STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY"

Transkript

1 STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY Katalog 2005/2006 Stacionární topné automaty Větrací přístroje Stropní topné automaty Technické údaje jsou platné od 1. září 2005

2 REMKO HOSPODÁRNÁ TECHNIKA A SPOLEHLIVÝ SERVIS stacionární teplovzdušné topné systémy 2 Od vývoje nových technologií Produkce - vývoj Zákaznický servis Náhradní díly - servis až po intenzivní školení našich odborných obchodních partnerů REMKO, přesvědčí výkonem a medvědí silou. Jako vedoucí podnik v oblasti klimatizační a tepelné techniky nabízíme široký sortiment Promyšlená konstrukce ve spolehlivé kvalitě REMKO se neorientuje jen na stávající řešení, ale kráčí těžkou a svízelnou cestou; vyvíjí vlastní technickou koncepci, kterou pak realizuje. Vývojové oddělení je kvalitně technicky vybaveno. Důležitou oblastí pro vývoj Servis je služba zákazníkům. Spolehlivá péče a individuální osobní podpora znamená mít dobrý pocit a být nejlepší. Pokud se vyskytne závada, pak je k dispozici rozsáhlá sít zkušených servisních pracovníků. REMKO - originální náhradní díly jsou rozesílány během 24 hodin. Takto rychlý servis umožňuje sklad náhradních dílů. Odbornému partnerovi je k dispozici jako technický průvodce technická příručka. V této příručce nalezne Solidní, hospodárné, je spolupráce se zkušebními odborník výkresy rozlože- pokrokové ústavy. Produkce REMKO je Školení ných přístrojů se seznamy Odpovídající přístroje pro jakékoliv použití K vytápění, předehřevu, odledňování, sušení, odvlhčování a klimatizování zkoušena v domácí zkušebně ve spolupráci s institucemi podle nejnovějších evropských norem. Marketing a reklama REMKO pomáhá svým odborným partnerům být stále v obraze díky rozsáhlému školícímu programu pro další technické a obchodní vzdělávání. V závodě je pro tento účel jednotlivých dílů. Pro první vybavení nabízí REMKO servisní kufr. Odborný partner je tak vždy připraven pro případ nouze. Dobré a trvalé obraty jsou k dispozici moderní školící dosahovány díky zajímavé centrum. paletě produktů s vysokým stupněm znalosti značky REMKO.

3 Aktuální informace naleznete na stránkách 3 TEPLO KLIMA VYSOUŠENÍ Sortiment s medvědí silou pro celý rok KLIMA Prostorové klimatizační přístroje Mobilní klimatizační přístroje nástěnné, stropní kazetové jednotky TEPLO Teplovzdušné topné systémy Mobilní a stacionární topné automaty Topný olej plyn elektřina VYSOUŠENÍ Mobilní odvlhčovače Klimatizační systémy na studenou vodu Zdroj studené vody

4 RYCHLÉ TEPLO Teplovzdušné topné systémy Okamžité teplo se Provoz se smíšeným Nehlučné REMKO zajišťují vzduch pro pohodu teplovzdušnými topnými systé- vzduchem teplovzdušné topné automaty, stacionární teplovzdušné topné systémy 4 při práci s ohromující jednoduchostí, ale přitom vysoce efektivně Je jedno zda se jedná o vytápění výrobních prostor, produkčních, prodejních a výstavních hal, sportovních hal nebo skleníků. REMKO stacionární teplovzdušné systémy se starají o to, aby byli lidé spokojeni. Můžeme zaručit: Okamžité teplo bez zátopu Plně automatickou regulaci my získá nasáváním čerstvého vzduchu nebo mícháním a recirkulací vzduchu Provoz s čerstvým vzduchem Ohřívaný vzduch se nasává přímo z volného prostoru. Tento způsob zaručuje při vhodných venkovních podmínkách čistý a neopotřebený vzduch. V létě se u provozu s čerstvým vzduchem přivádí čerstvý vzduch zvenčí do Vzduch se nasává vždy podle nastavení více nebo méně čerstvého vzduchu spolu se vzduchem z místnosti. Tento způsob redukuje náklady na topení, protože se používá již předehřátý vzduch z vytopené místnosti a na druhé straně je plně kryta nutná potřeba čerstvého vzduchu. Provoz s recirkulací Vzduch se nasává z vytápěného prostoru a po ohřevu když je teplá voda topným mediem Teplá voda jako topné medium není žádným problémem pro REMKO teplovodní topné automaty. Bez velkých nákladů lze přístroje namontovat na stěnu nebo na strop. Obsáhlý doprovodný program Nabízíme široký průřez kompletních řešení. Proto máme k dispozici potřebný sortiment příslušenství jako regulátory, od- Vysokou bezpečnost provozu místnosti (pouze se větrá, se vyfukuje zpět do stejného tahy spalin, výfukové a nasávací při dlouhé životnosti není tedy topný provoz). prostoru. Tento způsob nabízí příslušenství, potrubí, stropní nejnižší provozní náklady, ventilátory a mnoho dalších protože se vždy ohřívá již prvků. předehřátý vzduch.

5 STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SYSTÉMY Program s medvědí silou Program REMKO nabízí pro jakoukoliv potřebu odpovídající přístroj Přehled výrobního programu Pro objekty, ve kterých si chtějí lidé najít řešení pro: Obchodní prostory strana Stacionární topné automaty Nástěnné topné automaty s atmosférický hořákem serie GPA Výstavní haly Sportovní haly 10 Universální topné automaty stavebnicového provedení, pro spalování oleje a plynu VRS Pro pracoviště a skladové prostory Výrobní haly Skladové haly Montážní provozy Teplovodní topné automaty stavebnicového provedení Teplovodní topné automaty komfortní provedení pro nízké místnosti Stáložárné topné automaty na tuhá paliva PWW PWD ALLMAT 5 Skleníky 17 Stropní topné systémy Stropní topné systémy Slunce na pracovišti WPS 18 Větrací přístroje Větrací přístroje v plochém provedení FLG Stropní ventilátory Stropní ventilátory a diferenční regulátor teploty DVL ATR Zařízení odtahu spalin Zařízení odtahu spalin Nerezové jednoplášťové Zařízení odtahu spalin Nerezové dvouplášťové ASE ASD 26 Uvedení do provozu a servis 26 Výpočet tepelných ztrát 27 Upozornění

6 NÁSTĚNNÉ TOPNÉ AUTOMATY Serie GPA s atmosférickým plynovým hořákem stacionární teplovzdušné topné systémy 6 REMKO GPA Koncipovány speciálně pro vytápění hal Tyto REMKO, plynové nástěnné topné automaty jsou dlouhodobě osvědčeným, výkonným topením pro skladovací, výrobní a sportovní haly, obchodní domy, dílny, shromažďovací a výstavní prostory, jídelny, kostely, objekty pro chov dobytka atd. Šetrná montáž na zeď nebo na strop Nepotřebuje kotelnu Rychlá a nenákladná montáž Vysoká hospodárnost díky optimální účinnosti Atmosférický nerezový hořák na zemní nebo kapalný plyn Tepelný výměník z oceli INOX Tichý axiální ventilátor EBM Plně automatické elektronické zapalování s ionizační kontrolou Kompletní souprava plynového hořáku a regulace přístroje REMKO GPA 60

7 Montáž na obvodovou zeď C 12 7 Ustavení přístroje, napojení odtahu spalin a přívodu vzduchu pro hořák se provádí podle klasifikací C12, C52 a B22. Před instalací odtahu spalin je nutno provedení projednat s odpovědným kominickým mistrem. REMKO GPA 40 Rozměry GPA 25/40 GPA 60 A A E G B D E G B D AA AA AF AF K L H H L M K F F C C I I Rozměry GPA 25/40/60 Typová řada A B C D E F G H I K L M ø AF ø AA ø Gas GPA 25 mm / R ½" GPA 40 mm / R ½" GPA 60 mm / R ½"

8 NÁSTĚNNÉ TOPNÉ AUTOMATY Serie GPA s atmosférickým plynovým hořákem stacionární teplovzdušné topné systémy 8 Technické údaje Typová řada* GPA 25 GPA 40 GPA 60 Jmenovité tepelné zatížení max. kw Jmenovitý tepelný výkon kw ,6 Vzduchový výkon m³/h Palivo zemní plyn H / zemní plyn L / propan Spotřeba paliva ZP-H m³/h 2,65 3,70 6,03 Spotřeba paliva ZP-L m³/h 3,06 4,29 6,98 Spotřeba paliva Propan kg/h 1,94 2,71 4,42 Délka vrhu vzduchu m Elektrické zapojení V/Hz 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 Výfuk spalin Ø mm Napojení spalovacího vzduchu Ø mm 140/ / /150 hmotnost kg Provedení Obj. č. propan propan propan Provedení zemní plyn L zemní plyn L zemní plyn L Obj. č Provedení zemní plyn H zemní plyn H zemní plyn H Obj. č * Připojení plynu musí být provedeno odbornou firmou Spínací a regulační přístroje** Spínací přístroj pro dálkové ovládání pro 1 agregát, typ GSF-3, přepínač topení/ vypnuto/ větrání, vestavěný prostorový termostat, ukazatel poruchy provozu, el. dálková regulace, konektor s 6-ti m kabelem. Regulátor teploty pro 1 agregát, typ ETF-5, pro montáž na zeď, el. krytí IP 54, automatické přepínání den/noc, týdenní program, el. dálkové ovládání, konektor s 6-ti m kabelem. Spínací přístroj pro dálkové ovládání 1 přístroje, typ GSF-1, přepínač topení/vypnuto/větrání k připojení externího teplotního regulátoru, ukazatel poruchy provozu, el. dálková regulace, konektor s 6-ti m kabelem. Teplotní regulátor je možno dle potřeby zvolit z následující nabídky! Spínací přístroj pro regulaci skupiny 2-4 agregátů, typ GSG-4, pro montáž na zeď, el. krytí IP 54, přepínač topení/vypnuto/větrání, ukazatel poruchy provozu a el. dálková regulace. Teplotní regulátor je možno dle potřeby zvolit z následující nabídky! Termostat do vlhkého prostředí, el. krytí IP 54 bez připojení. Regulátor teploty, typ ATR-1, automatické přepínání den/noc, týdenní programátor, robustní skříň, el. krytí IP 54, pro montáž na zeď. Plně automatický diferenční regulátor teploty, typ ATR-3, včetně teplotního čidla, el. krytí IP ** Provoz přístroje možný pouze s REMKO spínačem nebo regulátorem teploty. Příslušenství agregátu Konzola pro montáž na zeď Koleno pro přívod vzduchu k hořáku 90, Ø 150 mm Trubka pro přívod vzduchu k hořáku Ø 150 mm, délka 1000 mm Výhřevnost Hi vztaženo k vysušenému zkušebnímu plynu při 15 C a 1013,25 mbar zemní plyn H G 20 = 9,45 kwh/m 3 = 12,68 kwh / kg zemní plyn L G 25 = 8,13 kwh/m 3 = 12,87 kwh/kg

