GENERAL CATALOGUE VŠEOBECNÝ KATALOG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "GENERAL CATALOGUE VŠEOBECNÝ KATALOG"

Transkript

1 GENERAL CATALOGUE VŠEOBECNÝ KATALOG

2

3 INNOVATION, QUALITY AND INTERNATIONALIZATION: BASIC VALUES OF TECSYSTEM S PHILOSOPHY INOVACE, KVALITA A INTERNACIONALIZACE: TO JSOU ZÁKLADNÍ HODNOTY FILOZOFIE FIRMY TECSYSTEM Since its origins (1980), TECSYSTEM researches, designs, manufactures and sells electronic and electromechanical equipment for the temperature control of electrical machines such as motors, generators and transformers. During the economic crisis of 2008/2009, we defied the downward trend of the market by investing financial resources to develop new products and solutions with high performances and quality. Quality and reliability are indeed the most important characteristics which meet all devices manufactured by TECSYSTEM. All design and production testing, made by the R&D department, go far beyond the reference limits dictated by the current regulations to ensure maximum reliability even in harsh environmental conditions. In addition to the test made on the product, we select the best components to be used and we are committed to continuous improvement in order to obtain an increasingly interactive interface, functional and complete in performance. With the aim of improving the capillarity of the service, TECSYSTEM has also initiated a process of internationalization by opening two new active companies: TECSYSTEM Shanghai Ltd in China - Shanghai, to cover the Asian Market and TECSYSTEM ORIENT Llc in Egypt, Ramadan 10, to follow our customers in the Middle East Area. TECSYSTEM is also present in Brazil with the licenced BRHITEC Ltda, Jaraguà do Sul S.C., to follow the South American Market. Od svého založení (1980) se společnost TECSYSTEM zabývá výzkumem, projektováním, výrobou a prodejem elektronických a elektromechanických zařízení k řízení teploty v elektrických strojích, jako jsou motory, generátory a transformátory. Během globální ekonomické krize v letech 2008/2009 jsme navzdory tržním trendům investovali do vývoje nových výrobků a řešení, které se vyznačují vysokým výkonem a nejvyšší jakostí. Kvalita a spolehlivost jsou typické vlastnosti pro všechna zařízení vyrobené společností TECSYSTEM. Výsledky zkoušek provedených výzkumným a vývojovým oddělením ve fázi návrhu, stejně jako ve fázi výroby, vykazují hodnoty, které značně přesahující minimální limity stanovené platnými předpisy. To zaručuje spolehlivé fungování výrobku i v těch nejdrsnějších podmínkách. Naše péče o výrobek se projevuje nejen jeho testováním, ale i výběrem těch nejlepších komponentů. Zavázali jsme se neustále zlepšovat výrobek za účelem dosažení jeho optimální funkčnosti a spolehlivosti. Za účelem zlepšení servisní činnosti společnosti TECSYSTEM pokračujeme v procesu otvírání mezinárodních poboček. Nově jsme proto založili další dvě nové společnosti: TECSYSTEM Shanghai Ltd v Číně v Šanghaji zodpovědný za asijský trh a TECSYSTEM ORIENT Llc v Egyptě, Ramadan 10 pečující o zákazníky na Středním Východě. Společnost TECSYSTEM má také pobočku v Brazílii - BRHITEC Ltda, Jaragu do Sul S.C. zodpovědnou za jihoamerický trh. V Polsku, v České Republice a na Slovensku je výhradním distributorem výrobků TECSYSTEM firma Tec System Company s.r.o. se sídlem v Pile. 1

4 APPLICATIONS VYUŽITÍ In over 30 years of activity TECSYSTEM has produced more than electronic devices for different sectors such as railway, airport, marine, construction, food, metropolitan and, last but not least, for alternative energies such as wind and photovoltaic. Besides, TECSYSTEM can count among the main customers some of the most important Italian, European and Worldwide Companies. The thrust of TECSYSTEM has always been the belief that in order to satisfy the Customer we must be a step forward and we must anticipate customer needs and requirements. This approach allows the entire staff at the international level to be in constantly challenge to achieve the excellence. Během 30 let své činnosti vyrobila společnost TECSYSTEM více než elektronických zařízení, které byly použity v železničním, leteckém, lodním, stavebním či potravinářském průmyslu a též při využívání alternativních zdrojů energie, jako je vítr nebo fotovoltaika. Společnost TECSYSTEM je nyní ve svém oboru mezi hlavními italskými, evropskými a světovými firmami. Hlavním mottem společnosti je přesvědčení, že musíme být vždy "o krok napřed", abychom uspokojili zákazníka, či dokonce potřeby zákazníků předběhli. Díky tomuto přístupu se celý mezinárodní personál společnosti neustále potýká s výzvami a chce dosáhnout toho, být jednoznačně nejlepší. 2

5 SECTION 1 / ČÁST 1 TEMPERATURE CONTROL OF MV DRY TYPE AND CAST RESIN TRANSFORMERS SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ SECTION 2 / ČÁST 2 TEMPERATURE CONTROL SYSTEMS FOR ELECTRICAL MACHINES SYSTÉMY REGULACE TEPLOTY U ELEKTRICKÝCH STROJŮ SECTION 3 / ČÁST 3 TEMPERATURE CONTROL OF OIL POWER AND HERMETIC TRANSFORMERS SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU OLEJOVÝCH A HERMETICKÝCH TRANSFORMÁTORŮ SECTION 4 / ČÁST 4 ACCESSORIES AND TEMPERATURE SENSORS PŘÍSLUŠENSTVÍ A TEPLOTNÍ ČIDLA SECTION 5 / ČÁST 5 AIR FORCED FAN COOLING SYSTEMS SYSTÉMY NUCENÉ VENTILACE A CHLADÍCÍ SYSTÉMY 3

6 INDEX OBSAH PAG./ STR. PAG./ STR. T NT NW2004 NW4004C 8-9 MM NT T NT935-IR TIR NT133 IT T2612-B NT NT NT TPL210 T CONV NT CONV 4/420/A 47 CONV 8/420/A T BUSMOD 8A 48 T MOD RL4/A 49 MOD RL8/A VRT SERIES ŘADA VRT MULTIMODULE MULTIMODULE 133 4

7 LEGEND / LEGENDA: SECTION 1 / ČÁST 1 SECTION 2 / ČÁST 2 SECTION 3 / ČÁST 3 SECTION 4 / ČÁST 4 SECTION 5 / ČÁST 5 PAG./ STR. PAG./ STR. CONV 232/ PT AU12 / AU24 53 ST202 SERIES 54 ŘADA ST202 Simulators Simulátory 55 Temperature sensors Teplotní čidla Extension cables Prodlužovací kabely 60 Sensors wiring boxes SCS-R Rozbočovací krabice SCS-R Air forced fan cooling systems Systémy nucené ventilace a chladící systémy Fan series TTG Ventilátor řady TTG 64 Fan series TG Ventilátor řady TG 65 TG1000 JUMBOFAN Ø 1000 Centrifugal Fan Odstředivý ventilátoru 66 BARRA BARRA

8 SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ T 154 Electronic microprocessor based unit for the temperature control of MV dry type and cast resin transformers. The unit ensures high levels of protection to electromagnetic interferences and ease of use which have made it the standard for this application. It provides temperature control of 3 phase transformer, and a fourth option for the core or the ambient temperature. Dry contact relay outputs, ALARM and TRIP, FAULT signal operation and start ventilation system (FAN).The unit is certified for the American and Canadian markets. OPTIONS T154-Trop: electronic cards tropicalized T154-Ni100/120: input from RTD Ni100/120 T154-4: separate alarm setting for each channel UNIVERSAL : with input from 24 to 240 Vac-dc Mikroprocesor zařízení, navrženy tak, aby zajistit tepelnou ochranu suchých transformátorů vysokého napětí a obsazení pryskyřice transformátory. Zařízení poskytuje vysokou úroveň ochrany proti rušení elektromagnetické, a snadnost použití učinil jim Standardní model pro takové aplikace. Zařízení poskytuje řízení teploty třífázové transformátor, a Čtvrtá možnost se týká jádra a okolní teplotě. Výstupy suchý kontakt relé ALARM a TRIP poruchový signál a Ventilační systém při zavádění systému (FAN). Přístroj má certifikováno pro americký a kanadský trh. VOLBY T154-Trap: (elektronické karty přizpůsobené tropickým podmínkám) T154-Ni100/120: vstup s RTD Ni100/120 T154-4: samostatné nastavení alarmu pro každý kanál UNIVERSÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem V AC DC OTHER VERSIONS DALŠÍ VERZE ST154 + ST CONV 4/A Temperature monitor system with wiring cable reduction Teplotní monitorovací systém s redukcí kabelu CONV ST 4/A DIN CONV ST 4/A SCS NT539 Three temperature monitor units T154 in only one unit for 3 transformers (pag ) Tři systémy pro sledování teploty T154 v jednom modulu pro 3 transformátory (str ) T152 Temperature monitor unit with 2/3 Pt100 inputs for mono-phase transformers Teplotní monitorovací systém se vstupy 2/3 Pt100 vstupy pro jednofázové transformátory 6

