Montážní příručka , Rev DE Duben Snímače průtoku a hustoty na bázi Coriolisovy síly Micro Motion ELITE

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Montážní příručka , Rev DE Duben Snímače průtoku a hustoty na bázi Coriolisovy síly Micro Motion ELITE"

Transkript

1 Montážní příručka , Rev DE Duben 2013 Snímače průtoku a hustoty na bázi Coriolisovy síly Micro Motion ELITE

2 Informace o bezpečnosti a schválení Tento výrobek Micro Motion splňuje všechny platné směrnice Evropské unie v případě, že je řádně nainstalován podle pokynů uvedených v této příručce. Viz také prohlášení o shodě pro země EU, kde jsou uvedeny směrnice, které se týkají tohoto specifického produktu. Prohlášení o shodě se směrnicemi EU, společně se všemi platnými evropskými směrnicemi a úplnými Montážními výkresy a pokyny pro instalaci dle normy ATEX jsou k dispozici na Internetu na adrese nebo v místním středisku servisní podpory společnosti Micro Motion. Informace o tom, že zařízení splňuje směrnici pro tlaková zařízení, je k dispozici na Internetu na adrese documentation. Při montáži v rizikovém prostředí v Evropě dodržujte normu EN , pokud se na instalaci nevztahují národní normy. Další informace Kompletní specifikace výrobku viz list s informacemi o výrobku. Informace týkající se vyhledávání a odstraňování závad je možné nalézt v příručce pro konfiguraci snímače. Listy s informacemi o výrobku a příručky jsou k dispozici na internetových stránkách firmy Micro Motion dostupných na adrese Pokyny pro vrácení výrobku Při vracení výrobků společnosti Micro Motion musí být dodržovány předepsané postupy společnosti. Tyto postupy zajišťují právní shodu s vládními dopravními orgány a pomáhají zajistit bezpečné pracovní prostředí pro zaměstnance společnosti Micro Motion. Nedodržení postupů společnosti Micro Motion povede k odmítnutí dodávky vašeho zařízení. Informace o postupu při vracení výrobku a příslušné formuláře jsou k dispozici na webovém systému uživatelské podpory na adrese nebo je možné telefonicky kontaktovat zákaznické servisní oddělení společnosti Micro Motion. Zákaznický servis společnosti Micro Motion Celosvětově: flow.support@emerson.com Asie-Tichý oceán: APflow.support@emerson.com Severní a Jižní Amerika Evropa a Střední Východ Asie-Tichý oceán Spojené státy Velká Británie Austrálie Kanada Nizozemí +31 (0) Nový Zéland Mexiko +41 (0) Francie Indie Argentina Německo Pákistán Brazílie Itálie Čína Venezuela Střední a východní Evropa Rusko/Společenství nezávislých států +41 (0) Japonsko Jizní Korea Egypt Singapur Omán Thajsko Katar Malajsie Kuvajt Jižní Afrika Saudská Arábie Spojené arabské emiráty

3 Obsah Obsah Kapitola 1 Plánování Kontrolní seznam montáže Osvědčený postup Omezení okolním prostředím Doporučení pro hygienické aplikace a aplikace se samočinným vypouštěním...5 Kapitola 2 Montáž Montáž snímače Montáž elektroniky senzorů pro vysoké teploty Montáž senzoru CMF010 na stěnu nebo sloupek Montáž senzoru CMFS010 nebo CMFS015 na konzolu Zajištění bezpřírubových procesních spojů Připojení rozšířeného elektronického vybavení...14 Kapitola 3 Zapojení Volitelná provedení zapojení Připojení 4-žilového kabelu Připojení 9-žilového kabelu...20 Kapitola 4 Uzemnění...22 Kapitola 5 Doplňující informace Proplachování pouzdra snímače O pojistných deskách Jmenovitý tlak pro příruby podle EN Rejstřík...26 Montážní příručka i

4 Obsah ii Micro Motion ELITE

5 Plánování 1 Plánování Témata této kapitoly: Kontrolní seznam montáže Osvědčený postup Omezení okolním prostředím Doporučení pro hygienické aplikace a aplikace se samočinným vypouštěním 1.1 Kontrolní seznam montáže Ujistěte se, že typ nebezpečného prostoru uvedený na certifikačním štítku odpovídá prostředí, v němž bude měřidlo skutečně montováno. Ověřte, zda místní okolní prostředí a procesní teploty jsou v rámci mezních hodnot měřidla. Viz také Oddíl 1.3. Má-li váš snímač integrovaný převodník, není nutné propojení snímače a převodníku vodiči. Postupujte podle pokynů pro zapojení, které jsou uvedeny v montážní příručce převodníku pro zapojení signálních a napájecích vodičů. Pokud má Váš převodník odděleně nainstalovanou elektroniku, postupujte podle pokynů v této příručce pro propojení mezi snímačem a převodníkem a poté postupujte podle pokynů v montážní příručce převodníku pro zapojení napájecích a signálních vodičů. Pro propojení mezi snímačem a převodníkem vezměte v úvahu maximální délky kabelů. Maximální vzdálenost mezi snímačem a převodníkem závisí na typu kabelu. Pro všechny typy zapojení doporučuje společnost Micro Motion použít kabel Micro Motion. Tabulka 1-1: Maximální délky kabelu Micro Motion Typ kabelu K převodníku Maximální délka Micro Motion, 9-žilový Převodník 9739 MVD 300 m (1 000 stop) Všechny ostatní převodníky MVD 20 m (60 stop) Micro Motion, 4-žilový Všechny 4-žilové převodníky MVD 300 m (1 000 stop) Tabulka 1-2: Maximální délky uživatelem dodávaného 4-žilového kabelu Funkce vodiče Rozměr vodiče Maximální délka Napájení (V DC) 22 AWG (0,35 mm 2 ) 90 m (300 stop) 20 AWG (0,5 mm 2 ) 150 m (500 stop) 18 AWG (0,8 mm 2 ) 300 m (1 000 stop) Signál (RS-485) 22 AWG (0,35 mm 2 ) nebo větší 300 m (1 000 stop) Pro dosažení nejlepšího výkonu nainstalujte snímač v preferované orientaci. Snímač bude pracovat v jakékoli orientaci, pokud zůstanou průtokové trubky naplněné procesní kapaliny. Montážní příručka 1

6 Plánování Tabulka 1-3: Proces Preferovaná orientace snímače Preferovaná orientace Alternativní orientace Tekutiny Plyny Kaly Nainstalujte měřidlo tak, aby šipka směru průtoku na pouzdru snímače odpovídala skutečnému směru proudění v procesu. (Směr průtoku lze také zvolit pomocí softwaru.) 1.2 Osvědčený postup Následující informace Vám mohou pomoci maximálně využít Váš snímač. Pro snímače Micro Motion neexistují žádné požadavky na vedení potrubí. Přímá vedení potrubí proti směru průtoku nebo ve směru průtoku nejsou nutná. Pokud je snímač namontován ve vertikálním potrubí, musí kapaliny a kaly proudit snímačem směrem nahoru. Plyny mohou proudit nahoru i dolů. Udržujte trubky snímače naplněné procesní kapalinou. 2 Micro Motion ELITE

