ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno 305/A Terranuova B.ni (AR) ITALY

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno 305/A Terranuova B.ni (AR) ITALY"

Transkript

1 IT Congratulazioni per aver acquistato questo prodotto, che potrà soddisfare le vostre esigenze ed aspettative. Questo progetto nasce da ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (Azienda certificata UNI EN ISO 9001) software house che, dal 1982, ha consolidato la propria attività e la propria presenza sul mercato internazionale. Applicare soluzioni informatiche avanzate al settore dell automazione industriale significa ottimizzare le attività produttive e semplifi care le procedure di lavoro. E proprio sulla base della costante attività di ricerca dei laboratori ZUCCHETTI che nasce questo prodotto. EN Congratulations on having purchased this product, which we are sure will satisfy your requirements and meet your expectations. This is a ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. project. Zucchetti (a UNI EN ISO 9001 certifi ed company) is a software house which, since 1982, has consolidated its activity and presence on the international market. Applying advanced informatics solutions for the industrial automation means optimizing production activities and simplifying work procedures. This product derives from the constant research activity of the ZUCCHETTI laboratories. FR Nous vous félicitons pour avoir acheté ce produit qui pourra satisfaire vos exigences et vos attentes. Ce projet a vu le jour chez ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (Entreprise certifiée UNI EN ISO 9001) maison de logiciel qui, à partir 1982, a consolidé son activité et sa présence sur le marché international. Appliquer des solutions informatiques évoluées au secteur de l automatisation industrielle signifie optimiser les activités productives et simplifi er les procédures de travail. C est justement sur la base de la constante activité de recherche des laboratoires ZUCCHETTI que ce produit a vu le jour. DE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes, das Ihre Bedürfnisse und Erwartungen mit Sicherheit erfüllen kann. Dieses Projekt wurde von der Firma ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (zertifi ziert nach UNI EN ISO 9001) Software House entwickelt, die seit 1982 ihre Produktion und damit auch ihre Stellung auf dem internationalen Markt immer weiter ausbaut. Durch die Anwendung zukunftsweisender Software-Lösungen in der industriellen Automation werden die Produktion optimiert und die Arbeitsprozesse vereinfacht. Die Entwicklung dieses Produktes basiert auf den stetigen Forschungsaktivitäten der ZUCCHETTI-Labore. ES Gracias por haber comprado este producto que podrá satisfacer sus exigencias y expectativas. Este proyecto nace de la experiencia de ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (empresa certificada de conformidad con la norma UNI EN ISO 9001), empresa de software que desde el año 1982 ha consolidado su propia actividad y presencia en el mercado internacional. Aplicar soluciones informáticas avanzadas al sector de la automatización industrial significa optimizar las actividades productivas y simplifi car los procedimientos de trabajo. Este producto es fruto de la constante actividad de investigación de los laboratorios ZUCCHETTI. NL Van harte gefeliciteerd met uw aankoop van dit product dat aan al uw eisen en verwachtingen zal voldoen. Dit project werd ontwikkeld door ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (UNI EN ISO 9001 gecertificeerd bedrijf) software house, sinds 1982 actief op de internationale markt waar het een sterke positie verworven heeft. Het toepassen van innoverende computeroplossingen in de sector van industriële automatisering leidt tot optimalisering van de productiewerkzaamheden en werkprocedures. Dit product is vrucht van de continu inspanningen van de vorsers van de ZUCCHETTI laboratoria. DA Tillykke med dit nye produkt, som vi er overbevist om, vil tilfredsstille alle dine behov og forventninger. Dette projekt blev født hos ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (som er et selskab med UNI EN ISO 9001 certificering) og deres softwarehouse, som siden 1982 har konsolideret sine aktiviteter og sin tilstedeværelse på det internationale marked. Anvendelsen af avancerede it-løsninger indenfor industriel automatisering betyder en optimering af produktionsaktiviteterne og en forenkling af arbejdsprocedurerne. Det er netop på grund af en konstant forskningsaktivitet hos ZUCCHETTI-laboratorierne, at dette produkt er blevet til. FI Onnittelemme sinua tämän tuotteen hankkimisen johdosta. Olemme varmoja, että tuote täyttää tarpeesi ja odotuksesi. Tämän tuotteen on kehittänyt ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A (sertifi oitu UNI EN ISO 9001), ohjelmistoalan yritys, joka on perustamisvuodestaan 1982 lähtien vahvistanut toimintaansa ja rooliaan kansainvälisillä markkinoilla. Pitkälle kehitettyjen ohjelmistoratkaisujen käyttö tehdasautomaatiossa tarkoittaa tuotantotoimintojen optimointia sekä työprosessin yksinkertaistamista. Tämä tuote on kehitetty ZUCCHETTI tutkimuslaboratorioiden jatkuvan tutkimustyön tuloksena. Blahopřejeme k zakoupení tohoto výrobku, který může s jistotou uspokojit Vaše požadavky a očekávání. Tento projekt byl vyvinut společností ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (společnost certifi kovaná dle UNI EN ISO 9001) softwarovou kanceláří, která od roku 1982 neustále rozšiřuje svou produkci, a tím také své postavení na mezinárodním trhu. Díky aplikaci progresivních softwarových řešení v oblasti průmyslové automatizace se optimalizuje výroba a zjednodušují se pracovní postupy. Vývoj tohoto výrobku spočívá na neustálé výzkumné činnosti laboratoří společnosti ZUCCHETTI. MD-CT-RO-03 - XX - REV (9L2) 1 Návod k použití

2 IT: Dichiarazione di conformità / GB: Declaration of conformity / FR: Déclaration de conformité DE: Konformitätsbestätigung / ES: Declaración de conformidad / NL: Verklaring van overeenstemming DA: Overensstemmelseserklæring / FI: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / : ES Prohlášení o shodě ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno 305/A Terranuova B.ni (AR) ITALY IT Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto modello 9L2BL, 9L2DL, 9L2EL, 9L2LL è conforme alle seguenti norme europee : Sicurezza: CEI EN (50338: ) - ( : ) Compatibilità Elettromagnetica : CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) - ( /A2: ) CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) DE Erklärung in eigener Verantwortung: dieses Produkt der Modelle 9L2BL, 9L2DL, 9L2EL, 9L2LL entspricht folgenden europäischen Normen: Sicherheit: CEI EN (50338: ) - ( : ) Elektromagnetische Konformität: CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) - ( /A2: ) CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) DA Erklærer på eget ansvar, at produktet model 9L2BL, 9L2DL, 9L2EL, 9L2LL er i overensstemmelse med følgende europæiske standarder : Sikkerhed : IEC EN (50338: ) - ( : ) Elektromagnetisk kompatibilitet : IEC EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) - ( / A2: ) IEC EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) E conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive : Direttiva Bassa Tensione 2006/95 CE - Compatibilità Elettromagnetica 2004/108 CE - Rumore Aereo 2006/42 CE Es entspricht im wesentlichen den Anforderungen folgender Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie 2006/95 EG Elektromagnetische Kompatibilität 2004/108 EG Luftschall 2006/42 EG Er i overensstemmelse med de væsentligste krav i følgende direktiver : Lavstrømsdirektiv 2006/95 EC - Direktiv for eletromagnetisk kompatibilitet 2004/108 EC - Direktiv for luftbåren støj 2006/42 EC EN Hereby declares under their full responsibility that the products, models 9L2BL, 9L2DL, 9L2EL, 9L2LL conform to the following European standards: Safety: CEI EN (50338: ) ( : ). Electromagnetic compatibility: CEI EN ( : ) ( : ) ( /A: ) ( /A2: ) CEI EN ( : ) ( : ) ( /A1: ) They conform to the essential requirements of the following Directives: Low Voltage Directive 2006/95 EC Electromagnetic Compatibility 2004/108 EC Aerial Noise 2006/42 EC ES Declara bajo su propia responsabilidad que el producto modelo 9L2BL, 9L2DL, 9L2EL, 9L2LL es conforme a las siguientes normas europeas: Seguridad: CEI EN (50338: ) - ( : ) Compatibilidad electromagnética: CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) - ( / A2: ) CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) Es conforme a los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: Directiva de baja tensión 2006/95 CE - Compatibilidad electromagnética 2004/108 CE - Ruido aéreo 2006/42 CE FI Vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote mallia 9L2BL, 9L2DL, 9L2EL, 9L2LL vastaa seuraavien eurooppalaisten standardien vaatimuksia: Turvallisuus : CEI EN (50338: ) - ( : ) Sähkömagneettinen yhteensopivuus : CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) - ( /A2: ) CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) Vastaa seuraavien direktiivien oleellisia vaatimuksia : Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY - Sähkömagneettinen yhteensopivuus 2004/108/EY - Konedirektiivi 2006/42/ EY FR Déclare sous sa responsabilité que le produit modèle 9L2BL, 9L2DL, 9L2EL, 9L2LL est conforme aux normes européennes suivantes : Sécurité : CEI EN (50338: ) - ( : ) Compatibilité électromagnétique : CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1 : ) - ( / A2 : ) CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1 : ) NL Verklaart onder zijn verantwoordelijkheid dat het product model 9L2BL, 9L2DL, 9L2EL, 9L2LL conform de volgende Europese normen is: Veiligheid: CEI EN (50338: ) - ( : ) Elektromagnetische Compatibiliteit: CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) - ( / A2: ) CEI EN ( : ) - ( : ) - ( /A1: ) prohlašuje na svou výlučnou odpovědnost, že výrobky, modely 9L2BL, 9L2DL, 9L2EL, 9L2LL jsou v souladu s následujícími evropskými normami: Bezpečnost: CEI EN (50338: ) -( : ) Elektromagnetická kompatibilita: CEI EN ( : ) - ( : ) -( /A1: ) - ( / A2: ) CEI EN ( : ) - ( : ) - ( / A1: ) Est conforme aux conditions requises essentielles des Directives suivantes : Directive Basse Tension 2006/95 CE - Compatibilité Électromagnétique 2004/108 CE - Bruit Aérien 2006/42 CE En conform de essentiële vereisten van de volgende Richtlijnen is: Richtlijn Laagspanning 2006/95 EG - Elektromagnetische Compatibiliteit 2004/108 EG - Lawaai 2006/42 EG Jsou v souladu se základními požadavky těchto směrnic: Směrnice pro nízká napětí 2006/95/ES - Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/ES Vzdušný hluk 2006/42/ES Bernini Fabrizio - Terranuova B.ni 01/10/2010 (Amministratore delegato) - (Chief executive officer) - (Administrateur délegué) - (Geschäftsführer) (Director general) - (Diracteur) - (Administrerende direktør) - (Pääjohtaja) - (generální ředitel) Návod k použití 2

