MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TLX. Instalační příručka. Three-phase 6k, 8k, 10k, 12.5k and 15k SOLAR INVERTERS
|
|
- Kateřina Müllerová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TLX Instalační příručka Three-phase 6k, 8k, 10k, 12.5k and 15k SOLAR INVERTERS
2 Bezpečnost a shoda s předpi... Bezpečnost a shoda s předpisy Bezpečnost Všichni pracovníci, kteří budou instalovat střídače nebo provádět jejich servis, musí být: proškoleni a obeznámeni s obecnými bezpečnostními pravidly pro práci s elektrickými zařízeními; důvěrně obeznámeni s místními požadavky, pravidly a předpisy pro instalaci. Typy bezpečnostních zpráv VAROVÁNÍ Bezpečnostní informace důležitá pro bezpečnost osob. Výstrahy označují potenciálně nebezpečné situace, které mohou skončit vážným poraněním nebo smrtí. Upozornění se symbolem označují potenciálně nebezpečné situace, které mohou skončit malým nebo středním poraněním. Upozornění bez symbolu označují situace, které mohou skončit poškozením vybavení nebo majetku. POZNÁMKA! Poznámka se používá pro označení důležitých informací, kterým je třeba věnovat pozornost. Obecná bezpečnostní pravidla POZNÁMKA! Před instalací Zkontrolujte, zda není poškozen střídač nebo přepravní balení. Pokud jste na pochybách, obraťte se na dodavatele předtím, než střídač nainstalujete. Montáž Chcete-li dosáhnout optimální bezpečnosti, postupujte podle kroků popsaných v tomto návodu. Nezapomeňte, že střídač má dvě strany připojené k napětí: FV vstup a připojení k AC síti. VAROVÁNÍ Odpojení střídače Než zahájíte práce na střídači, vypněte hlavním vypínačem připojení k AC síti a pomocí přepínače FV zátěže připojení k FV systému. Zajistěte, aby nebylo možné zařízení neúmyslně znovu připojit. Pomocí zkoušečky napětí zkontrolujte, zda je střídač odpojen a bez napětí. Ve střídači se stále může vyskytovat velmi vysoké napětí nebezpečných úrovní i po odpojení od sítě a od solárních panelů. Po odpojení od sítě a od FV panelů vyčkejte nejméně 30 minut, než budete pokračovat v práci. Údržba a úpravy Střídač smí opravovat nebo upravovat pouze oprávnění pracovníci. Aby byla zajištěna bezpečnost obsluhy, používejte pouze originální náhradní díly od vašeho dodavatele. Při použití neoriginálních náhradních dílů nebude garantována shoda s požadavky CE ohledně bezpečnosti elektrických zařízení, elektromagnetické kompatibility a strojní bezpečnosti. Teplota chladicích žeber a komponent uvnitř střídače může přesáhnout 70 C. Dejte pozor na nebezpečí popálení. L _48
3 Bezpečnost a shoda s předpi... Parametry provozní bezpečnosti Nikdy neměňte parametry střídače bez schválení místního dodavetele el. energie a bez pokynů od společnosti Danfoss. Neautorizované změny parametrů provozní bezpečnosti mohou mít za následek poranění osob nebo poškození střídače. Navíc budou mít za následek zrušení všech platných certifikátů na provoz střídače a záruk společnosti Danfoss. Společnost Danfoss nenese odpovědnost za taková zranění či nehody. Rizika FV systémů Ve FV systému jsou přítomna velmi stejnosměrná napětí až V i po odpojení AC sítě. Závady nebo nesprávné použití mohou způsobit elektrický oblouk. VAROVÁNÍ Na střídači nepracujte, dokud není odpojena DC i AC strana. Zkratový proud fotovoltaických panelů je o něco vyšší než maximální provozní proud a závisí na úrovni slunečního ozáření. Přepínač FV zátěže Přepínač FV zátěže (1) umožňuje bezpečné odpojení stejnosměrného proudu. Shoda s předpisy Další informace naleznete v oblasti se soubory ke stažení na v části Approvals and Certifications. Značka CE Toto označení potvrzuje shodu zařízení s předpisy, které platí podle směrnic 2004/108/EC a 2006/95/EC. Tabulka 1.1 L _48
4 Obsah Obsah 1 Úvod Postup instalace Popis střídače 4 2 Instalace Rozměry a typy instalace Montáž střídače Sejmutí střídače Otevření a zavření střídače Připojení k AC síti Paralelní konfigurace FV řetězců Připojení FV panelů Pomocné vstupy a výstupy Automatický test 14 3 Spuštění a kontrola nastavení Počáteční nastavení Řešení problémů Režim master 17 4 Technické údaje Obecné údaje Normy a standardy Požadavky UTE ve Francii Montáž Požadavky na kabely Specifikace momentů pro instalaci střídače Technické údaje síťového obvodu Technické údaje pomocných rozhraní Připojení k rozhraní RS-485 a Ethernet 28 L _48 1
5 Úvod 1 1 Úvod V tomto návodu je vysvětlena instalace a nastavení solárního střídače TLX Series pro instalačního technika. Obrázek 1.1 Solární střídač Řada střídačů TLX Series zahrnuje následující modely: TLX TLX+ TLX Pro TLX Pro+ Společné vlastnosti Výkon Krytí FV konektory Uživatelské rozhraní Jazyky TLX TLX+ TLX Pro TLX Pro+ 6 kva 15 kva IP54 Konektory MC4 Displej Servisní webové rozhraní Webové rozhraní DK, GB, DE, FR, ES, ITA, CZ, NL, GR Tabulka 1.1 Společné vlastnosti 2 L _48
6 Úvod Typový štítek k použití střídače TLX Series, v části Stručná příručka pro Web Server. - Informace o nastavení pomocí displeje naleznete v kapitole 3 Spuštění a kontrola nastavení. 10. Přepínačem FV zátěže připojte FV panely. 11. Ověřte instalaci porovnáním s výsledkem automatického testu na displeji, jak je popsáno v části 2.7 Připojení FV panelů. 12. Střídač je nyní připraven k provozu. 1 1 Obrázek 1.2 Typový štítek Výrobní štítek je připevněn na boku střídače a jsou na něm uvedeny následující informace: Typ střídače Důležité technické údaje Výrobní číslo, viz (1), pro identifikaci společnosti Danfoss Postup instalace 1. Věnujte zvláštní pozornost kapitole 1 Bezpečnost a shoda s předpisy. 2. Nainstalujte střídač postupem uvedeným v částech 2.1 Rozměry a typy instalace a 2.2 Montáž střídače. 3. Otevřete střídač postupem uvedeným v části 2.4 Otevření a zavření střídače. 4. Nainstalujte AC část postupem uvedeným v části 2.5 Připojení k AC síti. 5. Nainstalujte připojení k FV panelům. 6. Nainstalujte pomocný vstup postupem uvedeným v části 2.8 Pomocné vstupy a výstupy. 7. Zavřete střídač postupem uvedeným v části 2.4 Otevření a zavření střídače. 8. Zapněte hlavní vypínač. 9. Nastavte jazyk, čas, datum, instalovaný FV výkon, zemi a síť: - Informace o nastavení pomocí webového rozhraní naleznete v Návodu L _48 3