9 9 8 Utěsnění střechy 1 m 1 m nad střechu 10 (2x) Odvod spalin střechou Výška komínu 5,90 m 9 Určeno pro agregáty typu GPA 25/40 GPA 60 Stavební řada WSA 80 WSA 100 Obj. č * v případě potřeby lze objednat šikmý nebo plochý postup střechou. Jednotlivé díly Obj. č. Obj. č. 1 Trubka odtahu spalin, délka 500 m Trubka odtahu spalin, délka 1000 m Připojovací objímka Koleno odtahu spalin T-kus Čistící díl s odtokem kondenzátu Trubka odtahu spalin s měřícím šroubením Prostup střechou, celková délka 1500 mm Protidešťová hlava Držák na zeď Universální šikmý prostup střechou Plochý prostup střechou Koleno odtahu spalin Odvod spalin obvodovou stěnou Trubka odtahu spalin pro instalaci odvodu obvodovou stěnou s protivětrnou ochranou a měřícím šroubením, délka 1000 mm. Trubka pro přívod čerstvého vzduchu pro instalaci obvodovou stěnou s protivětrnou ochranou, délka 1000 mm, ø 150 mm Montážní výška 2,5 m Odvod spalin střechou Stavební řada WSA hliník, komplet na stěnu, skládá se z: 3 1 připojovací objímka 4 1 koleno odtahu spalin, T-kus, čistící díl s odtokem kondenzátu 7 1 trubka odtahu spalin s měřícím šroubením 8 1 prostup střechou, délka 1500 mm 9 1 protidešťová hlava 10 2 držák na zeď Spínací přístroj pro dálkové ovládání, typ GSF-3, obj.č Regulátor teploty pro 1 agregát, typ GTF-5, obj. č Spínací přístroj pro 2-4 agregáty, typ GSF-4, obj. č

10 UNIVERSÁLNÍ TOPNÉ AUTOMATY Serie VRS pro spalování oleje nebo plynu stacionární teplovzdušné topné systémy 10 REMKO VRS Rychlé teplo v souladu s potřebou. Jedná-li se o hospodárné vytápění v průmyslových a skladovacích halách, na pracovištích, ve sportovních a výstavních halách, ve fóliovnících a sklenících, jsou tyto REMKO topné automaty nejvhodnější. Je jedno, jsou-li zásobovány extralehkým olejem, propanem nebo zemním plynem. Topné automaty VRS dodávají teplo rychle, bezpečně a ekonomicky. V protikladu ke stávajícím horkovodním topným soustavám, pracují tyto topné automaty bez času potřebného na náběh. Prostorově úsporná instalace s montáží na zeď Spalovací komora výměník z ušlechtilé oceli Individuální řešení se vzduchovým filtrem a žaluzie na sací straně Možnost napojení na vzduchotechnické rozvody Flexibilní možnosti nastavení Vysoká kvalita a dlouhá životnost Nehlučný radiální ventilátor Snadný přístup k jednotlivým skupinám díky konstrukci přizpůsobené údržbě Navíc decentralizované rozmístění jednotek, snižuje ve vytápěných prostorách montážní a pořizovací náklady. Technická účinnost spalování činní 93%. Sestavená spalovací komora s tepelným výměníkem z ušlechtilé oceli REMKO VRS ležaté provedení Technické údaje Typová řada VRS 25 VRS 50 VRS 75 VRS 100 VRS 130 VRS 170 VRS 200 VRS 250 VRS 310 VRS 380 VRS 450 Jmen. tepelné zatížení max. kw Jmenovitý tepelný výkon kw Vzduchový výkon m³/h Palivo extra lehký topný olej, zemní nebo kapalný plyn Spotřeba paliva max.* kg/h 2,8 5,2 7,5 10,6 13,5 17,5 21,0 23,3 27,8 34,8 41,6 Elektrické zapojení V/Hz ** ** 400/3~N/50 * Při provedení extra lehký topný olej ** 400/3 ~N/50 nebo 230/1 ~/50

11 Pro jakýkoliv případ řešení ušitá na míru REMKO topné automaty VRS odpovídají nejvyšším technickým požadavkům, bez nákladné instalace, jaká je běžná u dosavadních zařízení. Přístroje se neprovozují pouze jako jednotlivé agregáty, ale lze je provozovat jako centrální jednotky zdroje ohřátého vzduchu pro připojení na vzduchotechnické rozvody. K dispozici je rozsáhlé zvláštní příslušenství pro nasávání a výfuk. Nasávaný vzduch se ohřívá přes výměník tepla, který je vytápěn olejovým nebo plynovým hořákem a rozvádí se rovnoměrně běžícím radiálním ventilátorem s nízkou hlučností. V létě zajišťuje ventilátor zásobování příjemným čerstvým vzduchem. Volba z programu s topnými výkony od 29 do 450 kw umožňuje vhodnou volbu přístroje. 11 Termostat do vlhkého prostředí bez připojení obj. č ATR-1 regulátor teploty pro montáž na zeď obj. č REMKO VRS, stojaté provedení Rozměry C2 R D E Z G D E B C R C1 B A C F A Typová řada VRS 25 VRS 50 VRS 75 VRS 100 VRS 130 VRS 170 VRS 200 VRS 250 VRS 310 VRS 380 VRS 450 A mm B mm C mm C1 mm C2 mm D mm E mm F mm G mm R ø mm Z mm Hmotnost kg C1 = rozměr s výfukovou hlavicí HG C2 = rozměr s výfukovou hlavicí HB 90

12 UNIVERSÁLNÍ TOPNÉ AUTOMATY Serie VRS pro spalování oleje nebo plynu stacionární teplovzdušné topné systémy 12 Technické údaje Typová řada VRS 25 VRS 50 VRS 75 VRS 100 Jmenovité tepelné zatížení max. kw Jmenovitý tepelný výkon kw Vzduchový výkon m³/h Topné automaty s olejovým hořákem* s olejovým filtrem, s výdechovou hlavicí 4-stranou, se spínacím a regulačním přístrojem, odtah spalin na zadní stěně. Stojatý agregát výfuk vzhůru Topné automaty bez hořáku bez výfukové hlavice, se spínacím a regulačním přístrojem Odtah spalin na zadní stěně Stojatý agregát výfuk vzhůru tlak 1, Ležatý agregát výfuk vlevo p extern 1, Ležatý agregát výfuk vpravo mbar 1, Agregáty s vyšším tlakem tlak 1, p extern 2, mbar 2, , , , ,4 2,0 3,3 4, , , , ,6 2,3 3,0 4, , , , ,7 2,4 3, Hořák provedení WLE * ** Přetlakový olejový hořák Olejový filtr 3/ Skříň přívodu vzduchu k hořáku Trubka přívodu vzduchu k hořáku, flexibilní (dodávaná délka 5m) Nasávací díl s ochrannou mřížkou (čerstvý vzduch pro hořák) Přetlakový hořák na zemní plyn *** Přetlakový hořák na propan *** Výfukové hlavice s mřížkou na sání vzduchu pro přímý výdech 3-stranný V+R+L / H+R+L Typ HG stranný V+R+H / V+L+H Typ HG stranný V+R+L+H Typ HG Výdechová hlavice 90 V/H Typ HB Nasávací příslušenství a nástěnné konzole Krycí plech Pos. IV Typ BB Nasávací ochranná mřížka Pos. IV Typ S Pružný nástavec Pos. I-III Typ SG Pružný nástavec Pos. IV Typ SG Prachový filtr, 3-stranný (pro volné sání) Pos. I-III Typ F Náhradní filtrační vložka Typ EF Prachový filtr pro trubní připojení Pos. I-III Typ FK Prachový filtr pro trubní připojení Pos. IV Typ FK Náhradní filtrační vložka Typ EFK Kombinace žaluzií Pos. I-III Typ JK Kombinace žaluzií Pos. I-III / IV Typ JK Servomotor s přepínačem zapnout/stop/vypnout Servomotor plynule stavitelný polencionetrem připravený pro montáž Nástěnná konzole pro stojatý agregát Nástěnná konzole pro stojatý agregát **** Zvláštní provedení Výdech spalin vpravo (obj.č.- konc. č. 2 = vlevo, obj.č. koncové č. 3 = vpravo) Ostatní příslušenství Termostat do vlhka, el. krytí IP 54, bez připojovacího příslušenství Termostat do vlhka, el. krytí IP 54, kompletní Regulátor teploty, montáž na stěnu, typ ATR-1, el. krytí IP Regulátor teploty, kompletní, typ ATR-2, el. krytí IP Plně automatický diferenční regulátor, typ ATR-3 včetně čidla teploty, el. krytí IP Elektronický regulátor teploty, typ ATR-4 s řídícím čidlem, montáž na zeď, el. krytí IP * Typ hořáku musí být schválen výrobcem zařízení. ** Pozor: Při objednání agregátu bez uvedení do provozu spalovacího systému, dodáváme hořák bez přípravy v kartonu. *** Přípojka plynu musí být provedena specializovanou firmou. **** U zřízení odtahu spalin při vnitřní montáži, prosím, udejte při objednání délku konzole.

