosměrného napětí 3. Svorkovnice pro paralelní připojení 4. Pomocný výstup: Dvě bezpotenciálová relé PELV (bezpečné na dotek) Další 5. Pomocný vstup: RS485 6. Pomocný vstup: Teplota, Ozáření, Elektroměr 7. DC přepínač 4 L00410309-03_48

2. Instalace 2. Instalace 2.1. Rozměry a typy instalace 2 Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. Při volbě místa instalace zajistěte, aby byly trvale viditelné všechny nálepky na střídači. Při volbě místa instalace zajistěte, aby střídač nebyl vystaven přímému slunečnímu světlu. Navíc je důležité, aby bylo zajištěno adekvátní proudění vzduchu k chladicímu elementu na zadní straně střídače. Namontujte střídač na plochu nejméně o velikosti střídače a dbejte na to, aby byla dostatečně pevná, aby unesla hmotnost střídače. Neinstalujte střídač na hořlavé povrchy (dřevěné nebo podobné) nebo do blízkosti hořlavých materiálů. Neinstalujte střídač v prostředích, ve kterých může ventilátory střídače zablokovat prach, sláma nebo podobné pevné materiály přenášené vzduchem. Také si uvědomte, že do otvorů střídače se může dostat sníh a led. Obrázek 2.1: Střídače umístěné v dostatečné vzdálenosti od ostatních objektů. Při instalaci jednoho i více střídačů dbejte na dodržení uvedených vzdáleností. Doporučuje se montáž do jedné řady. Informace o montáži do více řad získáte od vašeho dodavatele. L00410309-03_48 5

2. Instalace 2 Obrázek 2.2: Montážní deska Použití montážní desky dodané se střídačem je povinné! Použijte vruty, které bezpečně unesou hmotnost měniče. Střídač musí být vyrovnán a kvůli provádění servisu je důležité, aby byl střídač přístupný zepředu. 6 L00410309-03_48

2. Instalace 2.2. Montáž střídače Pro zajištění bezpečné manipulace se střídačem musí střídač přenášet dvě osoby, případně je třeba použít vhodný přepravní vozík. Je třeba mít obutou bezpečnostní obuv. 2 Namontujte montážní desku. Uchopte dolní konec střídače. Přiložte chladicí žebra střídače na montážní desku. Deska dosedne do kolejnic. Tlačte střídač nahoru přes horní okraj desky, až ucítíte, že se střídač naklání ke zdi. Povolte tlak a nechte střídač zaklapnout na místo. Opřete střídač o zeď. Střídač je podepřen dolní částí montážní desky. Dbejte na to, aby byl střídač správně opřen o montážní desku nahoře i dole. Obrázek 2.3: Montáž střídače Střídač zajistěte vruty na obou stranách montážní desky. Obrázek 2.4: Upevněte střídač vruty. L00410309-03_48 7

2. Instalace 2.3. Sejmutí střídače 2 Povolte pojistné vruty na obou stranách střídače. Obrázek 2.5: Povolte vruty. Pevně uchopte střídač za dolní konec a zvedněte ho vertikálně přibližně o 20 cm. Střídač mírně odtáhněte od zdi. Tlačte ho nahoru poněkud skloněný, až ucítíte, že se odpojil od montážní desky. Sejměte střídač z montážní desky. Obrázek 2.6: Sejmutí střídače z montážní desky 8 L00410309-03_48

2. Instalace 2.4. Otevření a zavření střídače Dodržujte pravidla bezpečnosti z hlediska statické elektřiny. Před manipulací s libovolnou elektronickou komponentou je třeba vybít jakýkoli elektrostatický náboj dotknutím se uzemněného krytu. 2 K povolení dvou předních vrutů použijte šroubovák TX 30. Otáčejte šroubovákem tak dlouho, dokud vruty nevyskočí ven. Vruty jsou zajištěny pružinou a nemohou vypadnout. Obrázek 2.7: Povolte přední vruty. Zatlačte přední kryt nahoru. Až ucítíte mírný odpor, klepněte do předního krytu zespodu a zaklapněte ho do stabilní pozice. Obrázek 2.8: Otevřete střídač. L00410309-03_48 9

