Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky Konstrukční řada X.. Horizontální převodovky. Zadání 05/ / CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky Konstrukční řada X.. Horizontální převodovky. Zadání 05/2007 11513551 / CS"

Transkript

1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky Konstrukční řada X.. Horizontální převodovky Zadání 05/ / CS Návod k obsluze

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Důležitá upozornění Důležitá upozornění a použití v souladu s určeným účelem Význam symbolů Pokyny k provozu Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky Všeobecné pokyny Obrazové symboly na převodovce Transport Povlaky a povrchová ochrana Podmínky skladování a přepravy Instalace základní převodovky Typové označení Typový štítek Poloha v prostoru Montážní plochy Poloha hřídele Poloha a standardní montážní plocha Informace o směrech otáčení Kryt Ozubení a hřídele Vstupní a výstupní hřídel Těsnicí systémy Mazání Příslušenství Montáž doplňků a doplňková provedení Momentová páka Uzávěr zpětného chodu Adaptér pro motor Pohonové celky na ocelové konstrukci Ventilátor Víko s vodním chlazením Vložka pro vodní chlazení Olejovodní chladič s motorovým čerpadlem Předehřev oleje Teplotní senzor PT Teplotní spínač NTB Instalace / montáž Potřebné nástroje / pomůcky Utahovací momenty Upevnění převodovky Tolerance Pokyny pro montáž převodovky Přípravné práce Instalace převodovky Převodovka s plným hřídelem Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 3

4 Obsah 5.11 Momentová páka Adaptér pro motor Základnový rám Kulisa motoru Ventilátor Víko s vodním chlazením Vložka pro vodní chlazení Olejovodní chladič s motorovým čerpadlem (pouze oběhové chlazení) Předehřev oleje Teplotní senzor PT Teplotní spínač NTB Uvedení do provozu Pokyny pro uvedení do provozu Doba záběhu Převodovka s uzávěrem zpětného chodu Rozběh převodovky při nižších okolních teplotách Odstavení převodovek z provozu Inspekce / údržba Pokyny pro inspekce a údržbu Intervaly inspekcí a údržby Intervaly výměny maziva Kontrola hladiny oleje Zkontrolovat kvalitu oleje Výměna oleje Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru Doplnění těsnicích vazelín Ventilátor Víko s vodním chlazením Vložka pro vodní chlazení Předehřev oleje Dělené těleso Provozní poruchy Pokyny k provozním poruchám Oddělení služeb zákazníkům Možné poruchy převodovky Maziva Volba maziv Přípustná maziva Množství náplně maziva Těsnicí vazelíny Index Seznam adres Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

5 Důležitá upozornění Důležitá upozornění a použití v souladu s určeným účelem 1 1 Důležitá upozornění 1.1 Důležitá upozornění a použití v souladu s určeným účelem Úvod Dodržování návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Zajistěte, aby byl návod k obsluze přístupný osobám odpovědným za zařízení a jeho provoz a osobám, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost. Kromě toho je třeba respektovat další technickou dokumentaci, dodací smlouvy a jiná ujednání Použití v souladu s určeným účelem Použití v souladu s určeným účelem zahrnuje postup podle návodu k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady X jsou převodovky poháněné motory určené pro průmyslové a výrobní aplikace. Je třeba dodržet přípustné otáčky a výkony podle technických údajů, resp. podle výkonového štítku. Pokud se zatížení převodovek liší od přípustných hodnot, resp. pokud jsou předpokládány jiné oblasti použití než průmyslová a výrobní zařízení, smí být převodovky použity pouze po konzultaci s firmou SEW- EURODRIVE. Podle evropské směrnice pro stroje 98/37/EG jsou průmyslové převodovky konstrukční řady X součásti určené k montáži do strojů a zařízení. V oblasti platnosti evropské směrnice je uvedení do provozu v souladu s určeným účelem možné teprve tehdy, když je zajištěna shoda konečného produktu se směrnicí 98/37/EG pro stroje Kvalifikovaný personál Převodovky mohou být příčinou ohrožení osob a hmotného majetku. Proto smí práce spojené s montáží, instalací, uvedením do provozu a servisem provádět pouze školený personál, který zná možná rizika. Personál musí mít pro příslušné činnosti potřebnou kvalifikaci a musí být seznámen s montáží instalací uvedením do provozu provozem výrobku. V této souvislosti je zapotřebí pečlivé přečtení, pochopení a respektování návodu k obsluze a zejména bezpečnostních předpisů. Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 5

6 1 Důležitá upozornění Důležitá upozornění a použití v souladu s určeným účelem Vyloučení ze záruky Respektování návodu k obsluze je základním předpokladem pro bezpečný provoz převodovky a pro dosažení uvedených vlastností výrobku a výkonových charakteristik. Za škody na majetku a zdraví osob, které vzniknou kvůli nedodržení návodu k obsluze, nepřebírá SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG žádnou záruku. Odpovědnost za hmotné škody je v takovém případě vyloučena Názvy produktů a obchodní značky Značky a názvy produktů uvedené v tomto návodu k obsluze jsou obchodní značky, resp. registrované obchodní značky náležící majitelům těchto značek Likvidace Součásti skříně, ozubená kola, hřídele a valivá ložiska převodovek se likvidují jako ocelový šrot. Totéž platí i pro součásti z šedé litiny, pokud nedochází ke speciálnímu třídění. Použitý olej skladujte a likvidujte v souladu s předpisy. 6 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

7 Důležitá upozornění Význam symbolů Význam symbolů Důležité pokyny obsažené v návodu k obsluze, které se týkají bezpečnosti a ochrany provozu, jsou speciálně zvýrazněny následujícími symboly: Hrozící nebezpečí! Možné následky: smrt nebo těžká poranění. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: smrt nebo těžká poranění. Nebezpečná situace! Možné následky: lehká nebo drobná poranění. Nebezpečí popálení! Hrozí popálení, pokud převodovka nestačila vychladnout. Nebezpečí poškození! Možné následky: poškození pohonu a okolí. Uživatelské tipy a užitečné informace. 1.3 Pokyny k provozu Převodovka je dodávána bez olejové náplně. Typový štítek převodovky obsahuje nejdůležitější technické údaje! Převodovka smí být používána a provozována pouze v rámci podmínek popsaných ve smlouvě o dílo a v dodací smlouvě. Změna pracovní polohy smí být provedena pouze po předchozí konzultaci se SEW-EURODRIVE. Bez této konzultace zaniká nárok na záruku. Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny se týkají především použití průmyslových převodovek konstrukční řady X. Při použití motorů prosím navíc respektujte bezpečnostní pokyny pro motory uvedené v příslušném návodu k obsluze. Není přípustné provádět samovolné změny na převodovkách, které ovlivňují provozní bezpečnost. Týká se to také ochranných zařízení, která jsou nainstalována jako ochrana proti dotyku. Berte prosím ohled také na doplňující bezpečnostní pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách tohoto návodu. 2.2 Všeobecné pokyny Elektrické připojení! Elektrické připojení musí provést odborník v oboru elektrotechniky. Je třeba dodržet všeobecné i místní předpisy, a to zejména s ohledem na ochranná opatření. Připojení provádějte podle přiloženého schématu, resp. podle schématu zapojení umístěného ve svorkové skříňce. Nebezpečí popálení! Hrozí popálení, pokud převodovka nestačila vychladnout. V žádném případě se převodovky nedotýkejte během provozu, ani v průběhu ochlazování po vypnutí. Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišïovala transport. Na průmyslových převodovkách, předřazených převodovkách a motorech se během provozu nacházejí: Součásti pod napětím Pohyblivé součásti Horké plochy Následující práce smí vykonávat pouze kvalifikovaný odborný personál: Instalace/montáž Připojení Uvedení do provozu Údržba Opravy 8 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

9 Bezpečnostní pokyny Všeobecné pokyny 2 Dbejte přitom na následující pokyny a dokumenty: Příslušné návody k obsluze a schémata zapojení Speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení Národní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů Značné škody na zdraví a majetku mohou vzniknout kvůli: nesprávnému použití chybné instalace nebo obsluze nepřípustnému odstranění potřebných ochranných krytů Uvedení do provozu / provoz Zkontrolujte správný směr otáčení při rozpojené spojce. Všímejte si přitom neobvyklých zvuků obrušování při protáčení. Pro zkušební provoz bez výstupních prvků je třeba zajistit lícovaná pera. Kontrolní a ochranná zařízení nesmí být ani při zkušebním provozu vyřazena z funkce. Při odchylkách oproti normálnímu provozu (např. při zvýšené teplotě, hluku nebo chvění) je třeba v případě pochybností vypnout hlavní motor. Zjistěte příčinu a konzultujte problém s firmou SEW-EURODRIVE. Provádějte všechny práce pečlivě a s ohledem na bezpečnost. Práce na převodovce a doplňkových zařízeních provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte přitom vstupní agregát proti neúmyslnému zapnutí např. uzamčením vypínače nebo odstraněním pojistek z napájení. Na hlavní vypínač umístěte štítek supozorněním, ze kterého vyplývá, že se na stroji pracuje. Respektujte pokyny umístěné na převodovce, např. typový štítek a šipky s vyznačením směru otáčení. Na těchto informačních prvcích nesmí být barva ani nečistoty. Nahraďte chybějící štítky. Při montáži převodovky do strojů nebo zařízení je výrobce těchto strojů a zařízení povinen zanést předpisy, pokyny a informace uvedené v tomto návodu do svého návodu k obsluze. Náhradní díly je možné získat u SEW-EURODRIVE Okolní prostředí Převodovka za standardních podmínek není vhodná pro provoz v oblastech ohrožených explozí! Respektujte prosím údaje ohledně specifické okolní teploty a okolních podmínek pro danou převodovku. Změny nesmí být prováděny bez konzultace s SEW-EURODRIVE. Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 9