9 SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICKÁ SPECIFIKACE Rated values: Vac-dc Vdc with reversible polarities INPUTS 3 or 4 inputs RTD Pt100 3 wires Removable rear terminals Input channels protected against electromagnetic noises and spikes Sensor length cable compensation up to 500 m (1 mm 2 ) OUTPUTS 2 alarm relays (ALARM-TRIP) 1 alarm relay for fan control (FAN) 1 alarm for sensor fault or working anomaly (FAULT) Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1 TESTS AND PERFORMANCES Assembling in accordance with CE rules Protection against electromagnetic noises: CEI-EN Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors, relays to power supply, power supply to sensors Accuracy: ± 1% full scale value ± 1 digit Ambient operating temperature: from -20 C to +60 C Humidity: 90% non-condensing Self-extinguishing housing NORYL 94V0 Frontal in polycarbonate IP65 Burden: 4VA Data storage: 10 years minimum Digital linearity of sensor signal Self-diagnostic circuit Option: tropicalization Vibration test IEC : Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100hz Sismic test according to IEEE DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT 1 display 13 mm high with 3 digits for displaying temperatures and messages 4 leds to show the selected channel 4 leds to display the state of the alarms for selected channel Temperature monitoring from 0 C to 200 C 2 alarm thresholds for channels alarm thresholds for channel 4 2 ON-OFF thresholds for fan control Sensors diagnostic (Fcc-Foc-Fcd) Data storage diagnostic (Ech) Possibility of setting automatic channels scanning, hottest channel, manual scanning Maximum reached temperatures, alarm storage and sensor fault Frontal alarm reset push button DIMENSIONS 100 x 100 mm DIN depth 130 mm (terminals included) Panel cut-out 92 x 92 mm NAPÁJECÍ ZDROJ Jmenovité hodnoty: V AC DC V DC s reverzibilní polaritou VSTUPY 3 nebo 4 vstupy senzorů RTD Pt100 s 3 dráty Odnímatelné zadní svorky Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm 2 ) VÝSTUPY 2 poplachové relé (ALARM-TRIP) 1 relé řídící ventilaci (FAN) 1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT) Nosnost výstupních kontaktů: 5A V AC cosφ =1 TESTY A VÝKON Design je v souladu s normami CE Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI- EN Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a čidly Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo Okolní teplota: -20 C až + 60 C Vlhkost: 90% bez kondenzace Samozhášecí kryt NORYL 94V0 Přední kryt s polykarbonátovým IP65 Spotřeba energie: 4VA Ukládání dat: minimálně 10 let Autodiagnostický obvod Volba: na tropické podnebí Test odolnosti proti vibracím IEC : amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT 1 displej s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a zpráv 4 LED diody pro indikaci vybraného kanálu 4 LED diody pro zobrazení stavu alarmů pro vybraný kanál Rozsah měření teploty od 0 C do 240 C, 2 prahové hodnoty alarmu pro kanály prahové hodnoty alarmu pro kanál 4 2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru Diagnostika snímačů (Fcc-Foc-Fcd) Diagnostika ukládání dat (Ech) Signalizace chybného programování Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního kanálu, manuálního skenování Ukládání max. teplot, alarmů a chyb čidla Tlačítko Reset alarmu na čelním panelu ROZMĚRY 100 x 100 mm - DIN hloubka 130 mm (včetně terminálů) Výřez v panelu 92 x 92 mm ELECTRICAL CONNECTIONS SCHÉMA ZAPOJENÍ Pt100 Ni 100/120 WHITE RED RED SHIELD VAC-dc Pt100 INPUTS ALARM TRIP FAULT FAN OUTPUTS ALARM RELAYS 7

10 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ NW 2004/NW 4004C Wireless/BEZDRÁTOVÝ NW4004C Bluetooth solution for those who want to monitor the temperature of motors and transformers without using cables. Just connect the Pt100 sensors to the transmitter NW4004C located near the electrical machine and the NW2004 unit will communicate with a remote signal that covers up to 500 meters (in open field). The NW4004C is equipped with 4 Pt100 inputs, but it is also available with 8 channels (NW4008C). The unit NW2004 has 4 protection relays: ALARM relay to give a signal for high temperatures, TRIP relay to disconnect the transformer in case it reaches the maximum threshold, FAN relay to start the ventilation system, FAULT relay to signal eventual failures. OPTIONS Possibility of installation in a DIN box UNIVERSAL : with input from 24 to 240 Vac-dc (only for NW2004/NW4004C) Řešení Bluetooth je optimální volbou pro ty, kteří chtějí bezdrátově regulovat teplotu motorů a transformátorů. Stačí jednoduše připojit připojit čidlo Pt100 k vysílači NW4004C, který je v blízkosti stroje a zařízení NW2004 bude komunikovat s rádiovým signálem v okruhu 500 m (v případě otevřeného pole). Zařízení NW4004C je vybaveno 4 vstupy Pt 100, ale je také k dispozici ve verzi s 8 kanály (NW4008C). Přístroj NW2004 má 4 ochranná relé: relé ALARM signalizující vysokou teplotu, relé TRIP vypínající transformátor dosažení maximální prahové hodnoty, relé FAN ke spuštění větracího systému, relé FAULT signalizující poruchu a možné závady. VOLBY Možnost instalace krabičky na DIN lištu UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem V AC DC (pouze pro NW2004/NW4004C) OTHER VERSIONS DALŠÍ VERZE NW NW4008C 8 channels model model s 8 kanályi ELECTRICAL CONNECTIONS SCHÉMA ZAPOJENÍ NW VAC-dc WHITE OUTPUTS ALARM RELAYS NW4004 Pt100 RED RED SHIELD NW4004C VAC-dc Pt100 INPUTS NW4004C 8

11 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICKÁ SPECIFIKACE NW2004 (Temperature monitoring unit) Rated values: Vac-dc Vdc with reversible polarities INPUTS Bluetooth v2.0+edr Transmit power up to +18dBm Point to point connection with TECSYSTEM NW4004C Range: up to 500 m (line of sight) OUTPUTS 2 alarm relays (ALARM-TRIP) 1 alarm relay for fan control (FAN) 1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT) Output capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1 TESTS AND PERFORMANCES Assembling in accordance with CE rules Protection against electromagnetic noises CEI-EN Dielectric strength 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors, relays to power supply, power supply to sensor Accuracy: ± 1% vfs, ± 1 digit at 25 C Ambient operating temperature from: -20 C to +60 C Humidity: 90% non-condensing Self-extinguishing housing NORYL 94V0 IP65 Polycarbonate frontal Max. burden: 6VA Data storage: 10 years minimum Bluetooth connection self-diagnostic circuit Option: tropicalization Vibration test IEC : Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100hz Sismic test according to IEEE DIMENSIONS 100 x 100 mm DIN depth 130 mm (terminals included) Panel cut-out 92 x 92 mm NW4004C (Data converter and transmitter) Rated voltage: Vac-dc Vdc with reversible polarities INPUTS 4 Pt100 3 wires input Removable terminals DATA ACQUISITION/TRANSMISSION Bluetooth v2.0+edr Transmit power up to +18dBm Point to point connection with TECSYSTEM NW2004 Range: up to 500 m (line of sight) TEST AND PERFORMANCES Assembling in accordance with CE rules Protection against electrical and magnetic noises CEI-EN Accuracy: ± 1% vfs, ± 1 digit at 25 C Ambient operating temperature: from -20 C to +80 C Humidity: 90% non-condensing Pa66 Gf25%, RAL7001 polyamide enclosure Burden: 4VA Data storage: 10 years minimum Bluetooth connection self-diagnostic circuit Option: tropicalization Vibration test IEC : Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100hz Sismic test according to IEEE DIMENSIONS 142 x 128 x 58 mm OPTIONS AVAILABLES External power supply modules for Vac-dc range (AU12-AU24) output Vdc DIN BOX option NW2004 (SYSTÉM TEPELNÉ KONTROLY) NAPÁJECÍ ZDROJ Jmenovité hodnoty: V AC DC V DC s reverzibilní polaritou VSTUPY Technologie Bluetooth v2.0 + EDR Max. výkon vysílání +18dBm Připojení point to point s modulem snímání TECSYSTEM NW4004C Dosah: až 500 m (na dohled) VÝSTUPY 2 poplachové relé (ALARM-TRIP) 1 relé řídící ventilaci (FAN) 1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT) Nosnost výstupních kontaktů: 5A V AC cosφ =1 TESTY A VÝKON Design je v souladu s normami CE Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo při 25 C Okolní teplota: -20 C až + 60 C Vlhkost: 90% bez kondenzace Samozhášecí kryt NORYL 94V0 Přední kryt s polykarbonátovým IP65 Spotřeba energie: 6VA Ukládání dat: minimálně 10 let Připojení BluetoothTM k autodiagnostickému obvodu Volba: na tropické podnebí Test odolnosti proti vibracím IEC : amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE ROZMĚRY 100 x 100 mm - DIN hloubka 130 mm (včetně terminálů) Výřez v panelu 92 x 92 mm NW4004C (KONVERTOR DAT A PŘIJÍMAČ) NAPÁJECÍ ZDROJ Jmenovité hodnoty: V AC DC V DC s reverzibilní polaritou VSTUPY 4 vstupy pro čidla Pt100 s 3 dráty Odnímatelné zadní svorky SBĚR DAT/PŘENOS Technologie Bluetooth v2.0 + EDR Max. výkon vysílání +18dBm Připojení point to point s jednotkou TECSYSTEM NW2004 Dosah: až 500 m (na dohled) TESTY A VÝKON Design je v souladu s normami CE Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo při 25 C Okolní teplota: -20 C až + 80 C Vlhkost: 90% bez kondenzace Přední kryt: polyamid RAL7001, Pa66 Gf25% Spotřeba energie: 4VA Ukládání dat: minimálně 10 let Připojení BluetoothTM k autodiagnostickému obvodu Volba: na tropické podnebí Test odolnosti proti vibracím IEC : amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE ROZMĚRY 142 x 128 x 58 mm DOSTUPNÉ MOŽNOSTI Externí napájení (AU12-AU24) u rozšířeného rozsahu napájení do V AC-DC výstup V DC Možnost instalace uvnitř krytu DIN