2. Instalace 2 Při zavírání střídače držte jednou rukou dolní konec předního krytu a klepněte do horní strany, až ucítíte, jak vám padnul do ruky. Usaďte přední kryt na místo a utáhněte dva přední vruty. Obrázek 2.9: Zavřete střídač. Obrázek 2.10: Dotáhněte přední vruty, abyste zajistili správné uzemnění. Dva přední šrouby zajišťují uzemnění k čelnímu krytu. Zajistěte, aby byly oba vruty zašroubovány a dotaženy specifikovaným momentem. 10 L00410309-03_48

2. Instalace 2.5. Připojení k AC síti Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. 2 Na obrázku je vyobrazeno odizolování všech 5 žil síťového kabelu. Zemnicí vodič musí být delší než fázové a nulové vodiče. Obrázek 2.11: Odizolování žil síťového kabelu Obrázek 2.12: Oblast připojení střídavého napětí 1. Ověřte napětí fáze-nula a fáze-fáze. 2. Vypněte hlavní jistič a proveďte opatření zabraňující připojení střídače k síti. 3. Otevřete přední kryt. 4. Odšroubujte krytku na průchodce kabelu a přetáhněte ji přes kabel. 5. Protáhněte kabel průchodkou ke svorkovnici. 6. Povolte šrouby na svorkovnici, aby bylo možné zasunout vodiče. Dotažením šroubů zajistěte vodiče. 7. Tři fázové vodiče (L1, L2, L3) a nulový vodič (N) jsou povinné a musí se zapojit do 4pólové svorkovnice podle příslušných označení. 8. Ochranný zemnicí vodič (PE) je povinný a musí se zapojit přímo do zemnicí svorky na šasi. Zasuňte vodič a upevněte ho dotažením šroubu. 9. Všechny vodiče musí být správně upevněny odpovídajícím momentem. 10. Připevněte průchodku ke střídači. 11. Zavřete přední kryt a zkontrolujte, zda jsou oba přední vruty dotaženy správným momentem, aby bylo zajištěno uzemnění. 12. Zrušte opatření zabraňující neúmyslnému připojení střídače k síti. Zkontrolujte veškerá zapojení. Připojením fázového vodiče do nulové svorky by mohlo dojít k trvalému poškození střídače. Neodstraňujte zkratový můstek (1). L00410309-03_48 11

2. Instalace 2.6. Připojení FV panelů 2 Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. NEPŘIPOJUJTE FV systém k zemi! 1. Nejprve ověřte polaritu a maximální napětí FV polí změřením napětí FV systému naprázdno. 2. Použijte vhodný voltmetr, který dokáže změřit stejnosměrné napětí do 1000 V. 3. Změřte stejnosměrné napětí mezi kladnou svorkou FV pole a zemí (nebo zelenožlutým zemnicím vodičem). Rovněž je třeba změřit stejnosměrné napětí mezi zápornou svorkou FV pole a zemí (nebo zelenožlutým zemnicím vodičem). 4. Naměřené napětí mezi kladnou svorkou FV systému a zemí by mělo být přibližně nulové. Pokud je napětí přibližně konstantní a nenulové, je někde ve FV poli narušená izolace. 5. Než budete pokračovat, najděte místo závady a odstraňte ji. 6. Tento postup zopakujte pro všechna pole. Vstupní výkon může být na vstupy distribuován nerovnoměrně za splnění následujících předpokladů: 1. Není překročen jmenovitý FV výkon střídače (10,3 / 12,9 / 15,5 kw). 2. Nedochází k nadměrnému zatížení jednotlivých vstupů a zatížení jednoho vstupu nesmí být větší než 6000 W. 3. Maximální zkratový proud FV panelů za standardních testovacích podmínek nesmí překročit 12 A na vstup. Přepněte na střídači DC přepínač do polohy Vypnuto. Zapojte FV kabely do konektorů MC4. Dbejte na správnou polaritu! Nyní můžete DC přepínač v případě potřeby zapnout. Obrázek 2.13: Oblast připojení stejnosměrného napětí 12 L00410309-03_48