10 2 Bezpečnostní pokyny Obrazové symboly na převodovce 2.3 Obrazové symboly na převodovce Obrazové symboly uvedené na převodovce je třeba respektovat. Jejich význam je následující: Symbol Význam Plnicí šroub oleje Vypouštění oleje Okénko olejoznaku Měrka hladiny oleje Inspekční otvor Odvzdušňovací šroub Šroub pro vypouštění vzduchu H 2 O Přítok vody H 2 O Odtok vody Směr otáčení Stav při dodávce DELIVERED WITHOUT OIL Horká plocha GEAR UNIT IS VPI ANTI-RUST TREATED. COVER AND PLUG OF GEAR UNIT MUST NOT TO BE OPEND AND GEAR UNIT MUST NOT ROTATED BEFORE START- UP. BEFORE START-UP THE PROTECTIVE PLUG MUST BE REMOVED AND REPLACED BY ENCLOSED AIR VALVE. Dlouhodobé uskladnění 10 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

11 Bezpečnostní pokyny Transport Transport Upozornění Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišïující transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Hmotnost převodovky naleznete na typovém štítku nebo v rozměrovém listu. Dodržujte předpisy a zátěže uvedené v těchto podkladech. Pokud je to nutné, použijte vhodné a dostatečně dimenzované transportní pomůcky. Použitou transportní ochranu odstraňte před uvedením do provozu. Přeprava převodovky musí být prováděna tak, aby nemohlo dojít ke zranění osob a k poškození převodovky. Například nárazy na volné konce hřídelů mohou vést k poškození převodovky. Při transportu se nezdržujte pod převodovkou. Ohroženou oblast zajistěte. Převodovky se pro účely transportu zavěšují v bodech, které jsou vyznačeny na následujících výkresech. Pro účely transportu smí být převodovka upevněna pouze za čtyři závěsná oka [1], která jsou k tomuto účelu určena. [1] Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 11

12 2 Bezpečnostní pokyny Transport Převodovka s adaptérem motoru Převodovky s adaptérem motoru se smí přepravovat pouze pomocí zvedacích lan/řetězů [2] nebo zvedacích pásů [1] pod úhlem od 90 (vertikálně) do 70 vzhledem k horizontální rovině. Nosná oka na motoru nesmí být používána při transportu. [1] [2] [2] <70 [1] [2] [2] Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

13 90 90 Bezpečnostní pokyny Transport Převodovka na kulise motoru / základnovém rámu Převodovky na kulise motoru / základnovém rámu se smí přepravovat pouze s vertikálně upnutými zvedacími lany [1] nebo řetězy. [1] [1] [1] Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 13

14 2 Bezpečnostní pokyny Transport Převodovka s pohonem pomocí klínových řemenů Převodovky s pohonem pomocí klínových řemenů se smí přepravovat pouze s pomocí zvedacích pásů [1] a zvedacích lan [2] pod úhlem 90 (vertikálně). Nosná oka na motoru nesmí být používána při transportu. [1] [1] [2] [1] [1] [2] Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

15 Bezpečnostní pokyny Povlaky a povrchová ochrana Povlaky a povrchová ochrana Provedení SEW Použití jako ochrana povrchu při typických okolních podmínkách Korozní kategorie DIN EN ISO Test kondenzace ISO 6270 Test odolnosti proti solné mlze ISO 7253 NDFT na základní odlitek 1) Barevný odstín krycího nátěru 2) Barevné odstíny podle RAL holé části konců hřídelů/přírub OS 1 nízké zatížení okolním prostředím Nevytápěné budovy, ve kterých může docházet ke kondenzaci. Atmosféry s nízkým znečištěním, zejména venkovské oblasti. OS 2 střední zatížení okolním prostředím Výrobní prostory s vysokou vlhkostí a s částečným znečištěním vzduchu. Městská a průmyslová atmosféra, středně silné znečištění oxidem siřičitým (jaderné elektrárny, mlékárny). OS 3 vysoké zatížení okolním prostředím Chemická zařízení, bazény, přístřešky pro mořské čluny. Průmyslové a pobřežní oblasti se středním podílem soli v atmosféře. C2 (nízké) C3 (střední) C4 (silné) 120 h 120 h 240 h 240 h 480 h 1) NDFT (nominal dry film thickness) = požadovaná tloušïka vrstvy; minimální šířka vrstvy = 80 % NDFT; maximální šířka vrstvy = 3 x NDFT (DIN EN ISO ) 2) Standardní barevný odstín 150 µm 210 µm 270 µm RAL 7031 RAL 7031 RAL 7031 ano ano ano Opatřete antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci, který odlučuje vodu a pot 2.6 Podmínky skladování a přepravy Vnitřní konzervace Standardní ochrana Po testovacím provozu se zkušební olejová náplň vypustí z převodovky. Díky zbylému olejovému filmu je převodovka dočasně chráněna proti korozi. Dlouhodobá ochrana Po testovacím provozu se zkušební olejová náplň vypustí z převodovky a vnitřní prostor se naplní inhibitorem par. Vzduchový filtr se nahradí uzavíracím šroubem a přiloží se kpřevodovce. Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 15

16 2 Bezpečnostní pokyny Podmínky skladování a přepravy Vnější konzervace Holé plochy bez nátěru jsou opatřeny antikorozním prostředkem. Jeho odstranění provádějte pouze pomocí vhodného rozpouštědla, které nepoškozuje těsnicí kroužek hřídele. Těsnicí plochy radiálního hřídelového těsnicího kroužku jsou chráněny vhodným antikorozním prostředkem. Při plnění inhibitorem par se vzduchový filtr vymění za uzavírací šroub a přiloží se k převodovce. Před uvedením do provozu je třeba přiložený vzduchový filtr opět namontovat. Drobné náhradní díly a volné součásti, např. šrouby, matice apod., jsou zabaleny v plastikových sáčcích VCI chránících proti korozi. Závitové otvory jsou uzavřeny pomocí plastových zátek. Pokud se převodovka skladuje déle než 6 měsíců, musí být pravidelně kontrolován ochranný povlak nelakovaných ploch a stav barevného nátěru. Vpřípadě potřeby je nutné opravit místa s poškozeným ochranným povlakem nebo nátěrem. Výstupním hřídelem je třeba otočit nejméně o jednu otáčku, aby se změnila poloha valivých tělísek v ložiscích vstupního a výstupního hřídele. Tento postup je třeba opakovat každých 6 měsíců až do uvedení do provozu Balení Standardní balení Převodovka je upevněna na paletě a je dodávána bez zakrytí. Použití: Při pozemní přepravě Dlouhodobé balení Převodovka je upevněna na paletě, zabalena ve fólii a opatřena vhodným antikorozním přípravkem. Použití: Při pozemní přepravě a pro dlouhodobé uskladnění Balení pro námořní přepravu Převodovka je zabalena v dřevěné ochranné bedně a dodávána na paletě, která je vhodná pro námořní přepravu. Převodovka je zabalena ve fólii a opatřena vhodným antikorozním přípravkem. Použití: Při námořní přepravě a pro dlouhodobé uskladnění 16 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