12 SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ NT 935 NT935 is an electronic microprocessor based unit specifically designed for dry type and cast resin transformers. It is a temperature monitoring unit for transformers like the standard T154, but thanks to the communication system it provides, in the other versions, the possibility to change all the settings you want here between the relays thresholds. Communication with the network is made through Tecsybus protocol, which allows the connection of optional TECSYSTEM modules: RS485 Modbus digital output (BUSMOD 8/A); analog output 4-20 ma (CONV 4/420/A), Ethernet protocol IEC61850 (CONV 61850), expansion relays (MULTIMODULE). The NT935 is equipped with 4 Pt100 inputs to monitor the temperature of the windings and/or the ambient temperature (4 channel). The protection relays are 4: Alarm relay to give a signal for high temperatures, Trip relay to disconnect the transformer in case it reaches the maximum threshold, Fan relay to start the ventilation system, Fault relay to signal eventual failures. The unit is certified for the American and Canadian markets. Options NT935-Trop: electronic cards protection treatment (for tropical environment) NT935-Ni100/120: inputs from RTD Ni100 and Ni120 NT935-4: separate alarm setting for each channel NT935 RINA: approval for naval application UNIVERSAL : with input from 24 to 240 Vac-dc Elektronický mikroprocesor určený zvláště pro suché a pryskyřiční transformátory. Jedná se o zařízení monitorující teplotu transformátorů podobné standardnímu T154 zařízení, ale díky speciálnímu komunikačnímu systému má schopnost přizpůsobit všechna nastavení, v rozmezí prahových relé. Připojení k síti se provádí protokolem Tecsybus, který umožňuje připojit volitelné moduly TECSYSTEM: Modbus RS485 digitální výstup (BUSMOD 8 /); 4-20 ma analogový výstup (CONV 4/420 /), protokol Ethernet (CONV 61850), rozšiřující relé (Multimodul). Zařízení NT935 je vybaveno čtyřmi senzory Pt100 pro hlídání teploty vinutí a / nebo okolní teploty (4 x kanály). Ochranné relé: ALARM relé pro indikaci vysoké teploty, relé TRIP rozpínací transformátor když dosáhne prahové hodnoty, FAN relé ovládání ventilačního systému, relé FAULT k označení možných chyb. Přístroj je certifikován pro americký a kanadský trh. VOLBY: Ochrana NT935-Trop ochrana elektronických karet (tropické podmínky) NT935-Ni 110/120: Vstup z RTD Ni 100 a Ni120 NT935-4: oddělené nastavení alarmu pro každý kanál NT935 RINA: certifikace pro aplikace v loďařském průmyslu UNIVERSÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem V AC DC OTHER VERSIONS DALŠÍ VERZE NT935 AD Analog & Digital Inside Outputs NT935 RS485 Modbus Inside Output NT ma Analog Inside Output 10

13 SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ OPTIONAL MODULES VOLITELNÉ MODULY External module for Ethernet output (protocol IEC61850) Externí modul pro výstup Ethernet (protokol IEC61850) IEC61850 TECSYBUS SERIAL LINE 24 Vac-dc CONV GND RX RX GND TX TX NT935 GND RX RX External module for RS485 Modbus output GND TX TX NT935 Externí modul pro výstup Modbus RS485 GND RX RX GND TX TX NT935 Rx God ALIMENTAZIONE SERIAL LINE 24 VAC-dc / 24 VCA-cc SERIAL LINE ALIMENTAZIONE 24 VAC-dc / 24 VCA-cc GND TX TX GND RX RX BUSMOD 8/A GND TX TX GND RX RX BUSMOD 8/A GND TX TX GND RX RX BUSMOD 8/A BusMod 8/A GND RX RX GND TX TX External module for 4 analog outputs 4-20 ma NT935 Externí modul pro 4 analogové vstupy 4-20 ma 24 VAC-dc SERIAL / 24 VCA-cc LINE ALIMENTAZIONE GND RX RX CONV 4/420/A Conv 4/420/A 24 VAC-dc / 24 VCA-cc SERIAL LINE GND RX RX GND TX TX NT935 ALIMENTAZIONE SERIAL LINE GND RX 24 VAC-dc / 24 VCA-cc RX GND TX TX NT935 Din-rail external module equipped with 4 ALARM and TRIP relays Externí modul k připevnění na liště DIN, který je vybaven 4 relé ALARM a TRIP 24 VAC-dc / 24 VCA-cc GND RX RX CONV 4/420/A GND RX RX CONV 4/420/A MOD RL4/A FAULT RELAY GND RX 60 RX 61 GND TX 62 TX 63 SERIAL LINE 62 GND RX 63 RX NT935 MOD RL4/A FAULT RELAY GND RX 60 RX 61 GND TX 62 TX 63 SERIAL LINE 62 GND RX 63 RX 11

14 SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICKÁ SPECIFIKACE Rated values Vac-dc Vdc with reversible polarities INPUTS 3 or 4 inputs RTD Pt100 3 wires Removable rear terminals Input channels protected against electromagnetic noises and spikes Sensor length cable compensation up to 500 m (1 mm²) OUTPUTS 2 alarm relays (ALARM-TRIP) 2 alarm relays for fan control (FAN 1 and FAN 2) 1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT) Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1 TESTS AND PERFORMANCES Assembling in accordance to CE rules Protection against electromagnetic noises: CEI-EN Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors, relays to power supply, power supply to sensors Accuracy: ± 1% full scale value ± 1 digit Ambient operating temperature: from -20 C to +60 C Humidity: 90% non-condensing Self-extinguishing housing NORYL 94V0 Frontal in polycarbonate IP65 Burden: 4VA Data storage: 10 years minimum Digital linearity of sensor signal Self-diagnostic circuit Option: tropicalization Vibration test IEC : Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100hz Sismic test according to IEEE DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT 1 display 13 mm high with 3 digits for displaying temperatures and messages 4 leds to show selected channel 4 leds to display the state of the alarms for selected channel Temperature monitoring from 0 C to 240 C 2 alarm thresholds for channels alarm thresholds for channel 4 2 ON-OFF thresholds for fan control Sensors diagnostic (Fcc-Foc) Data storage diagnostic (Ech) Wrong programming automatic display Possibility of setting automatic channels scanning, hottest channel, manual scanning Maximum reached temperatures, alarm storage and sensor fault Frontal alarm reset push button DIMENSIONS 100 x 100 mm DIN depth 130 mm (terminals included) Panel cut-out 92 x 92 mm NAPÁJECÍ ZDROJ Jmenovité hodnoty: V AC DC V DC s reverzibilní polaritou VSTUPY 3 nebo 4 vstupy senzorů RTD Pt100 s 3 dráty Odnímatelné zadní svorky Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm 2 ) VÝSTUPY 2 poplachové relé (ALARM-TRIP) 2 relé řídící ventilaci (FAN 1 a FAN 2) 1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT) Nosnost výstupních kontaktů: 5A V AC cosφ =1 TESTY A VÝKON Design je v souladu s normami CE Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a čidly Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo Okolní teplota: -20 C až + 60 C Vlhkost: 90% bez kondenzace Samozhášecí kryt NORYL 94V0 Přední kryt s polykarbonátovým IP65 Spotřeba energie: 4VA Ukládání dat: minimálně 10 let Autodiagnostický obvod Volba: na tropické podnebí Test odolnosti proti vibracím IEC : amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT 1 displej s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a zpráv 4 LED diody pro indikaci vybraného kanálu 4 LED diody pro zobrazení stavu alarmů pro vybraný kanál Rozsah měření teploty od 0 C do 240 C, 2 prahové hodnoty alarmu pro kanály prahové hodnoty alarmu pro kanál 4 2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru Diagnostika snímačů (Fcc-Foc) Diagnostika ukládání dat (Ech) Signalizace chybného programování Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního kanálu, manuálního skenování Ukládání max. teplot, alarmů a chyb čidla Tlačítko Reset alarmu na čelním panelu ROZMĚRY 100 x 100 mm - DIN hloubka 130 mm (včetně terminálů) Výřez v panelu 92 x 92 mm ELECTRICAL CONNECTIONS SCHÉMA ZAPOJENÍ Pt100 INPUTS OUTPUTS ALARM RELAYS CH1 CH2 CH3 CH4 EXTERNAL MODULE INPUT AND OUTPUT ALARM TRIP FAULT FAN1 FAN2 If TX is foreseen on the module WHITE RED RED SHIELD VCA-Vdc Pt100 Ni 100/120 NT935 EXTERNAL MODULE 12