7 Plánování Chcete-li zastavit průtok snímačem pomocí jednoho ventilu, nainstalujte tento ventil ve směru průtoku od snímače. Minimalizujte namáhání v ohybu a v krutu měřidla. Nepoužívejte měřidlo k vyrovnání přesazeného potrubí. Snímač nepotřebuje vnější podpěry. Příruby podepírají snímač v jakékoli orientaci. (Pro některé typy snímačů nainstalované ve velmi malém, pružném potrubí jsou k dispozici volitelné montážní pokyny, které zohledňují vnější podpěry.) Při dopravě nebo zvedání velkých snímačů může být užitečné zjistit těžiště snímače. Viz katalogový list výrobku, kde jsou uvedeny přesné specifikace hmotnosti a umístění těžiště. Obrázek 1-1: Těžiště velkých měřidel A A. Přibližné umístění těžiště 1.3 Omezení okolním prostředím Mezní hodnoty teploty okolního prostředí a procesní teploty snímače jsou uvedeny na následujících obrázcích. Modely snímače ELITE vyjma modelů pro vysoké teploty a mimořádně vysoké teploty viz Obrázek 1-2. Snímače ELITE pro vysoké teploty a mimořádně vysoké teploty viz Obrázek 1-3. Montážní příručka 3

8 Plánování Obrázek 1-2: Omezení okolním prostředím pro typické snímače Šedá oblast = oddělená montáž převodníku (použijte rozvodnou skříňku) Teplota okolního prostředí pro základní jednotku nebo převodník ve F ( C) 176 (80) 140 (60) 104 (40) 68 (20) 32 (0) 4 ( 20) 40 ( 40) 76 (60) 112 ( 80) 148 ( 100) 400 ( 240) 292 ( 180) 184 ( 120) 76 ( 60) 32 (0) 140 (60) 140 (60) 248 (120) 113 (45) (180) 400 (240) (204) Maximální procesní teplota ve F ( C) Poznámky Pokud je teplota okolního prostředí nižší než 40 C ( 40 F), musí být základní jednotka nebo převodník vyhřívány, aby jejich místní teplota okolního prostředí byla v rozsahu od 40 C ( 40 F) do +60 C (+140 F). Dlouhodobé skladování elektroniky při teplotách okolního prostředí nižších než -40 C (-40 F) se nedoporučuje. Mezní hodnoty teploty mohou být dále omezeny schválením pro použití v nebezpečných prostorách. Viz dokumentace o schválení pro použití v nebezpečných prostorách, která je dodána se snímačem nebo je k dispozici na webových stránkách společnosti Micro Motion ( Volitelné rozšířené elektronické vybavení umožňuje izolování pouzdra snímače bez zakrytí převodníku, základní jednotky nebo rozvodné skříňky, ale nijak neovlivňuje jmenovité hodnoty teploty. Pro účely výběru elektronického vybavení je tento graf možné používat pouze jako obecné vodítko. Blíží-li se Vaše procesní podmínky šedým oblastem grafu, nemusí být vhodné používat jiné elektronické vybavení než rozvodnou skříňku. Informujte se u zástupce společnosti Micro Motion. 4 Micro Motion ELITE

9 Plánování Obrázek 1-3: Omezení okolním prostředím pro snímače pro vysoké teploty Šedá oblast = oddělená montáž snímače (použijte spojovací skříň) 176 (80) Teplota prostředí pro základní jednotku nebo převodník ve F ( C) 140 (60) 104 (40) 68 (20) 32 (0) 4 ( 20) 40 ( 40) 76 (60) 112 ( 80) 148 ( 100) 58 ( 50) 32 (0) 122 (50) 212 (100) Modely pro vysokou teplotu Modely pro extrémně vysokou teplotu 302 (150) 392 (200) 482 (250) Maximální procesní teplota ve F ( C) 572 (300) 662 (350) (400) 800 (450) (427) Poznámky Pokud je teplota okolního prostředí nižší než 40 C ( 40 F), musí být základní jednotka nebo převodník 2400S vyhřívány, aby jejich místní teplota okolního prostředí byla v rozsahu od 40 C ( 40 F) do +60 C (+140 F). Dlouhodobé skladování elektroniky při teplotách okolního prostředí nižších než -40 C (-40 F) se nedoporučuje. Mezní hodnoty teploty mohou být dále omezeny schválením pro použití v nebezpečných prostorách. Viz dokumentace o schválení pro použití v nebezpečných prostorách, která je dodána se snímačem nebo je k dispozici na webových stránkách společnosti Micro Motion ( 1.4 Doporučení pro hygienické aplikace a aplikace se samočinným vypouštěním Senzory CMFS jsou certifikovány pro hygienické aplikace podle klasifikace EHEDG TYPE EL CLASS I, jsou namontovány svisle s kombinacemi procesních armatur a těsnění uvedených v seznamu specifikovaných poloh platném pro podskupinu testovacích metod EHDG (dostupném na adrese Jiné kombinace procesních spojů a těsnění je možno použít za předpokladu, že byly posouzeny a úspěšně testovány z hlediska schopnosti vyčištění v místě montáže podle nejnovějšího vydání Dokumentu 2 organizace EHEDG. Další informace o použitelných armaturách naleznete v katalogovém listu výrobku ELITE. Pro dosažení optimální schopnosti vyčištění a vypouštění: Pokud je to možné, nainstalujte senzor do svislého potrubí tak, aby procesní tekutina protékala senzorem směrem vzhůru. Viz také Obrázek 1-4. Montážní příručka 5

10 Plánování Je-li senzor nutné instalovat do vodorovné části potrubí, vypouštění se provádí odčerpáním vzduchu z okruhu potrubí. U aplikací CIP (clean-in-place) společnost Micro Motion doporučuje pro čistění senzoru používat obecně akceptovanou minimální rychlost průtoku 1,5 m/s. Mezeru mezi pouzdrem elektroniky a tělesem senzoru je třeba pravidelně kontrolovat. V případě potřeby mezeru vyčistěte ručně. Obrázek 1-4: Instalace pro aplikace se samočinným vypouštěním A B C A. Procesní potrubí B. Směr normálního procesního průtoku C. Směr vypouštění 6 Micro Motion ELITE

