Napěťová ochrana REU 610. Manuál uživatele

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Napěťová ochrana REU 610. Manuál uživatele"

Transkript

1 Napěťová ochrana REU 610

2 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající česká verze RE_ 61_ (IM) Manuál pro instalaci REU 610 (TRM) Technický referenční manuál REU 610 (OM) REU 610 (BG) Popis a technická data 1MRS MUM B/ MRS CZa A/ MRS A/ MRS CZa A/ MRS A/ A/ MRS A/ MRS CZa A/

3 Napěťová ochrana REU 610 Vydáno: Verze: A/ Obsah: 1. Úvod Informace o tomto manuálu Použité symboly Předpokládaný uživatel Dokumentace výrobku Standardní pravidla Bezpečnostní informace Souhrnné informace o výrobku Použití ochrany Charakteristické vlastnosti Ovládání ochrany Charakteristické vlastnosti rozhraní HMI Čelní panel Displej Test displeje při zapnutí napájení Režimy displeje Nasvětlení pozadí displeje Jak nastavit kontrast displeje Jak používat tlačítka Hlavní menu Submenu Heslo rozhraní HMI Heslo sběrnice SPA Jak navolit jazyk Jak nastavit hodiny reálného času Jak resetovat blokovací funkci aktivovanou vypnutím Jak přepnout mezi čelním rozhraním a zadním rozhraním LED indikátor komunikace z čelního rozhraní Jak navolit komunikační protokol zadního rozhraní Provozní úrovně systému ovládání HMI Uživatelská úroveň Skupiny menu na uživatelské úrovni Jak monitorovat měřené hodnoty Jak monitorovat zaznamenaná data Menu skupiny INFO Technická úroveň Menu parametrového systému Jak změnit nastavení

4 REU 610 Napěťová ochrana Konfigurace Jak potvrdit a resetovat indikace, výstupní kontakty a hodnoty uložené v paměti Indikační funkce ochrany LED indikátory Zelená indikační LED dioda Žlutá indikační LED dioda Červená indikační LED dioda Programovatelné LED diody Indikace zpráv Indikované zprávy při působení ochrany Indikace poruchového zapisovače Systém samočinné kontroly Vyměnitelná zásuvná jednotka Identifikace výrobku Vyjmutí a instalace zásuvné jednotky Vložení a výměna baterie Uvedení do provozu a údržba Instrukce pro uvedení do provozu Instrukce pro údržbu Ověření funkce ochrany Preventivní výměna dílů Ověření měření Zkouška funkce Zkouška binárních vstupů Zkoušky ochranných funkcí Zkouška přepěťové ochrany Zkouška ochrany vyhodnocující nulovou složku napětí Náhradní díly Zásuvná jednotka Baterie Opravy Informace potřebné pro objednávku Zkratky

5 Napěťová ochrana REU 610 Autorská práva Informace uvedené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předběžného oznámení a tyto změny nelze považovat za závazky ze strany firmy ABB Oy. Firma ABB Oy nepřebírá žádnou odpovědnost za případné chyby, které se mohou objevit v tomto dokumentu. Firma ABB Oy nebude za žádných okolností odpovědná za přímé, nepřímé, mimořádné, náhodné nebo následné škody jakékoli povahy nebo jakéhokoli typu, ke kterým dojde v důsledku použití tohoto dokumentu. Stejně tak firma ABB Oy nebude odpovědná za jakékoli mimořádné nebo následné škody, ke kterým dojde při použití jakéhokoli SW nebo HW vybavení popsaného v tomto dokumentu. Tento dokument a jeho části nesmí být rozmnožovány nebo kopírovány bez písemného souhlasu firmy ABB Oy a jejich obsah nesmí být tedy předán třetím stranám, ani poskytnut k neautorizovanému použití. SW nebo HW vybavení popsané v tomto dokumentu je poskytováno na základě licence a může být použito, kopírováno nebo poskytnuto pouze v souladu s podmínkami této licence. Copyright 2006 ABB Oy Všechna práva vyhrazena. Chráněný název ABB je zaregistrovaný chráněný název skupiny firem ABB Group. Všechny ostatní značky nebo názvy výrobků zmíněné v tomto dokumentu mohou být chráněné obchodní známky (názvy), nebo registrované obchodní značky příslušných držitelů práv k těmto názvům, známkám nebo značkám. Záruky Informace o poskytovaných zárukách a záručních podmínkách si, prosím, vyžádejte u nejbližšího zastoupení firmy ABB. 5

6 REU 610 Napěťová ochrana 1. Úvod 1.1. Informace o tomto manuálu Tento manuál je určen k tomu, aby uživateli poskytl základní informace o ochraně REU 610 a prezentuje detailní instrukce, jak používat rozhraní HMI (Human-Machine Interface). Kromě této instruktážní části je v manuálu také obsažena krátká kapitola o uvedení ochrany do provozu a její údržbě Použité symboly V tomto dokumentu jsou použity následující symboly, které upozorňují na informace týkající se bezpečnosti a na ostatní důležité instrukce: Tento výstražný elektrický symbol indikuje existenci nebezpečných napětí a možnost úrazu elektrickým proudem. Tento výstražný symbol indikuje nebezpečí, která mohou způsobit úraz nebo vážné poranění osob. Tento symbol upozorňuje na důležité informace nebo výstrahy, které mají určitý vztah k příslušnému textu (popisovanému předmětu). Symbol indikuje nebezpečí, které může vést k poškození SW vybavení (dat) nebo může způsobit škodu na zařízení nebo majetku. Tento informační symbol upozorňuje uživatele na důležité skutečnosti a podmínky. Tento doporučující symbol indikuje rady, které uživatele informují o tom, jakým způsobem je například vhodné navrhovat projekt nebo jak používat určitou funkci. Přestože se výstrahy v případě nebezpečí týkají zranění osob, je nutné si uvědomit, že i provoz poškozeného zařízení se může za určitých provozních podmínek projevit snížením výkonnosti zařízení, které poté může vést k zranění osob nebo i k úmrtí osob. Z tohoto důvodu respektujte a dodržujte všechny pokyny a instrukce Předpokládaný uživatel Manuál je určen pro techniky, odborné pracovníky a správce zařízení, kterým pomáhá obsluhovat a normálně používat tento výrobek. 6

7 Napěťová ochrana REU Dokumentace výrobku Kromě vlastní ochrany a tohoto manuálu je součástí dodávky i následující specifická dokumentace: Tabulka Dokumentace výrobku REU 610 Název dokumentu Identifikační číslo dokumentu (ID) Certifikát o ověření výrobku (Certificate of verification) 1MRS Manuál pro instalaci (Installation Manual) 1MRS MUM Technický referenční manuál (Technical Reference Manual) 1MRS Standardní pravidla Pro prezentaci postupů jsou v tomto dokumentu použita následující standardní pravidla: Navigační tlačítko ve struktuře menu rozhraní ovládání HMI (Human-Machine Interface) je prezentováno symboly tlačítek podle níže uvedeného příkladu: Pro pohyb mezi jednotlivými volbami použijte tlačítka a. Cesta v menu rozhraní HMI je prezentována následujícím způsobem: Pro volbu položky menu CONFIGURATION\COMMUNICATION\SPA SETTINGS\ \PASSWORD SPA (Konfigurace\Komunikace\Nastavení SPA\Heslo SPA) použijte tlačítka označená šipkami. Názvy parametrů, název menu, indikační zprávy ochrany a údaje na displeji HMI ochrany jsou uvedeny písmem typu 'Courier', jako například: Pro monitorování ostatních měřených hodnot v menu DEMAND VALUES a HISTORY VALUES (Hodnoty spotřeby/odběru a historické hodnoty) použijte tlačítka označená šipkami. Je-li vhodné upozornit uživatele na některé zprávy rozhraní HMI, jsou tyto zprávy uvedeny v uvozovkách, jako například: Uložení hesla je potvrzeno, jakmile se na displeji zobrazí blikající symbol

8 REU 610 Napěťová ochrana 2. Bezpečnostní informace Na konektorech se může vyskytnout nebezpečné napětí i při odpojeném pomocném napětí. Nedodržení bezpečnostní instrukce může vést k úmrtí, ke zranění osob nebo k značným škodám na majetku. Elektrickou instalaci smí provádět pouze osoba s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Vždy musí být dodrženy místní i celostátní bezpečnostní předpisy platné pro práci na elektrickém zařízení. Rám zařízení (ochrany) musí být pečlivě uzemněn. Jestliže je zásuvná jednotka ochrany vyjmuta ze skříně, nedotýkejte se částí uvnitř této skříně. Vnitřní komponenty skříně mohou být pod vysokým napětím a při dotyku může dojít k vážnému zranění osob. Zařízení obsahuje komponenty, které jsou citlivé na elektrostatický výboj. Z tohoto důvodu je třeba se vyhnout kontaktu s elektronickými komponenty, pokud to není nezbytně nutné. Porušení pečetní pásky na horní rukojeti zařízení je důvodem k ztrátě poskytované záruky a výrobcem není nadále garantována správná činnost přístroje. 8