3 OBSAH Všeobecné informace... 5 Technické informace... 7 Informace k bezpečnosti provozu...11 Instalace Nastavování Použití a provoz Běžná údržba Řešení problémů Výměna dílů REJSTŘÍK A Automatický návrat do nabíjecí stanice, 41 B Bezpečné vypnutí robota, 40 Bezpečnostní výbava robota, 13 Bezpečnost režim programování, 38 Bezpečnostní předpisy, 11 Č Čištění robota, 48 D Doporučení pro nastavování, 28 Defi nování trasy obvodového vodiče, 18 Dlouhotrvající nečinnost a opětovné použití, 45 Doporučení k náhradním dílům, 55 Doporučení k údržbě, 47 N Nastavení výšky sečení, 28 Nabíjení baterie po delší době nečinnosti, 46 Nabíjení baterie před prvním použitím, 27 Navigace, 32 Nastavení robota pro rychlý návrat do nabíjecí stanice, 24 Nastavení režim programování, 34 I Identifi kace výrobce a zařízení, 6 Instalace nabíjecí stanice a napájecího zdroje-vysílače, 26 Instalace obvodového vodiče, 22 Informace o bezpečnosti, 11 O Obal a vybalování, 15 P Popis ovládání robota, 30 První spuštění - automatický režim, 40 Přístup do menu, 31 Plánování rozmístění rostlin, 16 Příprava a vymezení hranice pracovních ploch, 19 Plán pravidelné údržby, 47 Plány provozu - režim programování, 35 Použití robota v uzavřených prostorách bez nabíjecí stanice, 41 3 Návod k použití

4 Pracovní režim režim programování, 39 R Rady pro provoz, 30, 46 Řešení problémů, 49 S Spuštění robota bez obvodového vodiče, 43 T Technické údaje, 9 Ú Účel tohoto návodu, 5 V Výměna baterie, 55 Výměna nože, 55 Všeobecný popis zařízení, 7 Varovné symboly, 14 Vedlejší plochy režim programování, 37 Z Zadání hesla, 44 Způsob návratu k nabíjecí stanici, 25 Žádosti o technickou pomoc, 6 Zobrazování na displeji při pracovním režimu, 44 Reprodukce (i částečná) tohoto dokumentu bez písemného svolení konstruktéra je zakázána. Konstruktér stále produkt zdokonaluje, a proto si vyhražuje právo provést změny v tomto dokumentu bez předchozího oznámení v případě že nehrozí žádné riziko pro bezpečnost texty, zobrazení a layout: Tipolito La Zecca. Reprodukce celých textů nebo jejich částí je povolena, pouze když bude autor uveden. Návod k použití 4

5 VŠEOBECNÉ INFORMACE ÚČEL TOHOTO NÁVODU K POUŽITÍ Tento návod tvoří nedílnou součást přístroje. Byl vytvořen výrobcem proto, aby poskytl potřebné informace těm osobám, které budou oprávněny s přístrojem manipulovat během jeho předpokládané životnosti. Příjemce informací musí být nejen schopen zařízení dobře používat, nýbrž si informace také pozorně přečíst a přesně je užít. Výrobce poskytuje tyto informace ve svém vlastním jazyce (italštině); mohou být přeloženy do jiných jazyků, aby se tak dostálo požadavkům zákona a/nebo obchodu. Věnujte četbě těchto informací náležitý čas, abyste se pak vyhnuli nebezpečím ohrožujícím zdraví a bezpečnost osob, jakož i škodám na majetku. Tento návod uchovávejte po celou dobu životnosti zařízení na známém a snadno přístupném místě, abyste ho měli vždy k dispozici, když v něm budete potřebovat něco vyhledat. Některé informace a vyobrazení v tomto návodě nebudou možná zcela odpovídat vašemu zařízení, což však nijak negativně neovlivní jejich funkci. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího oznámení. Pro zdůraznění některých obzvláště důležitých částí textu nebo uvedení důležitých informací byly použity níže popsané symboly. Nebezpečí - Pozor Symbol označuje velmi nebezpečné situace, které, pokud se zanedbají, mohou vážně ohrozit zdraví a bezpečnost osob. Opatrnost - Výstraha Symbol upozorňuje, že je nutné přiměřené chování, aby nebylo ohroženo zdraví a bezpečnost osob a nedošlo ke škodám na majetku. Důležité Symbol označuje velmi důležité technické informace, které musí být bezpodmínečně respektovány. 5 Návod k použití

6 IDENTIFIKACE VÝROBCE A ZAŘÍZENÍ Vyobrazený výrobní štítek je upevněn přímo na zařízení. Na něm jsou uvedeny všechny údaje nezbytné pro bezpečnost provozu. A Identifikace výrobce. B Označení shody CE. C Model/sériové číslo/rok výroby. D Technické údaje. VÝROBNÍ ŠTÍTEK (A) Identifikace výrobce (C) Model (D) Technické údaje (C) Rok výroby ŽÁDOSTI O TECHNICKOU POMOC Se všemi svými technickými dotazy se obracejte na Technické oddělení výrobce nebo autorizovaného prodejce. Před tím si připravte údaje, které jsou uvedeny na výrobním štítku, přibližný počet provozních hodin a co nejpřesnější popis problému. Návod k použití 6