17 Bezpečnostní pokyny Podmínky skladování a přepravy Skladovací podmínky Převodovka musí být během celé doby skladování až do uvedení do provozu uskladněna bez otřesů, aby nemohlo dojít k poškození valivých drah ložisek! Převodovky jsou dodávané bez olejové náplně, v závislosti na době skladování a skladovacích podmínkách jsou zapotřebí různé ochranné systémy. Klimatická zóna mírná (Evropa, USA, Kanada, Čína a Rusko s výjimkou tropických oblastí) tropická (Asie, Afrika, Střední a Jižní Amerika, Austrálie, Nový Zéland s výjimkou mírných oblastí) Balení + konzervace Dlouhodobé balení + dlouhodobá konzervace Standardní balení + standardní konzervace Dlouhodobé balení + dlouhodobá konzervace Ošetřeno chemickým prostředkem proti hmyzu a plísním. Standardní balení + standardní konzervace Místo skladování Zakryté, ochrana proti dešti a sněhu, bez otřesů. Zakryté a uzavřené při konstantní teplotě a vlhkosti vzduchu (5 C < â < 60 C, relativní vlhkost vzduchu < 50 %). Bez náhlých výkyvů teploty, kontrolované větrání s použitím filtru (bez prachu a nečistot). Bez agresivních výparů a bez otřesů. Zakryté, ochrana proti dešti, bez otřesů Zakryté a uzavřené při konstantní teplotě a vlhkosti vzduchu (5 C < â < 60 C, relativní vlhkost vzduchu < 50 %). Bez náhlých výkyvů teploty, kontrolované větrání s použitím filtru (bez prachu a nečistot). Bez agresivních výparů a bez otřesů. Ochrana před hmyzem. Doba uskladnění Max. 3 roky při pravidelné kontrole obalu a indikátoru vlhkosti (rel. vlhkost vzduchu < 50 %). 1 rok a déle při pravidelné inspekci. Při inspekci je třeba kontrolovat čistotu a případná mechanická poškození. Rovněž je třeba kontrolovat, zda není poškozena antikorozní ochrana. Max. 3 roky při pravidelné kontrole obalu a indikátoru vlhkosti (rel. vlhkost vzduchu < 50 %). 1 roky a déle při pravidelné inspekci. Při inspekci je třeba kontrolovat čistotu a případná mechanická poškození. Rovněž je třeba kontrolovat, zda není poškozena antikorozní ochrana. Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 17

18 3 kva i P f n Hz Instalace základní převodovky Typové označení 3 Instalace základní převodovky 3.1 Typové označení Příklad X 3 K S 220 /B Doplněk týkající se upevnění převodovky: / B = patka / T = momentová páka / F = příruba Velikost převodovky: Typ výstupního hřídele: S = plný hřídel s lícovaným perem R = plný hřídel bez lícovaného pera 1) L = plný hřídel s drážkováním 1) A = dutý hřídel s lícovaným perem H = dutý hřídel se svěrným kotoučem V = dutý hřídel s drážkováním 1) Provedení převodovky: F = čelní převodovka K = kuželočelní převodovka, normální provedení Počet převodových stupňů: 2 = 2stupňová 3 = 3stupňová 4 = 4stupňová Konstrukční řada průmyslové převodovky 1) Na vyžádání u SEW-EURODRIVE 18 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

19 Instalace základní převodovky Typový štítek kva i P f n Hz Typový štítek Příklad SEW-EURODRIVE Type Nr. 1 PK1 X3FS190/B / [kw] norm. min. max MK2 n1 n2 [Nm] [1/min] [1/min] Operation instruction have to be observed! Made in Germany Bruchsal / Germany i FS FR1 FR2 FA1 FA2 Mass 1 : [N] [N] [N] [N] [kg] Qty of greasing points 2 Fans 0 IM:M1-F1 CLP HC460 - Synthetic Oil - 90 ltr. Year ,06 1, Typ Typové označení Nr. 1 Výrobní číslo P K1 [kw] Provozní výkon na vstupním hřídeli (HSS) M K2 [Nm] Výstupní moment převodovky n 1 [1/min] Vstupní otáčky (HSS) n 2 [1/min] Výstupní otáčky (LSS) norm. Normální provozní bod min. Provozní bod při minimálních otáčkách max Provozní bod při maximálních otáčkách i Přesný převodový poměr F S Provozní faktor F R1 [N] Skutečná radiální síla na vstupním hřídeli F R2 [N] Skutečná radiální síla na výstupním hřídeli F A1 [N] Skutečná axiální síla na vstupním hřídeli F A2 [N] Skutečná axiální síla na výstupním hřídeli Mass [kg] Hmotnost převodovky Qty of greasing points Počet mazacích míst Fans Počet instalovaných ventilátorů Druh oleje a třída viskozity / množství oleje Year Rok výroby IM Poloha v prostoru a montážní plocha Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 19

20 3 kva i P f n Hz Instalace základní převodovky Poloha v prostoru 3.3 Poloha v prostoru Poloha v prostoru definuje polohu tělesa převodovky a označuje se M1...M6. Horizontální převodovky popsané v tomto návodu k obsluze mají jako standard polohu M1, pokud není uvedeno jinak. Alternativně je pro horizontální převodovky možná poloha M3. U této polohy se mohou vyskytnout omezení ohledně určitého doplňkového vybavení. Kontaktujte v takovémto případě SEW-EURODRIVE! Standardní poloha pro vertikální převodovky je M5, pro převodovky ve vzpřímené poloze M4. Tyto převodovky jsou popsány ve speciální dokumentaci. X.F M1 M6 M2 M4 M5 M3 X.K M1 M6 M2 M4 M5 M Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

21 Instalace základní převodovky Montážní plochy kva i P f n Hz Montážní plochy Montážní plocha je definována jako plocha převodovky s patkovým upevněním (X... /B) nebo přírubovým upevněním (X... /F), na které je převodovka připevněna. Je definováno 6 různých montážních ploch (označení F1...F6) F4 F1 F2 F5 F6 F Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 21

22 3 kva i P f n Hz Instalace základní převodovky Poloha hřídele 3.5 Poloha hřídele Polohy hřídelů znázorněné na následujících obrázcích (0, 1, 2, 3, 4) a údaje o směrech otáčení platí pro výstupní hřídele (LSS) v plném a dutém provedení. U ostatních poloh hřídelů nebo u převodovek s uzávěrkou zpětného chodu prosím kontaktujte SEW- EURODRIVE. Jsou možné následující polohy hřídelů (0, 1, 2, 3, 4): X.F.. Polohy hřídelů X.FS.. Poloha hřídele X.FH.. / X.FA X.K.. Poloha hřídele X.KS.. Poloha hřídele X.KH.. / X.KA Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

23 Instalace základní převodovky Poloha a standardní montážní plocha kva i P f n Hz Poloha a standardní montážní plocha Každé poloze je přiřazena jedna standardní montážní plocha: Poloha a montážní plocha se nesmí lišit od objednávky. Převodovky označené šedou barvou představují standardní provedení. Varianty, které se liší od standardního přiřazení, mohou mít případně delší dodací lhůty. Jiné montážní plochy jsou možné ve spojení s určitou polohou. Respektujte prosím příslušný výkres pro danou zakázku. X.F M M1 3 1 F1 4 M2 F6 F M4 4 2 F3 4 F6 1 3 F M3 3 1 M5 X.K M M1 3 0 F1 4 M2 F6 F3 3 4 M F6 3 F M3 3 M5 F3 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 23

24 3 kva i P f n Hz Instalace základní převodovky Informace o směrech otáčení 3.7 Informace o směrech otáčení Převodovku je možné vždy provozovat v obou směrech otáčení. Výjimkou jsou provedení převodovek s uzávěrem zpětného chodu. Následující tabulka znázorňuje závislosti směru otáčení pro vstupní a výstupní hřídel. Převodovky a poloha uzávěru zpětného chodu jsou schematicky znázorněny jako provedení s plným hřídelem X.F.. Poloha hřídele Poloha koncového kola 1) 1) X2F... X3F... X4F... Poloha hřídele Poloha koncového kola 1) ) 1) 213 * 124 * 1) 1234 * 1) X2F... X3F... X4F = poloha uzávěru zpětného chodu = alternativní poloha uzávěru zpětného chodu (závisí na velikosti a na převodovém poměru) * = při použití uzávěru zpětného chodu kontaktujte SEW-EURODRIVE 1) Respektujte omezení ohledně externích sil. 24 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

25 Instalace základní převodovky Informace o směrech otáčení kva i P f n Hz X.K.. Standard Poloha hřídele Poloha koncového kola ) X2K... X3K... X4K... Obrácení směru otáčení Poloha hřídele 1) 03 1) 04 1) 043 Poloha koncového kola X2K... X3K... X4K = poloha uzávěru zpětného chodu = alternativní poloha uzávěru zpětného chodu (závisí na velikosti a na převodovém poměru) * = při použití uzávěru zpětného chodu kontaktujte SEW-EURODRIVE 1) Respektujte omezení ohledně externích sil. Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 25

26 3 kva i P f n Hz Instalace základní převodovky Kryt 3.8 Kryt Tělesa převodovek jsou řešena jako robustní odlitky s jednodílnou nebo dvojdílnou konstrukcí s horizontální dělicí spárou: do konstrukční velikosti 210 jednodílné těleso od konstrukční velikosti 220 dvoudílné těleso Ozubení a hřídele Tvrzená a broušená ozubení jsou vyrobena z vysoce kvalitní cementační oceli. Výstupní hřídele jsou vyrobeny z houževnaté zušlechtěné oceli. 26 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