11 Montáž 2 Montáž Témata této kapitoly: Montáž snímače Montáž elektroniky senzorů pro vysoké teploty Montáž senzoru CMF010 na stěnu nebo sloupek Montáž senzoru CMFS010 nebo CMFS015 na konzolu Zajištění bezpřírubových procesních spojů Připojení rozšířeného elektronického vybavení 2.1 Montáž snímače Běžnými postupy snižte na minimum namáhání krutem a namáhání v ohybu procesních spojů. Tip Pro snížení rizika kondenzace nebo nadměrné vlhkosti nesmí otvor elektroinstalační trubky směřovat nahoru (pokud je to možné). Otvor elektroinstalační trubky rozvodné skříňky nebo základní jednotky lze z důvodu usnadnění zapojení volně otáčet. UPOZORNĚNÍ! Nezvedejte senzor za jednotku elektroniky nebo za proplachovací spoje. Zdvižením senzoru za jednotku elektroniky nebo za proplachovací spoje můžete zařízení poškodit. Montážní příručka 7

12 Montáž Obrázek 2-1: Montáž snímače Poznámky Nepoužívejte snímač jako podpěru potrubí. Snímač nepotřebuje vnější podpěry. Příruby podepírají snímač v jakékoli orientaci. (Některé modely snímačů nainstalované ve velmi malém, pružném potrubí mají volitelné montážní pokyny, ve kterých je dovoleno použití externích podpěr.) 2.2 Montáž elektroniky senzorů pro vysoké teploty Elektronické vybavení senzorů pro vysoké teploty je připojeno na konec předem namontované pružné elektroinstalační trubky délky 32" (812 mm). Elektronické vybavení musí být namontováno odděleně na zeď nebo na přístrojový sloupek. Zobrazení elektroniky senzorů pro vysoké teploty viz Obrázek Micro Motion ELITE

13 Montáž Obrázek 2-2: Komponenty senzoru pro vysoké teploty A B D A. Elektronika B. Montážní konzola C. Pružná elektroinstalační trubka (minimální poloměr ohybu 152 mm [6,75 palce]) D. Senzor C Některé měřicí přístroje větších rozměrů mohou být dodávány s elektronikou připevněnou ke skříni senzoru. Viz Obrázek 2-3. Měřicí přístroj nelze v této konfiguraci používat. Odmontujte konzolu elektroniky od skříně senzoru a pokračujte montáží elektroniky na zeď nebo přístrojový sloupek, jak je popsáno níže. Důležité Nepoužívejte měřicí přístroj, pokud je elektronika přimontována ke skříni senzoru. Obrázek 2-3: Demontáž elektroniky ze skříně senzoru A A. Odpojte elektroniku od skříně senzoru namontujte ji na zeď nebo přístrojový sloupek. Montážní příručka 9

14 Montáž Postup Při montáži na zeď použijte k upevnění montážní konzoly čtyři šrouby 5/16" nebo M8. Viz Obrázek 2-4. Obrázek 2-4: Komponenty pro montáž na zeď B A C A. Zeď nebo rovná plocha B. Elektronické vybavení (zobrazena je vylepšená základní jednotka) C. Pružná elektroinstalační trubka Při montáži na přístrojový sloupek použijte k připevnění montážní konzoly sadu pro montáž potrubí s třmenovými šrouby 2". Viz Obrázek 2-5. Obrázek 2-5: Komponenty pro montáž na sloupek A B C A. Přístrojový sloupek B. Elektronické vybavení (zobrazena je vylepšená základní jednotka) C. Pružná elektroinstalační trubka 10 Micro Motion ELITE

15 Montáž 2.3 Montáž senzoru CMF010 na stěnu nebo sloupek Senzor CMF010 je v konfiguraci s volitelnou montáží pro použití na malém nebo pružném potrubí. Jestliže potrubí dostatečně senzor podepírá, je možné tento postup přeskočit. 1. Najděte volitelné montážní otvory. U senzorů se spojovací skříní musí být spojovací skříň natočena na stranu, aby byl k montážním otvorům umožněn přístup. Viz Obrázek 2-6. Obrázek 2-6: Volitelná montáž senzorů CMF010 A B C A. Dva šrouby 5/16 (M8) dodané uživatelem B. Spojovací skříň nebo základní jednotka (na obrázku je spojovací skříň) C. Montážní povrch 2. Je-li to nutné, namontujte tuhý opěrný kus mezi senzor a montážní povrch. 3. Pomocí dvou uživatelem dodaných šroubů 5/16 (M8) (minimální délka 21/4 [58 mm]) připevněte pouzdro senzoru na montážní povrch. 2.4 Montáž senzoru CMFS010 nebo CMFS015 na konzolu Senzory CMFS010 a CMFS015 mají volitelnou montážní konzolu pro použití v případě malého nebo pružného potrubí. Jestliže potrubí dostatečně senzor podepírá, je možné tento postup přeskočit. 1. Namontujte montážní konzolu na zeď nebo jiný plochý povrch pomocí čtyř uživatelem dodaných šroubů 5/16 (8 mm). Viz Obrázek Umístěte senzor na konzolu. 3. Senzor zajistěte na konzole pomocí dodaných třmenových šroubů 5/16 (M8). Montážní příručka 11

16 Montáž Obrázek 2-7: Montážní konzola pro CMFS010 a CMFS015 A B C A. Montážní konzola B. Montážní otvory C. Dodané třmenové šrouby 2.5 Zajištění bezpřírubových procesních spojů Bezpřírubový spoj umožňuje upnutí senzoru do potrubí pomocí zarovnávacích kroužků. Souprava pro montáž bezpřírubového typu senzoru je dodávána společně se senzorem. 1. Ujistěte se, že jsou dodané šrouby dimenzovány pro váš procesní spoj. 2. Zasuňte zarovnávací kroužky senzoru na jeho oba konce a pak vložte senzor mezi procesní spoje v potrubí. Viz Obrázek 2-8. Tip Společnost Micro Motion doporučuje nainstalovat těsnění (dodané uživatelem). 12 Micro Motion ELITE

17 Montáž Obrázek 2-8: Komponenty bezpřírubového spoje A B C D E A. Destička senzoru B. Přírubový šroub C. Zarovnávací kroužek D. Přírubová matice E. Těsnění (dodá uživatel) 3. Zasuňte šrouby přes oba procesní spoje a našroubujte na ně matice. 4. Dotáhněte prsty přírubové matice. 5. Otočte zarovnávací kroužky senzoru v orientaci, ve které tlačí šrouby směrem ven. Viz Obrázek 2-9. Tip Otáčejte oběma vyrovnávacími kroužky senzoru, dokud nebude sestava vystředěná a utěsněná. Obrázek 2-9: Používání vyrovnávacích kroužků A B C A. Směr otáčení vyrovnávacího kroužku B. Směr, ve kterém jsou přírubové šrouby tlačeny C. Přírubový šroub 6. Střídavě utahujte matice pomocí klíče. Montážní příručka 13