13 Sériově dodávaná spínací skříňka V rozvaděči jsou umístěny veškeré díly pro ovládání ventilátoru a hořáku. Pro externí regulaci jsou v nabídce příslušenství k dispozici různé termostaty. VRS 130 VRS 170 VRS 200 VRS 250 VRS 310 VRS 380 VRS , , , ,7 2, , , , ,3 1,7 2,6 4, , , , ,4 2,2 3, , , , ,0 2,4 3,3 4, , , , ,5 2,3 3,5 4, , , , ,8 2,6 3,5 4, , , , ,8 2,6 3,5 4,

14 TEPLOVODNÍ TOPNÉ AUTOMATY Serie PWW stacionární teplovzdušné topné systémy REMKO PWW Vhodné nejlépe pro sklady a velkoobchody Vyzrálá konstrukce je vhodná pro použití na stěnách nebo stropech s tepelným výkonem od 4 do 135 kw a je optimálním rozšířením stávajícího nebo projektovaného teplovodního topného systému. Lehce montovatelné upevňovací konzole umožňují rychlou montáž přístrojů. REMKO PWW je vhodný pro přečerpávanou teplou a horkou vodu do 110 C a max. přípustný provozní tlak do 16 barů. Vyrábí se seriově s aerodynamicky tvarovaným Ziehl-Abegg axiálním ventilátorem s třífázovým, dvoustupňovým motorem s vnějším rotorem. Dvou a pětistupňová regulace otáček Nízká hlučnost díky promyšlené konstrukci jednotlivých dílů Konstrukční design vysoké hodnoty Prostorově úsporné Jednoduchá údržba 14 Samostatný kompaktní plášť z ocelového plechu je seriově lakován. Výfukové lamely jsou plynuje přestavitelné. Tepelný výměník je dodáván v provedení měď-hliník. Rozměry C/D B E C F 98 REMKO PWW jsou sériově dodávány v pozinkovaném provedení Typ A B C D E F PWW 30 mm PWW 50 mm PWW 80 mm PWW 100 mm Výkonové údaje výtah 167 D Typová řada PWW 30-4 PWW 50-4 PWW 80-4 PWW Tepelné zatížení max. při 90/70 C a vstupní teplotě vzduchu 15 C kw Teplotní spád PWW C 90/70 70/50 90/70 70/50 90/70 70/50 90/70 70/50 Tepelný výkon kw 27,8/24,1 21,1/17,4 45,1/39,8 34,9/28,8 75,6/64,3 57,7/49,0 110,9/96,3 82,8/73,1 při vstupní teplotě vzduchu tle C ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 při výstupní teplotě vzduchu tla C 42/46 31/31 39/39 30/29 44/48 34/36 40/43 30/33 Jmenovitý objem proudu vzduchu m³/h 1850/ / / / / / / /6180 Hladina hlukového zatížení db(a) 55/49 55/49 58/54 58/54 55/49 55/49 59/55 59/55 Napojení topného zdroje Zoll R1 ¼ R1 ¼ R1 ¼ R1 ¼ R1 ¼ R1 ¼ R1 ½ R1 ½ Elektrické zapojení V/Hz 400/3~/50 Hmotnost kg Další technické údaje všech velikostí jsou obsaženy v typovém katalogu.

15 Technické údaje Provedení 2-stupňové 400 V 1-stupňové 230 V Typová řada Obj. č. Obj. č. PWW 30-2 PWW 30-3 PWW 30-4 PWW 50-2 PWW 50-3 PWW 50-4 PWW 80-2 PWW 80-3 PWW 80-4 PWW PWW PWW Spínací přístroj Typová řada PWW 30 PWW 50 PWW 80 PWW 100 Spínací přístroj SW 1,1 W, 1-stupňový, 230 V Spínací přístroj MSRD 2,5, 2-stupňový, 400 V Spínací přístroj SW DI, 2-stupňový, 400 V Spínací přístroj MAK Spínací přístroj SW 2,1 D, 2-stupňový, 400 V Pro protizámrznou ochranu Spínací přístroj SW 2,2 DSK, 2-stupňový, 400 V pro protizámrznou ochranu a nastavení směšovacích klapek včetně 3-polohového přepínače Spínací přístroj SW 2,2 DPP, 2-stupňový, 400 V pro protizámrznou ochranu a nastavení směšovacích klapek včetně 3-polohového přepínače Spínací přístroj 2 EG, 5-stupňový, 2,5 A, 400 V Spínací přístroj 5 EG, 5-stupňový, 4,5 A, 400 V Spínací přístroj 2-stupňový MSRD 2,5 15 Příslušenství přístroje Konzole pro upevnění na zeď a strop KO Nástěnná upevňovací konzola pro směšovací skříň WM Vnější nasávací skříň ALH Dešťový límec s potrubím, 1000 mm RK Potrubí mezikus, 500 mm KA Potrubí mezikus, 1000 mm KA Pružný nástavec SG Skříň filtru FK Náhradní filtrační vložka EF Směšovací komora bez servomotoru MLK Připojovací komora bez protiběžných klapek AK Oběhový nasávací díl UA Nasávací mřížka vnějšího vzduchu AG Výdechové žaluzie (svislé lamely) B Stropní výfukové trysky AD Výfukové hlavice 4-stranná HG Motor pro nastavení klapek KSH polohový přepínač (připravený pro montáž) SK Protizámrzový termostat FS Kruhový výdech pro foliovníky ø 450 RF Kruhový výdech pro foliovníky ø 600 RF Žaluzie sekundárního vzduchu SJ podle poptávky Spínací přístroj 2-stupňový SW DI Spínací skříňka MAK-1 Ostatní příslušenství Termostat do vlhka, el. krytí IP 54, bez připojovacího příslušenství Regulátor teploty. Automatické přepínání den/noc s týdenním programem (dodáváno pouze zabudované do spínacího přístroje), včetně separátním denním a nočním termostatem. (možno pouze u spínacího přístroje servis SW) Regulátor teploty, montáž na zeď, typ ATR-1 (pro MSRD 2,5, SW DI, 2 EG a 5 EG) Elektronický regulátor teploty, typ ATR-4 s dálkovým čidlem, montáž na stěnu, el. krytí IP Elektronický regulátor teploty ATR-4

16 TEPLOVODNÍ TOPNÉ AUTOMATY Serie PWD ideální pro nízké místnosti REMKO PWD stacionární teplovzdušné topné systémy 16 Perfektní kombinace techniky a vzhledu Velice nízká zástavba umožňuje instalaci v extrémně nízkých místnostech přímo pod stropem. Vzduch z prostoru je spodem nasáván a vyfukován do čtyř stran. Tento přístroj charakterizuje moderní vzhled, kterému odpovídá tvar a barva, stejně jako nízká hlučnost. Nehlučný provoz Moderní vzhled Univerzální použití Jednoduchá údržba C/D 285 Rozměry Typová řada A B C D PWD 5102 mm PWD 5202 mm PWD 5402 mm PWD 5602 mm A B Technické údaje Typová řada PWD 5102 PWD 5202 PWD 5402 PWD 5602 Tepelné zatížení max. při 90/70 C a vstupní teplotou vzduchu 15 C kw Teplotní spád PWW C 90/70 70/50 90/70 70/50 90/70 70/50 90/70 70/50 Tepelný výkon kw 21,0/18,2 14,8/12,8 30,1/26,3 21,1/18,5 36,1/30,9 25,3/21,7 49,5/44,0 27,1/24,3 při vstupní teplotě vzduchu tle C ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 při výstupní teplotě vzduchu tla C 42/46 30/32 38/42 27/29 32/37 22/26 28/32 15/17 Jmenovitý objem proudu vzduchu m³/h 1550/ / / / / / / /4200 Hladina hlukového zatížení db(a) 51/45 51/45 54/47 54/47 57/50 57/50 60/53 60/53 Napojení topného zdroje Zoll R1" R1" R1" R1" R1" R1" R1" R1" Elektrické zapojení V/Hz 400/3~N/50 Hmotnost kg Provedení 2-stupňové, 400 V Obj. č Spínací přístroj Spínací přístroj MSRD 2,5, 2-stupňový, 400 V Spínací přístroj SW DI, 2-stupňový, 400 V Spínací přístroj 2 EG, 5-stupňový, 2,5 A,400 V Příslušenství přístroje Konzole přístroje, nastavitelná mm (montáž na podhledy) Stropní montážní profil, 40 mm Ostatní příslušenství Termostat do vlhkého prostředí, IP 54, bez přip. příslušenství Elektronický regulátor teploty, typ ATR s dálkovým čidlem, montáž na zeď, IP 20 Další technické údaje všech velikostí jsou obsaženy v typovém katalogu.

17 STROPNÍ TOPNÉ SYSTÉMY Serie WPS slunce nad pracovištěm REMKO WPS Princip tepelného ostrova Teplo tam, kde je potřeba REMKO stropní topné systémy nabízí nové možnosti při vytápění výrobních hal, skladů s vysokými regály, sportovních hal, tribun, prodejních hal, výstavních prostor atd. Principem tepelného ostrova s pomocí REMKO stropních topných systémů je možné účelově vytápět určité oblasti, jako např. pracoviště, prostory pokladen, jednotlivé plochy nebo materiály, hlediště a části prodejních prostor. REMKO stropní topné systémy působí měkkým tepelným vlněním na principu slunečního záření. Neohřívá vzduch, nýbrž jen ozářený povrch. Mezi podlahou a stropem haly je pouze malý teplotní rozdíl. Příjemný tepelný pocit v oblasti podlahy zabraňuje prochladnutí nohou a zvyšuje pracovní výkonnost. Topný systém pracuje zcela bezhlučně a nezpůsobuje nežádoucí víření vzduchu nebo prachu. Jednotlivá pracoviště ve velkých halách nejsou často optimálně vytápěna. Dodatečný stropní topný systém zajišťuje dostatečné příjemné bodové teplo na ploše asi 6 4 metry (viz teplotní charakteristika). 17 Řídící přístroj pro dálkové ovládání s přepínačem a vestavěným prostorovým termostatem, obj. č Technické údaje Typová řad WPS 2000 WPS 3000 Oblast nasazení ca. m 6 x 4 6 x 4 Teplotní rozsah viz. teplotní profil Elektrické zapojení V/Hz 230/1~/50 Příkon kw 2,2 2,4 Jmenovitý proud A 9,8 10,9 Min. výška zavěšení m 2,50 2,50 Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost kg Sériová barva bílá bílá Obj. číslo Příslušenství Závěsný systém sestává z: 2 montážních úhelníků pro montáž na strop nebo pod energetickými lávkami, 2 závěsných řetězů po 3,5 m, 2 karabiny. Spínací přístroj pro dálkové ovládání s přepínačem zapnuto/vypnuto a vestavěným termostatem pro 1 systém. Spínací přístroj s přepínačem zapnuto/vypnuto se zásuvkou pro prostorový termostat pro připojení 2-6 systémů. Teplotní údaj závislosti na teplotě v místnosti 12 C (WPS 3000) součást dodávky součást dodávky REMKO stropní topné systémy se montují přímo nad vyhřívané plochy Nejvhodnější výška pro zavěšení je 3,2 m. Montáž nad pracoviště se provádí pomocí závěsného zařízení. Stejně tak je možná integrovaná montáž do podhledů, stejně jako pod kabelové rozvody. Hlavní výhodou REMKO topného systému je možnost jeho universálního nasazení. Při vytápění větších ploch nebo pracovišť je možné instalovat jako stavebnici více topných jednotek do řad. Odpadá nákladná realizace komínů pro odtah spalin. REMKO stropní topné systémy nevyžadují obsluhu. Ostatní příslušenství Termostat do vlhka, el. krytí IP 54 bez připojovacího příslušenství

