Návod k použití Bezpečnostní spínač TP...

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití Bezpečnostní spínač TP..."

Transkript

1 Používání výrobku v souladu s jeo určením Bezpečnostní spínače konstrukční řady TP jsou blokovací zařízení s jištěním ocrannéo krytu (konstrukční provedení 2). Aktuátor má nízkou úroveň kódování. Ve spojení s poyblivým blokovacím ocranným krytem a řídicím systémem stroje tato bezpečnostní součást zamezuje tomu, aby bylo možné ocranný kryt otevřít, dokud se provádí nebezpečná funkce stroje. To znamená, že povely k zapnutí, které vyvolávají nebezpečnou funkci stroje, smějí být účinné teprve tedy, když je zavřený a jištěný ocranný kryt. Jištění ocrannéo krytu se smí odjišťovat až po dokončení nebezpečné funkce stroje. Zavření a zajištění ocrannéo krytu nesmí samo o sobě vyvolat rozbě nebezpečné funkce stroje. Musí být zapotřebí samostatnéo spouštěcío příkazu. Výjimky viz EN ISO 100 nebo relevantní normy typu C. Přístroje této konstrukční řady jsou vodné také k ocraně procesů. Před použitím přístroje je nutné na stroji provést posouzení rizika, například dle těcto norem: EN ISO 849-1, Bezpečnostní části ovládacíc systémů EN ISO 100, Bezpečnost strojníc zařízení Všeobecné zásady pro konstrukci Posouzení rizika a snižování rizika IEC 62061, Bezpečnost strojníc zařízení Funkční bezpečnost elektrickýc, elektronickýc a programovatelnýc elektronickýc řídicíc systémů souvisejícíc s bezpečností Aby bylo možné výrobek používat v souladu s jeo určením, je nutno dodržovat příslušné požadavky na montáž a provoz, zejména dle těcto norem: EN ISO 849-1, Bezpečnostní části ovládacíc systémů EN ISO 119 (narazuje EN 1088), Bezpečnost strojníc zařízení Blokovací zařízení spojená s ocrannými kryty EN , Elektrická zařízení strojů Uživatel nese odpovědnost za správné začlenění přístroje do bezpečnéo komplexnío systému. Za tímto účelem je nezbytné provést validaci komplexnío systému například dle normy EN ISO Pokud se k určení úrovně vlastností (Performance Level PL) používá zjednodušený postup dle normy EN ISO 849-1:2008, část 6.3, může při zapojení do série dojít ke snížení úrovně vlastností. Logické sériové řazení bezpečnýc kontaktů je za určitýc okolností možné až do úrovně PL d. Bližší informace najdete v normě ISO TR Je-li k výrobku přiložen datový list, platí v případě odcylek od návodu k použití údaje z datovéo listu. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí orožení života při nesprávné montáži nebo vyřazení (manipulaci). Bezpečnostní součásti plní funkci ocrany osob. Bezpečnostní součásti se nesmějí přemosťovat, odšroubovávat, odstraňovat ani jinak blokovat. V této souvislosti dejte pozor zejména na opatření minimalizující možnost vyřazení dle normy EN ISO 119:20, část 7. Spínací operaci smějí aktivovat pouze speciálně k tomu určené aktuátory. Zajistěte, aby bezpečnostní spínač nebylo možné vyřadit použitím náradnío aktuátoru. Za tímto účelem omezte přístup k aktuátorům a například klíčům k odjišťovacím prvkům. Montáž, elektrické připojení a uvedení do provozu smějí provádět výradně autorizovaní odborní pracovníci, kteří disponují speciálními znalostmi v oblasti práce s bezpečnostními součástmi. VAROVÁNÍ Nedotýkejte se pouzdra. Při provozní teplotě vyšší než 40 C rozí popálení! Craňte spínač před dotykem osob a zabraňte jeo kontaktu s ořlavými materiály. Funkce Bezpečnostní spínač umožňuje jistit poyblivé blokovací ocranné kryty. V lavě spínače se nacází otočná spínací vačka blokovaná/uvolňovaná jisticím čepem. Jisticí čep se přesouvá při zasunutí/vytažení aktuátoru a při aktivaci jištění ocrannéo krytu, resp. jeo odjištění. Při tom se aktivují spínací kontakty. Při zablokované spínací vačce (aktivní jištění ocrannéo krytu) nelze aktuátor vytánout z lavy spínače. Z povay konstrukce lze jištění ocrannéo krytu aktivovat pouze tedy, pokud je ocranný kryt zavřený (ocrana proti nectěnému zajištění). Konstrukce bezpečnostnío spínače je provedena tak, aby bylo možné předpokládat vyloučení interní závady dle normy EN ISO 849-2:20, tabulka A.4. Monitorování stavu jištění Všecna provedení disponují nejméně jedním bezpečným kontaktem k monitorování jištění ocrannéo krytu. Při odjištění ocrannéo krytu se kontakty rozepnou. Signalizační kontakt poloy dveří Provedení TP3 a TP4 mají dále nejméně jeden signalizační kontakt poloy dveří. V závislosti na spínací jednotce se může jednat o nuceně rozpínané kontakty (jsou označeny symbolem ). Signalizační kontakty poloy dveří se aktivují při otevření ocrannéo krytu. Kontakt požadavku na odjištění dveří Provedení TP5 a TP6 mají kontakt požadavku na odjištění dveří. Při aktivním jištění ocrannéo krytu se zatažením za ocranný kryt (zdvi aktuátoru 6 mm) rozepne nuceně rozpínaný kontakt, čímž se nadřazenému řídicímu systému předá odpovídající signál. V závislosti na koncepci řízení může po zastavení ještě běžícíc částí stroje následovat automatické odjištění ocrannéo krytu. Provedení TP1, TP3 a TP5 (jištění ocrannéo krytu aktivováno silou pružiny a odjišťováno zapnutím energie) Aktivace jištění ocrannéo krytu: Zavřete ocranný kryt, na elektromagnetu není napětí. Odjištění ocrannéo krytu: Na elektromagnet přiveďte napětí. Jištění ocrannéo krytu ovládané silou pružiny pracuje na principu klidovéo proudu. Při přerušení napětí na elektromagnetu zůstává jištění ocrannéo krytu aktivní a ocranný kryt nelze bezprostředně otevřít. Pokud je ocranný kryt při přerušení napájení otevřen a poté se zavře, jištění ocrannéo krytu se aktivuje. To může zapříčinit neúmyslné uzavření osob. Provedení TP2, TP4 a TP6 (jištění ocrannéo krytu aktivováno zapnutím energie, odjištění silou pružiny) Používání ve funkci jištění ocrannéo krytu pro ocranu osob je možné jen ve zvláštníc případec po přísném posouzení rizika úrazu (viz normu EN ISO 119:20, část 5.7.1)! Aktivace jištění ocrannéo krytu: Na elektromagnet přiveďte napětí. Odjištění ocrannéo krytu: Od elektromagnetu odpojte napětí. Jištění ocrannéo krytu ovládané silou elektromagnetu pracuje na principu pracovnío proudu. Při přerušení napětí na elektromagnetu se ocranný kryt odjistí a lze o bezprostředně otevřít! Stavy sepnutí Podrobné informace o stavec sepnutí vašeo spínače najdete na obr. 3. Na tomto místě jsou popsány všecny dostupné spínací jednotky. Otevřený ocranný kryt Bezpečnostní kontakty jsou rozepnuté. Bezpečnostní kontakty a jsou rozepnuté. Ocranný kryt zavřen a nejištěn proti otevření Bezpečnostní kontakty jsou rozepnuté. Bezpečnostní kontakty jsou sepnuté. Bezpečnostní kontakty jsou rozepnuté. Ocranný kryt zavřen a jištěn proti otevření Bezpečnostní kontakty jsou sepnuté. Bezpečnostní kontakty a jsou sepnuté. Výběr aktuátoru UPOZORNĚNÍ Poškození přístroje nevodným aktuátorem. Dejte pozor, abyste vybrali správný aktuátor (viz tabulku na obr. 2). Větší volný cod aktuátoru je při svislém směru nájezdu možný jen u provedení TP K Dejte přitom pozor také na poloměr dveří a možnosti upevnění (viz obr. 4). Existují tato provedení: Standardní aktuátor pro přípustný volný cod 2 mm ve vodorovném směru a 1,5 mm ve svislém směru. Aktuátor s větším přípustným volným codem 7 mm (ve vodorovném a svislém směru) a provedení se zaváděcím tryctýřem. Ruční odjištění V některýc situacíc je nezbytné ocranný kryt odjistit ručně (například v případě porucy nebo nouze). Po odjištění byste měli provést kontrolu funkčnosti. Další informace najdete v normě EN ISO 119:20, část Přístroj může mít následující odjišťovací funkce: 1