9 Napěťová ochrana REU Souhrnné informace o výrobku 3.1. Použití ochrany Napěťová ochrana REU 610 je univerzální multifunkční ochrana určená především pro chránění proti podpětí i přepětí a pro kontrolu i monitorování napětí v distribučních sítích vysokého napětí. Ochranu je také možné použít pro chránění generátorů, motorů a transformátorů. Ochrana pracuje na bázi a v prostředí mikroprocesorové techniky. Činnost a funkce ochrany jsou trvale monitorovány systémem samočinné kontroly. Jednotka rozhraní/ovládání (HMI) obsahuje LCD displej, který umožňuje jednoduché a bezpečné místní ovládání ochrany. Místní ovládání ochrany je také možné uskutečnit prostřednictvím sériové komunikace a počítače, který je připojen k čelnímu komunikačnímu portu. Dálkové ovládání je možné prostřednictvím systému ovládání a monitorování, který je připojen sériovou komunikační sběrnicí ke konektoru na zadním panelu ochrany Charakteristické vlastnosti Přepěťová ochrana s časově nezávislou charakteristikou nebo IDMT charakteristikou, stupeň s nižším rozsahem seřiditelnosti Přepěťová ochrana s časově nezávislou charakteristikou nebo IDMT charakteristikou, stupeň s vyšším rozsahem seřiditelnosti Funkce pracující na principu měření sdruženého napětí nebo na principu vyhodnocení zpětné složky napětí (NPS ) (NPS=Negative Phase Sequence) Podpěťová ochrana s časově nezávislou charakteristikou nebo IDMT charakteristikou, stupeň s nižším rozsahem seřiditelnosti Funkci je možné použít jako výstražný stupeň Podpěťová ochrana s časově nezávislou charakteristikou nebo IDMT charakteristikou, stupeň s vyšším rozsahem seřiditelnosti Funkce pracující na principu měření sdruženého napětí nebo na principu vyhodnocení sousledné složky napětí (PPS) (PPS=Positive Phase Sequence) Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku napětí s časově nezávislou charakteristikou, stupeň s nižším rozsahem seřiditelnosti Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku napětí s časově nezávislou charakteristikou, stupeň s vyšším rozsahem seřiditelnosti Ochrana při selhání vypínače Čítač počtu vypnutí určený pro monitorování provozních podmínek vypínače Kontrola vypínacího obvodu s možností směrování signálu výstrahy na signalizační výstup Blokovací funkce aktivovaná vypnutím Čtyři přesné napěťové vstupy Uživatelem volitelná jmenovitá napětí 100/110/115/120 V Uživatelem volitelná jmenovitá frekvence 50 Hz/60 Hz 9

10 REU 610 Napěťová ochrana Tři spínací výkonové výstupní kontakty Dva přepínací signalizační výstupní kontakty a další tři přídavné přepínací signalizační výstupní kontakty na doplňkovém I/O modulu Funkce výstupních kontaktů volně konfigurovatelné podle provozních požadavků Dva galvanicky oddělené binární vstupy a tři přídavné galvanicky oddělené binární vstupy na doplňkovém I/O modulu Poruchový zapisovač: Záznamový čas až 80 sekund Spuštění záznamu jedním, nebo několika interními nebo vstupními binárními signály Záznam čtyř analogových kanálů a až osmi binárních kanálů volitelných uživatelem Seřiditelná vzorkovací rychlost Energeticky nezávislá paměť určená pro: Záznam až 100 kódů změnových stavů (událostí) s časovou značkou Záznam nastavených hodnot Záznam dat poruchového zapisovače Záznam dat posledních pěti změnových stavů (událostí) s časovou značkou Záznam počtu aktivovaných popudů ochranných stupňů Záznam zpráv s indikací vypnutí a zobrazení stavů LED diod v okamžiku ztráty napájení Rozhraní HMI s alfanumerickým LCD displejem a ovládacími tlačítky Osm programovatelných LED diod Podpora vícejazyčného ovládání Uživatelem volitelné heslo ochrany systému HMI Zobrazení primárních hodnot napětí Kompletní nastavení lze modifikovat pomocí PC Optické komunikační spojení s rozhraním na čelním panelu: bezkontaktní přenos nebo přenos prostřednictvím kabelu Doplňkový komunikační modul pro systémovou komunikaci prostřednictvím portu na zadním panelu buď plastovým optickým vláknem, kombinovaným optickým vláknem (plast a sklo) nebo rozhraním RS 485. Použít lze komunikační protokoly SPA-bus, IEC nebo Modbus (RTU a ASCII). Doplňkový komunikační modul DNP 3.0 pro systémovou komunikaci prostřednictvím rozhraní RS 485 na zadním panelu s použitím komunikačního protokolu DNP 3.0 Záložní baterie pro hodiny reálného času Časová synchronizace binárním vstupem Kontrola stavu baterie Trvale aktivní samočinná kontrola elektroniky a SW vybavení Při interní poruše ochrany jsou všechny ochranné stupně i výstupy ochrany blokovány Výměnná zásuvná jednotka (blok) ochrany 10

11 Napěťová ochrana REU Ovládání ochrany 4.1. Charakteristické vlastnosti rozhraní HMI Čelní panel Čelní panel ochrany obsahuje: Alfanumerický LCD displej s 2 16 znaky, s nasvětlením pozadí a s automatickou regulací kontrastu Tři indikační LED diody (zelená, žlutá, červená) s pevně přiřazenou funkcí Osm programovatelných indikačních LED diod (červené) Tlačítkovou sekci systému ovládání HMI se čtyřmi tlačítky označenými šipkami a tlačítky pro vymazání/zrušení a zadání příkazu a údaje, které jsou použity pro navigaci ve struktuře menu a pro zadání nastavených hodnot Opticky izolovaný sériový komunikační port s indikační LED diodou Další informace o rozhraní HMI jsou uvedeny v tomto dokumentu (). Obr Čelní pohled na ochranu 1. LCD displej 2. Tlačítková sekce systému ovládání HMI 3. Programovatelné indikační LED diody (červené) 4. Indikační LED diody Vlevo: Indikace provozní připravenosti (zelená LED dioda READY) Uprostřed: Indikace popudu/výstrahy (žlutá LED dioda START/ALARM) Vpravo: Indikace vypnutí (červená LED dioda TRIP) 5. Indikační LED dioda komunikace z čelního panelu 6. Komunikační port na čelním panelu (infračervený port) 11

12 REU 610 Napěťová ochrana Displej Test displeje při zapnutí napájení Po připojení pomocného napětí k ochraně: 1. Po interním testu ochrany při zapnutí napájení je zapnuto nasvětlení pozadí displeje a ochrana je nastavena do provozního režimu chránění. 2. Displej je testován po dobu přibližně tří sekund v režimu invertovaného zobrazení (při kterém jsou aktivovány všechny obrazové prvky) viz Obr Jestliže není zobrazena žádná zpráva s indikací vypnutí, je displej přepnut zpět do klidového stavu. Je-li však aktivní funkce záznamu v energeticky nezávislé paměti, bude na displeji opět indikována zpráva, která byla na displeji zobrazena před vypnutím pomocného napětí. Obr Režimy displeje Test displeje při zapnutí napájení, invertované zobrazení Je-li displej v klidovém stavu, je na něm zobrazen název vývodu/přívodu. Standardní nastavení z výroby je ABB. Při změně názvu vývodu (přívodu, pole měření) použijte SPA parametr M20. Obr Displej v klidovém stavu Je-li displej v režimu zobrazení, je možné zobrazit pouze nastavení ochrany. Obr Displej v režimu zobrazení Je-li displej v režimu nastavení, je také možné editovat nastavení ochrany. 12

13 Napěťová ochrana REU 610 Obr Displej v režimu nastavení Nasvětlení pozadí displeje V normálním provozním stavu je nasvětlení pozadí displeje vypnuto. Nasvětlení pozadí displeje je zapnuto stisknutím tlačítka na modulu HMI, které je označené šipkou. Jestliže není modul HMI použit po dobu přibližně pěti minut, je nasvětlení pozadí displeje automaticky vypnuto. Stisknutím tlačítka je aktivována implementovaná funkce spořiče, která vypne nasvětlení pozadí displeje během 20 sekund Jak nastavit kontrast displeje Kontrast displeje je závislý na teplotě. Ochrana nastavuje kontrast automaticky na hodnotu, která zajišťuje optimální čitelnost. Jestliže je displej v klidovém stavu, můžete kontrast displeje nastavit ručně. Pro zvýšení kontrastu stiskněte a držte tlačítko a kontrast nastavte pomocí tlačítka. Pro snížení kontrastu stiskněte a držte tlačítko a kontrast nastavte pomocí tlačítka. Po zapnutí napájení a po provedeném startu (inicializaci) ochrany je automaticky obnoveno nastavení kontrastu z výroby Jak používat tlačítka Systém HMI obsahuje tlačítka určená pro ovládání ochrany a pro pohyb v menu. Vlevo Nahoru Dolů Vpravo Zadat Vymazat/Zrušit (Enter) (Clear/Cancel) Obr Navigační tlačítka pro pohyb v menu Navigační tlačítka použijte pro zobrazení, volbu a editaci požadovaných položek menu. Hlavní menu aktivujte stisknutím tlačítka označeného šipkou. Při pohybu mezi různými úrovněmi menu a různými položkami menu použijte tlačítka označená šipkami. Stisknutím tlačítka je provedena volba položky, která má být editována, nebo je provedeno uložení nové hodnoty. 13