27 Instalace základní převodovky Vstupní a výstupní hřídel kva i P f n Hz Vstupní a výstupní hřídel V katalogu jsou rozlišeny dva druhy hřídelů: Rychloběžný hřídel (HSS), za normálních okolností vstupní hřídel Pomaloběžný hřídel (LSS), za normálních okolností výstupní hřídel X.F.. X.K.. HSS LSS HSS LSS Vstupní hřídel Vstupní hřídel je opatřen uzavřenou drážkou pro lícované pero podle DIN 6885/T1 a středicím důlkem podle DIN 332. Součástí dodávky je příslušné lícované pero podle DIN 6885/T1 tvar A Výstupní hřídel jako plný hřídel s lícovaným perem Výstupní hřídel je opatřen uzavřenou drážkou pro lícované pero podle DIN 6885/T1 a středicím důlkem podle DIN 332.Součástí dodávky je lícované pero podle DIN 6885/T1 tvar B. Pro zjednodušení montáže výstupních prvků, jako je např. náboj spojky, má hřídel na konci naváděcí část se sníženým průměrem Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 27

28 3 kva i P f n Hz Instalace základní převodovky Vstupní a výstupní hřídel Výstupní hřídel jako dutý hřídel s drážkou pro lícované pero Dutý hřídel je opatřen drážkou pro lícované pero podle DIN 6885/T1. V dodávce jsou obsaženy: Koncová deska s upevňovacími šrouby [1] a ochranným víkem [2]. [2] [1] Ochranné víko je prachotěsné. Na straně krycího víka je proto vždy použit standardní těsnicí systém Výstupní hřídel jako dutý hřídel se svěrným kotoučem Svěrný kotouč je umístěn na protilehlé straně hřídele stroje. V dodávce jsou obsaženy: koncová deska s upevňovacími šrouby [1], svěrný kotouč [2] a ochranné víko [3]. [2] [3] [1] Ochranné víko je prachotěsné. Na straně krycího víka je proto vždy použit standardní těsnicí systém. 28 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

29 Instalace základní převodovky Těsnicí systémy kva i P f n Hz Těsnicí systémy Vstupní hřídel Standard jeden hřídelový těsnicí kroužek s protiprachovým těsnicím břitem Chráněno proti prachu jeden hřídelový těsnicí kroužek s prachovkou (bez možnosti domazání) normální prostředí Znečištění prachem s abrazivními částicemi střední Chráněno proti prachu možnost domazání dvojitý hřídelový těsnicí kroužek s prachovkou (s možností domazání) Znečištění prachem s abrazivními částicemi vysoké Radiální labyrintové těsnění (Taconite) jeden hřídelový těsnicí kroužek s radiálním labyrintovým těsněním Znečištění prachem s abrazivními částicemi velmi vysoké Výstupní hřídel Standard jeden hřídelový těsnicí kroužek s protiprachovým těsnicím břitem Chráněno proti prachu jeden hřídelový těsnicí kroužek s prachovkou (bez možnosti domazání) normální prostředí Znečištění prachem s abrazivními částicemi střední Chráněno proti prachu možnost domazání dvojitý hřídelový těsnicí kroužek s prachovkou (s možností domazání) Znečištění prachem s abrazivními částicemi vysoké Radiální labyrintové těsnění (Taconite) jeden hřídelový těsnicí kroužek s radiálním labyrintovým těsněním Znečištění prachem s abrazivními částicemi velmi vysoké Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 29

30 3 kva i P f n Hz Instalace základní převodovky Těsnicí systémy Maznice na víku převodovky (standard) U těsnicích systémů s možností domazání na víku převodovky se standardně používají kuželové maznice podle DIN71412 A R1/8. Domazávání je třeba provádět v pravidelných intervalech. Mazací místa se nacházejí v oblasti vstupního a výstupního hřídele. Příklad Maznice na horní straně převodovky (volitelně) Při montáži ve stísněných prostorách je možné mazací místa přesunout na horní stranu převodovky. V takovém případě se používají ploché maznice podle DIN3404 A G1/8. Domazávání je třeba provádět v pravidelných intervalech. Je třeba respektovat následující upozornění: U pohonů s ventilátorem a s adaptérem motoru se tento doplněk standardně používá. Doplněk platí současně pro vstupní i výstupní hřídele. Příklad Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

31 Instalace základní převodovky Mazání kva i P f n Hz Mazání Druhy mazání Mazání broděním Hladina oleje je nízká; části ozubení, které nejsou ponořeny v olejové lázni, jsou mazány rozstřikovaným olejem. Standardní způsob mazání pro horizontální polohy (M1 nebo M3). Ponorné mazání Převodovka je (téměř) zcela naplněna olejem, veškerá ozubení a ložiska jsou zcela nebo zčásti ponořena v olejové lázni. Standardní způsob mazání s olejovou vyrovnávací nádrží pro: Výkyvné pracovní polohy u horizontálních převodovek od určitého úhlu naklonění (v závislosti na typu převodovky, provedení a konstrukční velikosti) Vertikální převodovky (poloha M5) (zvláštní dokumentace) Vzpřímenou pracovní polohu (M4) (zvláštní dokumentace) u převodovek X.K Standardní způsob mazání bez olejové vyrovnávací nádrže pro: Vzpřímenou pracovní polohu (M4) u převodovek X.F (zvláštní dokumentace) Tlakové mazání Převodovka je vybavena čerpadlem (koncové čerpadlo hřídele nebo motorové čerpadlo). Hladina oleje je nízká, v některých případech dokonce nižší než u mazání broděním. Části ozubení a ložisek, které nejsou ponořeny v olejové lázni, jsou ostřikovány z tlakového vedení maziva. Tlakové mazání se používá pokud není možné mazání broděním (viz příslušné polohy a varianty u "ponorného mazání"), namísto ponorného mazání, pokud je ponorné mazání nežádoucí nebo nevýhodné z hlediska tepelné bilance [viz příslušné polohy a varianty] pokud je požadováno provedení Drywell (pouze u vertikálního výstupního hřídele s LSS směrem dolů, zvláštní dokumentace), jsou k dispozici vysoké vstupní otáčky a dochází tak k překročení mezních otáček pro ostatní druhy mazání (v závislosti na velikosti převodovky, provedení a počtu převodových stupňů). Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 31

32 3 kva i P f n Hz Instalace základní převodovky Příslušenství 3.13 Příslušenství [1] [2] [3] [4] [1] Poloha olejové měrky (volitelně) [2] Odvzdušnění převodovky [3] Okénko olejoznaku [4] Vypouštění oleje Vizuální kontrola hladiny oleje SEW-EURODRIVE nabízí v závislosti na poloze následující způsoby kontroly hladiny oleje. Poloha M1 M3 M1 / M3 Kontrola hladiny oleje Olejoznak nebo olejová měrka (volitelně) Měrka hladiny oleje dvě olejové měrky Odvzdušnění převodovky Odvzdušněním převodovky se eliminují nepřípustné tlaky, které vznikají během provozu vlivem zahřátí. Převodovky jsou standardně vybaveny vysoce kvalitním odvzdušňovacím filtrem se světlostí ok 2 µm Vypouštění oleje Převodovka je standardně vybavena šroubem pro vypouštění oleje. Volitelně je možné použít vypouštěcí kohout. Kohout umožňuje snadnou montáž vypouštěcího vedení pro výměnu převodového oleje. 32 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

33 Montáž doplňků a doplňková provedení Momentová páka kva i P f n Hz 4 4 Montáž doplňků a doplňková provedení 4.1 Momentová páka Pro zachycení momentu reakčních sil u převodovek s dutým hřídelem v nasouvacím provedení je volitelně k dispozici momentová páka. Momentová páka může zachycovat jak tahové tak i tlakové síly. Délku momentové páky je možné nastavit v rámci určitého rozsahu. Momentová páka se skládá z hlavy vidlice s čepem [1], závitového čepu [2], bezúdržbové kloubové hlavy [3] a vidlicové desky s čepem [4]. Konstrukce s kloubovou hlavou umožňuje vyrovnání montážních tolerancí a přesazení, která vzniknou při provozu. Tím je zamezeno působení vazebních sil na výstupní hřídel. 0 1 ±1 [1] [2] [3] [1] [2] [3] [4] [4] Hlava vidlice s čepem Závitový čep s maticí Kloubová hlava Vidlicová deska s čepem Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 33

34 4 kva i P f n Hz Montáž doplňků a doplňková provedení Uzávěr zpětného chodu 4.2 Uzávěr zpětného chodu Uzávěr zpětného chodu slouží k zamezení nežádoucího směru otáčení. V provozu je pak možné otáčení pouze určeným směrem. Uzávěr zpětného chodu obsahuje blokovací tělíska, která se vyklápějí vlivem odstředivé síly. Po dosažení vyklápěcích otáček se blokovací tělíska zcela odklopí od kontaktní plochy vnějšího kroužku. Mazání uzávěru zpětného chodu je zajišïováno převodovým olejem. [1] [1] CCW CW Směr otáčení je definován s ohledem na výstupní hřídel (LSS) CW = chod vpravo CCW = chod vlevo Přípustný směr otáčení [1] je vyznačen na krytu. U pohonů s průběžným výstupním hřídelem je třeba směr otáčení uzávěru zpětného chodu zadat vzhledem k pozici hřídele Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