18 Montáž 2.6 Připojení rozšířeného elektronického vybavení Jestliže jste si objednali senzor s rozšířeným elektronickým vybavením, musíte na pouzdro senzoru namontovat nástavec. Poznámka Rozšířené základní jednotky jsou ve výrobním závodě přizpůsobeny pro specifické senzory. Uchovávejte každou základní jednotku společně se senzorem, s kterým byla dodána. UPOZORNĚNÍ! Udržujte nástavec a průchodku čisté a suché. Vlhkost nebo nečistoty v nástavci nebo průchodce mohou poškodit elektroniku a mít za následek chyby měření nebo poruchu průtokoměru. Postup 1. Demontujte a uschovejte plastové víčko z průchodky na senzoru pro opětovné použití. Viz Obrázek Obrázek 2-10: Průchodka a komponenty nástavce A B C E D G F H A. Převodník nebo základní jednotka B. Nástavec C. Plastová zátka/záslepka D. Plastové víčko E. O-kroužek F. Stahovací objímka G. Upínací šroub H. Průchodka 14 Micro Motion ELITE

19 Montáž 2. Uvolněte upínací šroub a sejměte stahovací objímku. Ponechte O-kroužek na místě na průchodce. 3. Demontujte a uschovejte plastovou zátku z nástavce pro opětovné použití. 4. Opatrně namontujte nástavec na průchodku a přitom vyrovnejte do osy zářezy na spodní straně nástavce se zářezy na průchodce. 5. Namontujte stahovací objímku a utáhněte upínací šroub utahovacím momentem palců na libru. (1,5 2 Nm). Montážní příručka 15

20 Zapojení 3 Zapojení Témata této kapitoly: Volitelná provedení zapojení Připojení 4-žilového kabelu Připojení 9-žilového kabelu 3.1 Volitelná provedení zapojení Postup zapojení, který provádíte, závisí na tom, jaké volitelné elektronické vybavení máte k dispozici. Tabulka 3-1: Postupy zapojení podle volitelného elektronického vybavení Volitelné elektronické vybavení Integrovaný převodník MVD Direct Connect Základní jednotka Rozvodná skříňka Postup zapojení Mezi snímačem a převodníkem není nutné žádné propojení. Viz montážní příručka převodníku, kde je uvedeno zapojení kabelů přívodu proudu a signálu do převodníku. Neobsahuje žádný převodník, který je nutné zapojit. Viz příručka MVD Direct Connect pro zapojení kabelů přívodu proudu a signálu mezi snímačem a přímým systémem databázového centra. Propojte převodník a snímač pomocí 4-žilového kabelu. Viz pokyny 4-žilového připojení v této příručce. Propojte převodník a snímač pomocí 9-žilového kabelu. Viz pokyny 9-žilového připojení v této příručce a také v Návodu k přípravě a montáži 9-žilového kabelu průtokoměru společnosti Micro Motion. UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že typ rizikového prostředí uvedený na certifikačním štítku senzoru odpovídá prostředí, v němž bude senzor skutečně montován. Pokud nedodržíte požadavky na bezpečnost v nebezpečném prostředí, může dojít k výbuchu. UPOZORNĚNÍ! Zcela uzavřete a utáhněte všechny kryty pouzdra a otvory elektroinstalační trubky. V případě nedostatečného utěsnění pouzdra může být elektronika vystavena působení vlhkosti, což může způsobit chybu měření nebo poruchu průtokoměru. Zkontrolujte všechna plochá těsnění a těsnicí kroužky a naneste na ně tuk. 16 Micro Motion ELITE

21 Zapojení 3.2 Připojení 4-žilového kabelu Příprava 4-žilového kabelu Důležité U uživatelem dodávaných kabelových průchodek musí být možné zakončit svodové vodiče v průchodce. Poznámka Pokud instalujete nestíněný kabel v průběžné kovové elektroinstalační trubce se zakončovacím stíněním 360º, je třeba pouze připravit kabel - je nutno provést stínění. Obrázek 3-1: příprava 4-žilového kabelu Demontujte kryt základní jednotky. Kabelové průchodky Schéma kabeláže Kovová elektroinstala ční trubka Micro Motion kabelová průchodka Dodavatel průchodky Uživatelem dodávaná kabelová průchodka Vedení elektroinstalační trubky ke snímači Protáhněte vodiče přes těsnicí matici průchodky a upínací vložku. Těsnicí matice Upínací vložka Protáhněte vodiče přes průchodku. Zakončete svodové vodiče v průchodce. Vložte kabel do elektroinstalační trubky. Provedeno (neprovádějte stínění) NPT Typ kabelové průchodky M20 1. Odstraňte 4-1/2 palce (115 mm) pláště kabelu. 2. Odstraňte průhledný plášť a výplňový materiál. 3. Odstraňte vše až na 3/4 palce (19 mm) stínění. 1. Odstraňte 4-1/4 palce (108 mm) pláště kabelu. 2. Odstraňte průhledný plášť a výplňový materiál. 3. Odstraňte vše až na 1/2 palce (12 mm) stínění. Omotejte svodové vodiče dvakrát okolo stínění a nadbytečné svodové vodiče odřízněte. Svodové vodiče omotané okolo stínění Přejděte k provedení stínění. Montážní příručka 17

22 Zapojení Obrázek 3-2: stínění 4-žilového kabelu Od postupu přípravy Micro Motion kabelová průchodka Dodavatel průchodky Uživatelem dodávaná kabelová průchodka Opletený (pancéřový kabel) Typ stínění kabelu Fólie (stíněný kabel) NPT Typ průchodky M20 Použití smršťovacího pláště 1. Přetáhněte stíněný smršťovací plášť přes svodové vodiče. Zajistěte, aby byly vodiče zcela překryty. 2. Aplikujte teplo (250 F nebo 120 C) pro smrštění pláště. Dejte pozor, aby se kabel nespálil. 3. Umístěte upínací vložku tak, aby vnitřní konec byl v jedné rovině s lemem smršťovacího pláště. Stíněný smršťovací plášť Po aplikaci tepla Ořízněte 7 mm ze stíněného smršťovacího pláště. Ořízn utí Zakončete stínění a svodové vodiče v průchodce. Montáž průchodky 1. Přehněte stínění nebo lem opletení dozadu přes upínací vložku a 1/8 palce (3 mm) za těsnicí O kroužek. 2. Namontujte tělo průchodky do otvoru elektroinstalační trubky na pouzdru základní jednotky. 3. Zasuňte vodiče přes tělo průchodky a utáhněte těsnicí matici průchodky na tělo průchodky. Smontujte průchodku podle pokynů dodavatele. Stínění přehnuté dozadu Tělo průchodky Provedeno Typy a použití 4-žilových kabelů Micro Motion nabízí dva typy 4-žilového kabelu: stíněný a pancéřovaný. Oba typy obsahují stíněné svodové vodiče. 4-žilový kabel dodaný společností Micro Motion se skládá z jednoho páru červených a černých vodičů s průřezem 18 AWG (0,75 mm 2 ) pro připojení ke stejnosměrnému napájení (V DC) a jednoho párů bílých a zelených vodičů s průřezem 22 AWG (0,35 mm 2 ) pro signálové připojení RS-485. Uživatelem dodaný 4-žilový kabel musí splňovat následující požadavky: Konstrukce z kroucené dvoulinky 18 Micro Motion ELITE