2 Při porucác funkčnosti lze ocranný kryt odjistit pomocným odjišťovacím prvkem, a to nezávisle na stavu elektromagnetu. Při použití pomocnéo odjišťovacío prvku se rozepnou Použití pomocnéo odjišťovacío prvku 1. Vyšroubujte pojistný šroub. 2. Pomocným odjišťovacím prvkem otočte pomocí šroubováku po směru šipky do poloy. Ocranný kryt je odjištěn. po použití vraťte do původní poloy a zašroubujte a zapečeťte pojistný šroub (například zajišťovacím lakem). vybavený zámkem / pomocný odjišťovací prvek pro trojranný klíč Funguje stejně jako pomocný odjišťovací prvek. Únikový odjišťovací prvek Umožňuje jištěný ocranný kryt bez pomůcek otevřít z nebezpečnéo prostoru. Únikový odjišťovací prvek musí být možné zevnitř cráněnéo prostoru použít i bez pomůcek, pouze rukou. Únikový odjišťovací prvek nesmí být přístupný zvenku. Únikový odjišťovací prvek splňuje požadavky kategorie B dle normy EN ISO 849-1:2008. Při použití únikovéo odjišťovacío prvku se rozepnou Nouzový odjišťovací prvek Umožňuje jištěný ocranný kryt bez pomůcek otevřít z oblasti mimo nebezpečný prostor. Nouzový odjišťovací prvek musí být možné z oblasti mimo cráněný prostor použít i bez pomůcek, pouze rukou. Nouzový odjišťovací prvek musí být opatřen označením informujícím o tom, že se smí používat jen v případě nouze. Funkce odjištění splňuje všecny další požadavky normy EN ISO 119. Nouzový odjišťovací prvek splňuje požadavky kategorie B dle normy EN ISO 849-1:2008. Při použití nouzovéo odjišťovacío prvku se rozepnou Bovdenový odjišťovací prvek Odjištění tažným lankem. Bovdenový odjišťovací prvek lze v závislosti na způsobu instalace použít jako nouzový odjišťovací prvek nebo únikový odjišťovací prvek. Bovdenový odjišťovací prvek splňuje požadavky kategorie B dle normy EN ISO 849-1:2008. Správné fungování závisí na uložení tažnéo lanka a na instalaci tažné rukojeti a odpovídá za něj konstruktér zařízení. Montáž UPOZORNĚNÍ Při cybné montáži a nevodnýc provozníc podmínkác rozí nebezpečí poškození přístroje. Bezpečnostní spínač a aktuátor se nesmí používat jako doraz. Při upevňování bezpečnostnío spínače a aktuátoru dodržujte normu EN ISO 119:20, části 5.2 a 5.3. Při minimalizaci možností vyřazení blokovacío zařízení dbejte normy EN ISO 119:20, část 7. Hlavu spínače craňte před poškozením a vniknutím cizíc těles, jako jsou třísky, písek, brusivo na otryskávání atd. Změna směru ovládání Obr. 1: Změna směru ovládání 1. Povolte šrouby na ovládací lavě. 2. Nastavte požadovaný směr. 3. Šrouby utáněte momentem 0,8 Nm. 4. Nepoužívanou ovládací štěrbinu uzavřete přiloženým krytem. Elektrické připojení Hrozí ztráta bezpečnostní funkce v důsledku cybnéo připojení. Pro bezpečnostní funkce používejte jen bezpečné kontakty ( a ). Při výběru izolačnío materiálu, resp. připojovacíc vodičů dejte pozor na nezbytnou teplotní odolnost a mecanickou zatížitelnost! Používání bezpečnostnío spínače ve funkci jištění ocrannéo krytu pro ocranu osob Musí se používat nejméně jeden kontakt. Tento kontakt signalizuje stav jištění ocrannéo krytu (obsazení kontaktů viz obr. 3). Používání bezpečnostnío spínače ve funkci jištění ocrannéo krytu pro ocranu procesu Musí se používat nejméně jeden kontakt. Lze použít i kontakty se symbolem (obsazení kontaktů viz obr. 3). Pro přístroje s konektorem platí: Dejte pozor na těsnost konektoru. Pro přístroje s kabelovým vstupem platí: 1. Vodným nástrojem otevřete požadovaný vstupní otvor. 2. Namontujte kabelovou vývodku s odpovídajícím krytím. 3. Proveďte připojení a svorky dotáněte momentem 0,5 Nm (obsazení kontaktů viz obr. 3). 4. Dejte pozor na to, aby kabelový vstup těsnil. 5. Zavřete a přišroubujte kryt spínače (utaovací moment 0,8 Nm). 2 Kontrola funkčnosti V případě cyb běem kontroly funkčnosti rozí nebezpečí smrtelnéo poranění. Před kontrolou funkčnosti zajistěte, aby se v nebezpečném prostoru nenacázely žádné osoby. Dbejte platnýc předpisů o prevenci úrazů. Po instalaci a po každé cybě zkontrolujte správné fungování přístroje. Postupujte takto: Kontrola mecanické funkčnosti Aktuátor musí být možné snadno zasunout do ovládací lavy. Za účelem kontroly ocranný kryt několikrát zavřete. Rovněž je nutné zkontrolovat funkčnost instalovanýc ručníc odjišťovacíc prvků (kromě pomocnéo odjišťovacío prvku). Kontrola elektrické funkčnosti 1. Zapněte napájecí napětí. 2. Zavřete všecny ocranné kryty a aktivujte jištění ocrannéo krytu. Stroj se nesmí samostatně rozeběnout. Ocranný kryt nesmí být možno otevřít. 3. Spusťte stroj. Dokud je aktivována nebezpečná funkce stroje, nesmí být možné jištění ocrannéo krytu odjistit. 4. Zastavte stroj a odjistěte ocranný kryt. Ocranný kryt musí zůstat jištěn proti otevření, dokud nepřestane rozit nebezpečí poranění (například u strojů s doběem setrvačností). Stroj se nesmí dát spustit, dokud je odjištěn ocranný kryt. Opakujte kroky 2 4 pro každý jednotlivý ocranný kryt. Kontrola a údržba Při ztrátě bezpečnostní funkce rozí nebezpečí těžkéo poranění. V případě poškození nebo opotřebení je nutné vyměnit celý spínač s aktuátorem. Vyměňovat jednotlivé díly nebo konstrukční skupiny není přípustné. V pravidelnýc intervalec a po každé cybě zkontrolujte správné fungování přístroje. Informace o možnýc časovýc intervalec najdete v normě EN ISO 119:20, část 8.2. Ccete-li zajistit bezvadné a trvalé fungování, musíte provádět následující kontroly: bezvadnou spínací funkci; spolelivé upevnění všec součástí; poškození, silné znečištění, usazeniny a opotřebení; těsnost kabelovéo vstupu; uvolněné přípojky kabelu, resp. konektory. Informace: Rok výroby je uveden v pravém dolním rou typovéo štítku. Výluka ručení a záruka Nedodržení výše uvedenýc podmínek používání výrobku v souladu s jeo určením či bezpečnostníc pokynů nebo neprovedení případně požadované údržby má za následek výluku ručení a ztrátu záruky.