2. Instalace Konektory MC4 nesplňují požadavky krytí IP54. V následujících situacích může dojít k proniknutí vlhkosti: 1. Střídač je provozován v režimu Master/Slave a je použit pouze jeden FV vstup. V tomto případě nejsou zbývající vstupy 1-2 připojeny k FV panelu a tudíž jimi může pronikat vlhkost. 2. Nejsou zapojeny všechny FV vstupy. 3. Nejsou osazeny FV konektory; například při dlouhodobém odpojení částí FV elektrárny. Pokud nejsou osazeny FV konektory, musí být nasazeno těsnicí víčko (je součástí balení). 2 Poznámka: Střídač je chráněn proti obrácení polarity, ale dokud nebude polarita opravena, nebude generovat žádný výkon. Chcete-li dosáhnout optimální produkce, musí být napětí naprázdno FV panelů nižší než maximální vstupní napětí střídače (viz technické údaje) vynásobené koeficientem 1,13. UOC, STC x 1,13 UMAX, inv Poznámka: Výstupní výkon střídače je možné optimalizovat přivedením maxima napětí naprázdno na vstup. Je však důležité, aby maximální napětí naprázdno z FV řetězců nepřekročilo absolutní maximum, které střídač snese. Zkontrolujte uvedené napětí v otevřeném okruhu při nejnižší provozní teplotě FV panelu. Rovněž zajistěte, aby nejnižší napětí naprázdno nikdy nekleslo pod 500 V. L00410309-03_48 13

2. Instalace 2.6.1. Individuální/paralelní konfigurace 2 Pokud chcete nakonfigurovat střídač pro paralelní provoz, postupujte níže uvedeným způsobem. Ve výchozím nastavení je střídač nakonfigurován pro individuální provoz. Pokud byl střídač před prováděním konfigurace zapnutý, vypněte před prováděním dalších kroků připojení k síti i k FV systému a vyčkejte 30 minut. Obrázek 2.14: Individuální konfigurace (výchozí) Obrázek 2.15: Konfigurace paralelní-paralelní-paralelní Obrázek 2.16: Příklad: Ustřihněte tak, abyste docílili správné konfigurace. Obrázek 2.17: Příklad: Konfigurace paralelní-paralelní-individuální - Zapojte požadované vstupy paralelně nebo proveďte paralelní zapojení pomocí svorkovnice střídače. Zkraťte zkratový můstek tak, aby vyhovoval požadované konfiguraci. - Zavřete střídač a nezapomeňte ho správně uzemnit. - Spusťte střídač zapnutím síťového napájení. - Zadejte v menu Nastavení instalační heslo (poskytnuté distributorem). [Nastavení Zabezpečení Heslo: xxxx] - Stiskněte tlačítko Back a pomocí šipek vyhledejte menu FV konfigurace v menu Detaily nastavení [Nastavení Detaily nastavení FV konfigurace] - Zvolte režim FV konfigurace. Zkontrolujte, zda je vybrána konfigurace odpovídající zapojení [Nastavení Detaily nastavení FV konfigurace Režim: Paralelní]. FV konfigurace byla nyní nastavena. 14 L00410309-03_48

2. Instalace 2.7. Pomocné vstupy a výstupy Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. 2 Střídač je vybaven následujícími pomocnými vstupy a výstupy: 2 x RJ45 pro RS485 1 x 8pólová svorkovnice pro RS485 1 x 10pólová svorkovnice pro - 3 vstupy pro teplotní čidlo PT1000 - vstup snímače ozáření - vstup (S0) elektroměru 1 x 4pólová svorkovnice pro reléové výstupy Popis komunikační desky naleznete v části Technické údaje. Podrobné informace o konfiguraci pomocných vstupů pomocí displeje naleznete v návodu k používání střídače. 2.8. Spuštění automatického testu - platí pouze pro Itálii Automatický test střídače lze inicializovat aktivací softwaru pro automatický test střídače na displeji. Přejděte na displeji na příslušné menu [Nastavení Detaily nastavení Automatický test] a stiskněte tlačítko OK. Test se nyní automaticky spustí. L00410309-03_48 15