23 Zapojení Příslušné požadavky pro umístění v nebezpečných prostorách, pokud je základní jednotka nainstalována v nebezpečných prostorách. Průměr vodiče vhodný pro délku kabelu mezi základní jednotkou a převodníkem Tabulka 3-2: Průměr vodiče Průměr vodiče V DC 22 AWG (0,35 mm 2 ) V DC 20 AWG (0,5 mm 2 ) V DC 18 AWG (0,8 mm 2 ) RS AWG (0,35 mm 2 ) nebo větší Maximální délka kabelu 90 m (300 stop) 150 m (500 stop) 300 m (1 000 stop) 300 m (1 000 stop) Připojení vodičů ke svorkám základní jednotky Po provedení přípravy a stínění (pokud je potřebné) 4-žilového kabelu připojte jednotlivé vodiče 4-žilového kabelu ke svorkám základní jednotky. Montážní příručka 19

24 Zapojení Obrázek 3-3: Svorky základní jednotky Z kroku 1 nebo 2 Standardní základní jednotka Typ základní jednotky Vylepšená základní jednotka Připojte vodiče ke svorkám základní jednotky: Červený vodič > Svorka 1 (Napájecí zdroj +) Černý vodič > Svorka 2 (Napájecí zdroj ) Bílý vodič > Svorka 3 (RS-485/A) Zelený vodič > Svorka 4 (RS-485/B) Připojte vodiče ke svorkám základní jednotky: Červený vodič > Svorka 1 (Napájecí zdroj +) Černý vodič > Svorka 2 (Napájecí zdroj ) Bílý vodič > Svorka 3 (RS-485/A) Zelený vodič > Svorka 4 (RS-485/B) Namontujte a dotáhněte kryt základní jednotky. 1. Namontujte kryt základní jednotky. 2. Šrouby krytu utáhněte momentem: 1,13 1,47 Nm na libru (13 palců) pro hliníkové pouzdro Minimálně 2,1 Nm na libru (19 palců) pro pouzdro z nerezové oceli. Připojte vodiče ke svorkám převodníku (viz příručka k převodníku). 3.3 Připojení 9-žilového kabelu 1. Připravte a nainstalujte kabel podle pokynů uvedených v Návodu k přípravě a instalaci 9-žilového kabelu průtokoměru společnosti Micro Motion. 2. Zasuňte obnažené konce jednotlivých vodičů do svorkovnic. Zajistěte se, aby žádné holé vodiče nezůstaly odkryté. 3. Propojte vodiče podle odpovídajících barev. V případě zapojení převodníku nebo odděleně montované základní jednotky si prostudujte dokumentaci dodanou k převodníku. 4. Dotáhněte šrouby tak, aby spolehlivě upevnily vodiče na svém místě. 20 Micro Motion ELITE

25 Zapojení 5. Zkontrolujte neporušenost těsnění a pak pevně uzavřete a utěsněte kryt rozvodné skříňky a všechny kryty pouzder na převodníku a základní jednotce. 6. Viz pokyny pro zapojení, které jsou uvedeny v montážní příručce snímače pro zapojení vodičů signálu a přívodu proudu. Montážní příručka 21

26 Uzemnění 4 Uzemnění Měřidlo musí být uzemněno v souladu s místně platnými normami. Zákazník je odpovědný za znalost a dodržení všech platných norem. Předpoklady Společnost Micro Motion doporučuje následující pokyny vztahující se k postupu při uzemňování: V Evropě se na většinu instalací vztahuje směrnice IEC 79-14, a to zejména části a Pro USA a Kanadu naleznete příklady souvisejících aplikací a požadavků v části 1 požadavků ISA Pokud nejsou stanoveny externí normy, postupujte při uzemňování snímače podle následujících pokynů: K uzemnění použijte měděný vodič o průřezu 14 AWG (2,0 mm 2 ) nebo vodič většího průřezu. Všechny uzemňovací vodiče musí být co možná nejkratší s impedancí nižší než 1Ω. Připojte zemnicí vodič přímo k uzemnění nebo postupujte podle norem platných pro dané zařízení. UPOZORNĚNÍ! Připojte průtokoměr k uzemnění nebo postupujte podle pokynů vztahujících se k uzemnění sítě daného zařízení. Nesprávné uzemnění může vést k chybám v měření. Postup Zkontrolujte spoje potrubí. - Pokud mají spoje potrubí vazbu se zemí, je snímač automaticky uzemněn a nejsou nutné další kroky (pokud to nevyžadují místní zákony). - Nejsou-li spoje potrubí uzemněny, připojte zemnicí vodič k zemnicímu šroubu, který je součástí elektronického vybavení snímače. Tip Elektronickým vybavením snímače může být převodník, základní jednotka nebo rozvodná skříňka. Zemnicí šroub může být vnitřní nebo vnější. 22 Micro Motion ELITE

27 Doplňující informace 5 Doplňující informace Témata této kapitoly: Proplachování pouzdra snímače O pojistných deskách Jmenovitý tlak pro příruby podle EN Proplachování pouzdra snímače Pokud je snímač opatřen proplachovacími spojkami, musí zůstat trvale utěsněné. Pokud byla demontována proplachovací zátka, je nutné pouzdro snímače propláchnout argonem nebo dusíkem a znovu utěsnit. Propláchnutí slouží k ochraně vnitřních součástí. Snímač je propláchnutím zbaven veškerého kyslíku a řádně utěsněn již ve výrobním závodě. Dokud nebudou odmontovány proplachovací zátky, není nutné snímač proplachovat ani přetěsňovat. Další informace získáte ze zákaznického servisu společnosti Micro Motion. Po demontáži proplachovací zátky z pouzdra snímače bude nutné pouzdro opětovně propláchnout. UPOZORNĚNÍ! Při demontáži proplachovacích zátek dodržujte veškerá nezbytná bezpečnostní opatření. Demontáž proplachovacích zátek narušuje sekundární obal snímače a mohla by způsobit zasažení uživatele procesní kapalinou. UPOZORNĚNÍ! Nesprávné natlakování pouzdra snímače může způsobit zranění osob. Při demontáži proplachovací zátky je třeba opětovně propláchnout pouzdro snímače suchým inertním plynem. Při proplachování pouzdra postupujte podle příslušných pokynů. Předpoklady Před proplachováním se ujistěte, že máte k dispozici následující materiály: Páska z materiálu Teflon Dostatečné množství argonu nebo dusíku pro propláchnutí pouzdra snímače Postup 1. Zastavte probíhající technologický proces nebo nastavte řídicí zařízení na ruční ovládání. Před proplachováním pouzdra zastavte probíhající proces nebo nastavte řídicí zařízení na ruční ovládání. Proplachování během provozu průtokoměru může ovlivnit přesnost měření a vést k nepřesným signálům průtoku. 2. Z pouzdra snímače demontujte obě proplachovací zátky. Používáte-li proplachovací vedení, otevřete ventil umístěný v proplachovacích vedeních. 3. Připravte si proplachovací zátky pro opětovnou montáž namotáním 3 5 vrstev teflonové pásky. Montážní příručka 23