3 Upozornění k Pro přístroje s kabelovým vstupem platí: Při využívání dle požadavků je nezbytné použít měděný kabel pro rozsa teplot 60/75 C. Pro přístroje s konektorem platí: Při využívání dle požadavků je nezbytné použít napájení s carakteristikou Class 2 dle normy UL10. Připojovací kabely bezpečnostníc spínačů nainstalované na místě použití musejí být od poyblivýc a pevně nainstalovanýc kabelů a od ostatníc neizolovanýc aktivníc částí zařízení, které pracují s napětím přesaujícím 150 V, prostorově odděleny tak, aby byl vždy dodržen odstup 50,8 mm. Výjimku tvoří případy, kdy jsou poyblivé kabely opatřeny vodnými izolačními materiály, které mají oproti ostatním relevantním částem zařízení stejnou nebo vyšší dielektrickou pevnost. ES prolášení o sodě Níže uvedený výrobce tímto prolašuje, že výrobek je v souladu s ustanoveními následující(c) směrnic(e) a že byly aplikovány příslušné normy. EUCHNER GmbH + Co. KG Kolammerstr. 16 D Leinfelden-Ecterdingen Aplikované směrnice: Směrnice o strojníc zařízeníc 2006/42/ES Aplikované normy: EN : opr.: A1:2009 EN 1088: A2:2008 EN 119:20 Originál ES prolášení o sodě najdete také na webu Servis Se servisními požadavky se obracejte na: EUCHNER GmbH + Co. KG Kolammerstraße 16 D Leinfelden-Ecterdingen Servisní telefon: Fax: support@eucner.de Internet: Tecnické údaje Parametr Materiál pouzdra Krytí dle IEC Kabelový vstup Konektor SR6/SR11 Mecanická životnost Povolený rozsa provozníc teplot Stupeň znečištění (externí, dle EN ) Montážní poloa Max. ryclost nájezdu Vytaovací síla (v nezajištěném stavu) Přidržovací síla Max. ovládací síla Frekvence ovládání Princip spínání Materiál kontaktů Způsob připojení TP TP SR6 Hodnota Termoplast zesílený skelnými vlákny IP67 IP spínacíc cyklů 20 C až +55 C 3 (průmysl) Libovolná 20 m/min. 20 N 10 N 10 N 1200/od. Pomalý spínací člen Slitina stříbra s velmi tenkým pozlacením Kabelový vstup Konektor SR6, 6pól. + PE (PE není připojen) Konektor SR11, 11pól. + PE (PE není připojen) 0,34 1,5 mm² Průřez vodiče (pružný/pevný) Provozní napětí pro volitelnou LED indikaci L V Návrové izolační napětí TP, TP SR6 U i = 250 V U i = 50 V Návrová rázová pevnost TP, TP SR6 U imp = 2,5 kv U imp = 1,5 kv Podmíněný zkratový proud 100 A Min. spínané napětí při 10 ma 12 V Kategorie použití dle normy EN TP, TP SR6 AC-15 4 A 230 V / DC- 4 A 24 V AC-15 4 A 50 V / DC- 4 A 24 V Min. spínaný proud při 24 V 1 ma Ocrana proti zkratu (řídicí pojistka) dle IEC A gg Konv. tepelný proud It 4 A Napájecí napětí / výkon elektromagnetu TP 024 AC/DC 24 V (+10 % / 15 %) 8 W TP 048 AC/DC 48 V (+10 % / 15 %) 8 W TP 110 AC 110 V (+10 % / 15 %) 10 W TP 230 AC 230 V (+10 % / 15 %) 11 W Zatěžovatel (DZ) 100 % Jisticí síla F max TP1/TP2/TP3/TP4 TP5/TP6 Jisticí síla F Z dle normy EN ISO 119 F S = 00 N F S = 800 N (F Z = F max ) = 1000 N 1,3 Hodnoty spolelivosti dle normy EN ISO B 10d