7 Úvod Popis střídače 1 Obrázek 1.3 Popis měniče Danfoss TLX Části pod napětím 1. Oblast připojení střídavého napětí 2. Oblast připojení stejnosměrného napětí 3. Svorkovnice pro paralelní připojení 4. Pomocný výstup: Bezpotenciálové relé PELV (bezpečné na dotek) Jiné 5. Pomocné rozhraní: RS Pomocné rozhraní: Teplota, Ozáření, Elektroměr (S0) 7. Pomocné rozhraní: Ethernet 8. Přepínač FV zátěže Verze TLX Pro a TLX Pro+ lze také konfigurovat prostřednictvím webového rozhraní. Další informace naleznete v Uživatelské příručce serveru Web Server. 4 L _48
8 Instalace 2 Instalace 2.1 Rozměry a typy instalace Dodržujte důkladně tyto pokyny, aby byla zajištěna správná instalace střídače. POZNÁMKA! Při volbě místa instalace zajistěte, aby byly trvale viditelné všechny nálepky. Podrobnosti naleznete v 4 Technické údaje. Obrázek 2.4 Zajistěte dostatečné proudění vzduchu 2 2 Obrázek 2.5 Instalujte na nehořlavý povrch Obrázek 2.1 Nevystavujte trvalému proudu vody Obrázek 2.6 Instalujte ve svislé poloze na vertikální povrch Obrázek 2.2 Neumisťujte na přímé sluneční světlo Obrázek 2.7 Chraňte před prachem a plynným čpavkem Obrázek 2.3 Zajistěte dostatečné proudění vzduchu L _48 5
9 Instalace 2 Obrázek 2.8 Bezpečné vzdálenosti Při instalaci jednoho i více střídačů dbejte na dodržení uvedených vzdáleností. Doporučuje se montáž do jedné řady. Informace o montáži do více řad získáte od vašeho dodavatele. 6 L _48
10 2 2 Instalace Obrázek 2.9 Montážní deska POZNÁMKA! Použití montážní desky dodané se střídačem je povinné. Použijte vruty, které bezpečně unesou hmotnost měniče. Střídač musí být vyrovnán a kvůli provádění servisu je důležité, aby byl střídač přístupný zepředu. L _48 7
11 Instalace Montáž střídače Pro zajištění bezpečné manipulace se střídačem musí střídač přenášet dvě osoby, případně je třeba použít vhodný přepravní vozík. Je třeba mít obutou bezpečnostní obuv. Zvedněte střídač nahoru (2) přes horní okraj montážní desky, až se střídač nakloní ke zdi (3). Obrázek 2.12 Zavěšení střídače na montážní konzolu Umístěte dolní část střídače proti montážní konzole. Obrázek 2.10 Umístění střídače Střídač nakloňte dle obrázku a umístěte horní část střídače proti montážní konzole. Pomocí dvou vodicích plošek (1) v horní desce vyrovnejte střídač ve vodorovném směru. Obrázek 2.13 Dotažení vrutů Obrázek 2.11 Zajištění střídače Snižte (4) střídač a ujistěte se, že háček na základní desce střídače zapadl do spodní části montážní konzoly (5). Zkontrolujte, zda nelze vyháknout spodní část střídače z 8 L _48
12 Instalace montážní konzoly. (6) Zajistěte střídač utažením šroubů na obou stranách desky. 2.3 Sejmutí střídače Povolte pojistné vruty na obou stranách střídače. Sejmutí se provádí opačným postupem než montáž. Pevně uchopte střídač za dolní konec a zvedněte ho vertikálně přibližně o 20 mm. Střídač mírně odtáhněte od zdi. Tlačte ho nahoru poněkud skloněný, až se odpojí od montážní desky. Sejměte střídač z montážní desky Otevření a zavření střídače VAROVÁNÍ Dodržujte pravidla bezpečnosti z hlediska statické elektřiny. Před manipulací s libovolnou elektronickou komponentou je třeba vybít jakýkoli elektrostatický náboj dotknutím se uzemněného krytu. Obrázek 2.15 Otevření střídače Zatlačte přední kryt nahoru. Až ucítíte mírný odpor, klepněte do předního krytu zespodu a zaklapněte ho do stabilní pozice. Doporučujeme použít stabilní pozici a nesundávat úplně přední kryt. Obrázek 2.14 Povolení předních vrutů K povolení dvou předních vrutů použijte šroubovák TX 30. Otáčejte šroubovákem tak dlouho, dokud vruty nevyskočí ven. Vruty jsou zajištěny pružinou a nemohou vypadnout. L _48 9
13 Instalace 2 Obrázek 2.16 Zavření střídače Při zavírání střídače držte jednou rukou dolní konec předního krytu a klepněte do horní strany, až vám padne do ruky. Usaďte přední kryt na místo a utáhněte dva přední vruty. Obrázek 2.17 Utažení předních vrutů Dva přední šrouby zajišťují uzemnění k čelnímu krytu. Zajistěte, aby byly oba vruty zašroubovány a dotaženy specifikovaným momentem. 2.5 Připojení k AC síti POZNÁMKA! Při volbě místa instalace zajistěte, aby byly trvale viditelné všechny nálepky. Podrobnosti naleznete v 4 Technické údaje. 10 L _48
14 Instalace 150AA Ověřte, zda střídač odpovídá napětí sítě. 2. Vypněte hlavní jistič a proveďte opatření zabraňující připojení střídače k síti. 3. Otevřete přední kryt. 16mm 140mm L1 L2 L3 N 4. Protáhněte kabel průchodkou ke svorkovnici. 5. Tři fázové vodiče (L1, L2, L3) a nulový vodič (N) jsou povinné a musí se zapojit do 4pólové svorkovnice podle příslušných označení. 6. Ochranný zemnící vodič (PE) je povinný a musí se zapojit přímo do zemnící svorky na šasi. Zasuňte vodič a upevněte ho dotažením šroubu Všechny vodiče musí být správně upevněny odpovídajícím momentem. Viz 4.6 Specifikace momentů pro instalaci střídače. 10mm Obrázek 2.18 Odizolování žil síťového kabelu Na obrázku je vyobrazeno odizolování všech 5 žil síťového kabelu. Zemnící vodič musí být delší než fázové a nulové vodiče. PE 8. Zavřete přední kryt a zkontrolujte, zda jsou oba přední vruty dotaženy správným momentem (6 8 Nm), aby bylo zajištěno uzemnění. 9. Zapněte hlavní jistič. Z důvodu bezpečnosti zkontrolujte veškerá zapojení. Připojením fázového vodiče do nulové svorky by mohlo dojít k trvalému poškození střídače. Neodstraňujte zkratový můstek v (1) AA L1 L2 L3 N PE PE Obrázek 2.19 Oblast připojení střídavého napětí 1 Zkratový můstek L1, L2, 3 síťové svorky (L1, L2, L3) a nulová svorka (N) L3, N PE Ochranný zemnicí vodič Tabulka 2.1 Legenda k Obrázek 2.19 L _48 11