3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení 3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení 3.1. Uvedení do provozu a kontrola nastavení 3 Střídač se dodává s nastavenými mezními hodnotami pro různé země. Všechna nastavení specifická pro jednotlivé země jsou uložena ve střídači a je nutné je vybrat v okamžiku instalace. Vždy je možné na displeji zobrazit mezní hodnoty pro danou zemi. Střídač bere automaticky v úvahu letní čas. Po dokončení instalace zkontrolujte všechny kabely a zavřete střídač. Zapněte hlavní vypínač. Po zobrazení výzvy na displeji zvolte jazyk. Tento výběr nemá žádný vliv na provozní parametry střídače a nesouvisí s výběrem země. Při počátečním spuštění je jazyk nastaven na angličtinu. Chcete-li nastavení změnit, stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka procházejte jazyky. Jazyk vyberte stisknutím tlačítka OK. Obrázek 3.1: Výběr jazyka Poznámka: Chcete-li použít výchozí jazyk (angličtinu), jednoduše stiskněte tlačítko OK dvakrát, čímž zvolíte jazyk a potvrdíte volbu. Natavte na displeji čas. Stisknutím tlačítka OK vyberte číslo. Stisknutím tlačítka procházejte čísla. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou hodnotu. Obrázek 3.2: Nastavení času Poznámka: Je velmi důležité nastavit čas a datum správně, protože střídač používá tyto údaje při zaznamenávání dat. Pokud byste omylem nastavili čas nebo datum chybně, opravte je neprodleně v menu pro nastavení data a času [Nastavení Detaily střídače Nastavit datum a čas]. 16 L00410309-03_48

3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení Natavte na displeji datum. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou položku. Stisknutím tlačítka procházejte čísla. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou hodnotu. 3 Obrázek 3.3: Nastavení data Na displeji se zobrazí text Vybrat zemi. Při počátečním spuštění je země nastavena na hodnotu nedefinováno. Stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka procházejte seznam zemí. Stisknutím tlačítka OK zvolte zemi, ve které je střídač nainstalován. Je velmi důležité, abyste vybrali zemi správně. Obrázek 3.4: Výběr země Potvrďte svůj výběr. Znovu vyberte zemi a stiskněte tlačítko OK. Nyní se aktivuje nastavení pro zvolenou zemi. Obrázek 3.5: Potvrzení výběru země Poznámka: Pokud se dva výběry země neshodují, budou zrušeny a bude nutné provést výběr znovu. Pokud při první volbě neúmyslně zvolíte zemi chybně, jednoduše na obrazovce potvrzení země potvrďte volbu Země: Nedefinováno. Tím zrušíte výběr země a můžete ji vybrat znovu. Pokud zvolíte zemi chybně dvakrát za sebou, zavolejte servis. Nebo lze nastavení změnit pomocí menu Detaily nastavení [ Nastavení Detaily nastavení]. K tomu je zapotřebí přístup úrovně zabezpečení 2 nebo vyšší. Jestliže je k dispozici dostatek slunečního záření, střídač se automaticky spustí. Uvedení do provozu trvá několik minut. Během této doby provede střídač samokontrolu. Střídač vyhovuje místním a národním normám pouze tehdy, pokud byla správně zvolena země. Pokud zvolíte jinou zemi než tu, ve které je střídač nainstalován, může to mít vážné následky. 3.2. Řešení problémů FV systém nedodává el. energii do sítě dle předpokladů nebo bliká červená poplachová kontrolka. L00410309-03_48 17

3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení Zjistěte příčinu poplachu na displeji [Protokol Protokol událostí]. Zobrazí se krátký text popisující událost. Příslušné informace jsou uvedeny v následující tabulce. 3 Text události Popis Náprava Síť Hodnoty sítě jsou mimo povolený rozsah. Zkontrolujte, zda byla instalace připojení k síti provedena podle návodu a zda jsou všechny hodnoty uvnitř intervalů povolených hodnot. Zvláště ověřte, zda je do svorkové skříňky zapojen nulový vodič. FV Příliš nízký izolační odpor FV systému Zkontrolujte vizuálně všechny FV kabely a panely. Zkontrolujte, zda byla instalace připojení provedena podle návodu, protože tato chyba může znamenat, že není připojeno uzemnění. Vnitřní Nastala interní událost. Zkontrolujte, zda může volně proudit vzduch nad chladičem. Pokud se tato událost objevuje pravidelně, obraťte se na dodavatele střídače. Zabezp. Interní chyba nebo chyba v instalaci AC části Vypněte střídavé i stejnosměrné napájení střídače. Po vypnutí střídače opět zapojte střídavé i stejnosměrné napájení. Pokud střídač nadále pracuje v zabezpečeném režimu, obraťte se na dodavatele střídače. Tabulka 3.1: Události 18 L00410309-03_48