4 199 Typ TP K v v Potřebná minimální dráa + přípustný volný cod Směr nájezdu Aktuátor standardní Aktuátor s volným codem Horizontálně () Vertikálně (v) 29,5 + 1,5 jen u TP K 29,5 + 7 v 192 M20 1,5 / PG,5 / NPT ½" (3 ) 43 4 Pro M5 > mm ISO 1207 (DIN 84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm M = 0,8 Nm Červená Zelená Pojistný šroub Ovládací lava se zaváděcím tryctýřem 0, LED modul přiložen zvlášť. Dbejte návodu k montáži. M = 0,8 Nm 16 pro trojranný klíč (přiloženy dva trojranné klíče) 28 8,5 S konektorem SR6/SR11 20,5 19 Směr otáčení ,5 S pomocným odjišťovacím prvkem vybaveným zámkem Funkce zámku Typ TP C1844 Zámek Značka Klíč lze vytánout v poloze Univerzální zamykání a ,5 4,8 <> 50 Krátká osa Páčku únikovéo odjišťovacío prvku vždy montujte na proloubenou stranu S bovdenovým odjištěním 61, ,5 36 Mezi řídelem a páčkou zotovte tvarové spojení. Dlouá osa 4 M4 74,7 Vysvětlení symbolů / Jištění ocrannéo krytu připraveno k provozu S únikovým odjišťovacím prvkem (krátká/dlouá osa) / Ocranný kryt odjištěn Obr. 2: Rozměrový výkres TP... 4