7 TECHNICKÉ INFORMACE VŠEOBECNÝ POPIS ZAŘÍZENÍ Zařízením je robot vyprojektovaný a vyrobený k automatickému pravidelnému sečení trávy na zahradách a loukách v jakoukoli denní dobu. Je malý, kompaktní, tichý, a v závislosti na různých vlastnostech plochy určené k sečení, snadno přenosný. NÁHODNÝ PROVOZ V závislosti na vlastnostech sečené plochy je možné robota naprogramovat k sečení několika ploch: hlavní plochy a vedlejších ploch (podle modelu). Během provozu robot seče plochu vymezenou pomocí obvodového vodiče. Když robot detekuje obvodový vodič, nebo narazí do překážky s výškou nad 10 cm (3,94 in.), změní náhodným způsobem směr a zahájí sečení v tomto novém směru. Na základě principu nahodilosti ( random ), robot automaticky poseče celý ohraničený trávník (viz obrázek). Maximální plocha trávníku, kterou může robot posekat, závisí na řadě faktorů, z nichž ty nejdůležitější jsou: model robota a typ a velikost instalovaných baterií vlastnosti prostoru (nepravidelná plocha, nerovnoměrná plocha, rozčleněná plocha atd.) vlastnosti trávníku (druh a výška trávy, vlhkost atd.) stav nože (s naostřeným ostřím, bez nečistot a usazenin atd.) Všechny modely jsou vybaveny senzorem, který v případě deště, zastaví rotaci nože a vrátí robota do nabíjecí stanice. Na přání lze model vybavit vylepšeným vysílačem, bezpečnostním krytem napájecí stanice a elektronickým alarmem. Viz Technické údaje. Každý robot má v paměti uloženo vlastní heslo, aby se zabránilo jeho zneužití v případě odcizení. V době nákupu se heslo, zadané výrobcem, skládá ze čtyř čísel (0000). Chcete-li si zadat vlastní heslo, postupujte podle části Režim programování (Zadání hesla). 7 Návod k použití

8 HLAVNÍ DÍLY A Baterie: napájejí elektroniku, motory nože a pohybu kol. B Nabíjecí stanice: slouží k dobíjení baterií (A) a uchovává baterie stále nabité. C Základní deska elektroniky: řídí automatické funkce robota. D Ovládací panel: slouží pro nastavení a zobrazení podmínek provozu robota. E Žací nůž: slouží k sečení trávníku. F Elektromotor: uvádí do chodu žací nůž (E). G Elektromotor: jeden uvádí do chodu hnací jednotku pravého kola, zatímco druhý hnací jednotku levého kola. H Vysílač: vysílá signál obvodovému vodiči. L-Napájecí zdroj: dodává proud vysílači a nabíjecí stanici. M-Nárazový senzor: rozpozná, že robot zasáhl pevnou překážku, která je vyšší než 10 cm (3,94 in.), a umožní náhodnou změnu směru pohybu. P-Dešťový senzor: detekuje déšť a příkazuje robotu návrat do nabíjecí stanice (P). Q-Senzor obvodového vodiče: detekuje obvodový vodič a umožňuje robotu náhodným způsobem změnit svůj směr uvnitř vyznačené plochy. R-Držadlo: slouží k zvedání a přenášení robota. OVLÁDACÍ PANEL (D) NAPÁJECÍ ZDROJ (L) BATERIE (A) ELEKTROMOTOR (F) ZÁKLADNÍ DESKA (C) SENZOR (M) NABÍJECÍ STANICE (B) ELEKTROMOTOR (G) Návod k použití 8

9 TECHNICKÉ ÚDAJE Popis Model 9L2BL 9L2DL 9L2EL 9L2LL Maximální doporučená plocha, kterou lze sekat Robot vybavený jednou lithiovou baterií (2.3 Ah) m2 (sq ft) 1400 ( ) - Robot vybavený jednou lithiovou baterií (6.9 Ah) m2 (sq ft) 1900 ( ) 2600 ( ) - Robot vybavený dvěmi lithiovými bateriemi (6.9 Ah) Charakteristika m2 (sq ft) ( ) Rozměry (Š x H x D) mm (in.) 620x292x500 ( 24,41 x 11,50 x 19,68 in. ) Hmotnost robota (vč. baterie) kg 11,3 (2.3Ah) ,0 (6.9Ah) Výška sekání (min-max) mm (in.) ( 0,79-2,25 in.) Průměr 4-břitého žacího nože mm (in.) 290 ( 11,42 in. ) Elektrické motory V ca. (25.2V) s uhlíky ca. (25.2 V) bez uhlíků Otáčky nože RPM 4000 sečení 3000 údržba Rychlost pohybu Metr/Minuta 26 (85 ft) Doporučený maximální sklon Pracovní teplota okolí % Max 45%. Přípustný, podle podmínek trávníku a okolí 35%. Maximální možný, podle podmínek sečeného trávníku. 20%. K vnějšímu okraji nebo obvodvovému vodiči. ROBOT -10 (14 F.) (Min) +50 (122 f.) (Max) NABÍJECÍ STANICE -10 (14 F.) (Min) +40 (104 f.) (Max) Naměřená hladina hlučnosti db(a) 75 (Max) 65 (údržba trávníku) Třída ochrany IP IP21 Elektrické vlastnosti Napájecí zdroj (u lithiových baterií) Typ baterie a nabíječky Dobíjecí Li-Ion baterie V-Ah Třída I (Vin VAC 47/63Hz ) AC proud (typ) 2A/115VAC 1A/230VAC 25,2V 1x2.3Ah 25,2V 25,2V 1x6,9Ah 1x6,9Ah 25,2V 2x6,9Ah Nabíječka V-Ah 29,3 VDC - 5,0 Ah 9 Návod k použití

10 Minimální doba dobíjení a způsob Průměrná pracovní doba (*) Hodin 1:00 (1x2.3Ah) automatické 3:00 3:00 automatické (1x6.9Ah) automatické 0:40 (1x2.3Ah) 3:00 (1x6.9Ah) 4:00 automatické 4:30 automatické 3:00 4:30 6:00 Bezpečnostní zastavení nožů Senzor překlopení Zvedací senzor Volitelný Standardní výbava Standardní výbava Standardní výbava Standardní výbava Tísňové tlačítko Volitelný Standardní výbava Standardní výbava Standardní výbava Zařízení a příslušenství Obvodový vodič Maximální délka obvodového vodiče (orientační, vypočtená na základě pravidelného obvodu) m (ft) m (ft) 100 ( 328 ft ) 150 ( 492 ft ) 600 (1000 with upgraded transmitter, not supplied) ( ft) Kolíky pro zajištění vodiče ks Počet obsluhovaných ploch, včetně hlavní Sinusoidní obvodový signál (patentován) Dešťový senzor Modulace otáček nože a inteligentní spirála Senzor detekce posekaného trávníku Auto Setup (patentováno) 3 4 Není k dispozici standard standard standard standard Zvukový alarm Volitelný standard Dálkové ovládání/konzole Vylepšený vysílač obvodového vodiče Bezpečnostní kryt nabíjecí stanice Sada pro dobíjení baterií Volitelný Nutný pro případ velkého obvodu nebo v případě rušeného nebo slabého signálu Volitelný Externí kryt pro nabíjecí zdroj-vysílač Volitelný Vhodná pro dobíjení baterií v zimě nebo po delší nečinnosti Volitelný Návod k použití 10