35 Montáž doplňků a doplňková provedení Adaptér pro motor kva i P f n Hz Adaptér pro motor Adaptéry motoru [1] jsou k dispozici pro montáž motorů IEC (B5) o konstrukční velikosti 100 až 355 motorů NEMA ("C" face) o konstrukční velikosti 182 až 449 Všechny adaptéry motoru mohou být pro dvou- a třístupňové převodovky vybaveny ventilátorem. Součástí dodávky adaptéru motoru je elastická ozubová spojka. Následující obrázky znázorňují princip konstrukce adaptéru motoru: [1] X.F.. [1] X.K [1] Adaptér motoru Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 35

36 4 kva i P f n Hz Montáž doplňků a doplňková provedení Pohonové celky na ocelové konstrukci 4.4 Pohonové celky na ocelové konstrukci Pro převodovky v horizontální pracovní poloze jsou k dispozici předmontované pohonové celky na ocelové konstrukci (kulisa motoru nebo základnový rám) Kulisa motoru Kulisa motoru je ocelová konstrukce [1] pro společnou montáž převodovky, (hydraulické) spojky a motoru (příp. také brzdy) včetně ochranných prvků, jako je víko apod. Zpravidla se jedná o převodovku s dutým hřídelem nebo převodovku s plným hřídelem s pevnou přírubovou spojkou na výstupním hřídeli Podepření ocelové konstrukce [1] je realizováno pomocí momentové páky [2]. Příklad: Kulisa motoru se spojkou [5] [4] [3] [1] [2] [1] Kulisa motoru [2] Momentová páka (volitelně) [3] Kuželočelní převodovka [4] Spojka s ochranným víkem [5] Motor 36 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

37 Montáž doplňků a doplňková provedení Pohonové celky na ocelové konstrukci kva i P f n Hz Základnový rám Pro převodovky v horizontální pracovní poloze SEW-EURODRIVE nabízí předmontované pohonové komplety na základnovém rámu. Základnový rám je ocelová konstrukce [1] pro společnou montáž převodovky, (hydraulické) spojky a motoru (příp. také brzdy) včetně ochranných prvků, jako je víko apod. Podepření ocelové konstrukce je zajištěno několika upevněnými patkami [2]. Zpravidla se přitom jedná o převodovku s plným hřídelem s elastickou spojkou na výstupním hřídeli. Příklad: Základnový rám se spojkou [5] [4] [3] [1] [1] Základnový rám [2] Patkové upevnění [3] Kuželočelní převodovka [4] Ochranné víko pro spojku [5] Motor [2] Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 37

38 4 kva i P f n Hz Montáž doplňků a doplňková provedení Ventilátor 4.5 Ventilátor Pro zvýšení mezního tepelného výkonu nebo při změně okolních podmínek po uvedení převodovky do provozu je možné dodatečně namontovat ventilátor. Směr otáčení převodovky nemá žádný vliv na provoz ventilátoru. Existují následující varianty ventilátorů: X.F.. ventilátor (standard) [1] [1] [1] vstup vzduchu musí být volný X.K.. ventilátor (standard) [1] [1] [1] vstup vzduchu musí být volný X.K.. advanced (volitelně) U provedení X3K advanced je možné přípojný prvek, např. hydraulickou rozběhovou spojku, namontovat v zákrytu s víkem ventilátoru. Vstup vzduchu, který je třeba udržovat volný, je integrován ve víku ventilátoru. [1] [1] [1] vstup vzduchu musí být volný 38 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

39 Montáž doplňků a doplňková provedení Víko s vodním chlazením kva i P f n Hz Víko s vodním chlazením Víko s vodním chlazením se nachází na montážním otvoru převodovky a je napájeno přes vodovodní přípojku. Vodovodní přípojka není součástí dodávky. Množství tepla, které lze odvést, závisí na vstupní teplotě a objemovém průtoku chladicího média. Je třeba dodržet údaje uvedené v technické specifikaci. Při použití agresivních chladicích médií, např. brakické nebo slané vody je třeba konkrétní podmínky konzultovat s firmou SEW-EURODRIVE Konstrukce Víko pro vodní chlazení [1] je vyrobeno z hliníkové slitiny odolné proti korozi. Pro připojení na chladicí okruh jsou k dispozici dva otvory G1/2" s trubkovým závitem. Zatrubkování není součástí dodávky. Převodovka v provedení s víkem pro vodní chlazení je dodávaná v kompletně smontovaném stavu. K převodovkám, které nejsou vybaveny víkem pro vodní chlazení je možné toto víko dodatečně dodat, v případě potřeby kontaktujte SEW-EURODRIVE. [2] [1] [3] [1] [1] [2] [3] Víko pro vodní chlazení Přítok Odtok Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 39

40 4 kva i P f n Hz Montáž doplňků a doplňková provedení Vložka pro vodní chlazení 4.7 Vložka pro vodní chlazení Vložka pro vodní chlazení je umístěna v olejové nádrži převodovky a je napájena vodou z vodovodní přípojky. Vodovodní přípojka není součástí dodávky. Množství tepla, které lze odvést, závisí na vstupní teplotě a objemovém průtoku chladicího média. Počet vložek vodního chlazení je třeba určit podle technické specifikace. Při použití agresivních chladicích médií, např. brakické nebo slané vody je třeba konkrétní podmínky konzultovat s firmou SEW-EURODRIVE Konstrukce Vložka vodního chlazení se skládá ze dvou hlavních částí: Chladicí trubky (slitina CuNi) Připojovací armatura (mosaz) Pro připojení na chladicí okruh jsou k dispozici dva otvory G1/2" s trubkovým závitem. Zatrubkování není součástí dodávky. Převodovka v provedení s vložkou pro vodní chlazení je dodávaná v kompletně smontovaném stavu. K převodovkám, které nejsou vybaveny vložkou pro vodní chlazení je možné ji dodatečně dodat, v případě potřeby kontaktujte SEW-EURODRIVE. [3] [4] [3] [4] [1] Chladicí trubky [2] Přípojná armatura [3] Odtok [4] Přítok [1] [2] Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

41 Montáž doplňků a doplňková provedení Olejovodní chladič s motorovým čerpadlem kva i P f n Hz Olejovodní chladič s motorovým čerpadlem Olejovodní chlazení je možné použít, pokud mezní tepelný výkon přirozeně ochlazované převodovky, resp. chlazení pomocí ventilátoru na vstupním hřídeli není dostatečný. Předpokladem pro použití olejovodního chladicího systému je dostupnost vhodné chladicí vody na daném místě. Při použití agresivních chladicích médií, např. brakické nebo slané vody je třeba konkrétní podmínky konzultovat s firmou SEW-EURODRIVE. Následující provedení jsou platná pro převodovky mazané broděním. Chladicí systém s motorovým čerpadlem slouží pouze k chlazení převodového oleje Konstrukce K rozsahu dodávky chladicího zařízení patří: čerpadlo s přímo namontovaným asynchronním motorem Olejovodní tepelný výměník Teplotní spínač se dvěma spínacími body pro řízené spuštění motorového čerpadla při teplotě oleje 40 C kontrola chlazené soustavy, tj. varování, resp. vypnutí převodovky při teplotě oleje 90 C Chladicí zařízení je dodáváno jako kompletní jednotka, ovšem bez elektrických přípojek. Jsou možná následující provedení: montáž přímo na převodovce včetně trubek chladicího okruhu nebo na základnovém rámu pro oddělenou instalaci, bez trubek [2] [6]/[7] [5] [1] [6] [1] [7] M [4] [5] [3] [2] [4] [3] [1] Čerpadlo s motorem [5] Odtok oleje [2] Olejovodní tepelný výměník [6] Přítok chladicí vody [3] Teplotní spínač se dvěma spínacími body [7] Odtok chladicí vody [4] Přítok oleje Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 41

42 4 kva i P f n Hz Montáž doplňků a doplňková provedení Předehřev oleje 4.9 Předehřev oleje Předehřev oleje je zapotřebí pro zajištění mazání při studeném startu převodovky při nižších okolních teplotách Konstrukce Olejové chlazení se skládá ze dvou hlavních částí: 1. Odporový prvek v olejové lázni ("topné těleso") se svorkovou skříňkou 2. Teplotní senzor s termostatem [2] [1] [1] Topné těleso [2] Teplotní senzor s termostatem 42 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

43 Montáž doplňků a doplňková provedení Teplotní senzor PT100 kva i P f n Hz Teplotní senzor PT100 Pro měření teploty převodového oleje je možné použít teplotní senzor PT100. Teplotní senzor je umístěn v olejové jímce převodovky. Přesná poloha závisí na provedení převodovky a na poloze hřídele Teplotní spínač NTB Pro sledování teploty převodového oleje je k dispozici teplotní spínač s pevnými spínacími teplotami 70 C, 80 C, 90 C nebo 100 C. Teplotní spínač se obvykle používá pro následující funkce: Předběžný alarm při 70 C nebo 80 C, Zastavení hlavního motoru převodovky při 90 C nebo 100 C. Pro zaručení dlouhé životnosti a funkčnosti za všech podmínek doporučujeme použití relé v proudovém obvodu namísto přímého spojení prostřednictvím teplotního spínače. Teplotní spínač je umístěn v olejové jímce převodovky. Přesná poloha závisí na provedení převodovky a na poloze hřídele. Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 43