14 REU 610 Napěťová ochrana Tlačítka a použijte pro zvýšení nebo snížení aktivované číslice, pro posun desetinné čárky, nebo pro pohyb mezi doplňkovými funkcemi. Zrušení volby a návrat displeje do předchozího režimu (režim zobrazení nebo klidový stav displeje) je provedeno stisknutím tlačítka. Tabulka Navigace tlačítky a editace Požadovaný krok nebo operace Krok v hlavním menu nebo v submenu směrem dolů Krok v hlavním menu nebo v submenu směrem nahoru Vstup do submenu z hlavního menu nebo přechod z vyšší úrovně submenu na nižší úroveň submenu Výstup ze submenu a návrat do hlavního menu nebo přechod z nižší úrovně na vyšší úroveň submenu Zvýšení hodnoty v režimu nastavení Snížení hodnoty v režimu nastavení Pohyb kurzoru v režimu nastavení Volba připojení čelního rozhraní při zapnutí napájení Vstup nebo výstup do/z režimu nastavení, uložení nové hodnoty Vstup do monitorovacího stavu Nastavení kontrastu displeje Reset nebo zrušení příkazu, výstup z režimu nastavení bez uložení nové hodnoty Reset výstupních kontaktů s aktivní přídržnou funkcí v klidovém stavu ochrany Kvitování a reset indikací, výstupních kontaktů s aktivní přídržnou funkcí a hodnot uložených v paměti Tlačítko nebo a a a nebo po dobu 5 s a Hlavní menu Hlavní menu obsahuje šest hlavních skupin: MEASUREMENTS (Měření) RECORDED DATA (Zaznamenaná data) OPERATION (Vypnutí) SETTINGS (Nastavení) CONFIGURATION (Konfigurace) INFO (Informace) Obr Displej zobrazující první skupinu hlavního menu Při pohybu mezi skupinami hlavního menu použijte tlačítka a. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Po uplynutí časové prodlevy bude proveden návrat displeje do klidového stavu. 14

15 Napěťová ochrana REU Submenu Struktura menu obsahuje několik podskupin. Na prvním řádku displeje je vždy zobrazen název skupiny hlavního menu. Na druhém řádku displeje je buď zobrazen název menu skupiny, název parametru a hodnota parametru, nebo pouze hodnota parametru, což je v tomto případě také název parametru. Obr Displej zobrazující první submenu Vstup do submenu je proveden stisknutím tlačítka a výstup ze submenu je proveden stisknutím tlačítka. Při pohybu mezi hlavními úrovněmi v submenu použijte tlačítka nebo. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka Heslo rozhraní HMI Heslo rozhraní HMI chrání všechny hodnoty na technické úrovni, které jsou nastavitelné uživatelem, před změnou provedenou neautorizovanou osobou. Funkce hesla zůstává neaktivní až do doby, kdy je provedena změna standardního hesla. Standardní heslo rozhraní HMI je 999. Změnu hesla je také možné provést z jednotky (ze systému) dálkového ovládání prostřednictvím parametru V162, ale hodnotu hesla je možné číst pouze prostřednictvím rozhraní HMI. Jakmile standardní heslo rozhraní HMI změníte, je vždy při změně parametrové hodnoty generován požadavek na zadání nového hesla. Jestliže zadáte platné heslo, zůstává displej v režimu nastavení až do doby, kdy je u displeje proveden návrat do klidového stavu. Obr Požadavek na zadání hesla při editaci nastavených parametrů Heslo rozhraní HMI změníte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION\PASSWORD HMI (Konfigurace\Heslo HMI) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo HMI. Pokud je stále platné standardní heslo 999, nebude zadání hesla požadováno. 4. První číslice hesla, která má být editována, začne blikat. Příslušné číslo nastavte pomocí tlačítek a. 5. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka aktivujte další číslici. 15

16 REU 610 Napěťová ochrana 6. Stisknutím tlačítka je nové heslo uloženo a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. Uložení hesla je potvrzeno, jakmile se na displeji zobrazí blikající symbol Režim nastavení lze alternativně opustit bez uložení a potvrzení změny hesla jedním stisknutím tlačítka a displej se vrátí do režimu zobrazení. 7. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Změna hesla rozhraní HMI Heslo sběrnice SPA Heslo pro komunikační sběrnici SPA je požadováno při změně parametrových hodnot prostřednictvím sběrnice SPA. Standardní heslo této sběrnice je 001. Změnu hesla sběrnice SPA můžete provést buď prostřednictvím rozhraní HMI, nebo po sběrnici SPA, nejprve zadáním aktuálně platného hesla do parametru V160 a poté zadáním nového hesla do parametru V161. Heslo sběrnice SPA změníte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION\COMMUNICATION\ \SPA SETTINGS\PASSWORD SPA (Konfigurace\Komunikace\Nastavení SPA\Heslo SPA) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo HMI. Pokud je stále platné standardní heslo 001, nebude zadání hesla požadováno. 4. První číslice hesla, která má být editována, začne blikat. Příslušné číslo nastavte pomocí tlačítek a. 5. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka aktivujte další číslici. 16

17 Napěťová ochrana REU Stisknutím tlačítka je nové heslo sběrnice SPA uloženo a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. Uložení hesla je potvrzeno, jakmile se na displeji zobrazí blikající symbol Režim nastavení lze alternativně opustit bez uložení a potvrzení změny hesla sběrnice SPA jedním stisknutím tlačítka a displej se vrátí do režimu zobrazení. 7. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Změna hesla sběrnice SPA Jak navolit jazyk Ochrana vám umožňuje zvolit jeden z několika různých jazyků. Standardní jazyk je angličtina. Jazyk displeje změníte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION\LANGUAGE (Konfigurace\Jazyk) použijte tlačítka označená šipkami a stisknutím tlačítka je zpřístupněn aktuálně platný jazyk. 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, heslo zadejte. Druhý řádek displeje začne blikat, a tím je indikováno, že můžete jazyk nastavit. 4. Pro přesun kurzoru na požadovaný jazyk použijte tlačítko nebo tlačítko. 5. Stisknutím tlačítka je volba potvrzena. Navolený jazyk bude zobrazen na displeji. 6. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Jestliže je stisknuto tlačítka předtím, než je nová volba potvrzena, zůstává aktivní původní jazyk a displej se vrátí do režimu zobrazení. Opětným stisknutím tlačítka je proveden návrat displeje do klidového stavu. 17

18 REU 610 Napěťová ochrana Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Volba jazyku Seznam jazyků dostupných v menu volby jazyka se liší a je závislý na čísle sady jazyků systému ovládání HMI, které je uvedeno v objednacím čísle ochrany Jak nastavit hodiny reálného času Hodiny reálného času, které jsou použity pro časové značkování změnových stavů, jsou nastaveny prostřednictvím dvou různých seřiditelných parametrů. Jedním parametrem je určen Rok Měsíc Den (YY-MM-DD) a druhým parametrem Hodiny Minuty Sekundy (hh.mm;ss). Při změně jednoho nebo obou parametrů postupujte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION\TIME (Konfigurace\Čas) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro volbu editovaného parametru použijte tlačítka a. 4. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, heslo zadejte. Pokud je stále platné standardní heslo 999, nebude zadání hesla požadováno. 5. První číslice nastavené hodnoty parametru, který má být editován, začne blikat. Pro pohyb kurzoru použijte tlačítka a a pro zvýšení nebo snížení hodnoty tlačítka a. Rozsah seřiditelnosti (např. roků nebo minut) je zobrazen na pravé straně druhého řádku displeje. 6. Stisknutím tlačítka je nová hodnota uložena a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. 7. Výstup z režimu nastavení předtím, než je nová volba potvrzena, je proveden jedním stisknutím tlačítka a displej se vrátí do režimu zobrazení. 8. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 18