15 Instalace 2.6 Paralelní konfigurace FV řetězců U paralelní konfigurace FV řetězců vždy použijte interní paralelní propojku společně s externí paralelní spojkou. 2 1 Inverter Cabling 2 PV module 150AA A 1 7A 7A 7A 7A 3 Obrázek 2.20 Správné paralelní připojení 1 Paralelní propojka 2 Paralelní připojení, 3 vstupy 3 Paralelní připojení, 2 vstupy Tabulka 2.2 Legenda k Obrázek L _48
16 Instalace 1 Inverter 2 Cabling 7A 7A 7A 7A PV module 150AA A 4 30A Obrázek 2.21 Nesprávné paralelní připojení 1 Paralelní propojka 2 Paralelní připojení, 1 vstup. Došlo k překročení hodnoty proudu na prvním vstupu a tudíž k přetížení kabelu a přepínače FV zátěže. 3 Paralelní připojení chybí. Veškerý FV výkon je dodáván na první vstup a tudíž hrozí nebezpečí přetížení FV konektoru, kabelu a přepínače FV zátěže. 4 Chybí paralelní propojka a tudíž hrozí v případě závady střídače nebezpečí přetížení FV konektoru, kabelu a přepínače FV zátěže. Tabulka 2.3 Legenda k Obrázek 2.21 L _48 13
17 Instalace Připojení FV panelů VAROVÁNÍ NEPŘIPOJUJTE FV systém k zemi! POZNÁMKA! Použijte vhodný voltmetr, který dokáže změřit stejnosměrné napětí do V. Postup připojení FV panelů: 1. Nejprve ověřte polaritu a maximální napětí FV polí změřením napětí FV systému naprázdno. Napětí FV systému naprázdno nesmí přesáhnout V DC. 2. Změřte stejnosměrné napětí mezi kladnou svorkou FV pole a zemí (nebo zelenožlutým zemnícím vodičem). Naměřené napětí by mělo být přibližně nulové. Pokud je napětí konstantní a nenulové, je někde ve FV poli narušená izolace. Než budete pokračovat, najděte místo závady a odstraňte ji. 3. Tento postup zopakujte pro všechna pole. Vstupní výkon může být na vstupy distribuován nerovnoměrně za splnění následujících předpokladů: Není překročen jmenovitý FV výkon střídače (6,2 / 8,2 / 10,3 / 12,9 / 15,5 kw). Maximální zkratový proud FV panelů nesmí překročit 12 A na vstup. 4. Přepněte na střídači přepínač FV zátěže do polohy Vypnuto. Zapojte FV kabely do konektorů MC4. Dbejte na správnou polaritu! Nyní můžete přepínač FV zátěže v případě potřeby zapnout. Jestliže konektory MC4 nesplňují požadavky krytí IP54, může dojít k proniknutí vlhkosti. Pokud nejsou osazeny FV konektory, musí být nasazeno těsnicí víčko (je součástí balení). Všechny střídače s konektory MC4 jsou dodávány s čepičkami na vstupech 2 a 3. Během instalace zlikvidujte čepičky z konektorů, které použijete. POZNÁMKA! Střídač je chráněn proti obrácení polarity, ale dokud nebude polarita opravena, nebude generovat žádný výkon. Chcete-li dosáhnout optimální výroby, musí být napětí naprázdno FV panelů nižší než maximální vstupní napětí střídače (viz 4.1 Obecné údaje) vynásobené koeficientem 1,13. UOC, STC x 1,13 UMAX, inv. 2.8 Pomocné vstupy a výstupy Střídač je vybaven následujícími pomocnými vstupy a výstupy: 2 x RJ-45 pro RS x RJ-45 pro Ethernet 1 x 8pólová svorkovnice pro RS x 10pólová svorkovnice pro - 3 vstupy pro teplotní čidlo PT Vstup snímače ozáření - Vstup (S0) elektroměru 1 x 2pólová svorkovnice pro reléové výstupy Podrobné informace o konfiguraci pomocných vstupů pomocí displeje naleznete v návodu k používání střídače a popis komunikační desky naleznete v části Technické údaje. 2.9 Automatický test Automatický test střídače lze inicializovat aktivací postupu pro automatický test střídače: Vyhledejte na displeji položku [Nastavení Automatický test] a stiskněte tlačítko OK. Prostřednictvím webového rozhraní přejděte na [Úroveň střídače: Nastavení Detaily nastavení Automatický test] a klepněte na [Start Test]. Příručku k automatickému testu střídače lze stáhnout z Obrázek 2.22 Oblast připojení stejnosměrného napětí 14 L _48
18 Spuštění a kontrola nastave... 3 Spuštění a kontrola nastavení Počáteční nastavení Střídač je dodáván s předdefinovanou sadou nastavení pro různé sítě. Všechna nastavení specifická pro jednotlivé sítě jsou uložena ve střídači a je nutné je vybrat v okamžiku instalace. Vždy je možné na displeji zobrazit mezní hodnoty pro danou síť. Střídač bere automaticky v úvahu letní čas. Po dokončení instalace zkontrolujte všechny kabely a zavřete střídač. Zapněte hlavní vypínač. 3 3 Postupujte podle průvodce nastavením na displeji, nebo nastavte střídač prostřednictvím webového rozhraní. Po zobrazení výzvy na displeji zvolte jazyk. Tento výběr nemá žádný vliv na provozní parametry střídače a nesouvisí s výběrem kódu sítě. Obrázek 3.2 Nastavení času Natavte na displeji čas. Stisknutím tlačítka OK vyberte číslo. Stisknutím tlačítka procházejte čísla. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou hodnotu. Hodiny mají 24hodinový formát. POZNÁMKA! Je velmi důležité nastavit čas a datum správně, protože střídač používá tyto údaje při zaznamenávání dat. Pokud omylem nastavíte nesprávný čas nebo datum, opravte je v menu Nastavit datum a čas [Nastavení Detaily střídače Nastavit datum a čas]. Obrázek 3.1 Výběr jazyka Při počátečním spuštění je jazyk nastaven na angličtinu. Chcete-li nastavení změnit, stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka procházejte jazyky. Jazyk vyberte stisknutím tlačítka OK. POZNÁMKA! Chcete-li použít výchozí jazyk (angličtinu), jednoduše stiskněte tlačítko OK dvakrát, čímž zvolíte jazyk a potvrdíte volbu. Obrázek 3.3 Nastavení data Natavte na displeji datum. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou položku. Stisknutím tlačítka procházejte čísla. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou hodnotu. L _48 15