44 5 Instalace / montáž Potřebné nástroje / pomůcky 5 Instalace / montáž 5.1 Potřebné nástroje / pomůcky V dodávce není obsaženo: Sada klíčů na šrouby Momentový klíč Nasazovací přípravek Příp. vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky) Upevňovací materiál pro vstupní a výstupní prvky Mazací prostředek (např. NOCO Fluid od firmy SEW-EURODRIVE) Pro převodovky s dutým hřídelem Æ pomůcky pro montáž / demontáž na hřídeli motoru Upevňovací díly pro základnu převodovky 5.2 Utahovací momenty Šroub/matice Utahovací moment šroubu/matky Třída pevnosti 8.8 [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M M M M M M M M Šrouby se při montáži nesmí mazat. 44 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

45 Instalace / montáž Upevnění převodovky Upevnění převodovky Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů a utahovací momenty pro jednotlivé velikosti převodovek. Velikost převodovky X.180 X.190 X.200 X.210 X.220 X.230 X.240 X.250 Šroub/matice Utahovací moment šroubu/matky Třída pevnosti 8.8 [Nm] M M M Šrouby se při montáži nesmí mazat. 5.4 Tolerance Konce hřídelů Tolerance průměru podle DIN 748 á Â 50 mm Æ ISO k6 á > 50 mm Æ ISO m6 Středicí důlky podle DIN 332 část (tvar D..): á > mm Æ M6 á > mm Æ M20 á > mm Æ M8 á > mm Æ M24 á > mm Æ M10 á > mm 1) Æ M30 á > mm Æ M12 á > mm 1) Æ M36 á > mm Æ M16 á > mm 1) Æ M42 1) Rozměry nejsou podle DIN 332, hloubka závitu včetně ochranného osazení činí nejméně dvojnásobek jmenovitého průměru závitu Lícovaná pera podle DIN 6885 (vysoký tvar) Dutý hřídel Tolerance průměru: á á Æ ISO H7 u dutých hřídelů se svěrným kotoučem Æ ISO H8 u dutých hřídelů s drážkou pro lícované pero Montážní příruba Tolerance středicího okraje: ISO f7 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 45

46 5 Instalace / montáž Pokyny pro montáž převodovky 5.5 Pokyny pro montáž převodovky Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v následujících kapitolách! Na typovém štítku jsou poznamenány nejdůležitější technické údaje. Další údaje, které jsou relevantní z hlediska provozu, jsou uvedeny ve výkresech, v potvrzení zakázky a případně ve specifické dokumentaci zakázky. Převodovka se smí instalovat a montovat pouze v uvedené pracovní poloze na rovnou, torzně tuhou základní konstrukci, která tlumí vibrace. Patky krytu a montážní příruby přitom nenapínejte proti sobě! Práce na převodovce provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte pohon proti neúmyslnému zapnutí (např. uzamčením hlavního spínače nebo vyjmutím pojistek z přívodu napájení). Na hlavní vypínač umístěte štítek s upozorněním, ze kterého vyplývá, že se na stroji pracuje. Kontrolní a vypouštěcí šrouby oleje stejně jako odvzdušňovací ventily musí být volně přístupné! Při nebezpečí elektrochemické koroze mezi převodovkou a pracovním stojem (spojení různých kovů jako např. litiny a nerezové oceli) použijte separační vložky z plastu (tloušïka 2 až 3 mm)! Šrouby rovněž opatřete plastovými podložkami! Skříň dodatečně uzemněte použijte uzemňovací šrouby na motoru. Sestavení nástavbové převodovky a motoru nebo adaptéru smí provádět pouze autorizované osoby. Konzultujte prosím situaci s firmou SEW- EURODRIVE! Na celém pohonu se nesmí provádět žádné svařovací práce. Pohony nepoužívejte jako uzemnění při svařování. Součásti s ozubením a ložiska se mohou svařováním zničit. Zajistěte rotující vstupní prvky jako jsou spojky, ozubená kola nebo řemenice vhodnými ochrannými zařízeními proti dotyku. Při instalaci na volném prostranství není přípustné přímé vystavení slunečním paprskům. Je třeba provést příslušná ochranná opatření jako např. zakrytí, zastřešení aj.! Přitom je třeba zabránit omezení odvodu tepla. Provozovatel musí zajistit, aby funkci převodovky neovlivňovala žádná cizorodá tělesa (např. pády předmětů nebo zasypání). Chraňte převodovku proti přímému ofukování studeným vzduchem. Kondenzace vlhkosti může vést k nárůstu obsahu vody v oleji. Pro použití ve vlhkých prostorách nebo ve volném prostranství jsou převodovky dodávány s vhodnou povrchovou úpravou. Případná poškození laku (např. u odvzdušňovacího ventilu) je třeba opravit. 46 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

47 Instalace / montáž Přípravné práce Přípravné práce Zkontrolujte, zda jsou splněny následující body: Údaje na typovém štítku motoru se shodují s parametry napěïové sítě. Pohon není poškozen vlivem transportu a skladování. Okolní teplota odpovídá údajům na typovém štítku. Montáž pohonů nesmí být prováděna v následujících okolních podmínkách: oblasti ohrožené explozí oleje kyseliny plyny páry záření Odstraňte konzervační přípravky Při použití rozpouštědel zajistěte dostatečné větrání. Hrozí nebezpečí výbuchu. Nepracujte s otevřeným ohněm! Pozor, hrozí poškození materiálu! Rozpouštědlo nesmí proniknout k těsnicím břitům hřídelových těsnicích kroužků! Výstupní hřídele a plochy přírub je třeba důkladně očistit od ochranných antikorozních prostředků, nečistot apod. Použijte běžně dostupné rozpouštědlo. U abrazivních prostředí (např. písek, prach, třísky) chraňte všechny hřídelové těsnicí kroužky proti přímému kontaktu Dlouhodobé uskladnění Pamatujte prosím: Při době skladování Ã 1 rok se snižuje doba použitelnosti tuku v ložiskách (platí pouze při uskladnění po namazání tukem). Vyměňte uzavírací šroub za přiložený odvzdušňovací filtr Plnění oleje Převodovku naplňte olejem příslušného druhu a množství podle typového štítku (viz kapitola 7): Množství v souladu s polohou a způsobem mazání (viz typový štítek) Kontrola hladiny oleje v okénku olejoznaku resp. pomocí olejové měrky Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X.. 47

48 5 Instalace / montáž Instalace převodovky 5.7 Instalace převodovky Základna musí být horizontální a rovná; převodovka nesmí být při dotahování upevňovacích šroubů předepínána. Předpokladem pro rychlou a spolehlivou montáž převodovky je volba správného typu základny a pečlivé naplánování, které zahrnuje zhotovení řádných nákresů základny s uvedením všech potřebných konstrukčních a rozměrových údajů. Aby nedošlo k nežádoucím vibracím a chvěním, dbejte při montáži převodovky na ocelovou konstrukci zejména na dostatečnou pevnost této konstrukce. Základna musí být navržena podle hmotnosti a krouticího momentu s ohledem na síly, které působí na převodovku. Upevňovací šrouby a matice je třeba dotáhnout předepsaným krouticím momentem. Předpokládají se šrouby a utahovací momenty podle kapitoly 5.3. Rozměry a uspořádání napájecích přípojek jsou k dispozici ve výkresech, které jsou součástí podkladů k objednávce. Na přesnosti vzájemného vyrovnání os hřídelů rozhodujícím způsobem závisí životnost hřídelů, ložisek a spojek. Proto je třeba vždy usilovat o dosažení nulové odchylky. Přitom je nutno respektovat také např. požadavky na spojky, které jsou uvedené ve speciálních návodech k obsluze. Nerespektování těchto zásad může vést ke zlomení hřídelů, což může mít za následek ohrožení zdraví a životů osob. 48 Návod k obsluze Průmyslové převodovky konstrukční řady X..

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23509791_1018* Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k montáži a obsluze Průmyslové převodovky s ochranou proti explozi Planetové převodové motory Konstrukční řada P002 P082 Vydání

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/2004 11280956 / CS D6.