19 Napěťová ochrana REU 610 Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Nastavení hodin reálného času Jak resetovat blokovací funkci aktivovanou vypnutím Blokovací funkce aktivovaná vypnutím je použita pro zabezpečení proti náhodnému a nežádoucímu zapnutí vypínače poté, co byl vypínač vypnut. Předtím, než je možné vypínač znovu zapnout, je nutné tuto blokovací funkci místně resetovat prostřednictvím samostatného resetu. Blokovací funkci aktivovanou vypnutím resetujte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu OPERATION\TRIPLOCKOUT\LOCKOUT RESET (Vypnutí\Blokování aktivované vypnutím\reset blokování) použijte tlačítka označená šipkami. 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko. Druhý řádek displeje začne blikat. 4. Pro reset blokovací funkce aktivované vypnutím stiskněte tlačítko. 5. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 19

20 REU 610 Napěťová ochrana Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Reset blokovací funkce aktivované vypnutím Jak přepnout mezi čelním rozhraním a zadním rozhraním U ochrany jsou k dispozici dvě rozhraní sériové komunikace: čelní rozhraní pro komunikační sběrnici SPA a doplňkové moduly s komunikačním rozhraním na zadním panelu, které umožňují komunikaci prostřednictvím protokolu sběrnice SPA, protokolu sběrnice IEC , protokolu MODBUS (RTU nebo ASCII) nebo protokolu DNP 3.0. Jestliže ochrana není vybavena doplňkovým modulem s komunikačním rozhraním na zadním panelu, nebo pokud je tento modul funkčně zablokován, je čelní rozhraní vždy aktivní a přepnutí mezi čelním a zadním rozhraním není možné. Pokud je doplňkový modul s komunikačním rozhraním na zadním panelu nainstalován a uvolněn, je jako aktivní standardně nastaveno zadní rozhraní. Při přepnutí mezi čelním a zadním rozhraním postupujte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION\COMMUNICATION (Konfigurace\Komunikace) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. Po této manipulaci bude kurzor na aktuálně nastaveném rozhraní (REAR CONNECTION/Zadní rozhraní nebo FRONT CONNECTION/Čelní rozhraní). 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko. Druhý řádek displeje začne blikat. 4. Pro volbu požadovaného nastavení použijte tlačítko nebo tlačítko. 5. Stisknutím tlačítka je volba potvrzena. 6. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 20

21 Napěťová ochrana REU 610 Je-li jako aktivní navoleno čelní rozhraní a během přibližně pěti minut není uskutečněno komunikační spojení, bude automaticky aktivováno zadní rozhraní. Aby bylo čelní rozhraní trvale aktivní, stiskněte při zapnutí pomocného napětí ochrany současně obě tlačítka a. Je-li navoleno zadní rozhraní, je automaticky aktivován i zvolený protokol tohoto rozhraní. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Přepnutí mezi čelním a zadním rozhraním LED indikátor komunikace z čelního rozhraní Indikátor nesvítí: Jako aktuálně aktivní je navoleno zadní rozhraní. Indikátor svítí: Jako aktuálně aktivní je navoleno čelní rozhraní. Indikátor bliká: Jako aktuálně aktivní je navoleno čelní rozhraní a ochrana komunikuje Jak navolit komunikační protokol zadního rozhraní Jestliže je ochrana vybavena komunikačním modulem s vestavěnými komunikačními protokoly, je možné zvolit komunikační protokol zadního rozhraní. Pokud je však ochrana vybavena komunikačním modulem se specifickým protokolem, není volba komunikačního protokolu možná. V tomto případě je protokol definován typem komunikačního modulu. Informace o navoleném protokolu je uložena v energeticky nezávislé paměti, a proto je po přerušení napájecího napětí tento protokol automaticky aktivován. 21

22 REU 610 Napěťová ochrana Volbu komunikačního protokolu zadního rozhraní proveďte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION\COMMUNICATION\REAR PROTOCOL (Konfigurace\Komunikace\Protokol zadního rozhraní) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. Po této manipulaci je kurzor na aktuálně nastaveném a použitém protokolu (např. SPA). 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko. Druhý řádek displeje začne blikat. 4. Pro volbu požadovaného nastavení použijte tlačítko nebo tlačítko. 5. Stisknutím tlačítka je volba potvrzena. 6. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Volba komunikačního protokolu zadního rozhraní 4.2. Provozní úrovně systému ovládání HMI Menu ovládání HMI obsahuje uživatelskou úroveň a technickou úroveň. Uživatelská úroveň je použita pro měření a monitorování. Technická úroveň je použita pro progresivní způsob nastavení ochrany a tuto úroveň lze konfigurovat tak, že při použití je vyžadováno zadání hesla. Zadání hesla je vyžadováno poté, co je provedena změna standardně nastavené hodnoty hesla Uživatelská úroveň Skupiny menu na uživatelské úrovni Uživatelská úroveň obsahuje čtyři skupiny menu: MEASUREMENT (Měření) Monitorované měřené hodnoty 22

23 Napěťová ochrana REU 610 RECORDED DATA (Zaznamenaná data) Uložené hodnoty změnových stavů ochranných funkcí Zaznamenaný počet popudů ochranných funkcí Trvale aktualizované registry skutečných hodnot ochranných funkcí OPERATION (Vypnutí) Reset blokovací funkce aktivované vypnutím INFO (Informace) Informace o ochraně, jako například typ zařízení a sériové číslo ochrany Jak monitorovat měřené hodnoty Všechny měřené hodnoty můžete monitorovat prostřednictvím položky MEASUREMENT (Měření) v menu systému HMI. Při aktivaci monitorovacího stavu lze kromě toho také monitorovat hodnoty sdružených napětí U 12, U 23, U 31 a měřenou hodnotu nulové složky napětí U 0. Přístup k měřeným hodnotám napětí U 12, U 23, U 31, U 0, U 1S (sousledná složka napětí) a U 2S (zpětná složka napětí) prostřednictvím systému HMI je uskutečněn následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Kurzor bude na první položce menu MEASUREMENT. Měřenou hodnotu sdruženého napětí U 12 zobrazíte stisknutím tlačítka. 3. Pro monitorování ostatních hodnot měřených napětí použijte tlačítka a. Napětí jsou zobrazena jako násobky jmenovitého napětí U n. Pro zobrazení příslušné primární hodnoty napětí U 12, U 23, U 31 a U 0 stiskněte ještě jednou tlačítko. Jestliže jsou převodové faktory nastaveny na nulu, budou namísto hodnot na displeji zobrazeny pomlčky (čárky) Pro monitorování ostatních měřených hodnot v menu DEMAND VALUES (Hodnoty spotřeby/ /odběru) použijte tlačítka označená šipkami; viz následující obrázek. 5. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 23

24 REU 610 Napěťová ochrana Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Monitorování měřených dat Přístup k primárním hodnotám napětí je uskutečněn aktivací monitorovacího stavu: 1. Současným stisknutím tlačítka a tlačítka jsou zobrazeny primární hodnoty sdružených napětí U 12, U 23, U 31 a hodnota nulové složky napětí U Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Při aktivaci monitorovacího stavu musí být displej v klidovém stavu. Protože monitorovací stav nemá definované časové omezení, displej se do klidového stavu automaticky nevrátí. V případě, detekce poruchy je však indikace monitorovacího stavu nahrazena indikací poruchy. Obr Aktivace monitorovacího stavu Dříve, než je možné monitorovat správné hodnoty primárních sdružených napětí, musí být prostřednictvím sériové komunikace správně nastaveny parametry M80 a M84. 24

25 Napěťová ochrana REU Jak monitorovat zaznamenaná data Obsah registru změnových stavů (událostí) a informace o počtu popudů a vypnutí lze najít ve skupině hlavního menu RECORDED DATA (Zaznamenaná data). 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Tlačítka a použijte pro volbu položky v hlavním menu RECORDED DATA (Zaznamenaná data) a po stisknutí tlačítka je zobrazen první změnový stav (událost). 3. Pro pohyb mezi jednotlivými změnovými stavy (událostmi) použijte tlačítko a tlačítko. 4. Pro vstup do submenu použijte tlačítko a pro výstup ze submenu tlačítko. 5. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Monitorování zaznamenaných dat 25

26 REU 610 Napěťová ochrana Menu skupiny INFO Skupina hlavního menu INFO (Informace) obsahuje informace, které můžete potřebovat při objednávce servisních služeb a oprav. 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu INFO (Informace) použijte tlačítka označená šipkami a pro vstup do prvního submenu stiskněte tlačítko. V prvním submenu jsou zobrazeny informace o typu zařízení, sériovém čísle ochrany, datu testu, modulu CPU a také o doplňkovém komunikačním modulu DNP Při zobrazení specifických informací o modulu CPU použijte pro volbu položky menu CPU MODULE tlačítko a po stisknutí tlačítka je zobrazeno číslo SW vybavení modulu CPU a číslo jeho revize. Jestliže je v okamžiku, kdy je zobrazeno číslo SW vybavení modulu CPU a číslo jeho revize, stisknuto tlačítko, bude zobrazeno číslo sestavy modulu CPU. Pokud je stisknuto tlačítko, bude zobrazeno sériové číslo modulu CPU. 4. Při monitorování odpovídajících informací o doplňkovém komunikačním modulu DNP 3.0 použijte tlačítka označená šipkami. Jestliže je v okamžiku, kdy je zobrazeno sériové číslo modulu DNP, stisknuto tlačítko, bude zobrazeno označení (název) protokolu DNP. 5. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 26