18 VĚTRACÍ PŘÍSTROJE Serie FLG do podhledu stacionární teplovzdušné topné systémy 18 REMKO FLG Vhodné pro použití v létě i v zimě Stále se měnící povětrnostní podmínky, jakož i změna teplot, vzdušné vlhkosti a nepřetržitě narůstající znečištění ovzduší výfukovými plyny a prachem, ohrožuje naše zdraví. Moderní větrací a klimatizační jednotky zvyšují komfort prostředí v obytných a zájmových prostorách a výkonnost zaměstnanců na pracovištích. vaném provedení. U zástavné výšky pouze od 350 mm existují pro rozvod tři typy přístrojů. Typová řada FLG ZKW obsahuje chladící registr pro teplotu media do 80 C a topný registr pro teplotu media do 120 C. Chlazení může být zajišťováno buď studenou vodou nebo přímým výparníkem u serie FLG ZKD v kombinaci s kondenzační jednotkou. Svorkovnice ve ventilátorovém dílu Široký sortiment příslušenství Vzduchotechnická zařízení REM- KO FLG v plochém provedení se instalují do podhledů. Díky minimálním vnějším rozměrům jsou zvláště vhodné pro dodatečnou zástavbu při omezených prostorových možnostech a při modernizaci, stejně jako při dodatečné montáži podhledů. Vzduchotechnické zařízení REM- KO FLG v plochém provedení mají dvouplášťovou samonosnou konstrukci s tepelnou a zvukovou izolací. Žárově pozinkovaný plášť je možno na přání dodat v lako- Ideální obsluha prostoru v létě i v zimě Prostorově úsporné, zástavbová výška pouze 350 mm Pozinkované provedení Flexibilní umístění Vysoká flexibilita sestavných modulů Kompaktní a lehce spojovatelné Velký revizní otvor na spodní straně Seriově se závěsy Rozměry FLG...A 585 FLG...Z Technické údaje Přístroj FLG-A výfuk FLG-Z sání (topení) FLG-ZKW sání (topení a chlazení) velikost vzduch. výkon m³/h externí tlak Pa napájení V/Hz 230/50 230/50 400/50 230/50 230/50 400/50 230/50 230/50 400/50 rozměry L x H x B mm 585 x350 x x 350 x x 350 x x 350 x x 350 x x 350 x x 350 x x 350 x x 350 x 1240 FLG...ZKW Výkonové údaje přístrojů viz technický katalog a přizpůsobení rozdílným zadáním. Další rozměry zde není možno uvádět, provedení přístrojů viz technický katalog. Další rozměry jsou uvedeny v technickém katalogu

19 Spínací skříňka s prostorovou regulací teploty, typ RTR-1 Regulace Komfortní regulace může být libovolně kombinovaná s jakýmikoliv větracími jednotkami. K dispozici jsou varianty regulací pro přístroje přivádějící vzduch, stejně jako pro kombinace přístrojů vzduch jak přivádějící, tak odvádějící s a bez regulace směšování vzduchu. Teplota prostoru, procenta čerstvého a míchaného vzduchu, stejně jako vzduchový výkon mohou být variabilně předvoleny. Podle provedení může být opticky ukázán provozní stav a kontrola filtrů.. Technické údaje 19 Typová řada FLG 20 FLG 40 FLG 60 Výška přístroje mm Šířka přístroje mm Napájení V/Hz 230/1~/50 230/1~/50 400/3~/50 Větrací přístroj FLG A, provedení pozink Dvouplášťová skříň s ovládacími klapkami. Regulovatelný ventilátor (pouze FLG 20 a FLG 40). Obj. č. Obj. č. Obj. č. Stavební díl celková délka 585 mm Provedení lakovaná bílá RAL Přisávací přístroj FLG. Z, provedení pozink Dvouplášťová skříň, 2 stavební díly s ovládacími klapkami. Regulovatelný ventilátor (pouze FLG 20 a FLG 40)Topný registr Cu/Al, kapsový filtr třídy ÉU4. Stavební díl celková délka 1170 mm Provedení lakovaná bílá RAL Přivětrávací přístroj s chladičem vzduchu FLG ZKW, provedení pozink Dvouplášťová ová skříň 3-dílná s ovládacími klapkami, ventilátorový díl jako FLG A. Ohřívací/chladící díl s topným registrem Cu/Al, kapsový filtr třída čistoty EU 4. Chladič vzduchu Cu/Al pro provoz se studenou vodou s oddělovačem kapek, stavební délka celkem 1755 mm Provedení lakovaná bílá RAL Přivětrávací přístroj s chladičem vzduchu FLG ZKD, provedení pozink Dvouplášťová ová skříň 3-dílná s ovládacími klapkami, ventilátorový díl jako FLG A. Ohřívací/chladící díl s topným registrem Cu/Al, kapsový filtr třída čistoty EU 4.Chladič vzduchu Cu/Al pro provoz se studenou vodou s oddělovačem kapek, Provedení lakovaná bílá RAL Kompresorový díl pro vzduchový chladič pro ZKD Pozor: U přivětr Standartní provedení u větracích přístrojů: připojení tepelného výměníku ve směru proudícího vzduchu vpravo Příslušenství přístroje Obj. č. Obj. č. Obj. č. Přístroj prázdný díl Přístroj výparník S Přístroj výparník SL Ohebný nástavec pro sací a výtlačnou stranu, stlačená délka 120 mm Rám pro připojení potrubí na sací a výtlačnou stranu Žaluzie pro sací a výtlačnou stranu Směšovací skříň MK 1, varianta sání: pouze spodem/stranou Směšovací skříň MK 2, varianta sání: pouze stranou Směšovací skříň MK 3, varianta sání: pro sací a výdechovou kombinaci Ohebný nástavec pro stranovou směšovací skříň Napojovací rámeček pro připojení směšovací komory Servomotor pro klapky zavřeno/otevřeno Protizámrzový termostat, rychlý Prostorový termostat 5 30 C Náhradní kapsový filtr EU 4, 200 mm Náhradní kapsový filtr EU 4, 360 mm Diferenciální tlakový spínač, rychlý ti stupňový řídící přístroj, RTRE 230 V s prostorovým termostatem a protizámrzovým připojením Opravný spínač, rychlý Prostorový regulátor teploty, typ RTR 1.1, kompletní, 230 V Prostorový regulátor teploty, typ RTR 1.3, kompletní, 400 V Regulátor teploty prostoru a výstupního vzduchu, typ RTR 1.2, kompletní, 230 V Regulátor teploty prostoru a výstupního vzduchu, typ RTR 1.4, kompletní, 400 V, 1-stupňový

20 STÁLOŽÁRNÝ TOPNÝ AUTOMAT Serie ALLMAT snižuje náklady na topení použitím tuhého paliva stacionární teplovzdušné topné systémy 20 REMKO ALLMAT Tuhá paliva pro snížení energetických nákladů REMKO ALLMAT, stáložárný topný automat je použitelný po celý rok jako hospodárný zdroj tepla k topení suchým dřevem, slaměnými a dřevěnými briketami nebo uhlím. Přístroj se plní palivem shora a pracuje na principu spodního odhořívání. Palivo automaticky sklouzává plnící šachtou. Hoří jen palivo na spodku plnící šachty, které dosáhlo žároviště. Vyzrálá technika od firmy REM- KO. Zřetelně efektivně pracuje také nehlučný ventilátor, který koncentruje a fouká vzduch přes zabudovaný tepelný výměník seriových rozměrů. Velmi vhodné pro dlouhodobý provoz Optimální využití paliv Přesné dávkování tepla automatickým BIMATIK-regulátorem tepelného výkonu Rychlé vyhřátí prostoru teplým vzduchem pomocí výkonného ventilátoru REMKO stabilizátor odtahu spalin z ušlechtilé oceli Předpokladem pro rovnoměrné vytápění je to, aby komínový tah byl vždy rovnoměrný a stabilní při různých provozních podmínkách a při jakýchkoliv povětrnostních změnách. Změny teploty spalin, rozdílné venkovní teploty, měnící se směr a nárazy větru způsobují při regulaci nárůst nebo pokles komínového tahu. Rovnoměrný komínový tah zaručuje efektivní odvod kouřových plynů a přisávání vzduchu pro hoření. Díky stabilizátoru odtahu spalin se případný nedostatečný vztlak (komínový tah) zvýší a stabilizuje.