4. Technické údaje 4. Technické údaje 4.1. Technické údaje Označení Parametr TLX 10 k TLX 12,5 k TLX 15 k 1) AC Pac,r Max. jm. výkon AC 10 000 W 12 500 W 15 000 W Vac,r Napěťový rozsah AC (P-E) 3x230 V ± 20 % 3x230 V ± 20 % 3x230 V ± 20 % Jmenovitý proud AC 3 x 15 A 3 x 19 A 3 x 22 A Iacmax Max. proud AC 3 x 15 A 3 x 19 A 3 x 22 A Zkreslení střídavého proudu (% < 5% < 5% < 5% THD) cosphiac,r Účiník > 0,97 při 20% zatížení > 0,97 při 20% zatížení > 0,97 při 20% zatížení Překlenutí výpadku napájení 10 W 10 W 10 W Noční pokles výkonu (bez sítě) <5 W <5 W <5 W fr Kmitočet sítě 50 ± 5 Hz 50 ± 5 Hz 50 ± 5 Hz DC Jmenovitý výkon DC 10 300 W 12 900 W 15 500 W Max. doporučený FV výkon v STC 2) 11 800 Wp 14 700 Wp 17 700 Wp Vdc,r Jmenovité napětí DC 700 V 700 V 700 V Vmppmin - Napětí MPP jmenovitý výkon 3) 430-800 V 430-800 V 430-800 V Vmppmax MPP účinnost 99,9 % 99,9 % 99,9 % Vdcmax Max. napětí DC 1000 V 1000 V 1000 V Vdcstart Spínací napětí DC 250 V 250 V 250 V Vdcmin Vypínací napětí DC 250 V 250 V 250 V Idcmax Max. proud DC 2x12 A 3x12 A 3x12 A Max. zkratový proud DC v STC 2x12 A 3x12 A 3x12 A Min. napětí při připojení k síti 20 W 20 W 20 W Účinnost Max. účinnost 98% 98% 98% Euro účinnost, Vdc,r 97% 97,3% 97,4% Další Rozměry (D, Š, V) 700x525x250 mm 700x525x250 mm 700x525x250 mm Doporučení pro montáž Nástěnná konzola Nástěnná konzola Nástěnná konzola Hmotnost 35 kg 35 kg 35 kg Hladina akustického hluku 56 db(a) 56 db(a) 56 db(a) Rozsah provozní teploty -25 až 60 C -25 až 60 C -25 až 60 C Rozsah jmenovité teploty -25 až 45 C -25 až 45 C -25 až 45 C Skladovací teplota -25 až 60 C -25 až 60 C -25 až 60 C Provoz při přetížení Změna pracovního bodu Změna pracovního bodu Změna pracovního bodu Kategorie přepětí Třída III Třída III Třída III Provozní bezpečnost Detekce dělení sítě výpadek sítě Třífázové sledování (RO- COF) Třífázové sledování (RO- COF) Třífázové sledování (RO- COF) Amplituda napětí Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Kmitočet Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Stejnosměrná složka střídavého Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto proudu Izolační odpor Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto RCMU - typ B Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Ochrana před nepřímým kontaktem Ano (třída I, uzemněno) Ano (třída I, uzemněno) Ano (třída I, uzemněno) Ochrana proti zkratu Ano Ano Ano Tabulka 4.1: Technické údaje střídačů Danfoss TLX 4 1) Podle normy FprEN 50524. 2) Pro pevné systémy s polooptimálními podmínkami. 3) Při identických vstupních napětích. Při rozdílných vstupních napětích leží hodnota Vmppmin v intervalu 250-430 V podle celkového příkonu. L00410309-03_48 19