27 Napěťová ochrana REU 610 Hlavní menu Parametrové menu Obr Menu skupiny INFO 1) Sériové číslo ochrany 2) Číslo SW vybavení a číslo revize modulu CPU 3) Sériové číslo modulu CPU 4) Číslo SW sestavy modulu CPU 5) Číslo SW vybavení a číslo revize komunikačního modulu 6) Sériové číslo komunikačního modulu 7) Označení (název) protokolu komunikačního modulu 8) Číslo SW sestavy komunikačního modulu Technická úroveň Menu parametrového systému Hlavní menu je aktivováno stisknutím tlačítka označeného šipkou. Pokud je používáno standardní heslo, nebude při změně parametrů zadání hesla požadováno. Je-li však ochrana heslem použita, bude na displeji zobrazen symbol *** až do doby, kdy zadáte platné heslo systému HMI. 27

28 REU 610 Napěťová ochrana Zobrazení v menu jsou použita pro čtení a nastavení parametrů, které jsou rozděleny do dvou hlavních skupin: SETTINGS (Nastavení) CONFIGURATION (Konfigurace) Jak změnit nastavení Aktuální nastavení obsahuje nastavení z 1. skupiny parametrů nebo z 2. skupiny parametrů, podle toho, která z těchto skupin je navolena jako aktivní (indikováno hvězdičkou * ). Aktuální nastavení je možné vidět v prvním parametrovém menu, například: SETTINGS\PROTECT. STAGES\U>Un:0.00 (Nastavení\Ochranné stupně\u>un: 0.00). Submenu Parametrové menu Obr Nastavení parametrů v 1. skupině nastavení a v 2. skupině nastavení Přepnutím mezi 1. a 2. skupinou nastavení může uživatel současně aktivovat celou skupinu nastavení. Přepnutí mezi skupinami nastavení je provedeno následujícím způsobem: Volbou parametru GROUP 1/GROUP 2 (1. skupina/2. skupina) ve skupině hlavního menu SETTINGS (Nastavení). Prostřednictvím vstupního binárního signálu za předpokladu, že přepínač SGB1 5/4 je v obou skupinách nastavení (GRP1 i GRP2) nastaven na 1. Po sběrnici SPA prostřednictvím parametru V150. Jestliže má být změněno nastavení značného množství parametrů (například během uvádění systémů ochran do provozu), použijte k této činnosti osobní počítač (PC), v kterém je instalováno potřebné SW vybavení. Pokud není takový počítač k dispozici, nebo má-li být změněno pouze několik nastavených hodnot, postupujte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu skupiny hlavního menu SETTINGS a pro volbu požadovaného menu skupiny (například PROTECT. STAGES/Ochranné stupně) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro volbu parametru, který má být změněn, použijte tlačítko nebo tlačítko a stiskněte tlačítko. 4. Pro volbu 1. nebo 2. skupiny nastavení (GRP1 nebo GRP2) použijte tlačítko nebo tlačítko. Aktivní skupina nastavení je indikována hvězdičkou *. 5. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, heslo zadejte. Pokud je stále platné standardní heslo 999, nebude zadání hesla požadováno. 28

29 Napěťová ochrana REU První číslice nastavené hodnoty editovaného parametru začne blikat. Pro přesun kurzoru použijte tlačítko nebo tlačítko a pro zvýšení nebo snížení číselné hodnoty tlačítko a tlačítko. 7. Stisknutím tlačítka je nová hodnota uložena a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. Je-li parametr číselná hodnota, bude uložení parametru potvrzeno, jakmile se na displeji zobrazí blikající symbol Režim nastavení lze opustit bez uložení provedených změn jedním stisknutím tlačítka před potvrzením změny a displej se vrátí do režimu zobrazení. 9. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Menu nastavení 29

30 REU 610 Napěťová ochrana Přepínačové skupiny Ochrana obsahuje následující přepínačové skupiny: SGF1 SGF2 SGF3, SGF4 SGF5 SGB1 SGB5 SGR1 SGR8 SGL1 SGL8 Výstupní kontakty Nastavení displeje Ochranné funkce Přídržná funkce u programovatelných LED diod Binární vstupy (DI1 DI5) Výstupní kontakty (PO1, PO2, PO3, SO1, SO2, SO3, SO4, SO5) Programovatelné LED diody Nastavení funkce prostřednictvím přepínačových skupin: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu skupiny hlavního menu SETTINGS (Nastavení) a pro volbu požadovaného menu přepínačové skupiny (například SGF) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro volbu požadované přepínačové skupiny (např. SGF2 pro nastavení displeje) použijte tlačítko nebo tlačítko a stiskněte tlačítko. 4. Pro volbu 1. nebo 2. skupiny nastavení (GRP1 nebo GRP2) použijte tlačítko nebo tlačítko. Aktivní skupina nastavení je indikována hvězdičkou *. 5. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, heslo zadejte. 6. Pro volbu bitu, který má být nastaven, použijte tlačítko nebo tlačítko a pro volbu požadovaného stavu bitu tlačítko nebo tlačítko viz Obr Stisknutím tlačítka je volba potvrzena. Po tomto potvrzení je proveden návrat displeje do režimu zobrazení a je zobrazen kontrolní součet přepínačové skupiny. 8. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 30

31 Napěťová ochrana REU 610 Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Nastavení přepínačových skupin Parametrové menu Obr Konfigurace Nastavení bitů (přepínačů) Parametry obsažené ve skupině menu CONFIGURATION (Konfigurace) jsou obvykle nastaveny pouze jednou, a to před uvedením ochrany do provozu. 31

32 REU 610 Napěťová ochrana Při změně parametru postupujte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu skupiny hlavního menu CONFIGURATION (Konfigurace) a pro volbu požadovaného menu skupiny použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro volbu požadovaného parametru (například UNIT ADDRESS: xxx/adresa jednotky), nebo sady parametrů (např. SPA SETTINGS/Nastavení sběrnice SPA) použijte tlačítko nebo tlačítko. V případě sady parametrů použijte tlačítka označená šipkami, až se dostanete k požadovanému parametru. 4. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, heslo zadejte. 5. Text parametru (enumerátor), nebo první číslice nastavené hodnoty parametru začne blikat. Enumerátor nebo číslici/znak nastavte pomocí tlačítka a tlačítka. Další číslici (znak), která má být nastavena, aktivujte stisknutím tlačítka nebo tlačítka. Při nastavení enumerátoru však nejsou tlačítka se šipkami vpravo a vlevo funkční. 6. Stisknutím tlačítka je nová hodnota uložena a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. Je-li parametr číselná hodnota, bude uložení parametru potvrzeno, jakmile se na displeji zobrazí blikající symbol Režim nastavení lze opustit bez uložení provedených změn jedním stisknutím tlačítka před potvrzením změny a displej se vrátí do režimu zobrazení. 8. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Jestliže je v režimu nastavení potvrzena hodnota, která je mimo povolené limity, bude znovu obnovena původní hodnota. 32

33 Napěťová ochrana REU 610 Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Menu konfigurace, 1. část 33

34 REU 610 Napěťová ochrana Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Menu konfigurace, 2. část Jak potvrdit a resetovat indikace, výstupní kontakty a hodnoty uložené v paměti Indikované stavy LED diod a zprávy na displeji vymažete stisknutím tlačítka. Stavy LED diod a zprávy na displeji lze vymazat pouze tehdy, pokud není porucha aktivní. Stisknutím tlačítka na dobu alespoň pěti sekund jsou zrušeny přídržné funkce u výstupních kontaktů. Uvědomte si, že před touto manipulací musí být vymazány jak indikované stavy LED diod, tak i zprávy na displeji. Kompletní reset, tj. vymazání indikací, hodnot uložených v paměti a zrušení přídržné funkce u výstupních kontaktů, je proveden současným stisknutím tlačítek a po dobu nejméně půl sekundy. Invertovaným zobrazením prvků displeje je tato manipulace potvrzena. Hodnoty uložené v paměti zahrnují zaznamenaná data, data poruchového zapisovače a průměrné měřené hodnoty (hodnoty odběru/spotřeby). 34