11 Kolo s drápy 8-břitý nůž (*) Na základě stavu trávy a povrchu trávníku. INFORMACE O BEZPEČNOSTI PROVOZU Zlepšuje přilnavost robota na svažitém nebo kluzkém povrchu Volitelný Zvláště pro začátek sezóny, kdy tráva rychle roste, a pro trávníky, které vyžadují větší výkon při sečení. Volitelný BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Výrobce, ve fázi projektování a výroby, kladl zvláštní důraz na ty aspekty, které by mohly ohrozit bezpečnost a zdraví osob, jež se dostanou do kontaktu se zařízením. Kromě respektování platných norem dodržoval výrobce všechna pravidla správné konstrukční techniky. Účelem těchto informací je přimět uživatele k tak velké pozornosti, aby se vyvaroval jakémukoli nebezpečí. Opatrnost je tedy nenahraditelná. Vaše bezpečnost ale také spočívá v rukou všech pracovníků, kteří jsou se zařízením pracují. Před prvním použitím robota doporučujeme přečíst si celý návod k použití a ujistit se, že nejsou žádné pochybnosti týkající se jeho obsahu a že jsou jasné informace týkající se bezpečnosti. Pozorně si přečtěte pokyny, které lze najít v návodu k použití i přímo na stroji, zvláště pak ty, které se týkají bezpečnosti. Chvíle věnovaná četbě zabrání mnoha nepříjemným úrazům. Pokud přece jen k nějakému úrazu dojde, bývá už většinou pozdě vzpomínat na to, co bylo třeba udělat. Zvedat zařízení a uvádět jej do pohybu je nutno s ohledem na informace uvedené přímo na obalu, na zařízení a v návodu k použití dodaném výrobcem. Věnujte pozornost významu symbolů na instalovaných štítcích; jejich tvar a barva jsou důležité z hlediska bezpečnosti. Je třeba je udržovat čitelné a dbát uvedených pokynů. Zařízení smí používat pouze osoby, které znají jeho funkčnost a které si přečetly návod k použití a pochopily jeho obsah. Zařízení používejte pouze pro účely stanovené výrobcem. Používání zařízení k nevhodným účelům může ohrozit bezpečnost a zdraví osob a způsobit škody na majetku. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda se na trávníku nenacházejí žádné předměty (hračky, větve, oděvy atd.). Tyto předem odstraňte. Abyste se vyhnuli bezpečnostním rizikům, ujistěte se, že se v pracovní ploše nezdržují žádné osoby (zvláště děti, starší lidé či tělesně postižení) a domácí zvířata. Aby se zabránilo takovému riziku, doporučuje se vhodně naprogramovat pracovní dobu robota. Sezení na robotu je absolutně zakázáno. Kvůli kontrole nože nikdy nezvedejte robot za provozu. Pokud je zařízení zapnuté nebo v pohybu, nestrkejte pod něj ruce a nohy; toto platí obzvláště pro oblast kol. Nainstalovaná bezpečnostní zařízení nepoškozujte, neupravujte ani neodstraňujte. Nerespektování tohoto požadavku může vážně ohrozit bezpečnost a zdraví osob. Zařízení udržujte ve stavu maximální výkonnosti prováděním údržby stanovené výrobcem. Správná údržba zajistí lepší výkon a delší životnost. 11 Návod k použití

12 Před zahájením údržby a seřizování, jež mohou provádět i uživatelé s minimálními technickými schopnostmi, musí být nejprve odpojeno elektrické napájení. V každém případě je nutné dbát všech bezpečnostních opatření, zvláště při práci na spodní části travní sekačky. Používejte osobní ochranné pomůcky stanovené výrobcem. Zvláště, pokud se zasahuje do oblasti nožů, je třeba použít ochranné rukavice. Před výměnou baterií je vždy nutno odmontovat nůž. Ujistěte se, že ventilační otvory napájecího zdroje jsou průchozí bez nečistot. Aby nemohlo dojít k nevratnému poškození elektrických a elektronických součástek, nemyjte robota pomocí tlakové vody a neponořujte jej do vody, a to ani částečně, protože není vodotěsný. Pracovníci, kteří opravují robota, musí disponovat vynikajícími technickými znalostmi a náležitými schopnostmi, s osvědčením v daném oboru. Nerespektování těchto požadavků může vážně ohrozit bezpečnost a zdraví osob. Všechny práce na nabíjecí stanici musí být prováděny pouze po vytažení vidlice napájecího kabelu ze zásuvky. Opotřebované součásti nahrazujte originálními náhradními díly, abyste tak zaručili stanovenou funkčnost a bezpečnost. Robot nesmí být použit bez horního krytu; pokud dojde k poškození mechanické části robota, musí být vyměněna. Jakákoli údržba nebo oprava nad rámec běžné, uvedené v tomto návodě, (např. výměna baterie), musí být provedena autorizovaným servisem. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě používání neoriginálních dílů. Používání a nabíjení robota v prostředích, v nichž existuje nebezpečí výbuchu nebo požáru, je zcela zakázáno. Návod k použití 12

13 BEZPEČNOSTNÍ VÝBAVA ROBOTA 1. Nárazníky V případě srážky s pevným předmětem robot zablokuje pohyb v daném směru a obrátí se, aby se vyhnul překážce. 2. Sklonoměr V případě, že robot pracuje na svahu větším, než je dáno technickými daty, nebo v případě jeho převrácení, robot zablokuje pohyb v daném směru a obrátí se, aby se vyhnul svahu. 3. Nouzový vypínač Je červené barvy a umístěný na ovládacím panelu. Stisknutím tohoto tlačítka během provozu se travní sekačka ihned zastaví a nůž se zablokuje do méně než dvou sekund. 4. Ochrana před přepětím Každý z motorů (nože a kol) je neustále během provozu monitorován, aby byla rozpoznána situace, která by mohla způsobit přehřátí. V případě zjištění přepětí na motoru kol, se robot snaží rozjet opačným směrem. Pokud přepětí přetrvává, robot se zastaví a ohlásí poruchu. Pokud se přepětí projeví na motoru žacího nože, jsou tu dvě rozpětí pro zásah. V případě, že parametry spadají do prvního rozpětí, robot provede manévry pro uvolnění žacího nože. Pokud se přepětí dostane do chráněného rozpětí, robot se zastaví a ohlásí poruchu motoru. 5. Snímač přerušení signálu Není-li detekován signál na obvodovém vodiči, robot automaticky zastaví. 6. Snímač zdvihu V případě zvednutí robota ze země za zadní držadlo, dojde k vypnutí pohonu nože. OCHRANA ČLOVĚKA A ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ PŘI LIKVIDACI ZAŘÍZENÍ Nezatěžujte životní prostředí odloženými částmi zařízení. Likvidaci proveďte v souladu s platnými zákony. S odkazem na směrnici WEEE (Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních) je uživatel při likvidaci povinen předat elektrické a elektronické zařízení k likvidaci do náležitých autorizovaných sběrných center, anebo celé zařízení vrátit zpět prodejci. Všechny součásti, které jsou určeny k recyklaci, jsou náležitě označeny. Nezákonná likvidace vysloužilého elektrického a elektronického zařízení (WEEE) je trestána pokutami dle zákonů platných v té zemi, v níž k přestupku dojde. Pro uplatnění evropských předpisů (2002/95/ES, 2002/96/ES, 2003/108/ES) bylo například na území Itálie vydáno legislativní nařízení (č. 151 z 25. července 2005), které stanoví správní pokutu ve výši 2000 až Nebezpečí - Pozor Odpadní elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné látky, které mohou být škodlivé pro životní prostředí a zdraví osob. Likvidaci proto provádějte správným způsobem. 13 Návod k použití

14 VAROVNÉ SYMBOLY Pozor! Robot nečistěte nebo neumývejte vodním proudem. Před používáním robota si velmi pečlivě přečtěte návod k použití. Co nejpřesněji je nutno dodržet výstražné a bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k použití. Pokud tak neučiníte, může to vést k poškození zařízení a/nebo vážnému zranění. Ruce a nohy udržujte z dosahu nože. Nikdy nesahejte pod kryt stroje a buďte opatrní, když se přibližujete k robotu. Tento výrobek lze chránit heslem. Ujistěte se, že v době provozu robota jsou děti, domácí zvířata a ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Tento výrobek je v souladu s platnými směrnicemi EU. Návod k použití 14

15 INSTALACE OBAL A VYBALENÍ Zařízení je dodáváno náležitě zabalené. Opatrně jej vybalte a zkontrolujte neporušenost součástí. Balení obsahuje veškeré nutné příslušenství pro uvedení robota do provozu. Obsah balení: A Robot B Napájecí zdroj C Přívodní kabel D Nabíjecí stanice E Vysílač F Odvodový vodič G Kolíky pro zajištění vodiče H Návod k použití L Lithiová baterie: počet baterií se liší podle objednaného modelu M Žací nůž (na některých modelech je již namontován) Důležité Seznam obsahuje jen běžně dodáváné části. Při rozbalení zkontrolujte kompletnost dodávky, vč. volitelné výbavy. Uschovejte obalový materiál pro případné pozdější použití. (A) (L) (H) (F) (G) (E) (B) (M) (D) (C) 15 Návod k použití