28 Doplňující informace 4. Připojte přívod dusíku nebo argonu ke vstupní přípojce proplachování nebo otevřete vstupní proplachovací vedení. Výstupní přípojku ponechejte otevřenou. Pracujte velmi opatrně, aby do pouzdra snímače nevnikla nečistota, vlhkost, rez nebo jiné znečišťující látky. Pokud je proplachovací plyn těžší než vzduch (například argon), umístěte vstup níže než výstup, aby proplachovací plyn vytlačoval vzduch zdola nahoru. Je-li proplachovací plyn lehčí než vzduch (například dusík), umístěte vstup výše než výstup, aby proplachovací plyn vytlačoval vzduch shora dolů. 5. Ujistěte se, že je spojení mezi vstupní spojkou a pouzdrem snímače utěsněno, aby nedošlo během proplachování k nasátí vzduchu do pouzdra nebo proplachovacího vedení. 6. Nechejte proplachovací plyn protékat přes snímač. Doba proplachování představuje čas potřebný pro úplné vypláchnutí prostředí inertním plynem. Čím větší je potrubí, tím delší je doba nutná pro propláchnutí pouzdra. Viz také Tabulka 5-1. Pokud používáte proplachovací vedení, prodlužte dobu proplachování tak, aby se naplnil dodatečný objem proplachovacího vedení. Poznámka Tlak proplachovacího plynu udržujte na hodnotě nižší než 2 bar (30 psig). Tabulka 5-1: Doba proplachování Model snímače Průtok proplachovacího média ve ft 3 /hr (l/h) Čas v minutách CMF (566) 1 CMF (566) 1 CMF (566) 2 CMF (566) 5 CMF (566) 12 CMF (566) 30 CMF (566) 55 CMFHC2 20 (566) 100 CMFHC3 20 (566) 170 CMFHC4 20 (566) Ve vhodném okamžiku zavřete přívod plynu a pak ihned utěsněte proplachovací výstup a vstup pomocí proplachovacích zátek. Poznámka Zabraňte natlakování pouzdra snímače. Pokud se tlak uvnitř pouzdra během provozu zvýší nad atmosférický tlak, bude kalibrace hustoty průtokoměru nepřesná. 8. Ujistěte se, že těsnění proplachovacích spojek jsou natolik neprodyšná, že nemůže dojít k nasátí vzduchu do pouzdra snímače. 24 Micro Motion ELITE

29 Doplňující informace 5.2 O pojistných deskách Pojistné desky mají za úkol odvést procesní tekutinu z krytu senzoru v případě prasknutí trubky. Někteří uživatelé připojují potrubí k pojistným deskám, aby pomohli zachytit unikající procesní tekutiny. Další informace o pojistných deskách obdržíte od zákaznického servisu společnosti Micro Motion. Pokud je senzor opatřen pojistnými deskami, ty jsou instalovány do otvorů proplachovacích spojek senzoru. Pojistné desky by měly být stále nainstalovány. Pokud pojistné desky demontujete z krytu senzoru, bude nutné kryt opět propláchnout. 5.3 Jmenovitý tlak pro příruby podle EN-1092 Jmenovitý tlak pro příruby podle EN-1092 viz Obrázek 5-1. Obrázek 5-1: Jmenovitý tlak pro příruby podle EN bar A B C D C A. EN PN40, tvar B1; přivařovací hrdlo 11; nerezová ocel 304 B. EN PN40, tvar B1 a D; přivařovací hrdlo 11; nerezová ocel 316 C. EN PN100, tvar B2 a D; přivařovací hrdlo 11; nerezová ocel 316 D. EN PN40, tvar B1; přeplátovaný spoj 32/02; slitinové pouzdro C-22/ příruba z nerezové oceli 304 Montážní příručka 25

30 Rejstřík Rejstřík 4-žilový kabel uživatelem dodávaný 18 B Bezpečnostní informace o ii Bezpřírubové instalace 12 C CMF010 alternativní montáž 11 CMFS010 a CMFS015 alternativní montáž 11 H Hygienické aplikace 5 J Jmenovitý tlak příruby podle EN K kabel typy 4-žilového kabelu 18 kabeláž délky vodičů 1 průměr vodiče 1 kontrolní seznam montáže 1 M Mezní hodnoty teploty převodníku 3 základní jednotky 3 Montáž bezpřírubových spojů 12 CMF CMFS010 a CMFS elektroniky pro vysoké teploty 8 Montážní postup 7 Možnosti zapojení 16 O Odstraňování závad hledám informace ii Omezení teplotou 3 orientace doporučení 1 P Pojistné desky informace o 25 Pokyny pro vrácení výrobku informace o ii Proplachovací záslepky pojistné desky 25 Proplachovací zátky opětovné propláchnutí pouzdra snímače 23 příprava 4-žilového kabelu 17 R Rozšířené elektronické vybavení připojení 14 S Samočinné vypouštění 5 směr průtoku vertikální potrubí 2 směru průtoku šipka na snímači 1 souladu s evropskými instalačními standardy ii Specifikace hledám informace ii T Teplota okolního prostředí, siehe teplota Typ 4-žilového kabelu 18 V vedení potrubí žádné požadavky na 2 ventily doporučení 2 vertikální potrubí směr průtoku 2 26 Micro Motion ELITE

31 Rejstřík Z zákaznický servis kontaktní údaje ii Zapojení 9-žilové přípojky 20 Montážní příručka 27

32 * * Rev DE 2013 Micro Motion Inc. USA Světová centrála 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado Tel Fax Micro Motion Europe Emerson Process Management Neonstraat WX Ede The Netherlands Tel. +31 (0) Fax +31 (0) Micro Motion Asia Emerson Process Management 1 Pandan Crescent Singapore Republic of Singapore Tel Fax Micro Motion United Kingdom Emerson Process Management Limited Horsfield Way Bredbury Industrial Estate Stockport SK6 2SU Velká Británie Tel Fax Micro Motion Japan Emerson Process Management 1 2 5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokio Japonsko Tel Fax Micro Motion, Inc. Všechna práva vyhrazena. Logo Emerson je ochranná známka a výrobní značka společnosti Emerson Electric Co. Značky Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD a MVD Direct Connect jsou značky skupiny společností Emerson Process Management. Všechny ostatní značky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.