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/2004 11280956 / CS D6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. D6.C00 Vydání 08/2004 11280956

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. Průmyslové převodovky DRIVESYSTEMS. Modulární stavebnicový systém pro větší flexibilitu

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. Průmyslové převodovky DRIVESYSTEMS. Modulární stavebnicový systém pro větší flexibilitu Intelligent Drivesystems, Worldwide Services CZ Modulární stavebnicový systém pro větší flexibilitu NORD Drivesystems Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Přednosti průmyslových převodovek NORD

Více

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr. Katalogový sešit čerpadel 2539.178/4-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií

Více

Hřídelové klouby a kloubové hřídele Drážkové hřídele a náboje

Hřídelové klouby a kloubové hřídele Drážkové hřídele a náboje Hřídelové klouby a kloubové hřídele Drážkové hřídele a náboje C 1 INFORMACE O VÝROBKU Určení velikosti hřídelových kloubů Pro výběr hřídelových kloubů není rozhodující pouze největší přenášený kroutící

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù TECHNICKÉ PODMÍNKY TP 426 80-CV-03 03/01 Pro horizontální, odstředivá, radiální, článková čerpadla 80-CV-03 Tyto technické podmínky (dále jen TP) se vztahují na výrobu, zkoušení a dodávky horizontálních,

Více

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80 Professional Drive Technology Motors Drives Controls Návod k montáži Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 5,, 45,, 1 a 0 SERVO-DRIVE s.r.o. Nová telefon: +40 54 00 5 5 00 Brno

Více

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU ÚVOD Čelní převodovky CHC jsou novou generací produktu, která je založena na modularitě celého systému. Umožňuje připojení s elektromotorem klasickým, brzdovým, do výbušného prostředí, s přírubou B5 nebo

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky UZAVÍRACÍ KAPKA dvojitě excentrická, DN -1400, PN PN 16 1 uzavírací klapka a převodovka vhodná pro instalaci na povrch, do šachet i do země, pro zemní soupravu nutné doobjednat adaptér 2 tělo aerodynamické

Více

Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. 07/2003. Návod k obsluze 10560157 / CS

Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. 07/2003. Návod k obsluze 10560157 / CS Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. 04/2000 Vydání 07/2003 Návod k obsluze 10560157 / CS SEWEURODRIVE Obsah 1 Důležitá upozornění... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 2.1 Transport průmyslových převodovek...

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. Vydání 07/ / CS D6.

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. Vydání 07/ / CS D6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. D6.C00 Vydání 07/2004 11279168

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100

SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100 SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100 Datum vydání: 2009 Řada: U a LT SPECK provedení s elektromotorem provedení s dieselmotorem R 0 Popis : Odstředivá čerpadla Speck pro sprinklerová zařízení,

Více

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové Technická informace o produktu č. 50 CS Olejové přívody -, -, - a 4-kanálové 6 6 Typová řada 0088-6 46 Obsah Upozornění k této technické informaci o výrobku Systém číslování firmy Ortlinghaus Varianty

Více

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000

Více

Použití průmyslových převodovek SEW EURODRIVE při modernizaci pohonů strojních zařízení

Použití průmyslových převodovek SEW EURODRIVE při modernizaci pohonů strojních zařízení Použití průmyslových převodovek SEW EURODRIVE při modernizaci pohonů strojních zařízení 1 Mezinárodni konference Současnost a perspektiva těžby a úpravy nerudních surovin Ostrava 28.3. 29.3.2012 Ing. Ivan

Více

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1 DĚLENÁ ČERPADLA PRO POPIS Odstředivá čerpadla konstrukční řady HGT pro sprinklerová zařízení jsou spirální, jednostupňová s dvouvtokovým oběžným kolem a horizontálně děleným tělesem čerpadla. V normálním

Více

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/2009 16773357 / CS

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/2009 16773357 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2009 16773357 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK Prohlášení o shodě Výrobce: TOS ZNOJMO akciová společnost IČO: 46347691 Adresa: Družstevní 3 669 02 Znojmo Označení výrobku: šnekové převodovky MRT,

Více

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Kuželočelní servopřevodovky BSF.. GB112000 Vydání 06/2006 11405155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving

Více

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče KATALOGOVÝ LIST VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče KM 12 2521 Vydání: 12/10 Strana: 1 Stran: 6 Ventilátory axiální přetlakové APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče (dále jen

Více

SPIRÁLNÍ ČERPADLA SUPERNOVA

SPIRÁLNÍ ČERPADLA SUPERNOVA SPIRÁLNÍ ČERPADLA SUPERNOVA KONSTRUKCE Horizontální odstředivá jednostupňová spirální čerpadla na ložiskové konzole s axiálním vstupem a radiálním výstupem, s připojovacími rozměry dle DIN 24255 / EN 733,

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...

Více

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus Všeobecné pokyny Funkce Pokyny pro konstrukci a montáž Příklady montáže a provedení Strana 3a.03.00 3a.03.00 3a.04.00 Technické údaje výrobků Lamelové spojky Sinus

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ

Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ Návod k používání Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ 2002.1 Alumo, s.r.o. Tel.: 382 212 770, 603 834 116 WWW: www.alumo.cz Za Nádražím 2695 Fax: 382 212 770 E-mail: prodej@alumo.cz 39701 Písek 04/2018

Více

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/2006 11359862 / CS GD14000

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/2006 11359862 / CS GD14000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. GD14000 Vydání 06/2006 11359862 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO

KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO ÚVOD Kuželočelní převodovky CHO byly koncipovány tak, aby mohly nahradit šnekové převodovky v aplikacích, kde je požadována vyšší účinnost. Další výhodou těchto převodovek jsou

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. Vydání 11/ / CS GD110000

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. Vydání 11/ / CS GD110000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. GD110000 Vydání 11/2005 11357762 / CS Návod k obsluze Obsah 1 Důležitá

Více

Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, 602 00 Brno, tel.: 543 331 296-7, fax : 543 330 287 info@tespo-eng.cz ; www.tespo-eng.cz

Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, 602 00 Brno, tel.: 543 331 296-7, fax : 543 330 287 info@tespo-eng.cz ; www.tespo-eng.cz Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, 602 00 Brno, tel.: 543 331 296-7, fax : 543 330 287 info@tespo-eng.cz ; www.tespo-eng.cz HYDRAULICKÉ REGULAČNÍ SPOJKY KSL 1 Hydraulické regulační spojky KSL Používají

Více

1 ČELNÍ PŘEVODOVKY VŠEOBECNÉHO UŽITÍ OBECNÝ POPIS OZNAČOVÁNÍ PŘEVODOVEK VÝBĚR VELIKOSTI PŘEVODOVKY..4

1 ČELNÍ PŘEVODOVKY VŠEOBECNÉHO UŽITÍ OBECNÝ POPIS OZNAČOVÁNÍ PŘEVODOVEK VÝBĚR VELIKOSTI PŘEVODOVKY..4 OBSAH 1 ČELNÍ PŘEVODOVKY VŠEOBECNÉHO UŽITÍ....3 1.1 OBECNÝ POPIS... 3 1.2 OZNAČOVÁNÍ PŘEVODOVEK.3 1.3 VÝBĚR VELIKOSTI PŘEVODOVKY..4 1.3.1 Základní metodika 4 1.3.2 Hodnoty součinitele provozu SF 4 1.3.3

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 07/2011 17012562

Více

Návod na montáž. www.solarpower.cz

Návod na montáž. www.solarpower.cz Návod na montáž DHW www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku

Více

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

Prachovky. Materiál Kůže. Pro jednoduchý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro dvojitý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro výsuvné kloubové hřídele

Prachovky. Materiál Kůže. Pro jednoduchý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro dvojitý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro výsuvné kloubové hřídele Prachovky Kůže Pro jednoduchý hřídelový kloub Počet Obj. číslo D1 D2 L2 L1 záhybů g T 17701 13 30 42 12 2 4 T 64196 16 32 40 15 2 6 T 17702 16 32 52 15 2 5 T 17703 20 35 62 20 2 5 T 17704 25 40 74 20 3

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce

Více

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,

Více

PM23 OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

PM23 OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah Verze 10/2013 1 Obsah OBSAH ZÁKLADNÍ POPIS... 2 ZÁKLADNÍ DÍLY MOTORU... 2 TABULKA PARAMETRŮ... 3 POUŽITÉ VZORCE PRO VÝPOČET... 5 ÚČINNOSTI MOTORU... 5 PRACOVNÍ KAPALINA... 6 TLAKOVÉ ZATÍŽENÍ... 6 DALŠÍ

Více

Universální motorové pohony UM. pro vnitřní a venkovní spínací přístroje

Universální motorové pohony UM. pro vnitřní a venkovní spínací přístroje Universální motorové pohony UM pro vnitřní a venkovní spínací přístroje 1 Universální motorové pohony UM Slouží k dálkovému ovládání spínacích přístrojů především vn odpojovačů a odpínačů. Variabilnost

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar.