35 Napěťová ochrana REU Indikační funkce ochrany Činnost a vypínání ochrany je možné monitorovat prostřednictvím tří různých indikačních funkcí systému HMI: Tři LED indikátory s pevně definovanou funkčností: READY (Provozně připraveno) START/ALARM (Popud/Výstraha) TRIP (Vypnutí) Osm programovatelných LED indikátorů Textové zprávy na displeji Ochranné funkce nejsou indikacemi poruchy nikterak ovlivněny LED indikátory Jestliže je u ochranného stupně aktivován popud, nebo je-li ochranou generováno výstražné hlášení (alarm), svítí žlutá indikační LED dioda. Pokud je u ochranného stupně aktivováno vypnutí, zůstává svítit žlutá indikační LED dioda a současně se rozsvítí i červená indikační LED dioda. Je-li popud ochranného stupně blokován, začne blikat žlutá indikační LED dioda. Žlutá indikační LED dioda také svítí, je-li indikováno výstražné hlášení z ochranného stupně (alarm) Zelená indikační LED dioda Obr Zelená indikační LED dioda K zelenému LED indikátoru jsou pevně přiřazeny dvě různé funkce: Napájení ochrany a interní porucha ochrany (IRF). LED dioda neaktivní/nesvítí: Napájecí napětí ochrany není připojeno. LED dioda svítí: Ochrana je v provozu. Přesto může v ochraně dojít k méně závažné poruše (s výstrahou). Viz část Systém samočinné kontroly. LED dioda bliká: Výskyt interní poruchy ochrany, která vyžaduje opravu autorizovaným servisem dodavatele. Viz část Systém samočinné kontroly. 35

36 REU Žlutá indikační LED dioda Napěťová ochrana Obr Žlutá indikační LED dioda LED dioda neaktivní/nesvítí: U žádného ochranného stupně není aktivován popud. LED dioda svítí: Ochranný stupeň je aktivován, nebo je generováno výstražné hlášení (alarm). U popudu nebo výstrahy může být prostřednictvím přepínačů SGF navolena indikace s přídržnou funkcí, nebo bez přídržné funkce. Indikace bez přídržné funkce je automaticky vymazána v okamžiku, kdy porucha zmizí a příslušný ochranný stupeň byl resetován, zatímco indikace s přídržnou funkcí je aktivní (indikátor svítí) až do doby, kdy je indikace vymazána ručně. LED dioda bliká: Popudy ochranných stupňů jsou blokovány vstupním externím binárním signálem. Indikace blokování je bez přídržné funkce. To znamená, že indikace zmizí v okamžiku, kdy je dezaktivován vstupní binární signál. Žlutý LED indikátor zůstává blikat po celou dobu, po kterou zůstává blokován i ochranný stupeň. Indikace blokování zmizí v okamžiku, kdy je deaktivován vstupní binární signál, nebo je resetován popud ochranného stupně. Jestliže je ochranný stupeň blokován v okamžiku, kdy jsou u jiných ochranných stupňů aktivovány popudy, indikátor i nadále bliká. To je způsobeno tím, že indikace blokování má vyšší prioritu než indikace aktivace popudu Červená indikační LED dioda Obr Červená indikační LED dioda LED dioda neaktivní/nesvítí: Žádným ochranným stupněm není aktivováno vypnutí. LED dioda svítí: Ochranný stupeň aktivoval vypnutí. Indikace vypnutí je signalizace s přídržnou funkcí, to znamená, že zůstává aktivní (indikátor svítí) až do doby, kdy je vymazána ručně. 36

37 Napěťová ochrana REU Programovatelné LED diody Ochrana kromě tří funkčně pevně přiřazených LED diod obsahuje také osm LED diod, které můžete programovat pro indikaci stavů různých typů signálů ochrany. Programovatelné LED diody mohou indikovat následující signály a informace: Vypínací signály z ochranných funkcí Blokování aktivované vypnutím Stavy vstupních binárních signálů Signály jsou k LED diodám přiřazeny prostřednictvím přepínačových skupin SGL1 SGL8. K diodě LED1 přepínači přepínačové skupiny SGL1, k diodě LED2 přepínači přepínačové skupiny SGL2, atd.. Každá skupina SGL obsahuje 12 alternativních signálů. Detailní informace o signálech jsou uvedeny v Technickém referenčním manuálu. U LED diod je standardně navržena indikace bez přídržné funkce, ale prostřednictvím přepínačové skupiny SGF5 je možné u těchto indikací nastavit provoz v režimu s přídržnou funkcí. Instrukce o nastavení přepínačových skupin jsou uvedeny v části Jak změnit nastavení Indikace zpráv Indikované zprávy poskytují přehled o působení ochrany a o interních poruchách ochrany Indikované zprávy při působení ochrany Při aktivaci popudu ochranného stupně se na displeji objeví text START (Popud) spolu s názvem funkce. V případě, že se jedná o indikaci popudu s přídržnou funkcí, bude současně zobrazeno i označení měřicího vstupu (vstupů), kterého se porucha týká. V případě popudu svítí žlutý LED indikátor. Obr Indikace popudu s přídržnou funkcí Při aktivaci vypnutí ochranného stupně se na displeji objeví text TRIP (Vypnutí) spolu s názvem funkce. Současně bude zobrazeno i označení měřicího vstupu (vstupů), kterého se porucha týká. V případě vypnutí svítí červený LED indikátor. 37

38 REU 610 Napěťová ochrana Obr Indikace vypnutí Indikace s přídržnou funkcí a bez přídržné funkce Indikovaná zpráva s přídržnou funkcí zůstává na displeji zobrazena až do doby, kdy je zobrazená zpráva ručně vymazána, nebo do okamžiku, kdy je nahrazena zprávou s vyšší prioritou. Pokud však porucha trvá a je stabilní (nedochází k změnám poruchového stavu), nejsou indikovaná zpráva, ani příslušná LED dioda (LED diody) vymazány. Indikace generovaná popudem ochrany, která je bez přídržné funkce, bude při resetu ochranného stupně automaticky vymazána. Priority indikovaných zpráv při působení ochrany Zprávy na displeji mají určité pořadí priorit. Jsou-li současně aktivovány různé typy indikací, je na displeji zobrazena zpráva s nejvyšší prioritou. Pořadí priorit zpráv: 1. CBFP (Ochrana při selhání vypínače) 2. TRIP (Vypnutí) 3. START/ALARM (Popud/Výstraha) Jestliže dojde k aktivaci popudů u několika ochranných stupňů, bude zobrazena poslední indikovaná zpráva o popudu. Pokud dojde k aktivaci vypnutí u několika ochranných stupňů, je zobrazena první indikovaná zpráva o vypnutí až do okamžiku, kdy uplyne doba určená specificky nastavenou hodnotou v parametru NEW TRIP IND. (Nová indikace vypnutí). Poté může být původní indikace nahrazena novou indikovanou zprávou o vypnutí. Skryté zprávy s indikací o vypnutí je možné vyvolat stisknutím tlačítka Indikace poruchového zapisovače Jestliže je displej v klidovém stavu, je hvězdičkou * v pravém spodním rohu displeje indikováno, že poruchový zapisovač byl spuštěn a záznam zapisovače je připraven k načtení. 38

REF 610 Ochrana vývodu. Manuál uživatele

REF 610 Ochrana vývodu. Manuál uživatele REF 610 Ochrana vývodu 1MRS755679 Ochrana vývodu REF 610 Vydáno: 5.10.2004 Verze: A/05.10.2004 Obsah: 1. Úvod...6 1.1. Informace o tomto manuálu...6 1.2. Použití ochrany...6 1.3. Charakteristické vlastnosti...6

Více

REM 610 Ochrana motoru. Manuál uživatele

REM 610 Ochrana motoru. Manuál uživatele REM 610 Ochrana motoru 1MRS755682 Ochrana motoru REM 610 Vydáno: 25.11.2003 Verze: A/02.03.2005 Obsah: 1. Úvod... 5 1.1. Informace o tomto manuálu...5 1.2. Použití ochrany...5 1.3. Charakteristické vlastnosti...5

Více

Napěťová ochrana REU 610. Technický referenční manuál

Napěťová ochrana REU 610. Technický referenční manuál Napěťová ochrana REU 610 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající česká verze RE_ 61_ (IM) Manuál pro instalaci REU 610 (TRM) REU 610 (OM) Manuál uživatele

Více

REM 610 Ochrana motoru. Technický referenční manuál

REM 610 Ochrana motoru. Technický referenční manuál REM 610 Ochrana motoru 1MRS755683 Ochrana motoru REM 610 Vydáno: 25.11.2003 Verze: A/02.03.2005 Obsah: 1. Úvod... 6 1.1. Informace o tomto manuálu...6 1.2. Použití ochrany...6 1.3. Charakteristické vlastnosti...6

Více

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_. Manuál uživatele

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_. Manuál uživatele Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ 2 1MRS755741 Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ Vydáno: 23.09.1997 Revize: CZ_C/11.11.2008 Stav: Aktualizováno; Tento dokument je přeložen

Více

REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana. Uživatelská příručka

REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana. Uživatelská příručka REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana 1MRS751057-MUM Vydáno: 07.06.99 Verze: B / 05. 07. 02 Zkontrolováno: L.N. Schváleno: A.S. Údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění REU 523 Kombinovaná