Instalace senzorů Micro Motion. Příručka požadavků CE MMI , Rev AB Duben 2014

Instalace senzorů Micro Motion. Příručka požadavků CE MMI , Rev AB Duben 2014 Příručka požadavků CE MMI-20024708, Rev AB Duben 2014 Informace o bezpečnosti a schválení Tento výrobek Micro Motion splňuje všechny platné směrnice Evropské unie v případě, že je řádným způsobem nainstalován

Více

Montážní příručka , Rev BB Prosince Hygienické senzory průtoku a hustoty na bázi Coriolisovy síly Micro Motion řada H

Montážní příručka , Rev BB Prosince Hygienické senzory průtoku a hustoty na bázi Coriolisovy síly Micro Motion řada H Montážní příručka 20002531, Rev BB Prosince 2010 Hygienické senzory průtoku a hustoty na bázi Coriolisovy síly Micro Motion řada H Informace o bezpečnosti a schválení Tento výrobek Micro Motion splňuje

Více

Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace

Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace Požadavek CE P/N 20002374, Rev. A Listopad 2004 Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace TM Micro Motion Informace o tomto dokumentu Tento

Více

Převodníky Micro Motion Model 2400S

Převodníky Micro Motion Model 2400S Požadavek CE P/N 20004668, Rev. C Listopad 2006 Převodníky Micro Motion Model 2400S Požadavek CE Informace o tomto dokumentu Informace o tomto dokumentu Tento dokument neobsahuje úplné pokyny pro instalaci.

Více

Požadavky CE , Rev AA Duben Převodníky Micro Motion řady 1000 a 2000

Požadavky CE , Rev AA Duben Převodníky Micro Motion řady 1000 a 2000 Požadavky CE 20004073, Rev AA Duben 2012 Převodníky Micro Motion řady 1000 a 2000 Obsah Obsah Kapitola 1 Instalace převodníků Micro Motion...1 1.1 Informace o tomto dokumentu...1 1.2 Informace o bezpečnosti

Více

Požadavky CE P/N MMI , rev. AA Leden Převodníky Micro Motion 9739 MVD Požadavky CE

Požadavky CE P/N MMI , rev. AA Leden Převodníky Micro Motion 9739 MVD Požadavky CE Požadavky CE P/N MMI-20016561, rev. AA Leden 2010 Převodníky Micro Motion 9739 MVD Požadavky CE Autorská práva a ochranné známky 2010 Micro Motion, Inc. Všechna práva vyhrazena. Loga Micro Motion a Emerson

Více

Micro Motion Řada 3000 MVD Převodníky

Micro Motion Řada 3000 MVD Převodníky Požadavek CE P/N 20004264, Rev. A Srpen 2005 Micro Motion Řada 3000 MVD Převodníky Požadavek CE Informace o tomto dokumentu Informace o tomto dokumentu Tento dokument neobsahuje úplné pokyny pro instalaci.

Více

Převodníky Micro Motion, model Požadavky CE MMI , Rev AA Září 2014

Převodníky Micro Motion, model Požadavky CE MMI , Rev AA Září 2014 Převodníky Micro Motion, model 5700 Požadavky E MMI-20027435, Rev Září 2014 Obsah Obsah Kapitola 1 Instalace převodníků Micro Motion... 1 1.1 Informace o tomto dokumentu... 1 1.2 Montážní kontrolní seznam...

Více

Plynové hustoměry Micro Motion (Specific Gravity Meters - SGM)

Plynové hustoměry Micro Motion (Specific Gravity Meters - SGM) Montážní příručka MMI-20037113, Rev AB Květen 2015 Plynové hustoměry Micro Motion (Specific Gravity Meters - SGM) Měření měrné hmotnosti plynů Informace o bezpečnosti a schválení Tento výrobek společnosti

Více

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo

Více

Micro Motion MVD měřidla Direct Connect

Micro Motion MVD měřidla Direct Connect Návod k obsluze P/N 20004445, Rev. A Srpen 2005 Micro Motion MVD měřidla Direct Connect Příručka pro montáž Než začnete Než začnete Tento návod obsahuje informace o montáži měřidel Micro Motion MVD Direct

Více

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou 00825-0317-4530, rev. AB Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou Montážní pokyny pro dělenou sondu VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit vážné zranění. Instalaci,

Více

měřicího přístroje provozních hodin.

měřicího přístroje provozních hodin. Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0517-4809, rev EA Prosinec 2014. Sestava Rosemount 485 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0517-4809, rev EA Prosinec 2014. Sestava Rosemount 485 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0517-809, rev EA Prosinec 201 Sestava Rosemount 85 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení Průvodce rychlého uvedení do provozu Prosinec 201 UPOZORNĚNÍ Tento průvodce

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

NÁVOD K INSTALACI pro nerezové vpusti a žlaby

NÁVOD K INSTALACI pro nerezové vpusti a žlaby NÁVOD K INSTALACI pro nerezové vpusti a žlaby 2 Návod k instalaci 3 1. Řešení s pevnou výškou 5 2. Řešení teleskopicky nastavitelné 12 4 Úvod Návod k instalaci pro vpusti s pevnou výškou a teleskopické

Více

Snímač hladiny Rosemount 5400

Snímač hladiny Rosemount 5400 00825-0617-4026, rev. AA Snímač hladiny Rosemount 5400 Montážní pokyny pro parabolickou anténu 1.0 Informace o tomto průvodci Tento průvodce rychlého uvedení do provozu obsahuje pokyny pro mechanickou

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W 594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň

Více

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Obj. č: 4416 Obecná upozornění: Napáječka je určena pouze k napájení hospodářských zvířat. Jiné použití napáječky je zakázáno. Na

Více

Návod k montáži Distributor s krátkou rozptylovou vzdáleností OptiSorp

Návod k montáži Distributor s krátkou rozptylovou vzdáleností OptiSorp Návod k montáži Distributor s krátkou rozptylovou vzdáleností OptiSorp Bezpečnost: Distributor s krátkou rozptylovou vzdáleností OptiSorp musí být instalován pouze kvalifikovanou osobou. Dodržujte všechny

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART

Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART 00825-0117-4841, rev. BA Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt,

Více

Lumination LED světla

Lumination LED světla GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM

Více

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz 484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN. K NAPÁJECÍMU

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.