5 Tecnické změny vyrazeny, za údaje neručíme. EUCHNER GmbH + Co. KG / (překlad originálnío návodu k použití) Typ TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP Ocranný kryt zavřen a jištěn proti otevření Ocranný kryt zavřen a nejištěn proti otevření v Otevřený ocranný kryt Obsazení kontaktů konektoru SR6 Obsazení kontaktů konektoru SR11 26 R > Lomený aktuátor P-OU/ P-OUN 20 TP3-.. TP4-.. Lomený aktuátor P-LR/P-LRN TP TP Pořadové číslo spínacíc členů R > 100 TP TP S kontaktem požadavku na odjištění dveří Ocranný kryt zavřen a jištěn proti otevření Požadavek Ocranný kryt zavřen a nejištěn proti otevření Otevřený ocranný kryt Aktuátor Min. poloměr dveří [mm] Aktuátor P-G 1000 Aktuátor P-W 1000 Lomený aktuátor P-OU 90 Lomený aktuátor P-LR 100 TP TP Obr. 3: Spínací jednotky a spínací funkce Obr. 4: Minimální poloměry dveří 5

Bezpečnostní systém CES-AZ

Bezpečnostní systém CES-AZ Čtecí hlava CET-AX- Čtecí hlava s jištěním ochranného krytu a monitorováním stavu jištění Do kategorie Vysoká jisticí síla až 00 N Integrovaný kódovaný transpondér Kovové pouzdro Konstrukce a způsob fungování

Více

Návod k použití. Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem a jištěním ochranného krytu CTP-AR Unicode/Multicode

Návod k použití. Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem a jištěním ochranného krytu CTP-AR Unicode/Multicode Bezpečnostní spínač s kódovaným transpondérem a jištěním ochranného krytu CTP-AR Unicode/Multicode CS Obsah 1. O tomto dokumentu... 4 1.1. Platnost... 4 1.2. Cílová skupina... 4 1.3. Vysvětlení symbolů...

Více

Bezpečnostní spínače CES-AP/CET-AP

Bezpečnostní spínače CES-AP/CET-AP Bezkontaktní bezpečnostní spínače CET-AP-... s jištěním ochranného krytu a monitorováním stavu jištění Bezpečnostní spínače s jištěním ochranného krytu a integrovanou vyhodnocovací elektronikou Jisticí

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika Bezpečnostní technika Časový modul se zpožděným rozepnutím BG 79, BH 79 safemaster 01397 BG 79 BH 79 Grafické znázornění funkce u přístrojů, které pracují s pomocným napětím / U N, / U S U -, - - - t v

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily 4 56 Elektrohydraulické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SKD82... : Napájecí napětí AC 23 V, 3- polohové řízení SKD82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3- polohové řízení Provedení s nebo bez havarijní funkce

Více

Nabíječka akumulátorů BBLG30

Nabíječka akumulátorů BBLG30 Verze 1.1 Nabíječka akumulátorů BBLG30 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 93 Označení výrobku: BBLG30 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce Spin automatická závora autorizovaný prodejce 1 Automatická závora SPIN se skládá z hliníkového ramene bílé barvy s červenými reflexními pruhy, ocelového krytu s kvalitní povrchovou úpravou, obklopujícího

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Vistop TM 63, 100, 125, 160 A

Vistop TM 63, 100, 125, 160 A Vistop TM 63,, 125, 160 A Vistop TM 63,, 125, 160 A vypínače s viditelným rozpojením kontaktů DIN CE bold 14/14 mezery 0/0,5 příslušenství DIN CE bold 14/14 mezery 0/0,5 225 15 223 18 Technické charakteristiky