19 Spuštění a kontrola nastave... 3 Obrázek 3.4 Instalovaný FV výkon Obrázek 3.6 Vyberte kód sítě Zadejte instalovaný FV výkon pro jednotlivé FV vstupy. Pokud je dva nebo více FV vstupů zapojeno paralelně, každý FV vstup v paralelní skupině musí být nastaven na celkový FV výkon instalovaný v dané skupině dělený počtem paralelních vstupů. Viz Tabulka 3.1. Na displeji se zobrazí text Vybrat síť. Při počátečním spuštění je kód sítě nastaven na hodnotu nedefinováno. Stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka procházejte seznam zemí. Vyberte kód sítě pro instalaci stiskem tlačítka OK. Je velmi důležité, abyste kód sítě vybrali správně. Obrázek 3.5 Výběr země Obrázek 3.7 Potvrďte vybraný kód sítě Zvolte zemi, ve které je střídač nainstalován. Stisknutím tlačítka procházejte seznam zemí. Stisknutím tlačítka OK zvolte zemi. Potvrďte volbu. Znovu vyberte kód sítě a stiskněte tlačítko OK. Nyní se aktivuje nastavení pro zvolený kód sítě. 16 L _48
20 Spuštění a kontrola nastave... Správný výběr kódu sítě je důležitý pro shodu s místními a národními normami. POZNÁMKA! Pokud se dva výběry kódu sítě neshodují, budou zrušeny a bude nutné provést výběr znovu. Pokud při první volbě neúmyslně zvolíte nesprávný kód sítě, jednoduše na obrazovce potvrzení kódu sítě potvrďte možnost Síť: Nedefinováno. Tím zrušíte výběr země a můžete ji vybrat znovu. POZNÁMKA! Pokud zvolíte kód sítě chybně dvakrát za sebou, zavolejte servis. webové portály nebo exportovány přímo do počítače. Střídač master je rovněž schopen replikovat nastavení a data do ostatních střídačů TLX Pro a TLX Pro+ v síti, což umožňuje snadné uvádění do provozu a správu dat ve větších sítích. 3 3 Jestliže je k dispozici dostatek slunečního záření, střídač se automaticky spustí. Uvedení do provozu trvá několik minut. Během této doby provede střídač samokontrolu. Aktuální konfigurace FV1, FV2 a FV3 jsou všechny nastaveny na individuální režim. Instalovány jsou následující FV výkony: FV 1: W FV 2: W FV 3: W FV1 a FV2 jsou nastaveny na paralelní režim a mají celkový instalovaný FV výkon 10 kw. FV3 je nastaven na individuální režim a jeho jmenovitý FV výkon je 4 kw. FV1 a FV2 jsou nastaveny na paralelní režim a mají celkový instalovaný FV výkon 11 kw. FV3 je vypnut a není na něm nainstalován žádný FV výkon. Instalovaný FV výkon, který bude naprogramován FV 1: W FV 2: W FV 3: W FV 1: W FV 2: W FV 3: W FV 1: W FV 2: W FV 3: 0 W Tabulka 3.1 Příklady instalovaného FV výkonu 3.2 Řešení problémů Další informace o řešení problémů naleznete v referenční příručce pro TLX. 3.3 Režim master Střídače TLX Pro a TLX Pro+ obsahují funkci Režim master, která umožňuje nastavit jeden střídač jako střídač master. Prostřednictvím webového rozhraní střídače master je možné přistupovat k libovolnému střídači v síti z jednoho místa pomocí standardního internetového prohlížeče. Střídač master může fungovat jako záznamník dat, který shromažďuje data ze všech střídačů v síti. Tato data lze graficky zobrazit pomocí vlastního webového rozhraní střídače master nebo mohou být rovněž uložena na externí Obrázek 3.8 Režim master Chcete-li zapnout režim master, přejděte do menu Detaily střídače [Nastavení Detaily střídače Režim master] a nastavte položku Režim master na hodnotu Zapnuto. Před provedením této akce zkontrolujte, zda v síti nejsou přítomny žádné další střídače master. Když je zapnut režim master, je možné iniciovat prohledání sítě [Nastavení Detaily střídače Režim master Síť]. Tato funkce zobrazí všechny střídače připojené ke střídači master. POZNÁMKA! V síti může být pouze 1 střídač master. POZNÁMKA! Střídač master může pracovat v síti s max. počtem 99 podřízených střídačů. Všechny střídače připojené k Internetu prostřednictvím sítě Ethernet musí být za bránou firewall. Při prvním přihlášení k webovému serveru změňte výchozí heslo. Úroveň elektrárny: [Nastavení Webový server Admin]. L _48 17
21 Technické údaje 4 Technické údaje 4.1 Obecné údaje 4 Označení 1) Parametr TLX Series 6k AC TLX Series 8k TLX Series 10k TLX Series 12.5k TLX Series 15k S Jmenovitý zdánlivý výkon VA VA VA VA VA Pac,r Jmenovitý činný výkon*) W W W W W Vac,r Činný výkon při cos(φ) = W W W W W 0,95 **) Činný výkon při cos(φ) = W W W W W 0,90 **) Rozsah jalového výkonu 0 3,6 kvar 0 4,8 kvar 0 6,0 kvar 0 7,5 kvar 0 9,0 kvar Jmenovité napětí sítě (rozsah) 3P + N + PE V / 400 V (±20 %) Jmenovitý střídavý proud 3 x 8,7 A 3 x 11,6 A 3 x 14,5 A 3 x 18,1 A 3 x 21,7 A Iacmax Max. střídavý proud 3 x 9,0 A 3 x 11,9 A 3 x 14,9 A 3 x 18,7 A 3 x 22,4 A Zkreslení střídavého proudu (% THD) < 4% < 5% cosphiac,r Účiník při 100% zatížení > 0,99 Rozsah koeficientu řízeného výkonu Výpadek napájení, Režim připojení Noční pokles výkonu (bez sítě) 0,8 přebuzeno 0,8 podbuzeno 10 W < 5 W fr Kmitočet sítě (rozsah) 50 Hz (±5 Hz) Pmpptmax ΣP mpptmax Vdc,r Vmppmin Vmppmax DC Maximální FV výkon na vstup na hlídač bodu max. výkonu Max./jmen. převedený FV výkon na vstup, celkový Jmenovité stejnosměrné napětí Napětí v bodě max. výkonu jmenovitý výkon 2) W W W W W W 700 V V V V V V Účinnost MPP, statická 99,9 % Účinnost MPP, dynamická 99,7 % Vdcmax Max. stejnosměrné napětí V Vdcstart Spínací napětí DC 250 V Vdcmin Vypínací napětí DC 250 V Idcmax Max. stejnosměrný proud 2 x 12 A 3 x 12 A Max. zkratový stejn. proud při std. podmínkách 2 x 12 A 3 x 12 A 18 L _48