4. Technické údaje 4.1.1. Normy a standardy 4 Normy TLX 10 k TLX 12,5 k TLX 15 k Směrnice pro nízkonapěťová 2006 / 95/ EC zařízení Směrnice EMC 2004 / 108 / EC Bezpečnost EN 50178 Integrovaný DC přepínač VDE 0100-712 EMC - odolnost EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EMC - emise EN 61000-6-3 EN 61000-6-4 Rušení EN 61000-3-2 / -3 EN 61000-3-11 / -12 EN 61000-3-11 / -12 CE Ano Užitkové charakteristiky IEC 61727 EN 50160 Elektroměr S0 EN62053-31, Dodatek D Provozní bezpečnost Pro beztransformátorový střídač Německo DIN VDE 0126-1-1* Itálie DK5940-2.2 (2007) Španělsko RD1663 (2000) RD661 Tabulka 4.2: Normy a standardy * Limit měření izolačního odporu je ve shodě s předpisy stanoven rozdílně od odstavce 4.2.7 - na 200 kω. 4.1.2. Místo instalace a požadované podmínky pro instalaci Parametr Podmínka Technické údaje Třída podmínek prostředí žádné přímé sluneční světlo ve shodě s normou 60721-3-3 Teplotní rozsah: -25 až +60 C Vibrace: 1G IP 54 Popis tříd podmínek prostředí 4K6/4B3/3C2/3S3/2M2 Je zakázáno instalovat střídač na objekty z hořlavých materiálů nebo v oblastech, kde jsou uskladněny vysoce hořlavé materiály, nebo v potenciálně výbušných prostředích. Neinstalujte střídač na sádrokarton. Tabulka 4.3: Požadované podmínky pro instalaci Parametr Podmínka Technické údaje Montážní deska Průměr otvorů 30 x 9 mm Vyrovnání Svislé ± 5 všechny úhly Tabulka 4.4: Technické údaje montážní desky 20 L00410309-03_48

4. Technické údaje 4.1.3. Požadavky na kabely Kabel Podmínka Technické údaje AC 5žilový kabel Měď Vnější průměr 12-20 mm Odizolování Všech 5 žil 16 mm Max. doporučená délka kabelů pro střídač TLX 10 k Max. doporučená délka kabelů pro střídač TLX 12,5 k Max. doporučená délka kabelů pro střídač TLX 15 k 2,5 mm 2 21 m 4 mm 2 34 m 6 mm 2 52 m 10 mm 2 87 m 4 mm 2 28 m 6 mm 2 41 m 10 mm 2 69 m 6 mm 2 34 m 10 mm 2 59 m Průměr zemnicího vodiče min. jako fázové vodiče DC Max. 1000 V, 16 A Délka kabelu 4 mm 2-4,8 Ω /km < 200 m* Délka kabelu 6 mm 2-3,4 Ω /km >200-300 m* Konektor Vícekontaktový FV 3-6 mm Tabulka 4.5: Technické údaje kabelů *Vzdálenost mezi střídačem a FV polem a zpět, plus součet délek kabelů použitých k připojení FV pole. 4 Poznámka: Zabraňte větší výkonové ztrátě v kabelech než činí 1 % jmenovitého výkonu měniče. Obrázek 4.1: AC kabel pro TLX 10 k Obrázek 4.2: AC kabel pro TLX 12,5 k Obrázek 4.3: AC kabel pro TLX 15 k Při výběru typu a průřezu kabelů vezměte v úvahu rovněž následující faktory: - Teplota okolí - Typ umístění (ve zdi, pod zemí, volně položený a podobně) - Odolnost vůči UV záření L00410309-03_48 21

4. Technické údaje 4.1.4. Specifikace momentů pro instalaci střídače 4 Parametr Šroubovák Moment 1 Přední vruty TX 30 6-8 Nm 2 Pojistný vrut TX 30 5 Nm 3 Svorkovnice (malé) Rovný 0,5x3,0 mm 0,5 Nm 4 Svorkovnice (velké) Rovný 1,0x5,5 mm Min. 1,2 Nm 5 PE Rovný 1,0x5,5 mm 2,2 Nm 6 PG9 SW 19 mm 2-3 Nm 7 PG21 SW 33 mm 4-5 Nm Tabulka 4.6: Specifikace momentů Obrázek 4.4: Popis střídače s vyznačením utahovacích momentů 4.1.5. Technické údaje síťového obvodu TLX 10 k TLX 12,5 k TLX 15 k Maximální proud střídače 15 A 19 A 22 A Doporučená pojistka typu gl/gg 16 A 20 A 25 A Tabulka 4.7: Technické údaje síťového obvodu Mezi síťovým jističem a střídačem nesmí být umístěna žádná zátěž. Poznámka: Pokud jsou jističe umístěny blízko u sebe nebo jsou vystaveny působení tepla, požádejte výrobce jističů o informace o pravidlech pro odlehčení. 22 L00410309-03_48