Více

Panty s vestavěným bezpečnostním spínačem

Panty s vestavěným bezpečnostním spínačem Panty s vestavěným bezpečnostním spínačem Panty s vestavěným bezpečnostním vícenásobným spínačem Nové panty CFSW. s vestavěným vícenásobným spínačem (ELESA patent) jsou bezpečnostním zařízením. V případě

Více

VIESMANN. Montážní a servisní návod VITOTROL 300A. pro odborné pracovníky. Vitotrol 300A. Dálkové ovládání. Upozornění na platnost viz poslední strana

VIESMANN. Montážní a servisní návod VITOTROL 300A. pro odborné pracovníky. Vitotrol 300A. Dálkové ovládání. Upozornění na platnost viz poslední strana Montážní a servisní návod pro odborné pracovníky VIESMANN Vitotrol 300A Dálkové ovládání Upozornění na platnost viz poslední strana VITOTROL 300A 2/2012 Prosím uschovat! Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY ŘADA AMICO MONTÁŽNÍ NÁVOD A1824 DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY MONTÁŽNÍ

Více

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C Návod k obsluze R Spínací zesilovač VS 000 4 5 6 7 8 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay Temp. / temp. VS 000 Relais / relay Strömung / flow 40 60 0 C 80 Flüssig / liquid Gas / gas + ifm electronic

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou BA 4.4 - MRL Elektrické kyvné pohony TYP E50 E210 pro stejnosměrný / střídavý / třífázový proud Na obrázcích jsou příklady, nikoli všechny možné varianty typů! Originální montážní návod s provozním návodem

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

Elektrický pohon. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47...

Elektrický pohon. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... 4 865 Elektrický pohon pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Přestavovací síla 105 N

Více

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

Návod k obsluze mechanická část

Návod k obsluze mechanická část cs Návod k obsluze mechanická část ELEKTROMATEN pro sekční vrata SE 51172043 - d 11.2006 NÁVOD K OBSLUZE 55010114 sestávající se z : E : Návod k obsluze elektrická část (přiložen zvlášť) M : Návod k obsluze

Více

E-CLICK AXIS NÁVOD K OBSLUZE MDS. Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití!

E-CLICK AXIS NÁVOD K OBSLUZE MDS. Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití! NÁVOD K OBSLUZE Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití! Tento návod k obsluze a montáži je součástí stroje. Dodavatelé nových a použitých strojů jsou povinni písemně

Více

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120. Tango Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,

Více

Servopohon s modulačním řízením AME 85QM

Servopohon s modulačním řízením AME 85QM Servopohon s modulačním řízením AME 85QM Popis Servopohon AME 85QM se používá společně s velkými tlakově nezávislými seřizovacími a regulačními ventily typu AB-QM DN 200 a DN 250. Specifické vlastnosti:

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ Elektrický regulační ventil Typ 3226/5824 a typ 3226/5825 Pneumatický regulační ventil Typ 3226/2780-1 a typ 3226/2780-2 Obr.1 typ 3226/5824 Obr.1 typ 3226/2780-2 s převodníkem 3760 Návod na montáž a obsluhu

Více

Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161. Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161. Návod na montáž, obsluhu a údržbu Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme toto doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Snímaè kmitání Typ 663 Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Analogový výstup proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz * Tento hardware, snímaè kmitání

Více

Návod k použití. Cooler. Servírovací chladič Typová řada 9192. Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469

Návod k použití. Cooler. Servírovací chladič Typová řada 9192. Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469 coffee wakes up the world Návod k použití Servírovací chladič Typová řada 9192 Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469 Podstavný chladič Typová řada 9468 Servírovací chladič Typová řada

Více

HC-DT-9121. Ruční zkoušečka napětí. Možnost nebezpečí, prostudujte návod. Pozor! Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem.

HC-DT-9121. Ruční zkoušečka napětí. Možnost nebezpečí, prostudujte návod. Pozor! Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem. HC-DT-9121 Ruční zkoušečka napětí Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Možnost nebezpečí, prostudujte návod. Pozor! Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem. Dvojitá

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití 300 / 600 Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.

Více

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Technický popis NG_UpdSD-TB-cs-32 Verze 3.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................

Více

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární.

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. Vydání: 2. ze dne 25. 5. 2009 Nahrazuje vydání: 1. ze dne 30. 11. 2007 09102009 OBSAH: 1. Technický popis. 1.1. Obecný popis 1.2.

Více

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Vyvažovače Tecna typ 932 - Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost 932 2 4 Kg 4 6 Kg 6 8 Kg Délka Váha lanka vyvažovače,9 Kg 2, Kg 2,2 Kg Záruční a pozáruční servis a opravy zajišťuje firma: SCHINKMANN svářecí

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2

Více

Návod k použití Chirurgie

Návod k použití Chirurgie Návod k použití Chirurgie Násadce S-9, S-10, S-11, SL-11, S-12 Kolénkové násadce WS-56 E, WS-75 E/KM, WS-92 E/3 Obsah W&H symboly..............................................................................................