15 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ NT 935-IR/TIR 409 Infrared sensor INFRAČERVENÝ SENZOR TIR409 INFRARED SENSOR TIR409 INFRAČERVENÝ SENZOR The control unit NT935-IR coupled to the dedicated infrared sensors TIR409 allows the temperature control without physical contact between the sensor and the surface to be measured. This characteristic makes it useful to control the temperature of medium or high voltage windings, where the use of Pt100 is not recommended for the problems of electrical insulation and the security. Unlike general products on the market, the NT935-IR and TIR409 were studied in order to work even in very high electromagnetic fields, thus ensuring reliability and security to the system itself. The compact size make the sensor easy to install on any flat surface, while the laser pointer helps to verify if it has been correctly positioned. The unit is equipped with 3 inputs to control the temperature of the 3 windings and a fourth additional input. Output relays are available for ALARM, TRIP, FAN and FAULT. OPTIONS It is available the version with RS485 Modbus output for remote communication: NT935-IR RS485 Modbus Inside UNIVERSAL : with input from 24 to 240 Vac-dc Centrální NT935-IR spojená s infračervenými senzory TIR409 vám umožní sledovat teplotu bez fyzického kontaktu s povrchem senzoru. Díky těmto vlastnostem je vhodná pro měření teploty vinutí středního a vysokého napětí, pro které se nedoporučuje aplikace Pt100 s ohledem na problémy s elektrickou izolací a bezpečností. Na rozdíl od dalších obecných přípravků na trhu jsou zařízení NT935-IR zařízením a TIR409 určena k použití v magnetickém poli s vysokou intenzitou, kde zajišťují provozní spolehlivost a bezpečnost systému. S kompaktními rozměry může být senzor snadno připojený k jakémukoliv rovnému povrchu. Laserové ukazatel pomáhá ověřit správnou polohu senzoru. Zařízení je vybaveno 3 výstupy pro sledování teploty 3 vinutí a čtvrtým přídavným vstupem. Výstupní relé jsou k dispozici pro ALARM, TRIP, FAN a FAULT. VOLBY Přístroj je k dispozici s výstupem Modbus RS485 pro dálkovou komunikaci: NT935-IR RS485 vnitřní výstup Modbus UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem V AC DC 13

16 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICKÁ SPECIFIKACE NT935-IR Rated voltage: Vac-dc Maximum rating: Vac-dc Vdc with reversible polarities INPUTS 3-4 input IR 4-20 ma sensor Removable rear terminals Input channels protected against electromagnetic noises and spikes OUTPUTS 2 alarm relays (ALARM-TRIP) 1 alarm relay for fan control (FAN) 1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT) Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1 RS485 digital output Modbus RTU (option) TESTS AND PERFORMANCES Assembling in accordance with CE rules Protection against electromagnetic noises CEI-EN Dielectric strength 2500 Vac for 1 minute from relays to power supply, 4-20 ma inputs and power supply, 4-20 ma inputs and relays Inputs accuracy 4-20 ma: ± 0.5% vfs, ± 1 digit Ambient operating temperature: -20 C to +60 C Humidity: 90% non-condensing NORYL 94V0 self-extinguishing housing IP65 polycarbonate frontal Max. burden: 6VA Data storage: 10 years minimum 4-20 ma self diagnostic circuit Option: tropicalization Vibration test IEC : Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100hz Sismic test according to IEEE DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT 1 display 13 mm with 3 digit for displaying temperatures 4 leds indicating reference channel 4 leds indicating alarm or trip channel Temperature monitoring from 0 C to 200 C 2 alarms thresholds (ALARM-TRIP) 2 ON-OFF thresholds for fan control IR sensor diagnostic Data storage diagnostic (Ech) Programming access by frontal push button Automatic output from programming cycle after 1 min. of no operation Wrong programming automatic display Manual, hottest, automatic scanning display option Maximum temperatures and alarms storage Frontal push button for Fcd and Alarm reset DIMENSIONS 100 x 100 mm DIN depth 140 mm (terminals included) Panel cut out 92 x 92 mm NT935-IR NAPÁJECÍ ZDROJ Jmenovité hodnoty: V AC DC Max. jmenovitá hodnota: V AC DC V DC s reverzibilní polaritou VSTUPY 3 nebo 4 vstupy senzorů IR 4-20 ma Odnímatelné zadní svorky Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení VÝSTUPY 2 poplachové relé (ALARM-TRIP) 1 relé řídící ventilaci (FAN) 1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT) Nosnost výstupních kontaktů: 5A V AC cosφ =1 Digitální výstup RS485 Modbus RTU (volba) TESTY A VÝKON Design je v souladu s normami CE Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a napájecím zdrojem, 4-20 ma vstupy a napájecím zdrojem, 4-20 ma vstupy a relé Přesnost vstupů 4-20 ma: ± 0,5% z plného rozsahu, ± 1 číslo Okolní teplota: -20 C až + 60 C Vlhkost: 90% bez kondenzace Samozhášecí kryt NORYL 94V0 Přední kryt s polykarbonátovým IP65 Spotřeba energie: 6VA Ukládání dat: minimálně 10 let Autodiagnostický obvod 4-20 ma Volba: na tropické podnebí Test odolnosti proti vibracím IEC : amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT 1 displej s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a zpráv 4 LED diody pro indikaci vybraného kanálu 4 LED diody pro zobrazení stavu alarmů pro vybraný kanál Rozsah měření teploty od 0 C do 200 C, 2 prahové hodnoty alarmu (ALARM-TRIP) 2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru Diagnostika snímače IR Diagnostika ukládání dat (Ech) Automatické výstup z programového cyklu po 1 minutě prostojů Signalizace chybného programování Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního kanálu, manuálního skenování Ukládání max. teplot a alarmů Tlačítko pro Fcd a reset alarmu na čelním panelu ROZMĚRY 100 x 100 mm - DIN hloubka 140 mm (včetně terminálů) Výřez v panelu 92 x 92 mm NT935-IR ELECTRICAL CONNECTIONS SCHÉMA ZAPOJENÍ NT935-IR TIR 409 IR SENSOR INPUTS IR CH 1 IR CH 2 IR CH 3 IR CH mA 4.20mA 4.20mA 4.20mA n.c. - + n.c. - + n.c. - + n.c VAC-Vdc ALARM TRIP FAULT FAN GND MODBUS RS485 NT935-IR OUTPUT RS485 NT935-IR 14

17 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICKÁ SPECIFIKACE IR SENSOR TIR409 Rated voltage: 24 Vdc Minimum and maximum rating: 18 Vdc 36 Vdc TESTS AND PERFORMANCES Assembling in accordance with CE rules Protection against electromagnetic noises CEI-EN IR sensor temperature monitoring range: from -40 C to +200 C Output range: 4 ma at -40 C, 20 ma at +200 C 4-20 ma output accuracy: ± 0.5% vfs, ± 1 digit Field of view 10 (FOV) Ambient operating temperature: -20 C to +85 C Humidity: 90% non-condensing Self- extinguishing polycarbonate housing 94V0 Burden: 40 ma max Option: tropicalization Vibration test IEC : Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100hz Sismic test according to IEEE DIMENSIONS 169 x 55 x 33 mm OUTPUTS 4-20 ma (from -40 to +200 C) RS485 Modbus TIR 409 IR INFRAČERVENÝ SENZOR NAPÁJECÍ ZDROJ Jmenovité hodnoty: 24 V DC Min. a max. jmenovitá hodnota: 18 V DC 36 V DC TESTY A VÝKON Design je v souladu s normami CE Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN Rozsah měření teploty snímačem IR: -40 C až +200 C Rozsah výstupů: 4 ma při -40 C, 20 ma při +200 C Přesnost vstupů 4-20 ma: ± 0,5% z plného rozsahu, ± 1 číslo Zorné pole 10 (FOV) Okolní teplota: -20 C až + 85 C Vlhkost: 90% bez kondenzace Samozhášecí kryt NORYL 94V0 Maximální příkon:. 40 ma max. Volba: na tropické podnebí Test odolnosti proti vibracím IEC : amplituda ± 1 mm od 2Hz do 13.2Hz przyspieszenie ± 0,7G od 13,2Hz do 100Hz Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE ROZMĚRY 169 x 55 x 33 mm VÝSTUPY 4-20 ma (-40 až +200 C) RS485 Modbus IR SENSOR TIR409 ELECTRICAL CONNECTIONS SCHÉMA ZAPOJENÍ SENZORU TIR409 IR TIR409 INFRARED SENSOR INFRAČERVENÝ SENZOR TIR409 D = 10 cm LASER POINTER PUSH-BUTTON Ø = 1,74 cm 1 cm 10 TOP SIDE LASER POINTER 15