21 BIMATIK regulátor tepelného výkonu REMKO stáložárný topný automat je seriově vybaven BIMATIK regulátorem tepelného výkonu. Regulátor tepelného výkonu nahrazuje automatickou regulaci, na regulačním knoflíku nastavíme požadovaný stupeň. Dle nastavení teplotního stupně je na tepelném výměníku dodržována nastavená teplota a automaticky dávkováno množství spalovacího vzduchu. Pokud poklesne teplota v místnosti, zvýší se množství přiváděného vzduchu do spalovacího prostoru. Pokud jednotka vyrábí více tepla je omezen přívod spalovacího vzduchu. BIMATIK-regulátor tepelného výkonu pro automatické dávkování tepelného výkonu. 21 Příslušenství sada pro ohřev vedlejšího prostoru Technické údaje Typová řada ALLMAT Schopnost ohřevu prostoru až ca. m³ 350 Jmenovitý tepelný výkon kw 11 Vzduchový výkon m³/h 750 Palivo tuhá paliva Elektrické zapojení /kmitočet V/Hz 230/1~/50 Jmenovitý proud A 0,6 Výška mm 1300 Šířka mm 560 Hloubka mm 600 Výfukové hrdlo ø mm 150 Objem plnící šachty Liter 60 Hmotnost kg 150 Obj. č Pohodlné doplňování velkými plnícími dvířky, mm Odtahový ventilátor s ochranným krytem Směs spalin a vzduchu Příslušenství přístroje Obj. č. Sada Vytápění vedlejšího prostoru pro současné vytápění vedlejší místnosti sestává z: vestavěné výfukové mřížky, flexibilního teplovzdušného potrubí ø 200 mm, délky 5 m, tepelně odolné klapky pro regulaci množství tepla, výfukové mřížky pro teplovzdušné potrubí s.. Zástavné rozměry mm. Škrtící klapka přimíchávání vzduchu Napojení přístroje Nerezový komínový stabilizátor pro stávající komín sestává z: 1 komínového připojení 1 regulátoru komínového tahu 1 T-kusu ø 150 mm Komínový stabilizátor tahu z ušlechtilé oceli

22 PODSTROPNÍ VENTILÁTORY DIFERENCIÁLNÍ REGULACE TEPLOTY Serie DVL a ATR ideální doplněk k teplovzdušným topným systémům stacionární teplovzdušné topné systémy 22 REMKO DVL Podstropní ventilátor snižuje náklady na energii. Využívá teplo uniklé do horních částí vysokých hal Díky tepelnému vztlaku stoupá teplo vzhůru. Následek: nevyužité teplo se ztrácí v oblasti stropu. Díky REMKO DVL 140 podstropnímu ventilátoru, můžeme tento ztracený tepelný potenciál přivést znovu z oblasti stropu na pracovní plochu. Cenná topná energie je ušetřena díky tomuto způsobu Zpětného využití tepla. Vysoký vzduchový výkon REMKO ATR-3 Plnoautomatický diferenční teplotní regulátor. Vhodné doplnění podstropního ventilátoru Díky spojení elektronického diferenčního regulátoru a podstropního ventilátoru je teplý vzduch uniklý ke stropu opět využit. Regulace pracuje se dvěma čidly: jedno je umístěno ve výši pracovní plochy, druhé pod stropem haly. Pokud teplota klesne pod předem nastavené požadované hodnoty, sepnou se podstropní ventilátory a teplý vzduch z prostoru pod stropem je transportován zpět dolů. Dlouhá životnost Nehlučný provoz Minimální příkon Jednofázový motor na střídavý proud (IP 44), neporuchový a bezúdržbový pro dlouhodobý provoz Bílá skříň s vypalovaným nátěrem Optimální rozmístění Jednoduchá obsluha Exaktní regulační okruhy Digitální programování Závěs tlumící výkyvy s výkyvnou trubkou, tlumící vibrace Jednoduchá montáž Regulovatelné otáčky Výška haly Úspora energie do 30% Výpočet energetických úspor s bez 18 - (-12) + 1, (-12) + (10 x 1,5) 31,5 45 vnitřní teplota prostoru Příklad 18 C vnitřní teplota prostoru teplota bez DVL teplota s DVL -12 C normová venkovní teplota 10 m výška haly

23 A A/2 A A/2 23 Důležité upozornění při montáži: Dle bezpečnostních předpisů nesmí minimální vzdálenost mezi podlahou a listem vrtule překročit rozměr 2,5 m Rozmístění podstropních ventilátorů REMKO ATR-3 Při instalaci podstropních ventilátorů musí být respektovány stavební předpisy. Následující vzorce jsou pouze vzorci přibližnými. Maximální výška haly 14 m nesmí být překročena. Technické údaje Rozmístění Stropní vetilátor DVL 140 Vzduchový výkon m³/h Počet otáček max. m Napájení V/Hz 230/1~/50 Příkon Watt 60 Půměr vrtulí mm Stavební výška mm 690 Hmotnost kg 9,5 Obj. č Počet jednotek DVL = Odstup A jedn. DVL = Příklad plocha haly výška haly 20 výška haly 20 Plně automatická diferenciální regulace teploty ATR-3 Typ ATR-3, vč. teplotního čidla v IP54 Obj. č Ostatní příslušenství 5-ti stupňový přepínač otáček se samostatným vypínačem zap./vyp. Teplotní čidlo pro plně automatický provoz s kontrolou podstropní teploty Plynulý regulátor otáček 0-2,5 A max. 7 přístrojů Hala m, výška 10 m Počet jednotek DVL = 40 x x 20 Odstup A jedn. DVL = = 6 ventilátorů 10 x 20 = 14,14 metrů

24 ZAŘÍZENÍ PRO ODTAH SPALIN serie ASE a ASD universálně použitelné odtahy spalin z ušlechtilé oceli stacionární teplovzdušné topné systémy 24 REMKO ASE a ASD Ideální řešení odtahu spalin Systémy odtahu spalin REM- KO ASE a ASD jsou zvláště vhodné pro připojení na moderní teplovzdušné systémy. Systémy ASD v třísložkové základní sestavě jsou dodávány s minerální izolací. Veškeré stavební prvky jsou zásadně vyráběny z ušlechtilé oceli. Díly systémů odtahů spalin se spojují jednoduchým způsobem nasunutím do sebe a jsou zajištěny upevňovacími páskami. Snadný návrh Optimální tepelná izolace Vysoká bezpečnost Jednoduchý způsob stavby Snadná a hospodárná montáž a provádění Těsnost kondenzátu zajištěna plasmově provedeným podélným svarem Jednoduchá dvouplášťová spojovací technika Vnější plášť z ušlechtilé oceli Úředně odzkoušeno mimo jiné na: odolnost proti korozi, těsnost, bezpečnost montáže a tepelnou stálost Technické údaje Jednoplášťové, ušlechtilá ocel typová řada ASE Material: vnitřní plášť tloušťka stěny 1,0 mm Tlumení možné Tloušťka 30 mm Rozsah jmenovitých průměrů Ø mm Teplotní rozsah trvalý provoz 400 C krátkodobý provoz 760 C Max. zkušební teplota 1000 C ± 50 K Provozní možnosti suchý, podtlakový Druh paliva olej/plyn Registrace Z Jakost/cizí dozor ano Typová řada Rozsah jmenovitých průměrů mm ASE 130 Ø 130 Pos. Jednotlivé díly obj. č. obj. č. obj. č. obj. č. 1 Trubka komínová AS-1000-E Trubka komínová AS-500-E Trubka komínová AS-250-E Připojovací T-kus AS-T90-E Připojovací T-kus AS-T45-E Rohrbogen AS-B45-E Trubkový oblouk 0-90 AS-RB90-E Čistící oblouk, stavitelný AS-RT-E Protidešťová hlavice AS-RH-E Držák na stěnu, stavitelný Střešní průchodka 1-15 vč. límce AS-D15-E Střešní průchodka vč. límce AS-D15-E Stavěcí tyč AS-JL-E Redukce 130/150 mm ASE 150 Ø 150 ASE 180 Ø 180 ASE 200 Ø 200

25 REMKO ASD Kompletní zařízení odtahu spalin pro venkovní montáž sestává z: Pos. 27 Vstupní prvek AS-ME-D Pos. 24 Držák na zeď AS-WH-D Technické údaje Dvouplášťové, ušlechtilá ocel typová řada ASD Material: vnitřní plášť tloušťka stěny 0,4 mm vnější plášť tloušťka stěny 0,4 Tlumení možné Tloušťka 35 mm Rozsah jmenovitých průměrů Ø mm Teplotní rozsah trvalý provoz 400 C krátkodobé zatížení 760 C Max. zkušební teplota C ± 50 K Provozní možnosti vlhký a suchý, podtlakový Druh paliva olej/plyn, tuhá paliva Registrace 0432-BPR Jakost/dozorování průběžný dozor Pos. 31 Přechodový díl AS-ÜGI-D Pos. 1 Trubka komínová AS-1000-D Pos. 4 Připojovací T-kus AS-T90 -D Pos. 10 Čistící díl s odtokem kondenzátu AS-RT-D Pos. 18 Základová deska AS-GI-D Pos. 16 Nástěnná konzola AS-WK-D 25 Typová řada ASD 130 ASD 150 ASD 180 ASD 200 ASD 250 ASD 300 Odtah spalin kompl. pro externí montáž Ø 130 Ø 150 Ø Ø Ø 250 Ø 300 Obj. č Možnost použití pro typovou řadu** VRS 20 VRS VRS VRS VRS VRS Pos. Jednotlivé díly Obj. č. Obj. č. Obj. č. Obj. č. Obj. č. Obj. č. 1 Trubka komínová AS-1000-D Trubka komínová AS-500-D Trubka komínová AS-250-D Připojovací T-kus AS-T90 -D Připojovací T-kus AS-T45 -D Trubkový oblouk AS-B30 -D Trubkový oblouk AS-B45 -D Trubkový oblouk AS-B15 -D Čistící oblouk, stavitelný AS-RB90 -D Čistící díl s odtokem kondenzátu AS-RT-D Stavěcí tyč Podlahový stojan, stavitelný Mezikonzola AS-ZK-D Střešní nástavec AS-DS-D Stropní průchodka AS-DF-D Nástěnná konzola AS-WK-D Základová deska AS-GI-D Uzavírací kryt AS-VD-D Střešní průchodka AS-D15-D, Střešní průchodka AS-D30-D, Střešní průchodka AS-D45-D, Držák na zeď AS-WH-D Držák na zeď AS-WHV-D Vstupní prvek AS-ME-D Protidešťová hlavice AS-RH-D Uvolňovací páska AS-AS-D * Přechodový díl AS-ÜGI-D Přechodový díl AS-ÜE-D Revizní díl AS-PE-D Trubka pro odvod vody AS-EW-D Náhradní bezpečnostní pás AS-SB-D Náhradní povětrnostní límec AS-WK-D Nástěnný držák, stavitelný do 300 mm AS-WHV 300-D Nástěnný držák, stavitelný do 600 mm AS-WHV 600-D Nástěnná konzola stavitelná 300 mm AS-WKV 300-D Nástěnná konzola stavitelná 600 mm AS-WKV 600-D Připojovací komínový díl pro GPA, 2-dílný * AS-Ügi-D se nasazuje na nástavce na kotlech. Veškeré stavební díly jsou dodávány s bezpečnostními páskami. ** Průměrné výpočty podle DIN 4705 jsou pouze orientační

STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY

STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY Stacionární topné automaty Podstropní ventilační jednotky Stropní topné jednotky Podstropní ventilátory Kvalita se systémem RYCHLÉ TEPLO, přizpůsobené potřebě Teplovzdušné

Více

STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY

STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY STACIONÁRNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY Stacionární topné automaty Podstropní ventilační jednotky Projekční podklady Kvalita se systémem 2 NÁSTĚNNÉ TOPNÉ AUTOMATY Série GPM s modulačním plynovým hořákem

Více

Logamax U052(T)/U054(T)

Logamax U052(T)/U054(T) a zvláštnosti Vhodné pro modernizace v řadových domech, rodinných domech a dvojdomech a také při etážovém vytápění Velikost kotle s modulačním rozsahem výkonu od 7,8 do 28 kw Varianty provedení pro zemní

Více

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Kotel třítahový ocelový žárotrubný kotel, s hladkými trubkami upevněnými v ocelových konstrukcích (zařízení podle podle ČSN

Více

jednotky Frivent DWR Technické údaje Rozměry a hmotnosti pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Klimatizace červenec 2007

jednotky Frivent DWR Technické údaje Rozměry a hmotnosti pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Klimatizace červenec 2007 www.frivent.com Nástřešní větrací jednotky Frivent DWR pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Technické údaje Rozměry a hmotnosti červenec 2007 Klimatizace Klimatizace Popis systému Obsah Popis

Více

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Popis produktu ČR 1. 9. 2011 Hoval Uno-3 Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Kotel třítahový ocelový kotel podle EN 303 část 1 a 2, EN 304 pro

Více

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm! ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! Vysoká účinnost až 92 % ZPLYŇOVACÍ KOTEL dřevo Úspory na vytápění až 40 % Nerezové

Více

Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny

Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny Popis a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 656 s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty vody v kotli 7 velikostí kotle se jmenovitým výkonem od 71 do 260 kw provedení

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní

Více

Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX

Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX Katalog výrobků ÚČINNOST podle normy 92/42/CEE ROKY ZÁRUKA MODEL: Exclusive Boiler Green 30 B.S.I. Dvoufunkční

Více

VRF-Centrální klimatizační systémy

VRF-Centrální klimatizační systémy VRF-Centrální klimatizační systémy Flexibilní systémové řešení pro větší budovy a podlaží Chlazení a topení 2-2013 VRF-centrální klimatizační systémy Flexibilní systémové řešení pro větší budovy a podlaží

Více

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty kotlové vody 5 velikostí kotle se jmenovitým výkonem

Více

KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY NA STUDENOU VODU

KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY NA STUDENOU VODU KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY NA STUDENOU VODU Zdroje studené vody v nerezovém provedení Nástěnné přístroje Stropní kazety Nástěnné a parapetní jednotky Kvalita se systémem klimatizační systémy na studenou vodu

Více

Ohřívač vzduchu TopWing

Ohřívač vzduchu TopWing Technická dokumentace Ohřívač vzduchu TopWing TLHD TLHD-K TLHD-EC TLHD-K-EC Obsah/popis Obsah... strana Regulace/možnosti použití... Tabulka výkonů vytápění/chlazení...4 5 Tlaková ztráta na straně vody/hladina

Více

S ohřevem HDS 9/16-4 ST Gas LPG

S ohřevem HDS 9/16-4 ST Gas LPG S ohřevem HDS 9/16-4 ST Gas LPG Vysokotlaký čistič s ohřevem Vybavení: SDS-Systém Systém uvolnění tlaku Kontrola plamene Připraveno pro Servo Control Připraveno pro dálkové ovládání Objednací číslo: 1.251-109.0

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

Logano GE434 - Ecostream

Logano GE434 - Ecostream nízkoteplotní kotel podle DIN EN 656 s technologií Thermostream bezpečný provoz bez směšovacího čerpadla a bez omezení minimální teploty kotlové vody 10 velikostí kotle se jmenovitým výkonem od 150 do

Více

BazÉnOvÉ ODvLHČOvaČE. Katalog 2007. Kompetentní pro blahodárné působení

BazÉnOvÉ ODvLHČOvaČE. Katalog 2007. Kompetentní pro blahodárné působení BazÉnOvÉ ODvLHČOvaČE Katalog 2007 Kompetentní pro blahodárné působení u bazénů a ve wellnes centrech BazÉnOvÉ ODvLHČOvaČE Série SLE Hospodárná prostorová klimatizace do soukromých koupelen a wellnes center

Více

STACIONÁRNÍ A PRŮMYSLOVÉ KOTLE

STACIONÁRNÍ A PRŮMYSLOVÉ KOTLE STACIONÁRNÍ A PRŮMYSLOVÉ KOTLE Pegasus litinové s atmosférickým hořákem GN litinové s přípravou pro tlakový hořák Prextherm ocelové s přípravou pro tlakový hořák BEZPEČNOSTNÍ TŘÍDA IP X0D DIN EN ISO 9001

Více

Ohřev teplé vody 01-O1. Modul: Nepřímotopné zásobníky. Verze: 05 unistor VIH R 120 až 200, VIH Q 75 B, actostor VIH QL 75 B, unistor VIH R 300 až 500

Ohřev teplé vody 01-O1. Modul: Nepřímotopné zásobníky. Verze: 05 unistor VIH R 120 až 200, VIH Q 75 B, actostor VIH QL 75 B, unistor VIH R 300 až 500 Zásobníky unistor VIH R 120 až VIH R 200 unistor VIH R 120 200/6 M unistor VIH R 120 200/6 B Stacionární zásobníky teplé vody jsou k dispozici v následujících variantách: Název Označení unistor VIH R 120/6

Více

Vyberte si kondenzační kotel Panther Condens

Vyberte si kondenzační kotel Panther Condens Panther Condens nová řada závěsných kondenzačních plynových kotlů pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Vyberte si kondenzační kotel Panther Condens kondenzační

Více

Ceník. Vytápěcí systémy. platné od 1. 8. 2015

Ceník. Vytápěcí systémy. platné od 1. 8. 2015 Ceník Vytápěcí systémy platné od 1. 8. 2015 2 Kondenzační kotle do 100 kw Strana 5 Stacionární kondenzační kotle do 630 kw Strana 69 Společné příslušenství kotlové techniky Strana 97 Stacionární nekondenzační

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 200 LS. Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw

VIESMANN. List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 200 LS. Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw VIESMANN VITOMAX 200 LS Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 22 VITOMAX 200 LS Typ M233

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kotle Kondenzační kotle Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec.

Více

LÍDR LITINOVÝCH KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA.

LÍDR LITINOVÝCH KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA. 1 PŘEDNOSTI 2 KLIMOSZ WALLY LITINOVÝ kotel s ručním plněním paliva s možností instalace regulátoru s dmýchacím ventilátorem a dále modernizace na kotel automatický. Modulová stavba umožňuje snadnou výměnu

Více

Teplovzdušná mobilní topidla řada M

Teplovzdušná mobilní topidla řada M Teplovzdušná mobilní topidla řada M Hospodárná, spolehlivá a použitelná kdekoli výkon 25 188 kw! Mobilní teplovzdušná topidla fy Kroll jsou optimálně určena pro: vytápění hal, stanů a staveb ochrání před

Více

GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers

GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers Přehled výrobků SAHARA MAXX HG Přehled výrobků 2 PR-2011-0141-CZ Změny vyhrazeny 10/2012 SAHARA MAXX HG Typový klíč Typový klíč SAHARA MAXX Obr. 1-1

Více

ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5. Kombinace ručního a automatického provozu. Ekologické a komfortní vytápění

ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5. Kombinace ručního a automatického provozu. Ekologické a komfortní vytápění ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5 Kombinace ručního a automatického provozu Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! ZPLYŇOVACÍ KOTEL hnědé uhlí ořech 2,

Více

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Popis výrobku Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kotel s kondenzační technologií výměník tepla ze slitiny hliníku odolné

Více

Komfortní větrání obytných prostorů

Komfortní větrání obytných prostorů Stručná technická informace Komfortní větrání obytných prostorů CWL Excellent CWL-T Excellent CWL-F Excellent 2 Stručný přehled jednotek CWL Excellent Typ CWL-F-150 Excellent CWL-F-300 Excellent CWL-180

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627

Více

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO Návod k montáži pro odborné a servisní organizace Doplňkové El. Síť Topení Spaliny Plyn Charakteristiky výkonu a účinnosti KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO TECHNICKÁ

Více

Požadovaný komfort v každé místnosti Útulno a pohoda uvnitř, ať je venku jakkoliv

Požadovaný komfort v každé místnosti Útulno a pohoda uvnitř, ať je venku jakkoliv Požadovaný komfort v každé místnosti Útulno a pohoda uvnitř, ať je venku jakkoliv POUŽITÍ Komfortní fancoilové jednotky pro klimatizaci obytných místností EOLIS jsou určeny k parapetní nebo podstropní

Více

Správná volba pro každého

Správná volba pro každého Nový nástěnný plynový kondenzační kotel Wolf FGB Správná volba pro každého NOVINKA ROKU 2016 kombinovaná zapalovací a ionizační elektroda průhledítko pro kontrolu plamene vestavěný odvzdušňovací ventil

Více

DUPLEX RB teplovzdušné vytápěcí a větrací jednotky pro bytové nízkoenergetické objekty a pasivní rodinné domy

DUPLEX RB teplovzdušné vytápěcí a větrací jednotky pro bytové nízkoenergetické objekty a pasivní rodinné domy DUPLEX RB teplovzdušné vytápěcí a větrací jednotky pro bytové nízkoenergetické objekty a pasivní rodinné domy REGULÁTOR CP 7 RD display provozních stavů kabelové propojení slaboproudé otočný ovladač vestavěné

Více

VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů

VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-B typ CVB/CVBB Stacionární zásobníkový

Více

OHŘÍVAČE VODY BOJLERY SOLÁRNÍ SESTAVY ELEKTRICKÉ KOTLE MĚDĚNÉ RADIÁTORY PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE. www.wterm.cz