4. Technické údaje 4.1.6. Schéma zapojení 4 Obrázek 4.5: Obvyklá instalace L00410309-03_48 23

4. Technické údaje 4.1.7. Technické údaje pomocných rozhraní 4 Parametr Detaily parametru Technické údaje Sériová komunikace RS485 Obecné specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 2 x 5-7 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Charakteristická impedance kabelu 100 Ω 120 Ω Max. délka kabelu 1000 m Konektory RJ45 (2 ks) Tloušťka vodiče 24-26 AWG (podle odpovídajícího kovového konektoru RJ45) Zakončení stínění kabelu Kovový konektor RJ45 Svorkovnice Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Max. počet uzlů střídače 63 Izolace nevodivého oddělení Ano, 500 Vrms Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Vstup snímače teploty 3 x PT1000 Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4-8 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace snímače Jmenovitý teplotní součinitel odporu 3,85 Ω/ o C Rozsah měření -20 o C - +100 o C Přesnost měření ±3% Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano vstup snímače ozáření x 1 Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4-8 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace snímače Typ snímače Pasivní Přesnost měření ±5 % (výstupní napětí snímače 150 mv) Výstupní napětí snímače 0-150 mv Max. výstupní impedance (snímače) 500 Ω Vstupní impedance (elektroniky) 22 kω Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Vstup elektroměru Vstup S0 x 1 Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4-8 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Maximální délka kabelu 30 m Specifikace vstupu snímače Třída vstupu snímače Třída A Jmenovitý výstupní proud 12 ma pro zatížení 800 Ω Maximální zkratový výstupní proud 24,5 ma Výstupní napětí naprázdno +12 V DC Maximální frekvence impulsů 16,7 Hz Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Tabulka 4.8: Technické údaje pomocných rozhraní 24 L00410309-03_48

4. Technické údaje Aby bylo zajištěno odpovídající krytí podle třídy IP, musí být pro všechny periferní kabely správně namontovány kabelové průchodky. Pro zajištění elektromagnetické kompatibility musí být pro vstupy snímačů a pro komunikační rozhraní RS485 použity stíněné kabely. Nestíněné kabely je možné použít pro poplachové výstupy. Podporovaný typ kabelů pro datové záznamníky Danfoss jsou stíněné kroucené dvoulinky. Kvalita kabelu by měla být kategorie 5e FTP nebo lepší a stínění je v tomto případě zakončeno kovovým konektorem RJ45. Další kabely pomocných rozhraní musí procházet kabelovými svorkami zajišťujícími elmg. kompatibilitu, aby bylo zajištěno mechanické upevnění, a v případě stíněných kabelů zakončení ke stíněnému zařízení. 4 Parametr Podmínka Technické údaje Bezpotenciálový kontakt Reléové výstupy x 2 Jmenovitý výkon (odporový) 250 V AC, 8 A nebo 24 V DC, 8 A Maximální dovolený proud 10 A Maximální spínaný výkon 2000 VA, 192 W Maximální spínací napětí 400 V AC, 250 V DC Maximální spínací proud 10 A Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm 2 Kategorie přepětí Třída III Volitelně Modem GSM Tabulka 4.9: Technické údaje pomocných vstupů Obrázek 4.6: Komunikační deska L00410309-03_48 25

4. Technické údaje 4 Obrázek 4.7: Detail rozhraní RS485 na komunikační desce Obrázek 4.8: Detail pinů RJ45 Piny: 1. GND 2. GND 3. RX/TX A (-) 4. BIAS L 5. BIAS H 6. RS/TX B (+) 7. Nepoužito 8. Nepoužito Tučně vytištěné = povinné kontakty; kabel kategorie 5 obsahuje všech 8 vodičů 26 L00410309-03_48

*C00410555* C00410555 Danfoss Solar Inverters Jyllandsgade 28 DK-6400 Sønderborg Denmark Tel: +45 7488 1300 Fax: +45 7488 1301 E-mail: solar-inverters@danfoss.com www.solar-inverters.danfoss.com Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved. Rev. date 2010-03-11 Lit. No. L00410309-03_48