18 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ T 2612-B The T2612-B is a comby unit to control the temperature of MV dry type and cast resin transformers and the power of the fan cooling system. It is recommended in combination with high-powered cooling systems, as it has two FAN outputs with maximum capacity of 16 Amp which can also be activated manually. The metal structure is designed for installation on the front door of a Panel or of the metal box of the transformer. 4 Pt100 inputs allow the reading of the temperature of the 3 windings and possibly of the core or the ambient. The unit is equipped with dry contacts to signal FAULT, ALARM and TRIP. For the fan control the unit has 2 active outputs which provide power directly to the fan motors. The unit is certified for the American and Canadian markets. OPTIONS T2612: unit with RS485 Modbus output T2612-C: unit with analog 4-20 ma output T2612-AD: unit with both RS485 Modbus and analog 4-20 ma outputs Range from -40 C to +200 C: suitable for applications in areas with harsh climate : 120 or 240 Vac 50/60 Hz T2612-B je zařízení monitorující teplotu suchých transformátorů středního napětí a pryskyřičnatých stejně jako měřící výkon chladícího systému ventilátoru. Zařízení je doporučeno pro použití v chladicích systémech s vysokým výkonem, protože má dva výstupy FAN s max. zatížením 16 A, které lze zapínat také ručně. Kovová konstrukce je navržena k instalaci na čelním panelu nebo v kovovém krytu transformátoru: 4 vstupy Pt100 umožňují teplotní odečty 3 vinutí a jádra nebo okolí. Zařízení je vybavené suchým kontaktem pro signály FAULT, ALARM a TRIP. K měření ventilátoru zařízení má 2 aktivní vstupy, které určují výkon přímo do motoru ventilátoru. Přístroj je certifikován pro americký a kanadský trh. VOLBY: T2612: zařízení s výstupem RS485 Modbus T2612-C: zařízení s analogovým vstupem 4-20mA T2612-AD: zařízení s Modbus RS485 stejně jako s analogovými vstupy 4-20 ma Rozsah -40 C až +200 C: vhodné pro použití v nepříznivých povětrnostních podmínkách UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: 120 nebo 240 V AC 50/60 Hz OTHER VERSIONS DALŠÍ VERZE QTM2612 Panel mounted available for all the options Montáž v panelu dostupný pro všechny volby 16

19 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICKÁ SPECIFIKACE Rated voltage: 120 or 240 Vac 50/60 Hz ± 10% Power input protected by 500 ma fast fuse INPUTS 4 inputs RTD Pt100 sensors 3 wires Removable rear terminals Input channels protected against electrical and magnetic noises and spikes Sensors length cables compensation up to 500 m (1 mm²) OUTPUTS 2 alarm relays (ALARM-TRIP) 1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT) Output contacts capacity of ALARM, TRIP, FAULT relays: 5A-250 Vac cosϕ=1 FAN 1 and FAN 2 outputs protected by separate 10A slow fuses (max 16A) Output contacts capacity of FAN relays: 20A 220 Vac cosϕ=1 TEST AND PERFORMANCES Assembling in accordance with CE rules Protection against electromagnetic noises CEI-EN Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors, relays to power supply, power supply to sensors Accuracy: ± 1% full scale, ± 1 digit Ambient operating temperature: -20 C to +60 C Humidity: 90% non-condensing Housing: painted steel panel, frontal part in polycarbonate IP65 Burden: 7VA Data storage: 10 years minimum Digital linearity of sensors signal Self-diagnostic circuit Resolution: 1 digit Option: tropicalization DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT 1 display 20,5 mm high with 3 digits for displaying temperatures Led for displaying reference channel Led indicating alarm or trip channel Led indicating FAULT Temperature monitoring from 0 C to 240 C 2 alarm thresholds 2 ON-OFF thresholds for fan control Fans manual operation Sensors diagnostic (Fcc-Foc-Fcd) Entering the programming by frontal push button Wrong programming automatic display Possibility of setting automatic channel scanning, hottest channel, manual scanning Maximum temperatures and alarms storage Frontal alarm reset key Possibility of setting HOLD function for output relays DIMENSIONS Frontal panel: 320 x 210 x 1,2 mm Depth 90 mm NAPÁJECÍ ZDROJ Jmenovité napětí: 120 nebo 240 V AC 50/60 Hz ± 10% Vstup napájení jištěn rychlou pojistkou 500mA VSTUPY 4 vstupy senzorů RTD Pt100 s 3 dráty Odnímatelné zadní svorky Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm 2 ) VÝSTUPY 2 poplachové relé (ALARM-TRIP) 1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT) Nosnost výstupních kontaktů relé ALARM, TRIP, FAULT: 5A V AC cosφ =1, Digitální výstup RS485 Modbus RTU (volba) Výstupy FAN 1 a FAN 2 chráněné jednotlivými časové pojistky se zpožděním (max. 16A) Nosnost výstupních kontaktů relé FAN: 20A 220 V AC cosφ =1 TESTY A VÝKON Design je v souladu s normami CE Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory Přesnost vstupů ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo Okolní teplota: -20 C až + 60 C Vlhkost: 90% bez kondenzace Přední kryt s polykarbonátovým IP65 Spotřeba energie: 7VA Ukládání dat: minimálně 10 let Digitální linearita signálu senzoru Autodiagnostický obvod Volba: na tropické podnebí ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT 1 displej s výškou 20,5 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty LED dioda pro indikaci vybraného kanálu LED dioda pro zobrazení kanálu alarm nebo trip LED dioda pro zobrazení Rozsah měření teploty od 0 C do 240 C 2 prahové hodnoty alarmu 2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru Ruční obsluha ventilátoru Diagnostika snímačů (Fcc-Foc-Fcd) Přístup k programování pomocí tlačítka na čelním panelu Signalizace chybného programování Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního kanálu, manuálního skenování Ukládání max. teplot a alarmů Tlačítko reset alarmu na čelním panelu Možnost nastavení funkce HOLD pro výstupní relé ROZMĚRY Čelní panel: 320 x 210 x 1,2 mm Hloubka 90 mm ELECTRICAL CONNECTIONS SCHÉMA ZAPOJENÍ Pt100 INPUTS WHITE RED RED SHIELD RS485 OUTPUT OUTPUT 4-20 ma Pt VAC 50/60 Hz OUTPUTS ALARM RELAYS FAN2 FAN1 17

20 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ NT 511 The NT511 is a comby unit to control the temperature of MV dry type and cast resin transformers and the power of the fan cooling system. It is recommended with the use of tangential fans, thanks to the presence of 6 outputs 230 Vac 1.5 A max. (each). Every single fan is protected by a fuse and in case of failure the unit provides a FAULT signal. The metal structure is designed for installation on the box of the transformers. 4 Pt100 inputs allow the reading of the temperature of the 3 windings and possibly of the core or the ambient. The unit is equipped with dry contacts to signal FAULT, ALARM and TRIP. For the control of the fans there are 6 active outputs that provide power directly to the fans. : 230 Vac ± 10% 50/60 Hz NT511 je kombinované zařízení pro tepelnou regulaci pryskyřičnatých transformátorů středního napětí a suchých transformátorů monitorující výkon ventilačního systému. Přístroj je určen pro použití s tangenciálními ventilátory tím, že má 6 výstupů AC 230 V 1.5 A max. (každý). Každý ventilátor je chráněn pojistkou i v případě nesrovnalosti zaznamenává signál FAULT. Kovový kryt umož uje přímou montáž centrálního přístroje na krytu transformátoru. 4 vstupy Pt100 umož ují teplotní odečty 3 vinutí a jádra nebo okolí. ařízení je vybavené suchým kontaktem pro signály FAULT, ALARM a TRIP. K měření ventilátoru zařízení má 6 aktivních vstupů, které určují výkon přímo do motoru ventilátoru. UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz OTHER VERSIONS DALŠÍ VERZE NT511 RS485 Modbus Inside NT511 AD Analog & Digital Inside ELECTRICAL CONNECTIONS SCHÉMA ZAPOJENÍ Pt100 WHITE RED RED SHIELD FANS OUTPUTS 230 VAC-dc 50/60 Hz OUTPUTS ALARM RELAYS Pt100 INPUTS 230 VAC (Fuse 2 Amps x6) 18