OHŘÍVAČE VODY BOJLERY SOLÁRNÍ SESTAVY ELEKTRICKÉ KOTLE MĚDĚNÉ RADIÁTORY PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE. www.wterm.cz OHŘÍVČE VODY BOJLERY SOLÁRNÍ SESTVY ELEKTRICKÉ KOTLE MĚDĚNÉ RDIÁTORY PRŮTOKOVÉ OHŘÍVČE ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVČE OHŘÍVČE VODY Průtokové ohřívače Zásobníkové ohřívače beztlaké Zásobníkové ohřívače tlakové Bojlery

Více

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení automatického kotle Tekla. Prosíme Vás, abyste věnovali

Více

ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY. www.nativa.biz

ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY. www.nativa.biz ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY www.nativa.biz ILTO mění znečištěný vzduch za čerstvý VĚTRÁNÍ je významnou součástí komplexní stavební

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact VK ecovit plus VKK ecocraft exclusiv ecocompact revoluce ve vytápění Stacionární

Více

Plynové kondenzační kotle Wolf

Plynové kondenzační kotle Wolf Technická dokumentace Plynové kondenzační kotle Wolf CGB/CGB-K CGW/CGS CSZ Plynové kondenzační kotle Wolf Výhody kondenzačních kotlů Wolf do 24 kw CGB/CGB-K/CGW/CGS výklopný výměník tepla kondenzační kotel

Více

GENUS PREMIUM FS SOLAR

GENUS PREMIUM FS SOLAR GENUS PREMIUM FS SOLAR 12-25-35 STACIONÁRNÍ KONDENZAČNÍ KOTEL S VESTAVĚNÝM ZÁSOBNÍKEM TUV O OBJEMU 180 LITRŮ PRO INTEGRACI DO SOLÁRNÍHO SYSTÉMU FUNKCE AUTO EXTRA ÚSPORNÝ ŠETRNÝ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ INFO

Více

OSVĚDČENÉ POSTUPY Z PRAXE PLYNOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA GAHP-A (VZDUCH/VODA)

OSVĚDČENÉ POSTUPY Z PRAXE PLYNOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA GAHP-A (VZDUCH/VODA) OSVĚDČENÉ POSTUPY Z PRAXE PLYNOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA GAHP-A (VZDUCH/VODA) GAHP-A HT S1 TEPELNÁ ČERPADLA ROBUR GAHP-A Plynové tepelné čerpadlo vzduch/voda pro ohřev teplé vody až na 65 C pro vnitřní a venkovní

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA: BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271

Více

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E MS 2 (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění a akumulační přípravu TV MS 2 BIC (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění s vestavěným zásobníkem 0 l pro TV MS 2 (FF) / BS 100/125/10

Více

Tradiční zdroj tepla. Kotle na tuhá paliva

Tradiční zdroj tepla. Kotle na tuhá paliva Tradiční zdroj tepla Kotle na tuhá paliva Plynové kotle Elektrokotle tuhá paliva Kondenzační kotle Tradiční kotle na tuhá paliva jsou spolehlivým zdrojem tepla. Oblíbená řada kotlů DOR se stala ikonou

Více

Heizkessel bis 1017 kw

Heizkessel bis 1017 kw Energiesparen und Klimaschutz serienmäßig Technická dokumentace Technische Dokumentation Kotle do výkonu 1017 kw Heizkessel bis 1017 kw Ocelový kotel MKS Litinový kotel MK-1/MK-2 Plynový kotel NG-31E/NG-31ED

Více

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba

Více

Zásobníky nepřímoohřívané zásobníky teplé vody

Zásobníky nepřímoohřívané zásobníky teplé vody Zásobníky nepřímoohřívané zásobníky teplé vody Nepřímoohřívané zásobníky teplé vody objem 58 až 200 litrů stacionární i závěsné provedení ochrana proti korozi minimální tepelné ztráty Komfortní zásobování

Více

MOBILNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY

MOBILNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY MOBILNÍ TEPLOVZDUŠNÉ TOPNÉ SOUSTAVY Mobilní topné automaty Topné centrály Kvalita se systémem REMKO HOSPODÁRNÁ TECHNIKA A SPOLEHLIVÝ SERVIS mobilní teplovzdušné topné systémy Od vývoje nových technologií

Více

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav Obsah: str. 1. Technické údaje kotle VIADRUS G 300...3 2. Všeobecně...4 3. Montáž kotle...6 3.1 Montáž kotlového tělesa...6 3.1.1 Potřeba součástí:...6 3.1.2 Postup práce:...6 3.2 Tlakování kotlového tělesa...6

Více

Installationsplan / Installation plan PT 7401 G

Installationsplan / Installation plan PT 7401 G Installationsplan / Installation plan Installatietekening Plan d`installation Pianta di installazione Plano de instalación Plano de instalação Σχέδιο εγκατάστασης Asennusohje Installasjonsplan Installationsplan

Více

HDS 12/14-4 ST. Vysoká hospodárnost. Čtyřpólový, vodou chlazený elektromotor (ohřev na olej)

HDS 12/14-4 ST. Vysoká hospodárnost. Čtyřpólový, vodou chlazený elektromotor (ohřev na olej) Čisticí zařízení s nezvykle vysokým komfortem bezpečnosti díky integrované, automatické redukci tlaku, kontrole teploty spalin, ochraně před chodem na sucho v plovákové skříni. 1 2 3 4 1 2 Čtyřpólový,

Více

Teplo pro váš domov od roku 1888

Teplo pro váš domov od roku 1888 PRODUKTOVÝ KATALOG Teplo pro váš domov od roku 1888 katalog produktů společnosti viadrus KATALOG PRODUKTŮ PROFIL, MEZNÍKY SPOLEČNOSTI Profil společnosti VIADRUS je tradičním ryze českým výrobcem produktů

Více

VIESMANN VITOPLEX 200 Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel Výkon 700 až 1950 kw

VIESMANN VITOPLEX 200 Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel Výkon 700 až 1950 kw VIESMANN VITOPLEX 200 Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel Výkon 700 až 1950 kw List technických údajů Obj. čísla a ceny: viz ceník VITOPLEX 200 Typ SX2A Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle

Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_33 CZ_2015_32 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...

Více

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI 0 9. TO. TO D 9 9 0 0 ) Kondenzační kotel THRs ) Přívod plynu ) Uzávěr plynu ) Radiátorový topný systém

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod OBSAH 1. Všeobecné informace 2 1.1 Přehled jednotek 3 2. Typy výměníků 5 3. Regulace 5 4. Doprava a skladování 6 5. Důležitá upozornění 6 6. Montáž 7 6.1 Demontáž pláště 7 6.1.1 Osazení zedního nástavce

Více

Nástěnné plynové kotle DAKON

Nástěnné plynové kotle DAKON Nástěnné plynové kotle DAKON Nástěnné plynové kotle IPSE DAKON IPSE Nástěnný plynový teplovodní kotel IPSE byl vyvinut ve spolupráci předních evropských firem specializujících se na výrobu komponen tů

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1 Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními prvky. Ohřev teplé vody je však u kotlů aquaplus řešen ve vestavěném dvacetilitrovém

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

Rozvody tepla. 34.1 Rychlomontážní sady. 34.2 Oběhová čerpadla Grundfos. 34.3 Hydraulické výhybky

Rozvody tepla. 34.1 Rychlomontážní sady. 34.2 Oběhová čerpadla Grundfos. 34.3 Hydraulické výhybky Rozvody tepla 34.1 Rychlomontážní sady 34.2 Oběhová čerpadla Grundfos 34.3 Hydraulické výhybky 34.4 Deskové výměníky tepla pro zařízení s tepelným čerpadlem 34.5 Ponorná čerpadla Grundfos 34.6 Zařízení

Více

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Typ regulace:

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Typ regulace: Obsah: str. 1. Použití a přednosti kotle... 3 2. Technické údaje kotle VIADRUS G 300... 4 2.1 Všeobecně... 7 3. Montáž kotle... 7 3.1 Montáž kotlového tělesa... 7 3.1.1 Potřeba součástí... 7 3.1.2 Postup

Více

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN VITODENS 111-W VIESMANN VITODENS 111-W List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITODENS 111-W Typ B1LA Kompaktní plynový kondenzační kotel, 6,5 až 35,0 kw, pro zemní a zkapalněný plyn 6/2012 Rozměry 497 250

Více

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. platný od 1. března 2016 Obsah 1. Závěsné kotle 1.1 Závěsné kotle kombinované atmotec pro/plus s průtokovým ohřevem teplé vody

Více

Stacionární kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact VK ecovit plus

Stacionární kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact VK ecovit plus Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact VK ecovit plus ecocompact revoluce ve vytápění Stacionární kondenzační kotle

Více

Palivo. Zemní plyn nebo kapalný plyn podle ČSN EN 437. Příprava teplé vody

Palivo. Zemní plyn nebo kapalný plyn podle ČSN EN 437. Příprava teplé vody Logamax plus GB172 Charakteristické znaky a přednosti Použití Palivo Vybavení Nízkoenergetické domy Rodinné, vícegenerační i řadové domy Bytové domy, komerční a průmyslové podniky zařízení Provedení ve

Více

Ceník. Vytápěcí systémy. platné od 1. 8. 2015

Ceník. Vytápěcí systémy. platné od 1. 8. 2015 Ceník Vytápěcí systémy platné od 1. 8. 2015 Komfortní větrání obytných prostorů Komfortní větrání CWL Excellent Strana 146 obytných prostorů CWL-F Excellent Strana 147 CWL Strana 148 Regulace a elektropříslušenství

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITODENS 333 F. Plynový kondenzační kompaktní přístroj výkon 3,8 až 26,0 kw

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITODENS 333 F. Plynový kondenzační kompaktní přístroj výkon 3,8 až 26,0 kw VIESMANN VITODENS 333 F Plynový kondenzační kompaktní přístroj výkon 3,8 až 26,0 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, rejstřík 7 VITODENS 333 F Typ WS3C

Více

VRF-R410A-TECHNOLOGIES

VRF-R410A-TECHNOLOGIES VRF-R410A-TECHNOLOGIES Nástěnné jednotky (Série 3) Vnitřní jednotka MMK- AP0073H AP0093H AP0123H AP0153H AP0183H AP0243H Chladicí výkon kw 2,20 2,80 3,60 4,50 5,60 7,10 Topný výkon kw 2,50 3,20 4,00 5,00

Více

Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky

Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky Hořáky série 130...150 250, 280 Skupina 3 Výkon 390-3,500 kw Obsah Všeobecně 1 Jak vybrat hořák 2 Hořáky na lehký topný olej Technické údaje a rozměry 3-4 PI schémata

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

BazÉnOvÉ ODvLHČOvaČE. Kompetentní pro blahodárné působení. Kvalita se systémem

BazÉnOvÉ ODvLHČOvaČE. Kompetentní pro blahodárné působení. Kvalita se systémem BazÉnOvÉ ODvLHČOvaČE Kompetentní pro blahodárné působení u bazénů a ve wellnes centrech Kvalita se systémem BazÉnOvÉ ODvLHČOvaČE Série SLE Exkluzivní odvlhčovače vzduchu Pro soukromé výřivky a koupelny

Více

Tepelná technika. Ekologické automatické kotle a příslušenství

Tepelná technika. Ekologické automatické kotle a příslušenství Tepelná technika Ekologické automatické kotle a příslušenství Katalog výrobků CENÍK 2012 KGS automatický kotel Křížový výměník KGS-R automatický kotel s roštem kotel je osazen keramickým roštem pro spalování

Více

Plynový kotel stacionární

Plynový kotel stacionární Plynový kotel stacionární 18 až 60 kw Druhy plynu Vitogas 200- Varianty regulace Vitogas 200-5825 905-1 CZ 09/2010 " unkce regulace viz zadní strana Varianty regulace unkce regulace Pro konstantní tepl.