16 PLÁNOVÁNÍ ROZMÍSTĚNÍ ROSTLIN, KEŘŮ A STROMŮ Robot není obtížné instalovat, ale vyžaduje to určité předběžné plánování s cílem určit nejlepší prostor pro instalaci napájecího zdroje, nabíjecí stanice a hranic pracovní plochy robota. PROSTOR PRO INSTALACI NABÍJECÍ STANICE A NAPÁJECÍHO ZDROJE-VYSÍLAČE Nabíjecí stanice musí být umístěna na okraji trávníku, nejlépe v největší travnaté ploše, odkud jsou ostatní plochy trávníku snadno přístupné. Plocha s nabíjecí stanicí je dále uváděna jako hlavní plocha. Varování - Pozor Napájecí zdroj-vysílač Umístěte napájecí jednotku-vysílač v oblasti, která nemůže být přístupné dětem. Například, ve výšce nad 160 cm (63 in.). Min. šířka 200 cm / 78,74 in. Min. výška. 160 cm / 63 in. obvodový vodič nabíjecí stanice Varování - Pozor When connecting the electricity, make sure there is a power outlet near the installation area. Make sure the connection to the mains power conforms to the applicable laws. To operate in complete safety, make sure the electrical system, which is connected to the power supply-transmitter unit, is equipped with a well-functioning earth system. Důležité It is advisable to install the unit in a cabinet for electric components (for outdoor or indoor use) that is well-ventilated to maintain a correct air circulation and equipped with a key lock. Varování - Pozor Ujistěte se, že přístup k napájecí jednotce-vysílači je povolen pouze pro oprávněné osoby. Ovládání robota. Robot musí být schopen snadno najít nabíjecí stanici na konci pracovního cyklu, což bude též výchozí bod pro nový pracovní cyklus a pro dosažení ostatních pracovních ploch (dále jen vedlejší plochy ). Umístěte nabíjecí stanici podle těchto pravidel: - Na úrovni terénu - Na pevném a stabilním podkladu s dobrým odvodem vody - Nejlépe v největší travnaté ploše Návod k použití 16

17 - V případě, že používáte zavlažovače, se ujistěte, že vodní trysky nejsou namířeny k nabíjecí stanici. - Ujistěte se, že vstup do nabíjecí stanice je orientován tak, jak je znázorněno na obrázku, tj. aby robot mohl do stanice najet při sledování obvodového vodiče ve směru hodinových ručiček. - Před nabíjecí stanicí musí být rovná dráha min 200 cm (78.74 in.) dlouhá. Nabíjecí stanice musí být dobře upevněna k zemi. Aby se předešlo překonávání malého schůdku před vstupem do stanice, položte zde kousek umělého trávníku. Jinak je nutné odstranit drn a nainstalovat základnu v rovině s okolním trávníkem. Nabíjecí stanice je připojena k napájecímu zdroji-vysílači přes kabel, který se musí být od nabíjecí stanice veden mimo plochu sečení, mimo prostor pohybu robota. Umístěte napájecí zdroj-vysílač podle následujících pravidel: OK OK - V dobře větrané místnosti chráněné před atmosférickými vlivy a přímým slunečním zářením. - Pokud možno uvnitř domu, garáže nebo kůlny. - Je-li umístěn venku, ujistěte se, že je chráněn v dobře větraném krytu mimo dosah NE NE NE NE přímého slunečního světla a deště (vody). Neumisťujte ho v přímém kontaktu se zemí nebo ve vlhkém prostředí. - Umístěte ho ve vnější straně trávníku a ne uvnitř. - Umístěte ho nejméně 200 cm (78.74 in.) od napájecí zdroj-vysílač nabíjecí stanice. - Natáhněte přebytečnou šňůru, která vede od nabíjecí stanice k napájecímu zdroji-vysílači. Šňůru nezkracujte ani nabíjecí stanice neprodlužujte. min. výška 160 cm Vstupní část obvodového vodiče musí být / 63 inc. rovná a namířená kolmo k nabíjecí stanici ve vzdálenosti nejméně 200 cm (78,74 in.) a odchozí část se musí vzdalovat od nabíjecí stanice tak, jak je znázorněno na obrázku, min. vzdálenost 200 cm / 78,74 inc. obvodový vodič což umožňuje správný návrat robota do min. vzdálenost nabíjecí stanice. 200 cm / 78,74 inc. 17 Návod k použití

18 Pokud je robot instalován vedle plochy, na které operuje jiný robot (od stejného nebo jiného výrobce), pak napájecí zdroj-vysílač musí být během instalace upraven tak, aby se frekvence těchto dvou robotů vzájemně neovlivňovaly. NASTAVENÍ OBVODOVÉHO VODIČE Před montáží obvodového vodiče je nutno zkontrolovat celý povrch trávníku. Proveďte potřebné úpravy travnaté plochy před položením obvodového vodiče, aby bylo zajištěno, aby mohl robot fungovat správně. 1. Postupujte podle kapitoly Příprava a vymezení hranice pracovní plochy (viz str. 19). 24 v 2. Pak podle kapitoly Instalace obvodového vodiče (viz str. 22). 3. Pak podle kapitoly Instalace nabíjecí stanice a napájecího zdroje-vysílače (viz str. 26). 4. Při pokládání obvodového vodiče dodržujte směr pokládky (po směru hodinových ručiček) a směr otáčení kolem květinových záhonů (proti směru hodinových ručiček), jak je znázorněno na obrázku. Návod k použití 18

19 PŘÍPRAVA A VYMEZENÍ HRANICE PRACOVNÍCH PLOCH Příprava trávníku 1. Ujistěte se, že trávník pro sečení robotem je rovný a neobsahuje díry, kameny nebo jiné překážky. V případě potřeby připravte trávník vyplněním děr a odstraněním veškerých odstranitelných překážek. Pokud nelze některé překážky odstranit, je nutné je správně vymezit pomocí obvodového vodiče. NE 2. Zkontrolujte, že žádná plocha trávníku nepřekračuje přípustnou svažitost (viz Technické údaje ). Na svahu mohou kola robota prokluzovat v místě obvodového vodiče a robot tak může sklouznout mimo sečenou plochu. Chcete-li tomu zabránit, můžete dokoupit a nainstalovat Sadu do svahu a nebo Kola s drapákem. V takovém případě, pokud jsou vhodné podmínky (kompaktní povrch bez nadměrných proláklin a děr, atd.), může robot pracovat (v určitých mezích) i na svazích s větším sklonem než je povolené maximum (viz obrázek). NE 35 % 100 cm (39,3 In.) 21-35% OK 35 cm (13,78 In.) 0-35% 0-20% 21-35% Důležité 35 cm (13,78 in.) NE Plochy se svahy s větším sklonem, než uvedené v Technických údajích nelze robotem sekat. Proto umístěte obvodový vodič před takovým svahem tak, aby tato plocha byla vyloučena z sečené plochy. Vymezení hranice pracovní plochy 3. Zkontrolujte celou plochu trávníku a posuďte, zda je nutné ji rozdělit na jednotlivé pracovní plochy. Aby byla instalace obvodového vodiče co nejjednodušší, prozkoumejte celou trasu pokládky vodiče. Obrázek ukazuje trávník s dráhou pro uložení obvodového vodiče do země. Během instalace musí být určeny veškeré vedlejší pracovní plochy a uzavřené plochy. Vedlejší pracovní plocha je trávník spojený s hlavní procovní plochou úzkým průchodem, který je obtížně dosažitelný robotem. min. 70 cm / 27,56 in. min. 70 cm / 27,56 in. 24 v 19 Návod k použití