Více

Ochrana REX 521. Manuál uživatele

Ochrana REX 521. Manuál uživatele Ochrana REX 521 Výrobky firmy ABB označené registrovanou ochrannou známkou Industrial IT enabled jsou stavební prvky vyšší užitné hodnoty, které jsou podporovány všemi potřebnými nástroji v ucelené elektronické

Více

Ochrana vývodu REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace

Ochrana vývodu REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace Ochrana vývodu REX 521 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající verze v ČJ REX 521 (TRMg) Technický referenční manuál REX 521 (TRMs) Technický referenční

Více

REJ 523 Nadproudová ochrana

REJ 523 Nadproudová ochrana 1MRS750940-MUM CZ Vydáno: 14.9.1998 České vydání: 17.1.2001 Verze: A/14.09.1999 Data mohou být změněna bez předběžného oznámení. Technický referenční manuál ABB Utilities Technický referenční manuál ABB

Více

REJ 525 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka

REJ 525 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka REJ 525 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana 1MRS 750941-MUM Kombinovaná nadproudová REJ 525 Vydáno: 14.09.1998 a zemní ochrana Verze: C/ 05.07.2002 Kontrola: A.S. Schválil: L.N. Vyhražujeme si právo

Více

REJ 527 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka

REJ 527 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka REJ 527 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana 1MRS 750616-MUM Kombinovaná nadproudová REJ 527 Vydáno: 07.07.99 a zemní ochrana Verze: B/ 05.07.2002 Kontrola: A.S. Schválil: L.N. Vyhražujeme si právo

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana. Technická referenční příručka

REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana. Technická referenční příručka REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana 1MRS 750942-MUM Kombinovaná přepěťová REU 523 Vydáno: 07.06.1999 a podpěťová ochrana Verze: B/ 05.07.2002 Kontrola: A.S. Schválil: L.N. Vyhražujeme si

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Charakteristické vlastnosti. Aplikace

Charakteristické vlastnosti. Aplikace REJ 55 MRS 7505MBG CZ Str. Vydáno: červen 999 České vydání: 9..000 Stav: nový dokument Data mohou být změněna bez předchozího oznámení Charakteristické vlastnosti Třífázový nadproudový stupeň s nízkým

Více

a lokátoru poruch Charakteristické vlastnosti Aplikace Provedení 1MRK 511 094-BCZ Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez

a lokátoru poruch Charakteristické vlastnosti Aplikace Provedení 1MRK 511 094-BCZ Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez předběžného oznámení Charakteristické vlastnosti Předkonfigurovaný, cenově příznivý terminál určený pro efektivní inženýring a pro snadné uvedení

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

Ochrana REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace

Ochrana REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace Ochrana REX 521 Výrobky firmy ABB označené registrovanou ochrannou známkou Industrial IT enabled jsou stavební prvky vyšší užitné hodnoty, které jsou podporovány všemi potřebnými nástroji v ucelené elektronické

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte

Více

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému

Více

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů C 201 Poruchová signalizace na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V PVA82.3 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul na desce plošných spojů vestavěná do plastové krabičky

Více

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP 12 Obsah Popis a použití 1 Instalace 1 Technické údaje 2 Popis funkce 2 Nastavení parametrů 3 Údržba a servis 4 Popis a použití Regulátor je určen k symetrizaci nestejnoměrně

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

Synco living. Klimatizace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008

Synco living. Klimatizace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008 Synco living Klimatizace Uvedení do provozu Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008 Úvod Klimatizační jednotku můžeme ovládat následovně: Spínacím výstupem chlazení ZENNiO modulem (KNX-TP1) KNX

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

G5701cz. Návod k instalaci OZW Web-Server. Siemens Building Technologies e G5701cz /8

G5701cz. Návod k instalaci OZW Web-Server. Siemens Building Technologies e G5701cz /8 s cs Návod k instalaci 74 319 0664 0 G5701cz OZW772... 7 4 3 1 9 0 6 6 4 0 cs Web-Server Siemens Building Technologies 74 319 0664 0 e G5701cz 2018-05-10 1/8 Montáž 1 2 3 4a 4b 9 10 2/8 2018-05-10 G5701cz

Více

Petr Hochman / Seminář Novinky portfolia ABB, Seminář Novinky portfolia ABB RELION chránění a řízení vn Řada 610 a 615

Petr Hochman / Seminář Novinky portfolia ABB, Seminář Novinky portfolia ABB RELION chránění a řízení vn Řada 610 a 615 Petr Hochman / Seminář Novinky portfolia ABB, 30.9.-1.10.2009 Seminář Novinky portfolia ABB RELION chránění a řízení vn Řada 610 a 615 September 24, 2009 Slide 1 Relion launch & business meeting, PRE září

Více

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V C 201 Poruchová signalizace na DI lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V PVA82 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul v plastové krabičce s krytím IP 40.

Více

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3

Více

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 MI1249 Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při couvání

Více

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011)

MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) MI-1255 Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Ochrana vývodu REX 521. Manuál uživatele

Ochrana vývodu REX 521. Manuál uživatele Ochrana vývodu REX 521 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající verze v ČJ REX 521 (TRMg) Technický referenční manuál REX 521 (TRMs) Technický referenční

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.

Více

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 BASPELIN CPM Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 únor 2000 Baspelin CPM K1 Vlastnosti regulátoru baspelin CPM 4 analogové vstupy, 5 binárních vstupů (230V, 50Hz), 4 nezávislé

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více

Analyzátor sériového rozhraní RSA1B

Analyzátor sériového rozhraní RSA1B Simulační systémy Řídicí systémy Zpracování a přenos dat Analyzátor sériového rozhraní RSA1B Návod k použití TM 07-02-08 OSC, a. s. tel: +420 541 643 111 Staňkova 557/18a fax: +420 541 643 109 602 00 Brno

Více

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1-

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- HHTQ88 Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- OBSAH 1. VLASTNOSTI 3 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace 3 2 2 Displej jednotky / max. rozsah / rozlišení 5 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Aplikace VERIA Manager pro EZS Model: VERIA - 8995 Panther Před instalací software si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji pro případ další potřeby. Děkujeme, že

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí

Více

4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie

4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 4.1 Binární vstupní modul 07 DI 9 3 binárních vstupů 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.1-1: Binární vstupní modul 07 DI 9 Obsah Účel použití... 4.1-1 Zobrazovací a

Více

Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana REU 523. Popis a technická data

Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana REU 523. Popis a technická data Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana REU 523 Vydáno: 16.06.2002 České vydání: A/16.06.2002 Stav: revidováno Data mohou být změněna bez předchozího

Více

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí

Více

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce ŘÍDICÍ KARTA ZR24 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA Popis Řídicí karta ZR24 je vhodná pro ovládání jednofázových převodových motorů s napájecím napětím 230 V s výkonem až 500 W. Frekvence 50 60 Hz. Karta byla kompletně

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02% Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení

Více

DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou

DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou n ě D Tato publikace byla vytvořena ve snaze poskytnout přesné a úplné informace. Společnost Moravské přístroje a.s. nepřejímá žádné záruky týkající

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Uživatelský manuál. s klávesnicí K648

Uživatelský manuál. s klávesnicí K648 Uživatelský manuál s klávesnicí K648 EVO Uživatelský manuál OBSAH Obsah 1 Úvod 2 1.0 Popis 2 2.0 Základní operace 3 2.1 Zvuková signalizace klávesnice 4 2.2 Zobrazování LED klávesnice 4 2.3 Dělení na

Více

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 Obsah Bezpečnostní informace Upozornění Záruka Příslušenství Úvod Přední panel Displej Zprávy na displeji Tlačítka Otočný přepínač Vstupní zdířka Popis Funkcí Možnosti

Více

Digitální elektroměry MGDIZ

Digitální elektroměry MGDIZ Instalace Digitální elektroměry MGDIZ Návod k obsluze a programování Přístroj připojte podle schématu umístěném na vnitřní straně horního výklopného krytu svorkovnice. Svorky 13-15 - řízení tarifu, svorky

Více

Uzamykání/špatný PIN. Uzamčeno a čeká na zadání kódu PIN.

Uzamykání/špatný PIN. Uzamčeno a čeká na zadání kódu PIN. LED indikátory Flash Padlock 3 je dodáván se třemi LED indikátory v horní části jednotky. Každý indikátor LED, ať už svítí nebo bliká nebo se objeví s jiným indikátorem LED, poskytuje zpětnou vazbu o aktuálním

Více

1. Zobrazení typu telefonního přístroje. 3. Protokol LLDP Link Layer Discover Protocol. 4. Inicializace síťového připojení

1. Zobrazení typu telefonního přístroje. 3. Protokol LLDP Link Layer Discover Protocol. 4. Inicializace síťového připojení Úvodem... 3 Vlastnosti telefonu... 3 Požadavky pro použití telefonního přístroje... 3 Připojení a spuštění telefonu... 3 Zobrazení displeje v klidovém stavu... 4 Popis telefonu:... 6 Nastavení telefonu...