Více

Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90

Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90 4 505 SQL35.00 SQL85.00 Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90 Elektrické pohony pro škrtící klapky VKF46... SQL35..., Napájecí napětí AC 230 V SQL85... Napájecí napětí AC 24

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014 Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G50S 706326 / 00 0 / 204 Obsah Úvodní poznámka 4. Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 4 3 Rozsah dodávky 6 4 Použití z hlediska

Více

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 Obsah Strana 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 3. Bezpečnostní předpisy...4 4. Součásti zkoušečky...5 Zkoušečka napětí VC-58 5. Vložení (výměna) baterií...6 Signalizace vybitých baterií ve zkoušečce...6

Více

www.ever.eu KOMUNIKACE Komunikaèní rozhraní RS 232 Sí ová karta pro SNMP/HTTP (volitelnì)

www.ever.eu KOMUNIKACE Komunikaèní rozhraní RS 232 Sí ová karta pro SNMP/HTTP (volitelnì) K A R T A V Ý R O B K U POWERLINE 3-1 Nejnovìjší série technologicky vyspìlých napájecích zdrojù tøídy On-Line (VFI), urèených ke spolupráci se zaøízeními napájenými z tøífázové elektrické sítì ~230 V:

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost

Více

Mobilní zdroj síťového napětí 230 V, 50 Hz Tectron GP

Mobilní zdroj síťového napětí 230 V, 50 Hz Tectron GP Mobilní zdroj síťového napětí 230 V, 50 Hz Tectron GP Bezpečnostní pokyny Nikdy nezapojujte měnič do sítě 230 V V případě poruchy smí přístroj otevřít pouze kvalifikovaný odborník Nenechejte bez dozoru

Více

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D 2 048 507-D / 0402 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 (22) Obsah 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnostní pokyny...5 3 Přeprava

Více

Vyvažovače TECNA typ 9336-9340

Vyvažovače TECNA typ 9336-9340 Vyvažovače TECNA typ 9336-9340 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka vyvažovače 9336 2 4 Kg 2500 2,9 kg 9337 4 6 Kg 2500 3,2 kg 9338 6 8 Kg 2500 3,5 kg 9339 8 10 Kg 2500 3,7 kg 9340 10

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

AEL5 Elektrické lineární pohony

AEL5 Elektrické lineární pohony 3580655 / 1 IM-P358-26 CH Vydání 1 AEL5 Elektrické lineární pohony Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Popis 3. Montáž 4. Nastavení 5. Údržba Copyright 2012 IM-P358-26 CH Vydání 1 1 1. Bezpečnost

Více

Použité harmonizované normy:

Použité harmonizované normy: Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de

Více

Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA

Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA Obr. 1 Obr. 2 otevřeno zavřeno regulace vzduchu Obsah 1. Techn. údaje str.2 2. Důležité informace str.2 3. Obsluha krbových kamen str.3 4. Přehled nejdůležitějších

Více

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5. 4 864 Elektrické pohony Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.5 mm SSP31... SSP81... SSP61... SSP31... napájecí napětí C 230 V, 3-polohové řízení SSP81... napájecí napětí C 24 V, 3-polohové

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS Komfortní zařízení na stahování a vytahování elektricky ovládaných markýz a rolet (žaluzií). Obj. č.: 61 81 03

Více

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Obj.č. 3936 LI Equi Clip Perfekt (TYP 1400-2-TD) 1 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy... strana 3-4 1.1 Všeobecné 1.2 Symboly a výstražné pokyny 1.3 Použití, odpovídající

Více

1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce)... 1. 2. Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3

1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce)... 1. 2. Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3 Obsah Strana Zkoušečka napětí model "2100-Beta" 1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce)... 1 2. Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3 3. Bezpečnostní předpisy...

Více

PS224. Záložní baterie

PS224. Záložní baterie Záložní baterie Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 1.0 www.technopark.cz Obsah 1

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost

Více

www.kovopolotovary.cz Pokyny a upozornìní pro montážní techniky

www.kovopolotovary.cz Pokyny a upozornìní pro montážní techniky Pokyny a upozornìní pro montážní techniky ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA motory s převodovkou robo, thor, otto Obsah strana strana 1. Popis výrobku 3 6 Programovatelné funkce 12 6.1 Popis funkcí 13 2. Montáž 4 2.1 Typická

Více

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC PSBSH 2012B v.1.0 PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC Tlumivý, impulsní napájecí zdroj CZ* Vydání: 3 ze dne 12.12.2013 Nahrazuje vydání: 2 ze dne 16.09.2013 Charakteristika napájecího zdroje: nepřerušované napájení

Více

částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí.

částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. 7551 7551 koncový spínač 7551 je koncový spínač určený ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů

Více

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka vyvažovače 9321 2 4 Kg 2000 mm 1,9 Kg 9322 4 6 Kg 2000 mm 2,1 Kg 9323 6 8 Kg 2000 mm 2,2 Kg Tento symbol znamená: POZOR:

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 05/04

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 05/04 NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/04 Obj. č.: 51 01 72: 12 V / 2 A FSP 2/4; 51 00 39: 13,8 V / 8 A FSP 8/10; 51 01 71: 24 V / 3 A FSP 3/5; 51 00 40: 13,8 V / 12 A FSP 12/15; 51 00 36: 13,8 V / 2 A FSP 2/4; 51 01

Více

PLOŠINA MODEL SPEEDER

PLOŠINA MODEL SPEEDER PLOŠINA MODEL SPEEDER Ing. Štefan Töltési mobil +420 777 820 666 Pod Křížkem 1466 tel + fax 353 821 678 363 01 OSTROV e-mail: info@odtahova-technika.cz OBSAH 1. DATA FIRMY... 1 2. DATA PLOŠINY... 1 3.

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Výběrové tabulky Ovládací zařízení Elektronické časovače E 234

Výběrové tabulky Ovládací zařízení Elektronické časovače E 234 E 34 CDC 51 089 F0b06 Jmenovité Řídící Objednací Bbn Cena Cenová Hmotnost Balící ovládací vstup údaje za 1 ks skupina 1 ks jednotka napětí V Typ Objednací číslo EAN kg ks Multifunkční časovače E 34 CT-MFD:

Více

Magnetický ventil, typ 3967

Magnetický ventil, typ 3967 Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok

Více

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu: 105 05

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu: 105 05 Ve r z e 1.2 česká Čerpadl o do s udu BRFP350 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 105 05 OBSAH POZNÁMKY Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis

Více

Vyvažovače TECNA typ 9336-9340

Vyvažovače TECNA typ 9336-9340 Vyvažovače TECNA typ 9336-9340 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka vyvažovače 9336 2 4 Kg 2500 2,9 kg 9337 4 6 Kg 2500 3,2 kg 9338 6 8 Kg 2500 3,5 kg 9339 8 10 Kg 2500 3,7 kg 9340 10

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Instalační vedení SB11_12_17-ICZ094131 IMCZ-SB11_17 Verze 3.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1

Více

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Neostar A. Trubkový pohon pro rolety

Neostar A. Trubkový pohon pro rolety A Trubkový pohon pro rolety Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 1.0 www.technopark.cz

Více

Minia. PROUDOVÉ CHRÁNIČE Minia

Minia. PROUDOVÉ CHRÁNIČE Minia s nadproudovou ochranou OLE (6 ka)... C2 s nadproudovou ochranou OLI (0 ka)... C6 Příslušenství pro OLE, OLI... C2 OFE (6 ka)... C4 OFI (0 ka)... C7 Příslušenství pro OFE, OFI... C22 Základní pojmy, značky

Více

ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu -

ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu - Ho 07/2015 česky ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu - Provedení 13 6300/1-5,6/1,4 12500/2-2,8/0,7 Provedení 15 7500/1-4,4/1,1 15000/2-2,2/0,6 Informace

Více

ESPE Elipar Highlight

ESPE Elipar Highlight ESPE Elipar Highlight POLYMERAČNÍ LAMPA Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnost 2. Popis výrobku 3. Technické údaje 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Chyby 7. Údržba 8. Dezinfekce, sterilizace 9. Balení 1.

Více

Návod k použití pro Ovinovací stroj

Návod k použití pro Ovinovací stroj Návod k použití pro Ovinovací stroj Katalogové číslo: 180003 Popis Způsob balení palet ovinováním zajišťuje: perfektní zafixování zboží na paletě ochranu proti vlhkosti a zašpinění ekonomické balení -

Více

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly. Motorový jistící spouštěč (MPCB) J7MN ) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Rotační a palcové typy Jmenovitý provozní proud = 12 A, 25 A, 50 A a 100 A Spínací výkon do 12,5 A = 100 ka/400 V Pevné vypínání

Více

UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu

UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu UniGear typ ZS1 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Vaše bezpečnost má přednost - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu pro obsluhu: Instalujte spínací přístroje nebo rozváděče pouze

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

Modulové stykače pro instalaci do domovních spínacích skříní

Modulové stykače pro instalaci do domovních spínacích skříní Modulové stykače pro instalaci do domovních spínacích skříní Technické údaje Jmenovité napětí U n 230 V - 440 V Jmenovité izolační napětí U i 440 V Jmenovitý termo-elektrický proud Ith 20A, 25A, 40A, 63A

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

Pojistkové lištové odpínače a pojistkové lišty typy XLBM / XUBM 160 1250 A / 400 690 V

Pojistkové lištové odpínače a pojistkové lišty typy XLBM / XUBM 160 1250 A / 400 690 V Pojistkové lištové odpínače a pojistkové lišty typy XLBM / XUBM 160 1250 A / 400 690 V ABB/NN 04/02CZ_06/05 Přístroje nízkého napětí Obsah: Všeobecný popis Přehled provedení Přehled příslušenství Objednací

Více

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKR-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení

Více