20 Tato plocha musí být dostupná bez jakýchkoliv schodů nebo svahů se skonem větším, než je povolené. To, zda bude plocha určena jako vedlejší plocha, závisí také na velikosti hlavní plochy. Čím větší je hlavní plocha, tím těžší bude dosáhnout úzkého průchodu k vedlejší ploše. Obecně se za vedlejší plochu považuje plocha propojená s hlavní průchodem ne širším než 200 cm (78.74 in.). HLAVNÍ PLOCHA SUśFKRG V PLQLPiOQtP åtʼnnrx 70 cm LQ PH]L YRGLĀL Počet vedlejších ploch obsluhovaných robotem závisí na vlastnostech modelu (viz Technické údaje ). 9('/(-äÌ 3/2&+$ Minimální povolený průchod je pruh široký 70 cm (27.56 in.) mezi vodiči. Obvodový vodič musí být umístěn v určité vzdálenosti (bude uvedeno níže) od všech předmětů v okolí trávníku, a proto by celkový průchod neměl být užší než 140 cm (55.12 in.). Pokud je tento průchod velmi dlouhý, pak je lépe, aby tento průchod byl širší než 70 cm (27.56 in.). Během programování je nutné nastavit velikost vedlejší plochy jako procento z celkové velikosti trávníku a nejrychlejší směr pro jeho dosažení (ve směru nebo proti směru hodinových ručiček), stejně jako počet metrů vodiče potřebného k dosažení vedlejší plochy. Viz Režim programování. HLAVNÍ PLOCHA SUśFKRG VH åtʼnnrx 70 cm / LQ PH]L YRGLĀL 8=$9ň(1É 3/2&+$ Nejsou-li výše uvedené minimální požadavky splněny, např, kvůli tomu, že je prostor oddělený schodem nebo příkrým svahem, který není ve schopnostech robota jej překonat, nebo s průchodem užším než 70 cm (27.56 in.) mezi vodiči, je tato plocha považována za uzavřenou plochu. K vymezení uzavřené plochy položte příchozí a odchozí obvodový vodič ve stejné dráze v maximální vzdálenosti 1 cm (0,40 in.). V tomto případě není robot schopen dosáhnout této plochy samostatně, a musí být naveden, jak je popsáno v kapitole Použití robota v uzavřených plochách bez nabíjecí stanice. Použití robota v uzavřených plochách bez nabíjecí stanice snižuje počet metrů čtverečních, které mohou být obsluhovány automaticky robotem. Doporučuje se používat Použití robota v uzavřených plochách bez nabíjecí stanice pouze pro plochy menší než 900 m2 (9684 sq.ft). Návod k použití 20 kryt kanalizace 30 cm./ 11,8 in. NYėWLQRYì záhon 30 cm./ 11,8 in.

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému

Více

Vlastnosti a použití řídící jednotky

Vlastnosti a použití řídící jednotky CLEVER 01 Vlastnosti a použití řídící jednotky Řídící jednotky CLEVER01 a CLEVER01M jsou postaveny jako součást automatického systému uzavírání bran, vedený formou jednofázového motoru s trvalým kondenzátorem.

Více

Bezdrátová souprava pro QAA75

Bezdrátová souprava pro QAA75 Návod na použití pro instalatéry a uživatele CZ Bezdrátová souprava pro QAA75 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

Dokonalý výsledek sekání bez práce

Dokonalý výsledek sekání bez práce Dokonalý výsledek sekání bez práce Robotická sekačka na trávu zajistí vašemu trávníku nejlepší možnou péči a vy získáte více volného času. Na základě vašich požadavků a velikosti vašeho trávníku vám pomůžeme

Více

Uživatelská příručka - přenosná nabíječka baterií Model č.: Corcel-II 06 (Automatic Car Battery Charger 12V/6A)

Uživatelská příručka - přenosná nabíječka baterií Model č.: Corcel-II 06 (Automatic Car Battery Charger 12V/6A) Uživatelská příručka - přenosná nabíječka baterií Model č.: Corcel-II 06 (Automatic Car Battery Charger 12V/6A) VLASTNOSTI PRODUKTU: Navrženo na základě spínaného módu zdroje napájení. Kompaktní rozměry

Více

Digitální kapesní váha

Digitální kapesní váha Digitální kapesní váha max. 500g CZ Model: EHA 251 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Charakteristika

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

CZ Návod k použití PV-0261 BAREVNÝ AUDIO/VIDEO DVEŘNÍ SYSTÉM. Ref.č. : 990261 Rév. 1.00-25/01/12

CZ Návod k použití PV-0261 BAREVNÝ AUDIO/VIDEO DVEŘNÍ SYSTÉM. Ref.č. : 990261 Rév. 1.00-25/01/12 CZ Návod k použití PV-0261 BAREVNÝ AUDIO/VIDEO DVEŘNÍ SYSTÉM Ref.č. : 990261 Rév. 1.00-25/01/12 Společnost OPTEX Vám děkuje za zakoupení tohoto barevného audio/video dveřního systému pro 4 kabely, který

Více

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44 Návod k obsluze mikroprocesorové řídící jednotky Typ: AQC Basic Mikroprocesorová řídící jednotka OXI control AQC typ Basic slouží na automatické dávkování množství vzduchu do domovních čistíren MICROCLAR

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1 NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE Jaws S1 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1. Při skartování vždy dbejte na to, aby nedošlo ke vtažení kravat, řetízků, vlasů a jiných visících předmětů do vstupního otvoru

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

Krokoměr s tukoměrem 2 v 1

Krokoměr s tukoměrem 2 v 1 U Topolů 1778 258 01 Vlašim Česká republika NÁVOD K POUŽITÍ Krokoměr s tukoměrem 2 v 1 Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a řiďte se uvedenými pokyny. Děkujeme, že jste si zakoupili

Více

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní

Více

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055 Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní

Více

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OR EASY.B EASY.W Obsah CZ Záruka 2 Specifikace 2 Ochrana před vodou a prachem 2 Přehled o produktu 3 Nabíjení baterie 4 LED indikátor stavu 4 Zapnutí/vypnutí 4

Více

Ovládací prvky telefonu

Ovládací prvky telefonu A370 Začínáme Obsah Obsah... 2 Ovládací prvky telefonu... 3 Uvedení do provozu... 5 Zapnutí a vypnutí telefonu.. 8 Nabíjení telefonu... 9 Nouzové volání... 11 Telefonování... 12 Svítilna... 14 Zámek klávesnice...

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou

Více

JABRA PRO 935. Návod k Použití. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Návod k Použití. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Návod k Použití jabra.com/pro935 2,014 GN Netcom A/S. Všechna práva vyhrazena. Jabra je registrovaná ochranná známka společnosti GN Netcom A/S. Všechny ostatní ochranné známky v ní obsažené

Více

AV300 Elektrická skartovačka do papíru, CD a kreditových karet Návod k obsluze

AV300 Elektrická skartovačka do papíru, CD a kreditových karet Návod k obsluze AV300 Elektrická skartovačka do papíru, CD a kreditových karet Návod k obsluze - 1 - Nevyhazujte zařízení do odpadního koše, a v případě že zařízení přestane fungovat odevzdejte jej v určených sběrných

Více

ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU

ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU / NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU 1 Horní kryt (Nerezová ocel) 2 Stínítko 3 Kryt nástěnného úchytu 4 Senzor fotobuňky ÚVOD OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU je chytré/inteligentní osvětlení, které se automaticky

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...

Více

SPA IP telefon VoIp. Voice. Uživatelská přiručka. Modely: SPA921, SPA922, SPA941, SPA942

SPA IP telefon VoIp. Voice. Uživatelská přiručka. Modely: SPA921, SPA922, SPA941, SPA942 VoIp Voice Uživatelská přiručka Modely: SPA921, SPA922, SPA941, SPA942 Autorská práva a ochrané známky Veškeré změny mohou být zpracovány bez upozornění. Linksys je obchodní a ochraná známka společnosti

Více

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká

Více

Návod k používání a katalog náhradních dílů. SEKACÍ ZAŘÍZENÍ TBC-50 serie

Návod k používání a katalog náhradních dílů. SEKACÍ ZAŘÍZENÍ TBC-50 serie Návod k používání a katalog náhradních dílů SEKACÍ ZAŘÍZENÍ TBC-50 serie ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic fax: +420 515553628 tel: +420 516454774,516453496 e-mail: servis@anita.cz

Více

Uživatelský manuál DB-100 DB-100B. Indikátor úrovně

Uživatelský manuál DB-100 DB-100B. Indikátor úrovně Uživatelský manuál DB-100 DB-100B Indikátor úrovně Uchovejte tento manuál pro pozdější použití! Copyright Zákaz reprodukce! Tento manuál je platný pro čísla výrobků: 10453010, 10453010. Nejnovější verzi

Více

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps Úvod Nevystavujte Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps nadměrným teplotám. Neumísťujte zařízení na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla.