22 Technické údaje Označení 1) Parametr TLX Series 6k Min. napětí při připojení k síti Účinnost TLX Series 8k TLX Series 10k 20 W TLX Series 12.5k Max. účinnost 97,8 % 97,9 % 98,0 % TLX Series 15k Euro účinnost, V při dc,r 96,5 % 97,0 % 97,0 % 97,3 % 97,4 % Jiné Rozměry (V,Š,H) Montáž Hmotnost Hladina akustického hluku Monitory bodu max. výkonu 700 x 525 x 250 mm Nástěnná konzola 35 kg 56 db(a) 2 3 Rozsah provozní teploty -25 až 60 C Rozsah jmenovité teploty -25 až 45 C Skladovací teplota -25 až 60 C Provoz při přetížení Řízení činného výkonu 3) Řízení jalového výkonu Změna pracovního bodu Zahrnuto TLX+ a TLX Pro+ 4 4 Tabulka 4.1 Obecné technické údaje 1) Podle normy FprEN v případě potřeby. 2) Při identických vstupních napětích. Při rozdílných vstupních napětích může hodnota Vmppmin klesnout až na 250 V podle celkového příkonu. 3) Vzdálené řízení prostřednictvím produktu CLX pro monitorování a správu sítě nebo zařízení jiného výrobce. *) Při jmenovitém napětí sítě (Vac,r), Cos(φ) = 1. **) Při jmenovitém napětí sítě (Vac,r). Parametr TLX Series Provozní bezpečnost Pasivní Aktivní odpojení AC Bezpečnost (třída ochrany) Třída I PELV na komunikační a kontrolní kartě Třída II Detekce dělení sítě výpadek sítě Třífázové sledování (ROCOF) Amplituda napětí Zahrnuto Kmitočet Zahrnuto Izolační odpor Zahrnuto RCMU typ B Zahrnuto Ochrana před nepřímým kontaktem Ano (třída I, uzemněno) Tabulka 4.2 Specifikace provozní bezpečnosti L _48 19
23 Technické údaje 4.2 Normy a standardy 4 Příslušné normy TLX Series 6k 8k 10k 12.5k 15k Směrnice pro nízkonapěťová 2006/95/EC zařízení Směrnice EMC 2004/108/EC Bezpečnost IEC /IEC Integrovaný přepínač FV zátěže VDE EMC odolnost EN EN EMC emise EN EN Rušení EN /-3 EN /-12 CE Ano Užitkové charakteristiky IEC EN Elektroměr S0 EN , Dodatek D Provozní bezpečnost Pro beztransformátorový střídač Německo VDE /A 1) VDE AR-N 4105 (August 2011) 2) Řecko Technické požadavky na připojení nezávislého zařízení dodávajícího el. energii do sítě, PPC (Public Power Corporation). Itálie - CEI 0-21: , Terna Guida Tecnica Allegato A.70 2) Španělsko RD1699 (2011) RD661 (2007) Portugalsko VDE , ISO/IEC Guide 67: 2004 System No.5 UK - G59/2-1, G83/1-1 G59/2-1 TLX Series Doplňkové služby TLX+ a TLX Pro+ 6k 8k 10k 12.5k 15k Rakousko TOR Hauptabschnitt D4, TOR Hauptabschnitt D2 Belgie Synergrid C10/11 Revisie , Synergrid C10/17 revisie 8 mei 2009 Česká republika Český energetický zákon (zákon č. 458/2000), článek 24, odstavec 10, část I, II, III, rev UTE NF C (UNION TECHNIQUE DE L'ELECTRICITE, GUIDE PRATIQUE, Installations photovoltaïques raccordées au réseau public de distribution). Francie NF C (Installations électriques à basse tension). Journal Officiel, Décret n du 23 avril 2008 relatif aux prescriptions techniques générales de conception et de fonctionnement pour le raccordement d'installations de production aux réseaux publics d'électricité. Německo - BDEW- Technische Richtlinie Erzeugungsanlagen am Mittelspannungsnetz Ausgabe, Juni 2008 und Ergänzungen von 01/2009, 07/2010, 02/2011 2) Španělsko REE BOE núm. 254 Tabulka 4.3 Normy a standardy 1) Limit měření izolačního odporu je ve shodě s předpisy stanoven rozdílně od VDE část na 200 kω. 2) Pouze verze TLX+ a TLX Pro+. 20 L _48
24 Technické údaje 4.3 Požadavky UTE ve Francii POZNÁMKA! Ve Francii je třeba dodržovat požadavky UTE C a NF C Pro instalaci ve Francii na přední část střídače umístěte výstražný štítek. Obrázek 4.1 Umístění výstražného štítku 4.4 Montáž Parametr Technické údaje Teplota -25 C až +60 C (> 45 C při odlehčení) Třída podmínek IEC prostředí podle IEC 3K6/3B3/3S3/3M2 Kvalita vzduchu ISA S obecně Úroveň G2 (při 75% RV) Kvalita vzduchu Musí být změřeno a klasifikováno podle pobřežní, ISA S průmyslové a zemědělské zóny Odolnost vůči 1G vibracím Třída IP 54 Max. provozní m nad hladinou moře. nadmořská výška Ochrana PELV je účinná pouze do výšky m n. m. Montáž Nevystavujte trvalému proudu vody. Neumisťujte na přímé sluneční světlo. Zajistěte dostatečné proudění vzduchu. Instalujte na nehořlavý povrch. Instalujte ve svislé poloze na vertikální povrch. Chraňte před prachem a plynným čpavkem. Tabulka 4.4 Požadované podmínky pro instalaci 4 4 Parametr Podmínka Technické údaje Montážní deska Průměr otvorů 30 x 9 mm Vyrovnání Svislé ±5 všechny úhly Tabulka 4.5 Technické údaje montážní desky L _48 21
25 Technické údaje 4.5 Požadavky na kabely 4 Kabel Podmínka Technické údaje AC 5žilový kabel Měď Vnější průměr mm Max. doporučená délka kabelů pro TLX Series 6k, 8k a 10k Max. doporučená délka kabelů pro TLX Series 12.5k Max. doporučená délka kabelů pro TLX Series 15k 2,5 mm² 21 m 4 mm² 34 m 6 mm² 52 m 10 mm² 87 m 4 mm² 28 m 6 mm² 41 m 10 mm² 69 m 6 mm² 34 m 10 mm² 59 m DC Max V, 12 A Délka kabelu 4 mm² 4,8 Ω /km < 200 m* Délka kabelu 6 mm² 3,4 Ω /km > m* Odpovídající konektor Vícekontaktní PV-ADSP4./PV-ADBP4. * Vzdálenost mezi střídačem a FV polem a zpět, plus součet délek kabelů použitých k připojení FV pole. Tabulka 4.6 Požadavky na kabely POZNÁMKA! Zabraňte větší výkonové ztrátě v kabelech než činí 1 % jmenovitého výkonu střídače. [%] mm 2 4 mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA [m] Obrázek 4.2 TLX Series 6k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] 22 L _48
26 Technické údaje [%] mm 2 4 mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA [m] Obrázek 4.3 TLX Series 8k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] [%] mm 2 4 mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA [m] Obrázek 4.4 TLX Series 10k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] L _48 23