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar. Datový list : Strana: 1 / 6 Provozní údaje Požadované čerpané 12,00 m³/h Aktuální průtok 12,00 m³/h množství Aktuální dopravní výška 62,19 m Požadovaný tlak na výtlaku 7,05 bar.a Účinnost 34,6 % Čerpané

Více

odstředivá čerpadla BN s motorovým blokem stav G/02

odstředivá čerpadla BN s motorovým blokem stav G/02 Všeobecně Čerpadla s motorovým blokem, typová řada BN, jsou určena pro použití v chemickém průmyslu. Jsou běžně nasávací, jednostupňová, odstředivá, mají horizontální konstrukční uspořádání v kompaktním

Více

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na použití a montáž Lapa nečistot Návod na použití a montáž Lapa nečistot D71 118 540, D71 118 616 Všeobecné k návodu k použití Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23 Návod k obsluze Zubová čerpadla řady P23 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla P23 jsou určena pro použití v hydraulických systémech

Více

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5 Datový list Číslo položky: 200 Strana: 1 / 5 Provozní údaje Požadované čerpané množství Požadovaná dopravní výška 35,00 m Čerpané médium voda, topná voda topná voda do max. 100 C, podle VDI 2035 s obsahem

Více

SERIE SC S DVOJITÝM PRŮTOKEM

SERIE SC S DVOJITÝM PRŮTOKEM SERIE SC S DVOJITÝM PRŮTOKEM 1. Úvod 2. Požadavky na montáž - PTO pomocný pohon - Hydraulická nádrž - Rozměry hydraulických hadic - Hydraulický olej - Filtrace 3. Montáž 4. Rozvod hadic 5. Odvzdušnění,

Více

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte

Více

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA POUŽITÍ Hydraulické agregáty řady HA jsou určeny pro nejrůznější aplikace. Jsou navrženy dle konkrétních požadavků zákazníka. Parametry použitých hydraulických prvků určují rozsah

Více

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Návod k provozu Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Zpracoval: Dipl.-Ing. V. Hausdorf 24.01.2005 podepsán V. Hausdorf Kontroloval: Dr.-Ing. Ch. Spensberger 24.01.2005 podepsán Dr.-Ing.

Více

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6 KATALOGOVÝ LIST KM 12 3218 VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6 Ventilátory radiální středotlaké RSM 1600 a 2000 jednostranně sací (dále jen

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah OBSAH Obsah POPIS... 2 ZÁKADNÍ DÍY ČERPADA... 2 TABUKA PARAMETRŮ... 3 VZORCE POUŽITÉ PRO VÝPOČET... 4 ÚČINNOSTI ČERPADA... 4 PRACOVNÍ KAPAINA... 5 TAKOVÉ ZATÍŽENÍ... 5 SMĚR OTÁČENÍ... 6 REVERZNÍ PROVEDENÍ...

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

POWER GEAR. Výkonná vysokorychlostní úhlová převodovka.

POWER GEAR. Výkonná vysokorychlostní úhlová převodovka. MS-Graessner GmbH & Co. KG THE GEAR COMPANY POWER GEAR HS Výkonná vysokorychlostní úhlová převodovka www.graessner.de Nic než superlativy Vyvinuta pro zcela speciální nároky - žádná adaptace, žádné kompromisy:

Více

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Obj. č: 4416 Obecná upozornění: Napáječka je určena pouze k napájení hospodářských zvířat. Jiné použití napáječky je zakázáno. Na

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Návod k obsluze 818630-00 Průhledítko Vaposkop VK 14, VK 16 Obsah Důležité pokyny Strana Rozsah použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 DGRL (Směrnice pro tlaková

Více

PROMI MIX chemická míchadla PROMI MIX- Produktová prezentace PM

PROMI MIX chemická míchadla PROMI MIX- Produktová prezentace PM PROMI MIX chemická míchadla PROMI MIX- Produktová prezentace PM 040-100 Ideální standardní míchadlo pro všechny procesy v uzavřených kontejnerech. The PM (PROMI MIX) produktová řada byla rozdělena do čtyř

Více

Ukazatele hladiny náplně, šroubové uzávěry

Ukazatele hladiny náplně, šroubové uzávěry Ukazatele hladiny náplně, šroubové uzávěry 1123 K0443 Olejoznaky H H1 Provedení A bez teploměru B Provedení B s teploměrem B Pouzdro termoplast polyamid. O-kroužek a ploché těsnění guma (NBR). Reflektor

Více

Lineární jednotky MTV s pohonem kuličkovým šroubem

Lineární jednotky MTV s pohonem kuličkovým šroubem Lineární jednotky MTV s pohonem kuličkovým šroubem Charakteristika MTV Lineární jednotky (moduly) MTV s pohonem kuličkovým šroubem a integrovaným kolejnicovým vedením umožňují díky své kompaktní konstrukci

Více

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda)

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda) (Czech) DM-HB0005-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ Komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Přední náboj / zadní

Více

Návod k používání a obsluze. ventilátory MULTIFAN

Návod k používání a obsluze. ventilátory MULTIFAN Návod k používání a obsluze ventilátory MULTIFAN Obsah I. BEZPEČNOST PRÁCE 3 II. TECHNICKÝ POPIS 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE...6 IV. MONTÁŽ.13 V. OBSLUHA A ÚDRŽBA..15 VI. BALENÍ, PŘEPRAVA SKLADOVÁNÍ A LIKVIDACE...15

Více

QHD1 OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

QHD1 OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah OBSAH Obsah POPIS... 2 ZÁKADNÍ DÍY ČEPADA... 2 TABUKA PAAMETŮ... 3 VZOCE POUŽITÉ PO VÝPOČET... 4 ÚČINNOSTI ČEPADA... 4 PACOVNÍ KAPAINA... 5 TAKOVÉ ZATÍŽENÍ... 5 DAŠÍ POŽADAVKY... 6 SMĚ OTÁČENÍ... 6 EVEZNÍ

Více

Technické údaje LA 18S-TU

Technické údaje LA 18S-TU Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

CIRKULAČNÍ BEZUCPÁVKOVÉ ČERPADLO RS 370, 2

CIRKULAČNÍ BEZUCPÁVKOVÉ ČERPADLO RS 370, 2 CIRKULAČNÍ BEZUCPÁVKOVÉ ČERPADLO RS 370, 2 1. ZÁKLADNÍ INFORMACE V tomto návodu k obsluze naleznete vysvětlení jednotlivých funkcí čerpadla a informace o jeho montáži, provozování a údržbě. POUŽÍTÍ ČERPADLA

Více

Hřídelové klouby, kloubové hřídele / Drážkové hřídele a náboje

Hřídelové klouby, kloubové hřídele / Drážkové hřídele a náboje Strana Informace o produktu.2 Hřídelové klouby a kloubové hřídele Hřídelové klouby.6 Kloubové hřídele.12 Prachovky. Drážkové hřídele a náboje.18 stroj.elementy@haberkorn.cz www.haberkorn.cz.1 Informace

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,

Více

Kuželové převodovky Typ BG Přehled

Kuželové převodovky Typ BG Přehled Typ BG Přehled Možnosti provedení A n oboustranná, pomaloběžná hřídel DX n oboustranná, protiběžná, rychloběžná hřídel Převodový poměr 1:1-5:1 354 Strana Převodový poměr 1:1-1:5 Strana 368 AS n jednostranná,

Více

ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY. 1L motory jsou vyráběny v souladu s níže uvedenými normami:

ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY. 1L motory jsou vyráběny v souladu s níže uvedenými normami: ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY Motory řady 1L jsou konstruovány a vyráběny v souladu s požadavky průmyslových aplikací, včetně venkovního provozu, tropického prostředí a prostředí s nízkými teplotamy (pod 0 C) 1L

Více

Trojcestné kohouty PN6

Trojcestné kohouty PN6 4 241 Série 02: 40 a 50 Série 01: 65... 150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21... Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina GG-25 40... 150 k vs 25... 820 m 3 /h Úhel rotace 90 Přírubové připojení podle

Více

Názvosloví. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSB 500 až 1250. Hlavní části ventilátorů - pohon na přímo. 1. Rám ventilátoru. 2.

Názvosloví. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSB 500 až 1250. Hlavní části ventilátorů - pohon na přímo. 1. Rám ventilátoru. 2. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSB 500 až 1250 Názvosloví Hlavní části ventilátorů - pohon na přímo 1. Rám ventilátoru 2. Spirální skříň 3. Oběžné kolo 4. Sací hrdlo 5. Sací dýza 6. Elektromotor 7. Těsnění

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Technické údaje LA 25TU

Technické údaje LA 25TU Technické údaje LA 25TU Informace o zařízení LA 25TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

Tiskové chyby vyhrazeny. Obrázky mají informativní charakter.

Tiskové chyby vyhrazeny. Obrázky mají informativní charakter. CTJ Lineární moduly CTJ Charakteristika Lineární jednotky (moduly) řady CTJ jsou moduly s pohonem ozubeným řemenem a se dvěma paralelními kolejnicovými vedeními. Kompaktní konstrukce lineárních jednotek

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list Typový list Impressum Typový list Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat třetím osobám. Obecně platí: technické změny

Více

Technické údaje LA 60TU

Technické údaje LA 60TU Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Technické údaje LA 40TU

Technické údaje LA 40TU Technické údaje LA 4TU Informace o zařízení LA 4TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 .iv ar cs.c z ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 Šoupátka 20.900 a 21.900 jsou armatury s měkkým těsněním, vyrobené z tvárné litiny, v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy

Více