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM Rychlý instalační průvodce DA-10295 Vítejte Děkujeme vám za zakoupení Digitus Bluetooth Soundbar se subwooferem! Nezáleží na tom jak tento výrobek využijete - zdali

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento

Více

PHV 133012/ PHV 133014. Uživatelský manuál

PHV 133012/ PHV 133014. Uživatelský manuál PHV 133012/ PHV 133014 Uživatelský manuál Děkujeme vám za zakoupení digitálního Brinno kukátka PHV1330! Brinno kukátko využívá pro zobrazení LCD panel, který je umístěný na vašich dveřích. Ukazuje jasný

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

Sada pro manikůru a pedikůru

Sada pro manikůru a pedikůru Sada pro manikůru a pedikůru M 287 CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího

Více

Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod

Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 SAGEM F@st 840 ADSL USB modem Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 Předtím, než začnete: Ujistěte se, že dodávka samoinstalačního balíčku Vašeho ADSL USB modemu SAGEM F@st 840 obsahuje tyto

Více

SP300E. Příručka k rychlé instalaci. Příruční tiskárna s portem Ethernet. Verze 1.00. Copyright 2008. Všechna práva vyhrazena.

SP300E. Příručka k rychlé instalaci. Příruční tiskárna s portem Ethernet. Verze 1.00. Copyright 2008. Všechna práva vyhrazena. SP300E Příruční tiskárna s portem Ethernet Příručka k rychlé instalaci Verze 1.00 Copyright 2008. Všechna práva vyhrazena. Obsah Obsah balení...1 Přehled...1 Tisk zkušební stránky...2 Zakládání role s

Více

GL200 Uživatelský návod

GL200 Uživatelský návod GL200 Uživatelský návod GL200 rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se

Více

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,

Více

T-1 T-2. www.lars.cz. Návod k obsluze AURATON T-2

T-1 T-2. www.lars.cz. Návod k obsluze AURATON T-2 www.lars.cz T-1 T-2 Návod k obsluze AURATON T-2 2 AURATON T-1 Bezdrátový regulátor teploty Bezdrátový regulátor teploty pro všechna topná zařízení v domě. Dodatečně, díky vestavěnému čidlu teploty, může

Více

Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100. Popis: Aleph-9034-1

Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100. Popis: Aleph-9034-1 Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100 Popis: Přijímač Alarm (červená) Signalizuje poplach Level - Monitor (červená) Jas je závislý na síle přijímaného signálu Good - Stav (zelená) Signalizuje klidový

Více

GSM regulátor 3 VA. Slot pro standardní neblokovanou SIM kartu Bezpotenciálový výstup relé 1 zapínací, max. 5 A / 250 V

GSM regulátor 3 VA. Slot pro standardní neblokovanou SIM kartu Bezpotenciálový výstup relé 1 zapínací, max. 5 A / 250 V GSM regulátor Technické údaje Napájecí napětí 230 VAC / 6VDC adaptér (zahrnutý) Spotřeba energie 3 VA Regulační nastavení Pomocí GSM/SMS z běžného mobilního telefonu Slot pro standardní neblokovanou SIM

Více

Inteligentní parkovací asistent 80350. Uživatelská příručka

Inteligentní parkovací asistent 80350. Uživatelská příručka Inteligentní parkovací asistent 80350 Uživatelská příručka Obsah Informace o výrobku... 1 Obsah balení... 2 Postup montáže... 2 Přehled funkcí a ovládání... 4 Technické specifikace... 8 Informace o výrobku

Více

Point of view HDMI Smart TV dongle Mini RF klávesnice

Point of view HDMI Smart TV dongle Mini RF klávesnice Obsah Obsah... 1 Obecné oznámení pro uživatele... 2 Varování... 2 Obsah balení... 2 1. HDMI TV dongle... 3 1.1. Zobrazení produktu... 3 1.2. Instrukce k užívání... 3 1.3. Základní plocha... 3 1.4. Nastavení

Více

GSM ALARM - základní sada Návod k použití

GSM ALARM - základní sada Návod k použití GSM ALARM - základní sada Návod k použití První spuštění a základní nastavení: Před vložením SIM karty do GSM alarmu, je potřeba ji připravit v mobilním telefonu: 1. Odstraňte PIN 2. Vymažte všechny telefonní

Více

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití Automatický šlehač na mléko Návod k použití Obsah Váš šlehač na mléko DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 Správné používání...3 Ovládací prvky 4 1 Umístění a zapojení 6 2 Provoz 6 Mléčná pěna...6 Horké mléko...6

Více

5210n / 5310n Stručná příručka

5210n / 5310n Stručná příručka 5210n / 5310n Stručná příručka 1 2 3 4 VÝSTRAHA: Před instalací a spuštěním tiskárny Dell je třeba se seznámit s bezpečnostními pokyny v Příručce majitele a řídit se jimi. 5 6 7 8 1 Volitelný výstupní

Více

GL100 Uživatelský návod

GL100 Uživatelský návod GL100 Uživatelský návod GL100P rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se

Více

ABB s.r.o., Elektro-Praga. Modul spínací dveře/světlo, řadový. Objednací číslo: 8300-0-0123. Návod na instalaci

ABB s.r.o., Elektro-Praga. Modul spínací dveře/světlo, řadový. Objednací číslo: 8300-0-0123. Návod na instalaci ABB s.r.o., Elektro-Praga Modul spínací dveře/světlo, řadový Objednací číslo: 8300-0-0123 Návod na instalaci Obsah 1. Bezpečnostní upozornění... 3 2. Zamýšlené použití... 3 3. Ochrana životního prostředí...

Více

Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití

Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití Seznam položek Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití Vstup Input (Micro USB) Indikátor LED indicator LED / vypínač Output Výstup Power button (USB A type) A) Obecné a informace o bezpečnosti Před

Více

HM-843 Mixér Návod k obsluze

HM-843 Mixér Návod k obsluze HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě

Více

www.pokladnisystemy.cz

www.pokladnisystemy.cz Začněte číst zde! Gratulujeme, Že jste si vybrali tiskárnu štítků Citizen. Věnujte prosím chvilku přečtení této příručky, která vás seznámí s tiskárnou a jejím provozem. Tento produkt je sofistikovaná,

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje.

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje. Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a kamerou DVR-156 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Úvod S tímto profesionálním diktafonem zaznamenáte naprosto čistý

Více

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí

Více

izákladna 15 izákladna 20 izákladna 30 NÁVOD K POUŽITÍ

izákladna 15 izákladna 20 izákladna 30 NÁVOD K POUŽITÍ izákladna 15 izákladna 20 izákladna 30 NÁVOD K POUŽITÍ 2 Úvod Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek Boxed. Před užíváním izákladny, si prosím, pozorně přečtěte tento návod k použití a postupujte podle

Více

MPPT SHS měnič výkonu. Uživatelský manuál. Model PC002-300

MPPT SHS měnič výkonu. Uživatelský manuál. Model PC002-300 MPPT SHS měnič výkonu Uživatelský manuál Model PC002-300 Obsah I. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A UPOZORNĚNÍ...3 II. SPECIFIKACE...3 III. KONTROLA MĚNIČE A SOUČÁSTÍ...4 IV. POPIS VÝROBKU...4 V. INSTALACE A PROPOJENÍ...7

Více

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1 ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878

Více

IC-930 MULTIMEDIÁLNÍ SYSTÉM

IC-930 MULTIMEDIÁLNÍ SYSTÉM IC-930 MULTIMEDIÁLNÍ SYSTÉM UPOZORNĚNÍ K PROVOZU ZAŘÍZENÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ VŠECHNA UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE, KTERÉ JSOU UVEDENY V TÉTO PŘÍRUČCE. PŘÍRUČKU SI TAKÉ USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. Z DŮVODU

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V 3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění

Více

CL 7100 Bezdrátová sluchátka

CL 7100 Bezdrátová sluchátka CL 7100 Bezdrátová sluchátka Úvod Bezdrátová sluchátka CL7100 mohou být využívána, jak lidmi kteří nemají v pořádku sluch, tak lidmi s normálním sluchem. Tato sluchátka mohou být použita k poslechu televize,

Více

Automobilový zabezpečovací systém SPY13

Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace a deaktivace zabezpečení, spuštění poplachu...2 Dočasné

Více

/ NVR-4008 / NVR-4016

/ NVR-4008 / NVR-4016 DINOX rekordéry: NVR-4004 NVR-4008 NVR-4016 Rychlá uživatelská příručka Obsah Rychlá uživatelská příručka... 1 Před instalací NVR... 3 Instalace NVR... 3 Instalace pevného disku... 3 Přední panel... 5

Více

Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T

Dotykový 8 LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T Bezpečnost 1. Používejte prosím pouze adaptér přiložený jako příslušenství. 2. Nevystavujte tento výrobek přímému slunečnímu světlu, teplu nebo vlhku. 3. Nepoužívejte

Více

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné! 310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ

NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ -1- Obsah 1. Obecná charakteristika... 2 1.1. Použití... 2 2. Technické údaje... 3 3. Popis činnosti a programování... 3 3.1. Čas... 4 3.2. Rok... 5 3.3. Měsíc...

Více

OCS-L. Elektronická závěsná váha. Uživatelský návod

OCS-L. Elektronická závěsná váha. Uživatelský návod OCS-L Elektronická závěsná váha Uživatelský návod Obsah Úvod 3 1 Technické údaje 3 2 Rozměry váhy 4 3 Čelní panel 5 3.1 Funkce tlačítek 5 3.2 Význam symbolů 5 4 Obsluha 6 4.1 Provoz z baterií 6 4.2 Zapnutí

Více

LB 4 Zvlhčovač vzduchu

LB 4 Zvlhčovač vzduchu LB 4 Zvlhčovač vzduchu CZ Návod k použití Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Odložte si tento návod na bezpečném místě. Bezpečnostní informace Připojte spotřebič

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 62 20 14 Pomocí této sady bezdrátově (rádiově) ovládaných síťových zásuvek zapnete a vypnete pohodlně osvětlení, ventilátory a ostatní elektrické spotřebiče z křesla, ze židle

Více

Specifikace přístroje. Popis částí

Specifikace přístroje. Popis částí Návod k použití Specifikace přístroje 1. Specifikace obrazovky: 3.5 TFT, barevná 2. Průměr instalačního otvoru: 12 30 mm 3. Vhodné pro dveře šířky: 42 72 mm nebo 60 90 mm 4. Rozlišení kamery: 300000 pixelů

Více

Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12

Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12 Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12 Profesionální sínusový záložní zdroj UPS, nízkofrekvenční technologie, integrovaný nabíječ externích akumulátorů max. 10A, dvoustupňové nabíjení. Robustní celokovová

Více

NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM

NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM Návod k montáži, obsluze a údržbě el. konvektoru EL 1000, 1500, 2000, 2500, 3000 UPOZORNĚNÍ! Před instalací a používáním konvektoru si pečlivě přečtěte pokyny

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě ZÁRUČNÍ LIST Záruční a pozáruční servis zajišťuje: ATV Moravia s. r. o. Kšírova 45, 619 00 Brno, Česká republika tel/fax.: 541 249 327 email: opravy@atv-servis.cz www.atv-servis.cz Záruku lze uplatnit

Více

( VYBERTE VAŠI ZEMI ) Počítadlo hodin nepočítá, když přístroj není připojen na síť napájení.

( VYBERTE VAŠI ZEMI ) Počítadlo hodin nepočítá, když přístroj není připojen na síť napájení. NÁVOD K OBSLUZE ASTRONOMICKÉ SPÍNACÍ HODINY Čtěte pozorně všechny instrukce AST one Rozměry Schéma zapojení AST one je časový spínač určený k ovládání elektrických zařízení mezi západem a východem slunce,

Více

DISP3 Trojnásobný čítač se záznamem a zabezpečením

DISP3 Trojnásobný čítač se záznamem a zabezpečením DISP3 Trojnásobný čítač se záznamem a zabezpečením v1.00 Přístroj obsahuje 3 nezávislé čítače. Čítače čítají nahoru. Pomocí numerické klávesnice se vkládá požadovaný stav směny a nuluje, popř. koriguje

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací

Více

ICH-32(MTK) SOLÁRNÍ BLUETOOTH GPS PŘIJÍMAČ Uživatelská příručka

ICH-32(MTK) SOLÁRNÍ BLUETOOTH GPS PŘIJÍMAČ Uživatelská příručka ICH-32(MTK) SOLÁRNÍ Uživatelská příručka Upozornění (čtěte před prvním použitím): Global position system (GPS) je vlastněn americkým ministerstvem obrany, které má plnou odpovědnost za jeho přesnost a

Více

DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION

DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AN-MR200 Dálkový ovladač Magic Motion (AKB732955) Hardwarový

Více

Návod a popis funkcí pro klávesnici W1-E originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého návodu.

Návod a popis funkcí pro klávesnici W1-E originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého návodu. Návod a popis funkcí pro klávesnici W1-E originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého návodu. FLAJZAR electronics, s.r.o. V 1.00 2010 Upozornění: Před prvním uvedením do provozu se ujistěte,

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

BC1000. Handsfree Bluetooth sada do auta napájená ze zapalovače.

BC1000. Handsfree Bluetooth sada do auta napájená ze zapalovače. BC1000 Handsfree Bluetooth sada do auta napájená ze zapalovače. Info Postupy, vlastnosti, chování Bluetooth HF sady BC 1000 popisované v tomto návodu k použití se mohou lišit v závislosti na značce, typu

Více

DANDO s.r.o. www.pohony-dando.sk Návod FLOR - ERA

DANDO s.r.o. www.pohony-dando.sk Návod FLOR - ERA Návod FLOR - ERA 1. Popis výrobku a možnosti jeho použití Tento dálkový ovladač je součástí výrobní řady Era Flor společnosti Nice. Dálkové ovladače této řady jsou vybavené technologií plovoucího kódu

Více

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98 Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5

Více

DULEŽITÉ INFORMACE BEZPECNOSTNÍ UPOZORNENÍ

DULEŽITÉ INFORMACE BEZPECNOSTNÍ UPOZORNENÍ DULEŽITÉ INFORMACE Trenažér sestavte podle pokynu uvedených v manuálu a používejte pouze originální dodané díly. Pred zahájením sestavování zkontrolujte, zda byly dodány všechny díly uvedené v seznamu

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC, dodatek II, část B) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

Návod k používání a katalog náhradních dílů SEKACÍ ZAŘÍZENÍ TBC-50LH/AIR

Návod k používání a katalog náhradních dílů SEKACÍ ZAŘÍZENÍ TBC-50LH/AIR Návod k používání a katalog náhradních dílů SEKACÍ ZAŘÍZENÍ TBC-50LH/AIR ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic fax: +420 515 553 628 tel: +420 516454774,516453496 e-mail: info@anita.cz

Více

Manuál snadné instalace Lenovo IdeaPad S100

Manuál snadné instalace Lenovo IdeaPad S100 Manuál snadné instalace Lenovo IdeaPad S100 1 2 Vážený zákazníku, gratulujeme vám k pořízení netbooku Lenovo IdeaPad S100. Manuál, který právě držíte v rukou, se může stát vaším užitečným poradcem. Poradí

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/02 Obj. č.: 85 42 37 Kompaktní vnitřní (pokojový) a venkovní teploměr s funkcí ukládání maximálních a minimálních naměřených hodnoty teploty do paměti. Tento návod k obsluze je

Více

STABILIZOVANÝ ZDROJ 13,8V 25A

STABILIZOVANÝ ZDROJ 13,8V 25A STABILIZOVANÝ ZDROJ 13,8V 25A Návrh a výroba: OK2EZ Stabilizovaný zdroj 13,8V 25A Informace, technické parametry a popis konstrukce byly převzaty z materiálů OK2EZ. Popis zařízení: Stabilizovaný zdroj

Více