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

Směrová nebo nesměrová REJ 527 zemní ochrana

Směrová nebo nesměrová REJ 527 zemní ochrana REJ 527 1MRS 751132-MBG CZ Str. 1 Vydáno: 17. 06. 1999 České vydání: 9.2.2000 Stav: nový dokument Data mohou být změněna bez předchozího oznámení Charakteristické vlastnosti Směrový nebo nesměrový zemní

Více

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500 Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru

Více

CLASSE 100 V12E Handsfree video telefon s indukční smyčkou

CLASSE 100 V12E Handsfree video telefon s indukční smyčkou J J N P CLASSE 00 VE 5 Popis Přední pohled vodičový handsfree video telefon s indukční smyčkou je přednastaven na různé typy instalace v závislosti na použité příslušenství: instalace na zeď, zapuštěná

Více

DataLab LCD. Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou

DataLab LCD. Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou Tato publikace byla vytvořena ve snaze poskytnout přesné a úplné informace. Společnost Moravské přístroje a.s. nepřejímá žádné záruky týkající se

Více

Autonomní zámek LOG2

Autonomní zámek LOG2 Autonomní zámek LOG2 Identifikační systém ACS-line Návod pro instalaci Verze hardware LOG3.6 popis LOG2-6.doc - strana 1 (celkem 9) Popis funkce Modul LOG2 slouží pro ovládání a kontrolu vstupů pomocí

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Charakteristické vlastnosti

Charakteristické vlastnosti Kombinovaná přepěťová REU 523 1MRS 751123-MBG-CZ Vydáno: 15. 06. 1999 České vydání: C/16.06.2002 Stav: revidovánot Data mohou být změněna bez předchozího upozornění Charakteristické vlastnosti Jednofázové

Více

Synco living. Ovládání Centrální jednotka. Srpen 2008 Strana1/12 Michal Bassy - Srpen 2008

Synco living. Ovládání Centrální jednotka. Srpen 2008 Strana1/12 Michal Bassy - Srpen 2008 Synco living Ovládání Centrální jednotka Srpen 2008 Strana1/12 Michal Bassy - Srpen 2008 Menu - navigační tlačítka Tlačítko šipka nahoru Pro pohyb vzhůru v úrovních menu, pro pohyb zpět v infostránkách

Více

programu 1.00 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Ústředna GDAŃSK versa_u_cz 03/09

programu 1.00 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Ústředna GDAŃSK versa_u_cz 03/09 programu 1.00 Ústředna VERSA Verze UŽIVATELSKÝ MANUÁL GDAŃSK versa_u_cz 03/09 VAROVÁNÍ Abyste předešli problémům s ovládáním systému, prostudujte si prosím pečlivě tento manuál před započetím ovládání

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Rele Control Elektronické ovládání výstupů Uživatelská příručka ver. 1.36 (09/02/2006) revize 07.10.2006 HW PROGRESS Milan Jaroš OBSAH: 1 Seznámení... 3 1.1 Určení... 3 1.2 Základní údaje... 3 1.3 Složení

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B

Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B Blahopřejeme, koupili jste vysoce kvalitní produkt firmy Comelit. Tento produkt odpovídá všem právním úpravám a normám evropské unie. Děkujeme

Více

Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn:

Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn: Návod k obsluze a montáži Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a nebere v úvahu

Více

Uživatelský manuál PROGRAMOVATELNÝ UNIVERZÁLNÍ PŘÍSTROJ ZEPAX 05, ZEPAX 06. typ 505, 506

Uživatelský manuál PROGRAMOVATELNÝ UNIVERZÁLNÍ PŘÍSTROJ ZEPAX 05, ZEPAX 06. typ 505, 506 M-371811-A PROGRAMOVATELNÝ UNIVERZÁLNÍ PŘÍSTROJ ZEPAX 05, ZEPAX 06 Uživatelský manuál typ 505, 506 OBSAH 1. NASTAVENÍ A OVLÁDÁNÍ PŘ ÍSTROJE... 2 1.1. SCHEMA ZPRACOVÁNÍ MĚŘENÉHO SIGNÁLU... 3 1.2. SYMBOLY

Více

Kódová klávesnice a čtečka čipů CP1000 Čtečka RFID čipů 125 khz

Kódová klávesnice a čtečka čipů CP1000 Čtečka RFID čipů 125 khz UŽIVATELSKÝ NÁVOD Kódová klávesnice a čtečka čipů CP1000 Čtečka RFID čipů 125 khz 1. OBSAH 1. Obsah... 1 2. Úvod... 2 3. Instalace... 2 4. Uložení uživatelských čipů (karet)... 2 4.1. Uživatelská pozice

Více

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

Systém řízení Autoklávu

Systém řízení Autoklávu VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ Systém řízení Autoklávu Číslo projektu: RF-TI3/151 Číslo výsledku: 26897 Odpovědný pracovník: Ing. Vladimír Holcman Ph.D.

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

Napěťová ochrana REU 610. Popis a technická data výrobku

Napěťová ochrana REU 610. Popis a technická data výrobku Popis a technická data výrobku Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Ochranné funkce... 3 3. Měřicí funkce... 4 4. Poruchový zapisovač... 4 5. Zapisovač změnových stavů (událostí)... 4 6. Funkce kontroly vypínacího

Více

SPY18 - RFID MOTO ALARM

SPY18 - RFID MOTO ALARM SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace

Více

RE3USB programovatelné USB relé

RE3USB programovatelné USB relé Základní vlastnosti RE3USB programovatelné USB relé 1. tři reléové výstupy do zatížení 10A / 250V AC ( zátěž do 2300W ) 2. tři galvanicky oddělené vstupy s možností aktivovat alarm ( vstupní napětí od

Více

Návod k regulátoru ZMC Univerzální modul vstupů a výstupů ZMC-DIO-485 v1.20

Návod k regulátoru ZMC Univerzální modul vstupů a výstupů ZMC-DIO-485 v1.20 Návod k regulátoru ZMC Univerzální modul vstupů a výstupů ZMC-DIO-485 v1.20 Zařízení obsahuje galvanicky oddělené vstupy a reléové výstupy. Pomocí sériové linky 485 se připojí k nadřazenému systému, který

Více

ISC-TRIOSEA Informační systém

ISC-TRIOSEA Informační systém Informační systém Montážní příručka Alternativní adresace komponent Verze 1.01 isc-triosea_addressing_mm_cz_101 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje

Více

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000

Více

Tel.: Fax.: Web:

Tel.: Fax.: Web: DMK20 DMK50 LOVATO, spol. s.r.o. Za Nádražím 1735 397 01 Písek Czech Republic Tel.: +420 382 265 482 Fax.: +420 382 265 526 E-mail: lovato@lovato.cz Web: www.lovatoelectric.cz Návod (CZ) POPIS Modulární

Více

DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START

DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START DSE6110/20 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START DSE6110 MKII DSE6120 MKII DSE6110 MKII je ovládací panel automatického spouštění a modul DSE6120 MKII je ovládací panel automatického spuštění pro

Více

Nastavení V-GSM-SI pro měření hladiny pomocí VSDP

Nastavení V-GSM-SI pro měření hladiny pomocí VSDP 1 Úvod ke konfiguračnímu programu VSDP_GSM U modulu GSM brány V-GSM_SI/F, která je použita v sestavě autonomního monitoru vodní hladiny V-LM-GSM je nutné nastavit, jako u jiných našich zařízeních, pomocí

Více

V300/301. Příručka pro rychlou instalaci. IP telefon. Verze / vydání. Copyright Všechna práva vyhrazena.

V300/301. Příručka pro rychlou instalaci. IP telefon. Verze / vydání. Copyright Všechna práva vyhrazena. V300/301 IP telefon Příručka pro rychlou instalaci Verze 1.00 9/2008 3. vydání Copyright 2008. Všechna práva vyhrazena. Přehled Tato příručka pro rychlou instalaci popisuje možnosti nastavení a používání

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A PŘEVODNÍKU 0 25 ma

MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A PŘEVODNÍKU 0 25 ma MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A VLASTNOSTI 3 galvanicky oddělené pasivní proudové výstupy izolační napětí mezi kanály 600V () 16-ti bitový D/A převod kontrola integrity proudové smyčky definovaná hodnota výstupu

Více

PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH. Návod k obsluze. www.soehnle-professional.com

PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH. Návod k obsluze. www.soehnle-professional.com PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH 3020 Návod k obsluze www.soehnle-professional.com Obsah 1.............................................Úvod.................Strana 3 2.....................................Základní funkce.................strana

Více

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko: UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ

Více