Více

Myčky na nádobí Návod k instalaci CDI 45 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I. str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý

Více

Quick Start SITRANS F

Quick Start SITRANS F Indukční průtokoměr Quick Start SITRANS Transmag 2 & 911/E SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení

Více

Průtokoměry SITRANS F

Průtokoměry SITRANS F Přehled Kombinace senzoru SONO 3100 a převodníku FUS060 je ideální pro aplikace, kde během údržby není možné proces zastavit a kde je požadavek na extrémně vysoké/nízké teploty a tlaky. Snímače lez jednoduše

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Technická informace NOV 2015 ELEKTRONICKÉ SDRUŽENÉ VSTŘIKOVAČE VYBAVENÍ: TÉMA: 1. ÚVOD E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Informace popisuje nářadí

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ H y d r o S p i n NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ DŮLEŽITÉ: Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečnostních opatřeních, kterých je třeba dbát během montáže a spuštění. Je proto nezbytné,

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách

Více

Rotační čistící stroj

Rotační čistící stroj Návod k instalaci a uvádění do provozu Rotační čistící stroj Zařízení je ve shodě s předpisy Výrobek Dodavatel název: Rotační čistící stroj typ: 200 / 300 / 400 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671,

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-1; KM 15-1; KM 22,5-1; KM 30-1; KM 36-1; KM 45-1 Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

Elektrické pohony pro malé ventily

Elektrické pohony pro malé ventily 4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem

Více

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9

Více

Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z

Více

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní

Více

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Form No. 3407-988 Rev A Souprava pro přestavbu Sekačka Groundsmaster modelové řady 7200 se soupravou Polar Trac Číslo modelu 131-5525 Návod k instalaci Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka

Více

N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 3. edice CZ

N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 3. edice CZ N I V O S W I T C H vidlicové vibrační hladinové snímače série: R-400 / R-500 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 3. edice CZ-20060417-1 Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s. r. o. Drážní

Více

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Před instalací si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji

Více

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 .iv ar cs.c z ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 Šoupátka 20.900 a 21.900 jsou armatury s měkkým těsněním, vyrobené z tvárné litiny, v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P00 (V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE.. 07 / REVIZE:.. 07 CZ . Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: obrázek. 5 6 7 8 4 OBR. Krabice propojovací

Více

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje. Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET

protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET V - JET protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET 1. Montáž zařízení Nákupem protiproudého zařízení V - JET, jste získali kvalitní výrobek, který vám zpříjemní

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

I-152A-CZE Expanzní kloubový spoj

I-152A-CZE Expanzní kloubový spoj VÝSTRAHA Přečtete si pozorně všechny pokyny. Je třeba, abyste je správně pochopili ještě před montáží libovolné armatury společnosti Victaulic. Vyškolený instalační technik musí tyto produkty instalovat

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Sada pro výměnu brzdy Užitkové vozidlo Twister nebo Workman Číslo modelu 136-1199 Form No. 3407-722 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje

Více

Stropní ventilátor Sulion Handair

Stropní ventilátor Sulion Handair Stropní ventilátor Sulion Handair 072643 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Před montáží ventilátoru a příslušenství odpojte přívod elektřiny, aby nedošlo k poranění elektrickým proudem. 2. Před montáží ventilátoru

Více

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem

Více

HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548

HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548 HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548 Popis: Toto zařízení se skládá z několika různých funkčních komponent, z nichž každý splňuje jisté specifické požadavky, typické pro okruhy použité v

Více

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy Modely: 94086, 57086 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely

Více

Sestava Rosemount 485 Annubar Pak-Lok

Sestava Rosemount 485 Annubar Pak-Lok Průvodce rychlou instalací 00825-0317-809, rev. EA Pak-Lok 85 Annubar Sestava Rosemount 85 Annubar Pak-Lok Zahájení instalace Krok 1: Umístění a orientace Krok 2: Vyvrtání otvorů do potrubí Krok 3: Přivaření

Více

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633 Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi Před zahájením činnosti si důkladně přečtěte tyto pokyny a příručku k plazmové televizi; zajistíte si tím správné provedení montáže. (Tyto pokyny si

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu

Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu IHB EN 1813-2 431740 NÁVOD K INSTALACI Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu Obsah 1 Všeobecné 4 Obsah balení F2120 4 Obsah balení F2040 / HBS 05 + AMS 10 5 KVR 10 je dostupné ve třech různých délkách

Více

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub) Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.

Více

Stropní ventilátor. Technická podpora:

Stropní ventilátor. Technická podpora: CS Stropní ventilátor VAROVÁNÍ: Tento ventilátor nepoužívejte v jedné místnosti současně s plynem nebo ohněm, pokud nebyl kouřovod za těchto podmínek testován odborně způsobilou osobou. Technická podpora:

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4764, rev. DA Březen 2014. Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard)

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4764, rev. DA Březen 2014. Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard) 00825-0117-4764, rev. DA Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard) UPOZORNĚNÍ Tento dokument poskytuje základní pokyny pro simulátor Rosemount 8714D. Neobsahuje podrobné

Více

MONTÁŽNÍ INSTRUKCE nová konstrukce dodatečné vybavení PROVOZNÍ INSTRUKCE ZÁRUKA

MONTÁŽNÍ INSTRUKCE nová konstrukce dodatečné vybavení PROVOZNÍ INSTRUKCE ZÁRUKA MONTÁŽNÍ INSTRUKCE nová konstrukce dodatečné vybavení PROVOZNÍ INSTRUKCE ZÁRUKA Instalace Umístění ventilu SPOT je navržen pro rychlé čištění v místech náchylných k zamazání. Je perfektní při použití v

Více

Nožové šoupátko LUCAVAL

Nožové šoupátko LUCAVAL Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3

Více

Instalační příručka STOJAN ŘADY RE

Instalační příručka STOJAN ŘADY RE STOJAN ŘADY RE 1 OBSAH 1. Bezpečnostní upozornění... 3 2. Rozložený pohled na stojan s šířkou 600 mm... 4 3. Rozložený pohled na stojan s šířkou 800 mm... 5 4. Změna orientace otevírání dveří... 6 5. Stabilizace

Více

Návod k údržbě a montáži

Návod k údržbě a montáži Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v

Více

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití Tlakovačka chladícího systému Návod na použití OBSAH Použití... 3 Montáž....3 Připevnění k systému... 4 Tlaková zkouška... 6 Odpojení ze systému...7 Opatření a údržba... 8 Výměna těsnícího balónku... 8

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.

Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat. Instalační příručka DEVIreg 610 Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické parametry...... 4 1.2 Bezpečnostní pokyny...... 5 2 Montážní pokyny............ 6 3

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,

Více

HX15 NÁVOD PRO UŽIVATELE. Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti.

HX15 NÁVOD PRO UŽIVATELE. Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti. NÁVOD PRO UŽIVATELE HX15 Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti. OBSAH A. Všeobecný popis B. Vybalení C. Princip činnosti D. Svorkové zapojení E. Příklady připojení F. Montáž G. Výpočty

Více

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy D103022X0CZ Obsah Všechny výrobky......................... Regulační ventily......................... Pohony regulačních ventilù................. Regulátory............................... Pojistné ventily...........................

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou

Více

GRIP-L POTRUBNÍ SPOJKY STRAUB. Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16. PRÙMÌR 26,9 AŽ 606.

GRIP-L POTRUBNÍ SPOJKY STRAUB. Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16. PRÙMÌR 26,9 AŽ 606. STRAUB GRIP-L Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16 PRÙMÌR 26,9 AŽ 606.9 mm TEPLOTNÍ ROZSAH -20 C až +80 C HENNLICH INDUSTRIETECHNIK spol. s. r. o. tel.: 416 711

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto

Více