21 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECYFIKACJA TECHNICZNA Rated voltage: 230 Vac ±10% 50/60Hz INPUTS 4 inputs RTD Pt100 sensors 3 wires Removable rear terminals Input channels protected against electrical and magnetic noises and spikes Sensors length cables compensation: up to 500 m (1 mm²) OUTPUTS 2 alarm relays (ALARM-TRIP) 6 fan outputs rated 230 Vac 50/60 Hz 1.5 Amp. Max (protected by 2 Amp. fuse) 1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT) Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1 TEST AND PERFORMANCES Assembling in accordance with CE rules Protection against electromagnetic noises CEI-EN Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors, relays to power supply, power supply to sensors Accuracy: ± 1% vfs, ± 1 digit Ambient operating temperature: -20 C a +60 C Humidity: 90% non-condensing Housing: steel electrostatic painted Digital linearity of sensors signal Self-diagnostic of temp. sensor Program and reading resolution: 1 digit Burden: 6VA Frontal in polycarbonate IP54 Data storage: 10 years minimum Option: tropicalization DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT 1 display for temperature and programming parameters ( C TEMPERATURE) 1 display for reference channel (CHANNEL) 3 leds indicating display mode (SCAN, HIGH, TMAX) 4 leds indicating alarm or trip channel (FAULT, FAN, ALARM, TRIP) 6 leds indicating motor status (M1, M2, M3, M4, M5, M6) 1 led indicating program mode (PRG) 1 led indicating manual mode fan operating (MAN) Temperature monitoring from 0 C to 200 C 2 alarm thresholds (alarm/trip) ON-OFF thresholds for fan control Sensors diagnostic (Fcc-Foc-Fcd) Data storage diagnostic (Ech) Entering the programming by frontal push button Wrong programming automatic display Possibility of setting automatic channel scanning or hottest channel Maximum temperature and alarms storage Frontal alarm reset key DIMENSIONS 210 x 260 x 85 mm Panel cut-out 182 x 232 mm Color: RAL 9002 NAPÁJECÍ ZDROJ Jmenovité napětí: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz VSTUPY 4 vstupy senzorů RTD Pt100 s 3 dráty Odnímatelné zadní svorky Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm 2 ) VÝSTUPY 2 poplachové relé (ALARM-TRIP) 6 vstupů pro ventilátory 230 V AC 50/60 Hz 1,5 A max 1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT) Nosnost výstupních kontaktů: 5A V AC cosφ =1 TESTY A VÝKON Design je v souladu s normami CE Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory Přesnost vstupů ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo Okolní teplota: -20 C až + 60 C Vlhkost: 90% bez kondenzace Kryt: kov s elektrostatickým povlakem Digitální linearita signálu senzoru Autodiagnostika teplotního čidla Rozlišovací schopnost programu a odečtu: 1 číslo Max. spotřeba energie: 6VA Přední kryt s polykarbonátovým IP54 Ukládání dat: minimálně 10 let Volba: na tropické podnebí ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT 1 displej vizualizace teploty a parametrů programování ( 1 0 C TEPLOTA) 1 displej určující zobrazovaný kanál (CHANNEL) 3 LED diody k určení režimu zobrazení (SCAN, HIGH, TMAX) 4 LED diody k určení kanálu alarm nebo trip (FAULT, FAN, ALARM, TRIP) 6 LED diod určujících stav motoru (M1, M2, M3, M4, M5, M6) Led zobrazující fázi programování (PRG) Led zobrazující manuální spuštění ventilátorů (MAN) Rozsah měření teploty od 0 C do 200 C 2 prahové hodnoty alarmu (alarm/trip) 2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru Diagnostika snímačů (Fcc-Foc-Fcd) Diagnostika ukládání dat (Ech) Přístup k programování pomocí tlačítka umístěného v přední části zařízení Signalizace chybného programování Možnost nastavení automatického skenování kanálů nebo prioritního kanálu Ukládání max. teplot a alarmů Tlačítko reset alarmu na čelním panelu ROZMĚRY 210 x 260 x 85 mm Výřez v panelu 182 x 232 mm Barva: RAL

22 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ T 1168 T1168 is an electronic microprocessor based unit specifically designed to control the temperature of dry type and cast resin LV/MV transformers. The unit, compact and simple, is studied for the direct installation on the machine and on the transformer box. It is equipped with 3 inputs for 2 wires Pt100 sensors for the temperature control of the transformer three phases, a graduated led bar to indicate the temperature and 2 output relays for ALARM/FAULT and TRIP of the machine. : 230 Vac ± 10% 50/60 Hz T1168 je elektronický mikroprocesor určený zvláště pro teplotní měření suchých a pryskyřičnaté transformátorů nízkého/ středního napětí. Přístroj je určen pro přímou montáž na stroji nebo transformátoru. Je vybaven 3 vstupy pro PT100 s 2 dráty na sledování teploty třífázového transformátoru a LED světelného pásku s měřítkem pro vizualizaci teploty a 2 relé pro signály ALARM/ FAULT a TRIP stroje UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz 20

23 SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICKÁ SPECIFIKACE Rated values: 230 Vac ±10% 50/60 Hz INPUTS 3 inputs for 2 wires RTD Pt100 for the installation directly on the transformer Removable terminals Input channels protected against electromagnetic noises and spikes CEI-EN OUTPUTS 1 alarm/fault relay (FAULT-L1) 1 trip relay (L2) Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1 TESTS AND PERFORMANCES Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors, relays to power supply, power supply to sensor Assembling in accordance with CE rules Reading resolution: 5 C ±1 digit Ambient operating temperature: from -20 C to +80 C Humidity: 90% non-condensing Frontal panel IP54 Data storage: 10 years minimum Burden: 3VA Digital linearity of sensor signal Self-diagnostic circuit Option: tropicalization DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT Temperatures display by 17 leds 3 leds to show channel scanning 3 leds to display the state of the alarms Temperature monitoring: from 50 C to 200 C with steps of 5 C 2 alarm thresholds (L1 and L2) for channels Sensor diagnostic (Fcc-Foc) Data storage diagnostic Programming access through front key Wrong programming automatic display DIMENSIONS 142 x 128 x 58 mm NAPÁJECÍ ZDROJ Jmenovité napětí: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz VSTUPY 3 vstupy senzorů RTD Pt100 s 2 dráty, k přímé instalaci na transformátoru Odnímatelné zadní svorky Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení v souladu s CEI-EN VÝSTUPY 2 relé alarm/fault ((FAULT-L1) 1 relé trip (L2) Nosnost výstupních kontaktů: 5A V AC cosφ =1 TESTY A VÝKON Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory Design je v souladu s normami CE Rozlišovací schopnost odečtu: 5 C ± 1 číslo Okolní teplota: -20 C až + 80 C Vlhkost: 90% bez kondenzace Přední kryt IP54 Ukládání dat: minimálně 10 let Max. spotřeba energie: 3VA Digitální linearita signálu senzoru Autodiagnostický obvod Volba: na tropické podnebí ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT 17 led zobrazujících teplotu 3 led zobrazující skenovaný kanál 3 led signalizující alarmy Kontrola teploty 50 C až 200 C s měřítkem co 5 C 2 prahové hodnoty alarmu (L1 i L2) pro kanály Diagnostika snímačů (Fcc-Foc) Diagnostika paměti dat Přístup k programování pomocí tlačítka umístěného v přední části zařízení Signalizace chybného programování ROZMĚRY 142 x 128 x 58 mm ELECTRICAL CONNECTIONS SCHÉMA ZAPOJENÍ CH1 CH2 CH3 WHITE Pt100 RED ALARM FAULT TRIP SHIELD 230 VAC 50/60 Hz OUTPUTS ALARM RELAYS Pt100 INPUTS 21

Váš partner v zajišťovacím eplotou

Váš partner v zajišťovacím eplotou Váš partner v zajišťovacím eplotou MISE: SPOKOJENOST ZÁKAZNÍKA! MISSION: CUSTOMER SATISFACTION! Nabízíme široký sortiment elektromechanických a elektronických zařízení určených k ochraně teploty elektrických

Více

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání. Čítač kvalitní německé výroby IVO. Tento čítač je určen pro zabudování do panelu (držáku, popř. elektroinstalační krabice). Zástavbové rozměry x x mm (hloubka. mm vč. reset tlačítka). Tento čítač je vybaven

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

AS-i ifm electronic Radovan Řeháček AS-Interface

AS-i ifm electronic Radovan Řeháček AS-Interface AS-i 2010 ifm electronic Radovan Řeháček AS-Interface Agenda AS-i Specifikace 3.0 Nové řídící AS-i moduly (master) AC1355 Profibus Gateway s WEB serverem Nové AS-i řízené moduly (slave) AC5235 ClassicLine

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

Přehled výrobku THERMAL MANAGEMENT 1 / 5. CZ-DigiTraceHTC915CONT-DS-DOC2210 Rev1

Přehled výrobku THERMAL MANAGEMENT 1 / 5. CZ-DigiTraceHTC915CONT-DS-DOC2210 Rev1 DIGITRACE HTC-915-CONT Ovládací systém doprovodného otápění Přehled výrobku Systém DigiTrace HTC-915 je kompaktní, plně vybavený regulátor otápění na bázi mikroprocesoru pro regulaci teploty jednoho topného

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500 Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500 SIMAF CZ s.r.o. V Aleji 113/20 Brno 620 00 Tel./fax: 547 211 044 SIMAF CZ s.r.o.; V Aleji 113/20; Brno 620 00; Tel./fax: 547 211 044 Přivařovací šrouby DIN

Více

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

Stolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog.

Stolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog. Skladování léků Monitorování chlazení Stolní počítač Mobilní telefon Monitorování mražení Síť Monitoring skladování EBI 25-T / / Vysoká přesnost měření teploty / vlhkosti Ukládání sledovaných dat i v případě

Více

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide

Více

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Characteristics softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Doplňky Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Základní popis Obchodní status Komercializováno Řada výrobků

Více

WI180C-PB. On-line datový list

WI180C-PB. On-line datový list On-line datový list A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Technické údaje Řada příslušenství Upozornění Krytí Rozměry (Š x V x D) Popis Klasifikace Objednací informace Další provedení

Více

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated

Více

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

Project Life-Cycle Data Management

Project Life-Cycle Data Management Project Life-Cycle Data Management 1 Contend UJV Introduction Problem definition Input condition Proposed solution Reference Conclusion 2 UJV introduction Research, design and engineering company 1000

Více

Automatika na dávkování chemie automatic dosing

Automatika na dávkování chemie automatic dosing Automatika na dávkování chemie automatic dosing Swimmingpool Technology Autodos 700 Automatické dávkování Autodos Autodos automatic dosing Autodos 700 je jedno-kanálové zaøízení, pro mìøení a dávkování.

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com 1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT

Více

technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM

technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha 8 zákaznická linka: 840 50 60 70 technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES E155181(R) FEATURES PCB Mount; Single in Line

Více

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE LED PRO-SPACE SERIES LED Pro-Space je elegantní a nadčasové

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with

Více

MAXIMUM DC INPUT CURRENT NO LOAD CURRENT DRAW OVER LOAD / SHORT CIRCUIT OVER TEMPERATURE HIGH DC INPUT VOLTAGE DC INPUT VOLTAGE, VOLTS

MAXIMUM DC INPUT CURRENT NO LOAD CURRENT DRAW OVER LOAD / SHORT CIRCUIT OVER TEMPERATURE HIGH DC INPUT VOLTAGE DC INPUT VOLTAGE, VOLTS 1250W PSE-12125A 12 VDC - - - - - - - & PSE-12125A VOLTAGE 120VAC +5% / - 10% FREQUENCY 60Hz ± 5% VOLTAGE WAVEFORM MAX. CONTINUOUS ACTIVE POWER (POWER FACTOR = 1) 1250 W* MAX. ACTIVE SURGE POWER (< 2 SEC,

Více

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE SILVER

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE SILVER PRO VNITŘNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE SILVER LED FLEXIBLE STRIP SILVER SERIES LED pásek řady Silver je vybaven ochrannou silikonovou vrstvou, která tvoří pásek odolnější proti prachu

Více

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

Panel pro dálkovou signalizaci a řízení, pro zkoušeč izolace ISOLTESTER-DIG-RZ a ISOLTESTER-DIG-PLUS

Panel pro dálkovou signalizaci a řízení, pro zkoušeč izolace ISOLTESTER-DIG-RZ a ISOLTESTER-DIG-PLUS Návod k obsluze IM845-U-A-v0.3 Panel pro dálkovou signalizaci a řízení, pro zkoušeč izolace ISOLTESTER-DIG-RZ a ISOLTESTER-DIG-PLUS QSD-DIG230 2CSM310000R1521 (EB 253 2) Všeobecné informace Panel pro dálkovou

Více

Meteorologická stanice

Meteorologická stanice Meteorologická stanice PARQUE TECNOLÓGICO DE ANDALUCÍA Avda. Juan López Peñalver, 21 29590 Campanillas, Málaga Tlf: 952.02.05.84 Movil: 672.11.00.21 Fax: 952.02.05.83 info@monsol.net www.monsol.net www.monitorizacionfotovoltaica.com

Více

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Více

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua 2 Od 4 do 42 modulů Dostatek prostoru pro kabeláž Předlisované vstupy Ihned připraveno k instalaci, PE/N svorkovnice součástí Plastové plombovatelné rychlošrouby Otvor pro kovový zámek From 4 to 42 modules

Více

TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA. Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922

TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA. Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922 TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922 II PROFESSIONAL EQUIPMENT II 201 PROFESSIONAL EQUIPMENT Nová řada vysokoobrátkových

Více

TUNGSTEN CARBIDE BURS TVRDOKOVOVÉ VRTÁČKY

TUNGSTEN CARBIDE BURS TVRDOKOVOVÉ VRTÁČKY TUNGSTEN CARBIDE BURS TVRDOKOVOVÉ VRTÁČKY Tungsten Carbide Burs The first products enlisted in our company product portfolio were dental burs. Manufacture of dental burs thus started more than 60 years

Více

Vypracováno: Telefon:

Vypracováno: Telefon: Počet Popis ALPHA2 25-8 8 Výrobní č.: 98649757 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and

Více

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation spa díly spa components jedineèná relaxace unique relaxation Swimmingpool Technology Masážní èerpadlo "Sta-Rite" -"Sta-Rite" massage pump 0,7 0,55 Výkon m/h Capacity m/h 2 6 2-250 -25-252 0,75,0 27-25

Více

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Characteristics pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Doplňky Ovládání spínače Elektrické připojení Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené vypnutí minimální silou

Více

Přístroje pro montáž na povrch

Přístroje pro montáž na povrch comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové

Více

Executive office furniture system LINEART. Systém manažerského nábytku LINEART

Executive office furniture system LINEART. Systém manažerského nábytku LINEART Systém manažerského nábytku LINEART Executive office furniture system LINEART L i n e a r t Rozmístění zásuvek a polic ve skříních a komodách umožňuje pohodlné ukládání dokumentů a kancelářského sortimentu.

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

AC500, vaše PLC od ABB? Unikátní koncept, škálovatelnost, nízké náklady, potřebujete víc? VAE ProSys AC500 eco, Strana - 1 -

AC500, vaše PLC od ABB? Unikátní koncept, škálovatelnost, nízké náklady, potřebujete víc? VAE ProSys AC500 eco, Strana - 1 - AC500, vaše PLC od ABB? Unikátní koncept, škálovatelnost, nízké náklady, potřebujete víc? VAE ProSys AC500 eco, Strana - 1 - AC500, vaše PLC od ABB Rozsah CPU: od nejslabších až k nejvýkonnějším Výkon

Více

EC3 200/300 ECD 001. Regulátory prostoru EC3-200 / 300

EC3 200/300 ECD 001. Regulátory prostoru EC3-200 / 300 E3-200 / 300 Technické údaje Digitální regulátor E3-600 vyráběný společností ALO ontrols je určen zejména pro regulaci teploty chlazeného prostoru jako elektronický termostat. E3 jsou dodávány ve verzi

Více

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0) CCD 90 MV Cameras (Firewire) PL-B952F-R PL-B953F-R PL-B954F-R PL-B954HF-R PL-B955F-R PL-B955HF-R PL-B956F-R PL-B957F-R PL-B958F-R PL-B959F-R CCD 90 MV Cameras (GigE) PL-B954G-R PL-B954HG-R PL-B955G-R PL-B955HG-R

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

LED PRO-AQUA II SÉRIE

LED PRO-AQUA II SÉRIE ODOLNÉ A VODOTĚSNÉ PŘISAZENÉ SVÍTIDLO IMPACT-RESISTANT AND WATERPROOF SURFACE MOUNTED LUMINAIRE LED PRO-AQUA II SÉRIE LED PRO-AQUA II SERIES Řada LED svítidel Pro-Aqua II je efektivní a inteligentní osvětlení

Více

LED ROCKDISC II SÉRIE

LED ROCKDISC II SÉRIE ROBUSTNÍ A INTELIGENTNÍ ROBUST AND REFINED LED ROCKDISC II SÉRIE LED ROCKDISC II SERIES Moderní, vodotěsné osvětlení pro vnitřní i venkovní aplikace. Volitelně k dispozici s nouzovou funkcí a novým mikrovlnným

Více

ALFA UP H A N D B O O K

ALFA UP H A N D B O O K ALFA UP HANDBOOK Kancelářský systém ALFA UP Úvod Flexibilní výškově stavitelný stolový systém ALFA UP Výškově stavitelné nohy jsou konstrukčně řešeny jako 3stupňové umožňující změnu výšky v rozsahu od

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

NÁVOD K OBSLUZE LAN ovladač s relé

NÁVOD K OBSLUZE LAN ovladač s relé NÁVOD K OBSLUZE LAN ovladač s relé 1. Vlastnosti Správa přes WWW nebo SNMP v2. Firmware upgrade přes TFTP Zobrazovaná data v reálném čase bez nutnosti obnovení WWW stránky Ovládání až 5 relé přímo z webového

Více

Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku

Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Počet Popis 1 MAGNA1 25- Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Výrobní č.: 99221217 The new MAGNA1 is the simple option for a job well done. It is the perfect choice when replacing older

Více

stany A B C D tents VÝBAVA stanů Husky 2005/Husky 2005 tents ACCESSORIES

stany A B C D tents VÝBAVA stanů Husky 2005/Husky 2005 tents ACCESSORIES VÝBAVA stanů Husky 2005/Husky 2005 ACCESSORIES A B C D E F Voděodolnost Husky Dostatečné vodní sloupce v hodnotě až 6000 mm/cm 2 tropiko a 10000 mm/cm 2 podlážka (dle typu stanu), PU zátěry a podlepené

Více

Inline Modular: analogové signály I/O (PHOENIX CONTACT) Od 10/2006

Inline Modular: analogové signály I/O (PHOENIX CONTACT) Od 10/2006 BLUMENBECKER PRAG s.r.o. CZ-108 03 Praha 10, Počernická 96 tel. +420 296 411 662 web: www.blumenbecker.cz email: svarovsky@blumenbecker.cz Inline Modular: analogové signály I/O (PHOENIX CONTACT) Od 10/2006

Více

Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560

Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560 ZS ZS ydraulické čtyřsloupové lisy ZS jsou produkční lisy určené pro tažení, stříhání a jiné tvářecí práce. Standardní a zvláštní příslušenství je obdobné jako u lisů typu Z. Rám a rozměry lisu jsou přizpůsobovány

Více

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový

Více

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD

Více

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 4 Analog Pt and Ni Sensor Inputs BLCCO-4M12LT-2AI-PT-2AI-PT

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 4 Analog Pt and Ni Sensor Inputs BLCCO-4M12LT-2AI-PT-2AI-PT Kompaktní bloky I/O On-Machine sběrnice Feldbus CANopen slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 kbps Two 5-pin M12 male receptacles for fieldbus connection 2 rotary coding switches for nodeaddress

Více

ZDROJ STLAČENÉHO VZDUCHU

ZDROJ STLAČENÉHO VZDUCHU ZDROJ STLAČENÉHO VZDUCHU Sheet #u Air Supply Zdroj stlačeného vzduchu je připojen přes filtrační baňku na zadním panelu přístroje. Pokud je v přístroji instalován regulátor s vyšším rozsahem než je 00

Více

Primárně spínané napájecí zdroje

Primárně spínané napájecí zdroje Primárně spínané napájecí zdroje Řada CP Obsah Řada CP... 196 Výběrová tabulka... 197 Schválení a značky... 198 Řada CP-D... 199 Výhody... 200 Podrobnosti pro objednávku... 201... 202 Technické diagramy...

Více

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Petr Macháček PETALIT s.r.o. 1 What is Redwood. Sensor Network Motion Detection Space Utilization Real Estate Management 2 Building

Více

NH-Pojistkové spodky pro PV- aplikace a kromě toho NH-fuse-bases for PV applications and beyond

NH-Pojistkové spodky pro PV- aplikace a kromě toho NH-fuse-bases for PV applications and beyond NH-Pojistkové spodky pro PV- aplikace a kromě toho NH-fuse-bases for PV applications and beyond Nová stavebnicová řada NH pojistkových spodků pro 500V New range of NH fuse-bases 500V Nová stavebnicová

Více

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal

Více

ÔÔVýkonné. ÔÔSpolehlivé. ÔÔRobustní. ÔÔUniverzální. Spínané zdroje. Systémy napájení, monitorování proudových obvodů a příslušenství

ÔÔVýkonné. ÔÔSpolehlivé. ÔÔRobustní. ÔÔUniverzální. Spínané zdroje. Systémy napájení, monitorování proudových obvodů a příslušenství ÔÔVýkonné ÔÔSpolehlivé ÔÔRobustní ÔÔUniverzální Spínané zdroje Systémy napájení, monitorování proudových obvodů a příslušenství 02 03 Věděli jste?... Fakta o Murrelektronik: Ô21 poboček a mnoho partnerů

Více

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku. LIWIN Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných, kyvných, světlíků a dovnitř sklopných ze dřeva, PVC a hliníku. Chain actuator for opening and closing top-hung outward, shed, skylight and

Více

Agora Brno - 3.červen FUJITSU PRIMEFLEX Cluster-in-a-box. Radek Procházka Server presales FTS PUBLIC. Copyright 2014 FUJITSU

Agora Brno - 3.červen FUJITSU PRIMEFLEX Cluster-in-a-box. Radek Procházka Server presales FTS PUBLIC. Copyright 2014 FUJITSU Agora Brno - 3.červen 2015 FUJITSU PRIMEFLEX Cluster-in-a-box Radek Procházka Server presales 0 Fujitsu Cluster-in-a-box Jedna Krabice All-in-one: Předinstalovaný certifikovaný s Microsoft 2012 R2 Hyper-V

Více

Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M. Návod k obsluze

Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M. Návod k obsluze Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M Návod k obsluze IČ: 25503421, DIČ: CZ 25503421 Tel.: +420 547 236 111, Fax: +420 547 236 112, E-mail: bke@bke.cz, www.bke.cz Obsah 1. Upozornění...3 2. Doprava, přejímka...3

Více

BMXART0414 analogový vstupní modul M340-4 vstupy - teplota

BMXART0414 analogový vstupní modul M340-4 vstupy - teplota Technický produktový list Parametry BMXART0414 analogový vstupní modul M340-4 vstupy - teplota Doplněk Převod analog./digital. Rozlišení analogového vstupu Vstupní impedance Dovolené přetížení na vstupech

Více

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0 Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II PRO VNITŘNÍ A VENKOVNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR AND OUTDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II LED FLEXIBLE STRIP DIAMOND II SERIES LED pásky řady Diamond II jsou opatřeny robustním vnějším plášťem vyrobeným

Více

4Ever H A N D B O O K

4Ever H A N D B O O K 4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých

Více

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv ROZVÁDĚČE TYPU SR SWITCHGEAR TYPE SR VŠEOBECNĚ GENERAL POUŽITÍ APPLICATION NORMY A PŘEDPISY STANDARDS

Více

1. Úvod / Introduction...2 5. 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7

1. Úvod / Introduction...2 5. 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7 Obsah / Content 1. Úvod / Introduction...2 5 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7 3. Vnitřní výsuvný box / Built in silent soft closing drawer system...8 9 4. Výsuvný box + RELING...

Více

ALFA UP H A N D B O O K

ALFA UP H A N D B O O K ALFA UP HANDBOOK Kancelářský systém ALFA UP Úvod Flexibilní výškově stavitelný stolový systém ALFA UP Výškově stavitelné nohy jsou konstrukčně řešeny jako 3stupňové umožňující změnu výšky v rozsahu od

Více

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň

Více

LED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE

LED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE BEZPEČNÉ, STYLOVÉ A UNIVERZÁLNÍ SAFE, STYLISH AND UNIVERSAL LED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE LED STREETLIGHT PRO-VISION SERIES Řada svítidel LED Pro-Vision obsahuje stylová a moderní svítidla dostupná

Více

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET DN FORMED Brno s.r.o. Hudcova 76a, 612 48 Brno Telefon: +420 541 321 095 Fax: +420 541 321 096 www.dnformed.cz dnformed@dnformed.cz len Asociace výrobc a dodavatel zdravotnických prost edk ROZM RY A P

Více

Introduction to MS Dynamics NAV

Introduction to MS Dynamics NAV Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

HAVARIJNÍ ZKRATOVÁ OCHRANA TYP ERS INTERNAL ARC FAULTS PROTECTION TYPE ERS

HAVARIJNÍ ZKRATOVÁ OCHRANA TYP ERS INTERNAL ARC FAULTS PROTECTION TYPE ERS HAVARIJNÍ ZKRATOVÁ OCHRANA TYP ERS INTERNAL ARC FAULTS PROTECTION TYPE ERS POUŽITÍ Havarijní zkratová ochrana je určena pro omezení účinku obloukového zkratu v rozváděčích vysokého napětí. Může však být

Více

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11 DATOVÝ LIST - MCS11 Dodavatelský program Hlídače tlaku, 1W, 15bar Typ MCS11 Catalog No. 088527 Alternate Catalog MCS11 No. Upozornění k použití Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2014/35/EU Elektrická

Více

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA ČISTÝ VÝKON PURE POWER NAPÁJECÍ ZDROJE POWER SUPPLIES LED napájecí zdroje Prolumia jsou k dispozici pro vnitřní i venkovní použití (vodotěsné). Díky tenkému provedení mohou být zdroje Prolumia snadno uloženy

Více

MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY

MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY 2 ISO 9001 BASIC TECHNICAL PARAMETERS 4 TABLE DIAMETER [MM] 800 1000 1250 1600 2000

Více

AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run

AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run TnG-Air AirKIT + TnG-AirKIT - ok Power Run TECHNICKÝ MANUÁL 2. 1. ELEKTRICKÉ POPIS OVLÁDACÍCH ZAPOJENÍ PRVKŮ 1.1. AirKIT mod.2012 ovládací prvky 1 5 4 3 + TnG-AirKIT - Power ok Run 7 6 AirKIT ovládací

Více

Biosensors and Medical Devices Development at VSB Technical University of Ostrava

Biosensors and Medical Devices Development at VSB Technical University of Ostrava VŠB TECHNICAL UNIVERSITY OF OSTRAVA FACULTY OF ELECTRICAL ENGINEERING AND COMPUTER SCIENCE Biosensors and Medical Devices Development at VSB Technical University of Ostrava Ing. Martin Černý Ph.D. and

Více

Pacific LED Green Parking světlo jen když je potřeba

Pacific LED Green Parking světlo jen když je potřeba Lighting Pacific LED Green Parking světlo jen když je potřeba Pacific LED Green Parking V parkovacích garážích je světlo potřeba kvůli bezpečnosti a orientaci. Protože však není možné předpovědět, kdy

Více