27 Technické údaje [%] mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA [m] Obrázek 4.5 TLX Series 12.5k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] [%] mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA [m] Obrázek 4.6 TLX Series 15k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] Při výběru typu a průřezu kabelů vezměte v úvahu také následující faktory: - Teplota okolí - Typ umístění (ve zdi, pod zemí, volně položený a podobně) - Odolnost vůči UV záření 24 L _48
28 4 4 Technické údaje 4.6 Specifikace momentů pro instalaci střídače Obrázek 4.7 Popis střídače s vyznačením utahovacích momentů, AA Obrázek 4.8 Popis střídače s vyznačením utahovacích momentů, 4 7 Parametr Nástroj Utahovací moment 1 Svorkovnice (velké) Přímá drážka 1,0 x 5,5 mm Min. 1,2 Nm 2 Svorkovnice (malé) Přímá drážka 1,0 x 5,5 mm 0,5 Nm 3 PE Přímá drážka 1,0 x 5,5 mm 2,2 Nm 4 M16 SW 19 mm 2 3 Nm 5 M25 SW 30 mm 2 3 Nm 6 Přední šroub TX Nm 7 Pojistný vrut TX 30 5 Nm Tabulka 4.7 Legenda k Obrázek 4.7 a Obrázek 4.8, specifikace momentů L _48 25
29 Technické údaje 4.7 Technické údaje síťového obvodu 4 Maximální proud střídače, Iacmax. Doporučená pojistka typu gl/gg Doporučená automatická pojistka typu B TLX Series 6k 8k 10k 12.5k 15k 9,0 A 11,9 A 14,9 A 18,7 A 22,4 A 13 A 16 A 20 A 20 A 25 A 16 A 20 A 20 A 25 A 32 A Tabulka 4.8 Technické údaje síťového obvodu 4.8 Technické údaje pomocných rozhraní Parametr Údaje parametru Technické údaje Sériová komunikace RS-485 Obecné specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 2 x 5 7 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka (kat. 5e) 2) Charakteristická impedance kabelu 100 Ω 120 Ω Max. délka kabelu m Konektory RJ-45 (2 ks) Tloušťka vodiče AWG (podle odpovídajícího kovového konektoru RJ-45) Zakončení stínění kabelu Kovový konektor RJ-45 Svorkovnice Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm² Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Max. počet uzlů střídače 63 4) Izolace nevodivého oddělení Ano, 500 Vrms Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Komunikace Hvězda a uzavřený cyklus Ethernet Běžný kabel Max. délka kabelu mezi střídači 100 m (celková délka sítě: neomezená) Technické údaje Max. počet střídačů 100 1) Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka (kat. 5e) 2) Vstup teplotního čidla 3 x PT1000 3) Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4 8 mm Typ kabelu Stíněná jednoduchá dvoulinka 2vodičový Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm² Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace čidla Jmenovitý teplotní součinitel odporu 3,85 Ω/ C Rozsah měření C Přesnost měření ±3% Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Vstup snímače ozáření x 1 26 L _48
30 Technické údaje Parametr Údaje parametru Technické údaje Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4 8 mm Typ kabelu Stíněná jednoduchá dvoulinka počet vodičů závisí na typu použitého čidla Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm² Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace čidla Typ čidla Pasivní Přesnost měření ±5 % (výstupní napětí čidla 150 mv) Výstupní napětí čidla mv Max. výstupní impedance (čidla) 500 Ω Vstupní impedance (elektroniky) 22 kω Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Vstup elektroměru Vstup S0 x 1 Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4 8 mm Typ kabelu Stíněná jednoduchá dvoulinka 2vodičový Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm² Maximální délka kabelu 30 m Specifikace vstupu čidla Třída vstupu čidla Třída A Jmenovitý výstupní proud 12 ma pro zatížení 800 Ω Maximální zkratový výstupní proud 24,5 ma Výstupní napětí naprázdno +12 V DC Maximální frekvence impulzů 16,7 Hz Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano 4 4 Tabulka 4.9 Technické údaje pomocných rozhraní 1) Do 1 sítě lze připojit max. 100 střídačů. Pokud se GSM modem používá k ukládání dat na portál, počet střídačů v síti je omezen na 50. 2) U podzemního použití doporučujeme použít venkovní kabel pro uložení do země pro Ethernet i RS ) Třetí vstup se používá pro kompenzaci snímače ozáření. 4) Počet střídačů, které lze připojit k síti-rs 485, závisí na tom, jaké periferní zařízení je připojeno. Aby bylo zajištěno odpovídající krytí podle třídy IP, musí být pro všechny periferní kabely správně namontovány kabelové průchodky. Parametr Podmínka Technické údaje Bezpotenciálový Reléový výstup x 1 kontakt Jmenovitý výkon 250 V AC, 6,4 A, W AC Jmenovitý výkon 24 V DC, 6,4 A, 153 W DC Maximální tloušťka 2,5 mm² vodiče Kategorie přepětí Třída III Modem GSM Tabulka 4.10 Technické údaje pomocných vstupů Pro zajištění elektromagnetické kompatibility musí být pro vstupy čidel a pro komunikační rozhraní RS-485 použity stíněné kabely. Nestíněné kabely je možné použít pro poplachové výstupy. Další kabely pomocných rozhraní musí procházet kabelovými svorkami zajišťujícími elmg. kompatibilitu, aby bylo zajištěno mechanické upevnění, a v případě stíněných kabelů zakončení ke stíněnému zařízení. L _48 27
31 Technické údaje 1 RS485 2 x RJ45 150AA Ethernet 2 x RJ / + / + / + / + / L N Obrázek 4.9 Komunikační deska 1 8pólové svorkovnice 2 PT1000/teplota modulu 3 PT1000/teplota okolí 4 PT1000/teplota snímače ozáření 5 Snímač ozáření 6 S0/Elektroměr 7 Relé 1 Tabulka 4.11 Legenda k Obrázek Připojení k rozhraní RS-485 a Ethernet RS-485 Komunikační sběrnici RS-485 je nutné na obou koncích zakončit. Zakončení sběrnice RS-485: Připojte vývod Bias H k vývodu RX/TX B Připojte vývod Bias L k vývodu RX/TX A Adresa rozhraní RS-485 střídače je jedinečná a je nastavena při výrobě. Obrázek 4.10 Detail komunikace rozhraní RS-485 Cat 5 T-568A 28 L _48