Více

1 Užití 8. 2 Konstrukce a funkce 9. 3 Technická data 15. 4 Příklad návrhu 24. 5 Příslušenství 26. 6 Ovládání a regulace 27. 7 Doprava a instalace 28

1 Užití 8. 2 Konstrukce a funkce 9. 3 Technická data 15. 4 Příklad návrhu 24. 5 Příslušenství 26. 6 Ovládání a regulace 27. 7 Doprava a instalace 28 B větrací jednotka se zpětným získáváním tepla pro vytápění vysokých hal 1 Užití 8 2 Konstrukce a funkce 9 3 Technická data 15 4 Příklad návrhu 24 5 Příslušenství 26 6 Ovládání a regulace 27 7 Doprava

Více

Hygienický standard pro vysokou produktivitu a bezpečnost

Hygienický standard pro vysokou produktivitu a bezpečnost Hygienický design Hygienický standard pro vysokou produktivitu a bezpečnost Rittal The System. znamená promyšlená systémová řešení pro hygienickou výrobu v potravinářském průmyslu. Právě v otevřených procesech,

Více

SUŠIČKY PRÁDLA SECOMAT TECHNICKÁ SPECIFIKACE

SUŠIČKY PRÁDLA SECOMAT TECHNICKÁ SPECIFIKACE SUŠIČKY PRÁDLA SECOMAT TECHNICKÁ SPECIFIKACE Komunikační centrum PERFEKTUMGROUP PERFEKTUM Group, s.r.o. CZ 18200 Praha 8, Davídkova 77 Telefon: 286884022 Fax: 226254782 E-mail: info@perfektum.cz Internet:

Více

VŠE - Kotelna ve výukovém objektu na Jižním Městě Areál VŠE JM Ekonomická 957, Praha 4 - Kunratice. D.1.4.3.a VZDUCHOTECHNIKA

VŠE - Kotelna ve výukovém objektu na Jižním Městě Areál VŠE JM Ekonomická 957, Praha 4 - Kunratice. D.1.4.3.a VZDUCHOTECHNIKA Akce: VŠE - Kotelna ve výukovém objektu na Jižním Městě Areál VŠE JM Ekonomická 957, Praha 4 - Kunratice Stupeň: Prováděcí projekt Zak.č.: 15 022 4 D.1.4.3.a VZDUCHOTECHNIKA Technická zpráva a výpis materiálu

Více

KOTEL NA ZPLYNOVÁNÍ KUSOVÉHO DŘEVA KOTLE DĚLAT FLEXIBILNĚJŠÍMI

KOTEL NA ZPLYNOVÁNÍ KUSOVÉHO DŘEVA KOTLE DĚLAT FLEXIBILNĚJŠÍMI BIOSMART KOTEL NA ZPLYNOVÁNÍ KUSOVÉHO DŘEVA KOTLE DĚLAT FLEXIBILNĚJŠÍMI 2 GUNTAMATIC HEIZTECHNIK GMBH JSME JEDNÍM Z HLAVNÍCH VÝROBCŮ INOVATIVNÍCH A VYSOCE HOSPODÁRNÝCH TOPNÝCH KOTLŮ NA DŘEVO A BIOMASU

Více

VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkový ohřívač vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 400 litrů. List technických údajů VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkový ohřívač vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 400 litrů. List technických údajů VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkový ohřívač vody pro nástěnné kotle Objem 0 až 400 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 0-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním Ceraprotect

Více

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE tepelná čerpadla Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE Technické informace 05. 2013 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494

Více

Teplo pro život. Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU. Projekční podklady.

Teplo pro život. Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU. Projekční podklady. Projekční podklady Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... Pro odborníka CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU 8 6 5 6 * Teplo pro život 3 720 66 7 (200/05) CZ Obsah ÚVOD - Plastové

Více

Nízkoteplotní infrazářič

Nízkoteplotní infrazářič Nízkoteplotní infrazářič Návod k projekci návrhu zařízení, montáži a údržbě. Helium K-50, K-100 a K-200 Verze 112014-01 Technický manuál HELIUM OBSAH 1. Úvod 1.1 Proč zvolit Helium 1.2 Použití nízkoteplotního

Více

Tiger Condens nová řada vysoce účinných kondenzačních kotlů s vestavěným nerezovým zásobníkem s vrstveným ukládáním teplé vody

Tiger Condens nová řada vysoce účinných kondenzačních kotlů s vestavěným nerezovým zásobníkem s vrstveným ukládáním teplé vody Tiger Condens nová řada vysoce účinných kondenzačních kotlů s vestavěným nerezovým zásobníkem s vrstveným ukládáním teplé vody Vyberte si kondenzační kotel Tiger Condens s vestavěným zásobníkem teplé vody

Více

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV PANTHER 24 (28) KTV elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw a 11 27,5 kw, deskový výměník pro ohřev TV, digitální ovládání 1.2.0. PANTHER 24 KOV elektronické zapalování

Více

ENERGIS 92, s.r.o. DPS. ATELIER SAEM, s.r.o. Energis 92, s.r.o. SAEM, s.r.o. FIRMY ATELIER SAEM, s.r.o. INVESTOR. Vypracoval:

ENERGIS 92, s.r.o. DPS. ATELIER SAEM, s.r.o. Energis 92, s.r.o. SAEM, s.r.o. FIRMY ATELIER SAEM, s.r.o. INVESTOR. Vypracoval: SAEM, s.r.o. FIRMY ATELIER SAEM, s.r.o. INVESTORA. DATUM PODPIS INVESTOR Kubrova 31 ARCHITEKT ATELIER SAEM, s.r.o. Na Mlejnku 6/1012, 147 00 Praha 4 t: +420 223 001 670 info@saem.cz www.saem.cz ENERGIS

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

Příklady použití. Vzduchové clony elektrické Viento E. PR-2009-0200-CZ Změny vyhrazeny 12/2009

Příklady použití. Vzduchové clony elektrické Viento E. PR-2009-0200-CZ Změny vyhrazeny 12/2009 1 Příklady použití Vzduchové clony elektrické Viento E 2 Vzduchové clony elektrické Viento E Obsah 4 Typový klíč 5 Rychlý výběr 6 Viento se představuje 7 Příklady montáží 8 Závěsné výšky do 2,5 m Stavební

Více

Vytápěcí jednotky. GEA SAHARA PROMPT... dnes objednáte, zítra dodáme. Technická data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Vytápěcí jednotky. GEA SAHARA PROMPT... dnes objednáte, zítra dodáme. Technická data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Vytápěcí jednotky GEA SAHARA PROMPT... dnes objednáte, zítra dodáme Technická data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Úvod GEA SAHARA PROMPT Rychlé řešení vytápění pro Vás Naše vytápěcí jednotky GEA SAHARA

Více

Návod k obsluze a instalaci kotle 2015.10.08

Návod k obsluze a instalaci kotle 2015.10.08 1 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ DUO Tab. 1. Rozměry a technické parametry kotle KLIMOSZ DUO NG 15-45 a KLIMOSZ DUO B 15 35. Parametr SI Klimosz Klimosz Klimosz Klimosz Duo 15 Duo 25 Duo 35 Duo 45 Max/Jmenovitý

Více

1. Všeobecné informace 2. Informace o výrobku 3. Technické a energetické parametry NIBE F2300 4. Rozměry a připojení NIBE F2300

1. Všeobecné informace 2. Informace o výrobku 3. Technické a energetické parametry NIBE F2300 4. Rozměry a připojení NIBE F2300 LEK LEK VERZE CZ 1.10 VERZE CZ 1.10 SPLIT PROJEKTOVÝ PODKLAD PROJEKTOVÝ PODKLAD 11. 2011 06. 2011 SPLIT ACVM 270, AMS 10-8, 12 1 m 4 m 10 m 1 m 4 m 10 m 200 1 1 800 2 SIFON 3 1345 150 1195 150 Obsah Obsah

Více

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ)

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) PB Obsah 1 Důležité informace 1.1 Symboly..................... 3 1.2 Kvalifikace.................... 3 1.3 Odborníci

Více

Dodávané příslušenství Obj. č.

Dodávané příslušenství Obj. č. 3706 3901 3709 Ideální k rychlým, čistým řezům do suchých stavebních desek Ke zhotovení výřezů, např. při elektrické instalaci, k dokončování nebo lícování Jednoduché nastavení hloubky řezu Průměr tělesa

Více

Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Třístupňové hořáky na těžký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Více

CENÍK ODTAHŮ KE KOTLŮM KZ

CENÍK ODTAHŮ KE KOTLŮM KZ CENÍK ODTAHŮ KE KOTLŮM KZ platí od. 7. do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem Uvedené sestavy odkouření jsou určeny pro kondenzační kotle DAKON KZ 4 R, KZ 22 R, KZ 24 C, KZ 4 FS a KZ 22 FS Objednací

Více