32 4 4 Technické údaje AA AA Obrázek 4.11 Detaily pinů RJ-45 pro rozhraní RS-485 Obrázek 4.12 Detaily pinů RJ-45 pro rozhraní Ethernet 1 GND 2 GND 3 RX/TX A (-) 4 BIAS L 5 BIAS H 6 RX/TX B (+) 7 Nepoužito 8 Nepoužito Tabulka 4.12 Legenda k Obrázek 4.11 Tučně vytištěné=povinné kontakty; kabel kategorie 5 obsahuje všech 8 vodičů Pro Ethernet: 10Base-TX a 100Base-TX; automatické přepínání Ethernet Připojení přes rozhraní Ethernet je k dispozici pouze pro modely TLX Pro a TLX Pro+. Barevný standard Piny rozhraní Ethernet Cat 5 T-568A Cat 5 T-568B 1 RX+ Zelenobílá Oranžovobílá 2 RX zelená Oranžová 3 TX+ Oranžovobílá Zelenobílá 4 Modrá Modrá 5 Modrobílá Modrobílá 6 TX- Oranžová zelená 7 Hnědobílá Hnědobílá 8 Hnědá Hnědá Tabulka 4.13 Legenda k Obrázek 4.12 Všechny střídače připojené k Internetu prostřednictvím sítě Ethernet musí být za bránou firewall. Při prvním přihlášení k webovému serveru změňte výchozí heslo. Úroveň elektrárny: [Nastavení Webový server Admin]. L _48 29
33 Rev. date Lit. No. L _48 Danfoss Solar Inverters A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten Denmark Tel: Fax: solar-inverters@danfoss.com Danfoss nepřejímá odpovědnost za případné chyby v katalozích, brožurách a dalšìch tiskových materiálech. Danfoss si vyhrazuje právo změnit své výrobky bez předchozího upozornění. To se týká také výrobků již objednaných za předpokladu, že takové změny nevyžadují dodate čné úpravy již dohodnutých podminek. Všechny ochranné známky uvedené v tomto materiálu jsou majetkem příslušných společností. Danfoss a logo firmy Danfoss jsou ochrannými známkami firmy Danfoss A/S. V šechna práva vyhrazena.
SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar Bezpečnost a shoda s předpi... Bezpečnost a shoda s předpisy Typy bezpečnostních zpráv V tomto dokumentu
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TripleLynx. Instalační příručka. Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TripleLynx Instalační příručka Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS Obsah Obsah 1. Úvod 2 Úvod 2 Postup instalace 2 Důležité bezpečnostní informace 3 DC přepínač
Návod k instalaci GSM Option Kit FLX series
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Návod k instalaci GSM Option Kit FLX series www.danfoss.com/solar Bezpečnost Bezpečnost Typy bezpečnostních zpráv VAROVÁNÍ Bezpečnostní informace důležitá
ServeMaster Instalační příručka TL TL TL TL TL TLP TLP TLP TLP TLP TLP+
ServeMaster Instalační příručka 10000 TL 12500 TL 15000 TL 10000 TL 12500 TL 15000 TL 10000 TL+ 12500 TL+ 15000 TL+ 10000 TLP 12500 TLP 15000 TLP 10000 TLP+ 10000 TLP+ 15000 TLP+ Obsah Obsah 1. Úvod 2
Řada střídačů TripleLynx MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Řada střídačů TripleLynx Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw SOLAR INVERTERS 98% Maximální výkon po celý den Střídače
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss CLX Series. Stručná příručka CLX GM SOLAR INVERTERS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss CLX Series Stručná příručka CLX GM SOLAR INVERTERS Obsah Obsah 1. Důležité pokyny 2 O této Stručné příručce 2 Symboly 2 Bezpečnostní pokyny 2 2. Popis výrobku 4 Popis
1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2. 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8
Obsah Obsah 1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2 2. Německo, nastavení země 3 3. Francie 7 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8 L00410594-01_48 1 1. Nastavení země a provozní bezpečnost 1 1. Nastavení
Danfoss Solar Inverters TLX Series
Danfoss Solar Inverters TLX Series Průvodce aktualizací softwaru střídače Rev. date: 2013-05-22 L00410588-03_48 Obsah Obsah 1. Úvod 2 Úvod 2 Zřeknutí se odpovědnosti 2 2. Požadavky před aktualizací 3 Aktualizace
Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 530 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Technický list. Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1
CZ Technický list Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 Přehled technických údajů PIKO 3.0 PIKO 3.6 PIKO 4.2 PIKO 5.5 PIKO 7.0 1 PIKO 8.3 1 PIKO 10.1 1 Počet vstupů DC / počet sledovačů MPP 1 / 1
CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C
CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Kompaktní kontrola FV generátoru
Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.
Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 610 Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické parametry...... 4 1.2 Bezpečnostní pokyny...... 5 2 Montážní pokyny............ 6 3
Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat. www.devi.com
Instalační příručka DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice
SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva.
SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20 NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva Výnosný Flexibilní
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. UniLynx Outdoor. Instalační příručka. ULX 1800o ULX 3000o ULX 3600o ULX 5400o SOLAR INVERTERS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE UniLynx Outdoor Instalační příručka ULX 1800o ULX 3000o ULX 3600o ULX 5400o SOLAR INVERTERS Obsah Obsah 1. Úvod Úvod Postup instalace DC přepínač (přepínač FV zátěže) 4 Popis
Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017
- 0 - Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017 Před samotnou instalací CCTV Videotelefonu si, prosím, přečtěte Uživatelský manuál pro H1017 CCTV Videotelefon. Úplný a aktuální uživatelský
Instalační příručka. DEVIreg 130. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 130 Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické parametry...... 4 1.2 Bezpečnostní pokyny...... 5 2 Montážní pokyny............ 6 3
ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.
ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...
3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970)
3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 1. Úvod 2. Vlastnosti a technické parametry 3. Popis 4. Displej 5. Schéma zapojení
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss CLX Home. Instalační příručka SOLAR INVERTERS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss CLX Home Instalační příručka SOLAR INVERTERS Obsah Obsah 1. Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 2 Popis výrobku 3 Obsah balení 4 2. Instalace 5 Instalace jednotky CLX Home
Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody
Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů
Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat
Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat electricheating.danfoss.com Obsah Danfoss ECtemp Next Plus 1 Úvod.......................... 3 1.1 Technické údaje................
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace
Instalační příručka. DEVIreg 316. Elektronický termostat. www.devi.com
Instalační příručka DEVIreg 316 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)
DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických
Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602
Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní
Návod k instalaci Danfoss SolarApp
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Návod k instalaci Danfoss SolarApp DLX Série Střídače s integrovaným ConnectSmart www.danfoss.com/solar Obsah Obsah 1. Důležité pokyny 2 Úvod 2 Symboly 2 2.
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
Instalační příručka. DEVIreg 535. Elektronický termostat. www.devi.com
Instalační příručka DEVIreg 535 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)
Danfoss Solar Inverters TLX Pro and Pro+
Danfoss Solar Inverters TLX Pro and Pro+ Rev. date: 2011-11-11 L00410585-02_48 Obsah Obsah 1. Příručka kompatibility a stažení firmwaru 2 Předmluva 2 Kompatibilita firmwaru u střídačů TLX Pro a TLX Pro+
Danfoss Link Central Controller
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Central Controller www.danfoss.com Obsah 1. Stručný průvodce instalací.........................................187 2. Úvod..............................................................188
Pokyny pro instalaci
Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis
Jak rychle začít s novým CCTV Videotelefonem *H1027 / *H1028?
- 0 - Jak rychle začít s novým CCTV Videotelefonem *H1027 / *H1028? Před samotnou instalací CCTV Videotelefonu si prosím přečtěte Uživatelský manuál pro H1027/ H1028 CCTV Videotelefon. Úplný aktuální uživatelský
G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.
Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na
INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:
INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI
Network Video Recorder Uživatelský manuál
Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte
Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO
Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO Tento stručný návod k obsluze obsahuje důležité kroky, které jsou nezbytné k montáži a uvedení solárního střídače do provozu. Kromě toho je zde uveden
PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17
TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
NÁVOD K POUŽITÍ OM 47
NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 4 1/2 MÍSTNÝ DC VOLTMETR/AMPÉRMETR AC VOLTMETR/AMPÉRMETR WATTMETR MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 100 Návod k obsluze OM 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Modul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R 4. vydání - leden 2013 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1. POPIS A PARAMETRY Modul C-RC-0002R je interierový ovladač určený
DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585
DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.Obecné informace Multimetr umožňuje měření střídavého a stejnosměrného napětí a proudu, odporu, kapacity, teploty, kmitočtu, test spojitosti, test diody.
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština
čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...
Upozornění před instalací. Obsah balení CZ - 109. Upínací deska / Šroubovák
5000020G Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Neumisťujte síťovou kameru na nestabilní povrchy. Nevkládejte do síťové kamery žádné
Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám
Modul TX OPEN RS232/485
s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí
Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART
IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo
KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B
6000.B MONTÁŽ MONTÁŽ... 4 ZAPOJENÍ... 5 UVEDENÍ DO PROVOZU... 11 TECHNICKÉ PARAMETRY... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 12 3 1. MONTÁŽ 290 mm Při umisťování skříně je nutno vzít v úvahu pracovní podmínky, ve
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63
NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám
Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A
Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO
Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO Tento stručný návod k obsluze obsahuje důležité kroky, které jsou nezbytné k montáži a uvedení solárního střídače do provozu. Kromě toho je zde uveden
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT.
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT www.metra.cz 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU590... 3 4. Technické parametry:...
Danfoss Link Hydronic Controller
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Hydronic Controller Danfoss Heating solutions Obsah. Stručný průvodce instalací................................................. 4. Úvod.....................................................................
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik
Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE
Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje
TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí
Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.
1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...
MONTÁŽNÍ NÁVOD PS07. přístupový snímač
MONTÁŽNÍ NÁVOD PS07 OBSAH 1 Technické parametry... 3 2 Popis svorkovnice... 3 2.1 Popis svorek PS07... 3 3 Montáž snímače... 4 3.1 Prostor pro montáž... 4 3.2 Připevnění snímače... 5 3.3 Montáž antény...
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss CLX Series. Stručná příručka. CLX Home GM CLX Standard GM CLX Standard SOLAR INVERTERS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss CLX Series Stručná příručka CLX Home GM CLX Standard GM CLX Standard SOLAR INVERTERS Obsah Obsah 1. Důležité pokyny 3 Úvod 3 Symboly 3 Bezpečnostní pokyny 3 2. Stručný
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:
1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními
Bezpečnostní výstrahy
Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6
Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6 Obsah Obsah balení... 3 Základní nastavení... 4 Přeformátování disků... 7 Další informace... 9 2 2 Obsah balení Systém ReadyNAS Zdrojové
ServeMaster Uživatelská příručka 10000 TL 12500 TL 15000 TL 15000 TL 15000 TL+ 10000 TLP 12500 TLP 15000 TLP 10000 TLP+ 10000 TLP+ 15000 TLP+
ServeMaster Uživatelská příručka 10000 TL 12500 TL 15000 TL 10000 TL 12500 TL 15000 TL 10000 TL+ 12500 TL+ 15000 TL+ 10000 TLP 12500 TLP 15000 TLP 10000 TLP+ 10000 TLP+ 15000 TLP+ Obsah Obsah 1. Úvod 2
Rotační pohony pro kulové ventily
s 4 655 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 V / AC 230 V GSD..41.9A Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro On-Off regulaci (2 vodiče
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-HM-1113M
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-HM-1113M TXN 133 10 1. vydání - červenec 2010 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.com. 1 TXV 133 10 1. POPIS A PARAMETRY Moduly C-HM-1113M
Upozornění před instalací
Power POE Status HDD WAN LAN1 LAN2 LAN3 LAN4 NR7401 Network Video Recorder Upozornění před instalací Když bude ze síťového videorekordéru vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě jej vypněte. Chraňte
LED regulátor solárního ohřívače
LED regulátor solárního ohřívače --- Instalační a bezpečnostní manuál regulátoru --- --- Model: SR02 --- Obsah balení: 1) LED regulátor 1 ks Gratulejeme! Gratulujeme Vám, že jste si pořídili LED regulátor
Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám