ELEKTROPOHONY spol. s r.o.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ELEKTROPOHONY spol. s r.o."

Transkript

1 ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed V7 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením bez zpětné vazby TECHNICKÝ MANUÁL V7 11/2001

2

3 OBSAH POZNÁMKY PRO BEZPEČNÝ PROVOZ PŘEVZETÍ MĚNIČE.. 9 Kontrola typového štítku POPIS ČÁSTÍ MONTÁŽ MĚNIČE 11 Prostředí měniče.. 11 Prostorové umístění měniče Montáž a demontáž dílů ZAPOJOVÁNÍ MĚNIČE 14 Zapojení silových obvodů 14 Zapojení ovládacích obvodů.. 16 Odrušování a filtrace OVLÁDÁNÍ MĚNIČE. 19 Prověrka chodu. 19 Digitální ovládací panel Popis indikačních LED. 22 Jednoduché nastavení konstant POPIS KONSTANT A FUNKCÍ. 27 Nastavení konstant, přístupová práva a inicializace.. 27 Řízení U/f Vektorové řízení 30 Volba módu LOCAL/REMOTE.. 33 Povel START/STOP 33 Frekvenční žádost 34 Podmínky řízení 35 Blokování reverzace 35 Výběr multifrekvence Provoz na nízké frekvenci Omezení výstupní frekvence horní a dolní limitou. 38 Dvě doby rozběhu/doběhu. 39 Automatický start po krátkodobém výpadku sítě 40 S křivka Detekce přetížení 41 Detekce frekvence Zakázané frekvence 42 Pokračování v činnosti po automatickém restartu. 43 Letmý start do otáčejícího se motoru 43 Dočasné přerušení rozběhu/doběhu 44 Monitorování parametrů měniče Kalibrace výstupního signálu. 45 Využití analogového výstupu jako digitální výstup. 45 Snížení hluku motoru Funkce STOP tlačítka. 48 Způsob zastavení. 48 DC brzdění 49 Vstupní/výstupní funkce pro programovatelné vstupy/výstupy. 50 Vstupní funkce. 50 Multifunkční analogový vstup 53 Výstupní funkce Frekvenční žádost zadávaná proudovým signálem 56 Frekvenční žádost zadávaná pulzním vstupem.. 57 Ochrana motoru před vypnutím.. 57 Potlačení kolísání otáček motoru. 60 Ochrana motoru Elektropohony s.r.o. 1 Varispeed V7

4 Činnost ventilátoru měniče 61 Sériová komunikace MEMOBUS.. 62 Nastavení konstant pro komunikaci. 64 Data 68 Autonomní test. 72 Režim úspory energie.. 73 Režim PID regulace. 76 Volba PID regulace.. 77 Blokové schéma PID regulace 80 Blokové schéma řízení žádané hodnoty analogovým signálem.. 81 Funkce kopírování konstant 82 Funkce čtení. 83 Funkce kopírování 84 Funkce ověření. 85 Funkce zobrazení výkonu měniče.. 86 Způsob zobrazení frekvenční žádosti na displeji. 89 Činnost po ztrátě žádané frekvence 90 Provozní doba. 90 Ochrana přehřátí brzdového odporu Výpadek vstupní/výstupní fáze ÚDRŽBA A PROHLÍDKY. 92 Pravidelné prohlídky 92 Výměna dílů DIAGNOSTIKA PORUCH A JEJICH ODSTRANĚNÍ TECHNICKÁ SPECIFIKACE Základní specifikace napěťové třídy 200V Základní specifikace napěťové třídy 400V 103 Základní zapojení. 105 Rozměry. 107 Seznam konstant Tato funkce je pouze u měničů o výkonu 5P5 a 7P5. Elektropohony s.r.o. 2 Varispeed V7

5 PŘEDMLUVA Měniče Varispeed V7 firmy YASKAWA (dále jen měnič) jsou řadou malých jednoduchých měničů. Tento manuál popisuje instalaci, údržbu, prohlídky, poruchová hlášení a specifikaci měniče. Před použitím tento manuál pozorně přečtěte. Všeobecná opatření Pro názorný popis určitých detailů je na některých obrázcích měnič nakreslen bez ochranných krytů a štítků. Zajistěte, aby byly před použitím všechny kryty a štítky na původních místech. Vzhledem k dalšímu technickému vývoji tohoto měniče může být manuál dále upravován. Změnu vyjadřuje číslo manuálu. V případě ztráty nebo poškození tohoto manuálu kontaktujte svého dodavatele. Výrobce ani dodavatel nejsou odpovědni za změny na měniči provedené uživatelem. Takový zásah znamená automaticky ztrátu záruky. Elektropohony s.r.o. 3 Varispeed V7

6 POZNÁMKY PRO BEZPEČNÝ PROVOZ Poznámky pro bezpečný provoz jsou v tomto manuálu klasifikovány jako VAROVÁNÍ nebo VÝSTRAHA. VAROVÁNÍ Poukazuje na možný vznik nebezpečné situace, která by mohla mít za následek smrt po úrazu elektrickým proudem nebo vážné poranění osob, pokud by jí nebylo zabráněno. VÝSTRAHA Poukazuje na možný vznik nebezpečné situace, která může mít za následek menší nebo mírné poranění osob a poškození některých součástek, pokud by jí nebylo zabráněno. Může být také použito jako varování před nebezpečnými praktikami. Pozn.: V následujícím textu jsou uvedeny kroky pro zajištění správné funkce. VAROVÁNÍ PRO MĚNIČE OZNAČENÉ UL/cUL Neprovádějte připojování nebo odpojování instalace měniče, dokud je měnič připojen k síti. Při práci na měniči odpojte nejdříve měnič od sítě. Pak počkejte nejméně 1 min, dokud nezhasne indikační dioda signalizující vybití mezilehlého kondenzátoru. Neprovádějte zkoušku přiloženým napětím. V měniči jsou použity polovodičové prvky citlivé na vysoké napětí. Neodstraňujte digitální panel nebo záslepku, dokud je měnič připojen k síti. Nedotýkejte se osazených desek, dokud je měnič připojen k síti. Měnič není vhodný pro provoz na tvrdých sítích (18.000A, 480V) PŘEVZETÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE VÝSTRAHA Neinstalujte a neprovozujte poškozený měnič nebo měnič, který má chybějící části. Nedodržení této výstrahy může mít za následek poranění osob nebo poškození měniče. Elektropohony s.r.o. 4 Varispeed V7

7 MONTÁŽ VÝSTRAHA Zvedejte měnič za chladič. Během montáže nezvedejte měnič za plastový kryt nebo krytky svorkovnic. Může totiž dojít k pádu měniče a k jeho poškození. Umístěte měnič na nehořlavý materiál. Nedodržení této výstrahy může mít za následek požár. Při montáži měniče do rozváděče instalujte pro zajištění okolní teploty v rozváděči (do +50 C) chladící ventilátor nebo jiný způsob chlazení. V opačném případě hrozí poškození měniče nebo nesprávná funkce zařízení. Měnič je zdrojem tepelných ztrát. Pro zajištění správného chlazení umístěte měnič vertikálně. ZAPOJOVÁNÍ VAROVÁNÍ Zapojování měniče provádějte v beznapěťovém stavu. Nedodržení tohoto varování může mít za následek poškození měniče. Zapojování frekvenčního měniče může provádět pouze osoba s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Nedodržení tohoto varování může mít za následek poškození měniče. Při zapojování obvodu Total-stop (nouzového zastavení) proveďte důkladnou kontrolu tohoto zapojení. Nedodržení tohoto varování může mít za následek poranění osob. Ujistěte se, že jste spojili zemnící svorku měniče s ochranným vodičem napájecího obvodu. Nedodržení tohoto varování může mít za následek vznik úrazu elektrickým proudem. VÝSTRAHA Ověřte, že napětí napájecí sítě odpovídá napěťové třídě měniče. Nedodržení této výstrahy může mít za následek poškození měniče nebo poranění osob. Neprovádějte zkoušku izolace přiloženým napětím. Nedodržení této výstrahy může mít za následek poškození polovodičových prvků. Připojení brzdového odporu nebo brzdové jednotky provádějte dle popisu v tomto manuálu. Vhodný typ brzdového odporu konzultujte se svým dodavatelem. Nesprávné zapojení nebo použití nevhodného typu odporu pro danou aplikaci může mít za následek poškození měniče, zničení odporu nebo vznik požáru. Zajistěte odpovídající dotažení svorek silového a ovládacího obvodu. Nedodržení této výstrahy může mít za následek nesprávnou funkci nebo poškození měniče. Nikdy nepřipojujte napájecí napětí na výstup měniče. Měnič bude zničen a propadá nárok na záruční opravu. Během připojení měniče k napájení neodpojujte a nepřipojujte žádné vodiče ani konektory. Nedodržení této výstrahy může mít za následek poranění osob. Elektropohony s.r.o. 5 Varispeed V7

8 PROVOZ VAROVÁNÍ Digitální panel nebo další krytky nikdy neodstraňujte během chodu měniče. Nedodržení tohoto varování může mít za následek úraz elektrickým proudem. Nikdy se nedotýkejte svorek měniče, pokud je měnič pod napětím nebo v době 1min po jeho odpojení od sítě. Nedodržení tohoto varování může mít za následek úraz elektrickým proudem. Pokud je zvolena funkce auto-restart, nepřibližujte se k připojené zátěži, jelikož může vlivem této funkce dojít k náhlému restartu měniče. (Při konstrukci stroje vytvořte takové opatření, které v případě auto-restartu zajistí bezpečnost osob.) Nedodržení tohoto varování může mít za následek poranění osob. Pokud je zvolena funkce automatického chodu po krátkodobém výpadku napájení, nepřibližujte se k připojené zátěži, jelikož může vlivem této funkce dojít k náhlému restartu měniče. (Při konstrukci stroje vytvořte takové opatření, které v případě auto-restartu zajistí bezpečnost osob.) Nedodržení tohoto varování může mít za následek poranění osob. Jelikož funkce stop tlačítka na digitálním panelu může být programově zrušena, instalujte do ovládacích obvodů nezávislé bezpečnostní tlačítko. Nedodržení tohoto varování může mít za následek poranění osob. Ruční reset měniče provádějte pouze po zrušení povelu start. Nedodržení tohoto varování může mít za následek poranění osob. VÝSTRAHA Nikdy se nedotýkejte chladiče měniče nebo brzdného odporu, jelikož mohou dosahovat vysokých teplot. Nedodržení této výstrahy může mít za následek poranění osob. Jelikož je snadné měnit rozsah otáček připojeného motoru, ověřte předem bezpečný pracovní rozsah otáček připojené zátěže. Nedodržení této výstrahy může mít za následek poranění osob nebo poškození připojené zátěže. Jestliže to povaha aplikace vyžaduje, použijte mechanickou brzdu. Nedodržení této výstrahy může mít za následek poranění osob. Všechny parametry měniče byly přednastaveny u výrobce. Pokud to není nutné, tak toto nastavení neměňte. Nedodržení této výstrahy může mít za následek nesprávnou funkci, nebo poškození měniče. Elektropohony s.r.o. 6 Varispeed V7

9 ÚDRŽBA A PROVOZNÍ PROHLÍDKY VAROVÁNÍ Nikdy se nedotýkejte silových svorek měniče ani přístrojů na ně zapojených dokud se nepřesvědčíte, že jsou v beznapěťovém stavu. Nedodržení tohoto varování může mít za následek úraz elektrickým proudem. Údržbu a prohlídky provádějte až po odpojení napájení a po uplynutí cca 1 min (po zhasnutí červené LED označené CHARGE ). Mezilehlý kondenzátor drží dlouho nebezpečný elektrický náboj. Neprovádějte na měniči zkoušku izolačního stavu přiloženým napětím. Měnič obsahuje polovodičové součástky, které by mohly být vysokým napětím zničeny. Údržbu, prohlídky, případně výměnu vadných částí musí provádět pouze oprávněná osoba s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Nedodržení tohoto varování může mít za následek poranění osob nebo poškození měniče. VÝSTRAHA Řídící deska obsahuje CMOS součástky. Nedotýkejte se jich. Tyto součástky mohou být snadno zničeny statickou elektřinou. Během připojeného napájení nepřipojujte ani neodpojujte žádné vodiče, digitální panel nebo konektory. Nedodržení této výstrahy může mít za následek poranění osob. JINÉ VAROVÁNÍ Nikdy na měniči neprovádějte konstrukční úpravy. Nedodržení tohoto varování může mít za následek úraz elektrickým proudem, poškození měniče a ztrátu záruky. Elektropohony s.r.o. 7 Varispeed V7

10 VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK Výstražný štítek je umístěn na předním krytu měniče, viz. obr. níže. Při práci s měničem se držte uvedených informací. Výstražný štítek Elektropohony s.r.o. 8 Varispeed V7

11 1. PŘEVZETÍ MĚNIČE Po převzetí měniče proveďte následující kontrolu: Přesvědčte se, že jste dostali požadovaný typ frekvenčního měniče. Proveďte kontrolu, zda nedošlo během přepravy k poškození měniče. Při jakékoliv nesrovnalosti nebo poškození měniče kontaktujte svého dodavatele. Kontrola typového štítku Popis štítku: Elektropohony s.r.o. 9 Varispeed V7

12 2. POPIS ČÁSTÍ Digitální panel JVOP-140 Používá se k nastavení nebo změně parametrů měniče. Frekvence může být nastavována pomocí zabudovaného potenciometru. Digitální panel JVOP-147 Používá se k nastavení nebo změně parametrů měniče. Záslepka (na přání) Po odstranění krytů CIMR-V7 40P2 47P5, 21P5 24P0, CIMR-V7 20P1, 20P2, 20P7, B0P7 B4P0 B0P1, B0P2, B0P4 Elektropohony s.r.o. 10 Varispeed V7

13 3. MONTÁŽ MĚNIČE Prostředí měniče Pro zajištění dlouhé životnosti měniče a jeho spolehlivého chodu je zapotřebí nevystavovat měnič následujícím vlivům: extrémně nízké nebo vysoké teploty (dodržovat dovolený pracovní rozsah: -10 až +50 C) déšť nebo přílišná vlhkost nečistoty, chemické vlivy slaná vlhkost přímé sluneční záření korozívní plyny a tekutiny prach a jemné kovové částice v ovzduší otřesy, rázy a vibrace velká magnetická pole (např.: svářecí stroje, atd.) radioaktivní materiály hořlaviny Prostorové umístění měniče Měnič instalujte pouze ve vertikální poloze a s dostatečným volným prostorem kolem tak, aby byla umožněna účinná ventilace měniče. Napěťová třída Výkon měniče Vzdálenost a 1 x 230V 3 x 400V 4P0 a menší 30mm a více 3 x 400V 5P5 a 7P5 50mm a více Elektropohony s.r.o. 11 Varispeed V7

14 Montáž a demontáž dílů Odstranění předního krytu Odšroubujte šroub na předním krytu. Pak stlačte pravou a levou stranu ve směru šipky 1 a zvedněte kryt ve směru 2. Montáž předního krytu Při montáži předního krytu postupujte v opačném pořadí než v předchozím bodě. Odstranění krytu svorkovnice Měniče široké (rozměr W) 108mm, 140mm a 170mm. Po odstranění předního krytu stlačte kryt svorkovnice vpravo i vlevo ve směru šipky 1 a zvedněte ve směru 2. Měniče široké (rozměr W) 180mm. Odšroubujte šroub na předním krytu. Pak stlačte pravou a levou stranu ve směru šipky 1 a zvedněte kryt ve směru 2. Montáž krytu svorkovnice Postupujte v opačném pořadí než při odstraňování. Elektropohony s.r.o. 12 Varispeed V7

15 Vyjmutí digitálního panelu Po odejmutí předního krytu uchopte panel za horní a dolní konec pravé hrany (část A) a nadzvedněte ho ve směru 1. Montáž digitálního panelu Při montáži postupujte opačně než v předchozím bodě. Postupujte zvlášť opatrně, aby nedošlo k poškození konektoru. Odstranění spodního krytu Měniče široké (rozměr W) 108mm, 140mm a 170mm. Po odejmutí předního krytu a krytu svorkovnice vyklopte spodní kryt ve směru 1 okolo osy A. Měniče široké (rozměr W) 180mm. Po odstranění krytu svorkovnice odšroubujte šrouby a ve zvedněte kryt ve směru 1. Montáž spodního krytu Montáž provádějte v opačném pořadí než demontáž. Elektropohony s.r.o. 13 Varispeed V7

16 4. ZAPOJOVÁNÍ MĚNIČE Zapojení silových obvodů Uspořádání silových svorek Připojení síťového napětí Síť 1 230V: L1(R), L2(S); síť 3 400V, 3 200V: L1(R), L2(S) a L3(T). Přesvědčte se, zda provedení měniče odpovídá napájecí síti. Nikdy nepřipojujte síťové napětí na svorky U/T1, V/T2, W/T3,, +1 nebo +2, jinak může dojít k poškození měniče. Použití vstupního stykače Pro připojování měniče na síť se nejběžněji používá stykač. Mějte na paměti, že při jeho rozpojení nemusí být ve funkci dynamické brzdění (po rampě) a motor dobíhá volně. Naopak v některých aplikacích (zdvihy) nemusí rozpojení vstupního stykače znamenat zastavení motoru. Měnič je napájen do meziobvodu ze strany zátěže. Rozběh a zastavení motoru je možné provádět vstupním stykačem, avšak jeho časté spínání a rozpínání může způsobit snížení životnosti měniče. Elektropohony s.r.o. 14 Varispeed V7

17 Jištění Nezapomeňte vřadit mezi silový napájecí obvod a svorky frekvenčního měniče jistič nebo pojistky. Pro jištění a připojování měniče doporučujeme použít následující dimenzování jističů a stykačů. 1 x 230V Výkon měniče 0P1 0P2 0P4 0P7 1P5 2P2 4P0 Jistič [A] Stykač [A] Odrušovací filtr 1ELF3V 1ELF3V 1ELF6V 1ELF10V 1ELF16V 1ELF25L 1ELF32L 1ELF3OM 1ELF3OM 1ELF6OM 1ELF10OM 1ELF16OM 1ELF20OM - ss tlumivka - - 1TD5P4 1TD5P4 1TD018 1TD018 1TD018 Motorová tlumivka 3TM006 3TM006 3TM006 3TM006 3TM010 3TM010 3TM020 Síťová tlumivka 1TS006 1TS006 1TS006 1TS010 1TS010 1TS020 1TS032 Výkon měniče 0P2 0P4 0P7 1P5 2P2 3P0 4P0 5P5 7P5 Jistič [A] Stykač [A] Odrušovací filtr 3ELF3V 3ELF3V 3ELF6V 3ELF6V 3ELF10V 3ELF10V 3ELF16V 3ELF16V 3ELF25L 3ELF3OM 3ELF3OM 3ELF6OM 3ELF6OM 3ELF10OM 3ELF16OM 3ELF16OM 3ELF20OM 3ELF20OM ss tlumivka 1TD3P2 1TD3P2 1TD3P2 1TD5P7 1TD5P7 1TD012 1TD012 1TD023 1TD023 Motorová tlumivka 3TM006 3TM006 3TM006 3TM006 3TM006 3TM010 3TM010 3TM020 3TM020 Síťová tlumivka 3TS006 3TS006 3TS006 3TS006 3TS010 3TS010 3TS010 3TS020 3TS020 Odrušovací filtry pod měnič s označením OM odrušení na mez B dle ČSN EN Pro hodnoty 3 x 200V kontaktujte dodavatele. 3 x 400V Při použití proudového chrániče na vstupu měniče zvolte takový typ, aby byl odolný proti rušení vysokými frekvencemi. Vhodný typ konzultujte s dodavatelem měniče. Zemnění Zajistěte spolehlivé uzemnění zemní svorky. Nikdy neuzemňujte měnič společně se svářecími zařízeními nebo s jinými výkonovými zařízeními. Při zapojení několika měničů vedle sebe zemněte způsobem naznačeným na obrázku, nevytvářejte zbytečné smyčky. Použití tlumivek Pokud je měnič připojen k napájecí síti s transformátorem velkého výkonu (600 kva a více) vytvářejícím tvrdý zdroj nebo na kompenzovanou síť, mohou vysoké proudové špičky na vstupu měniče poškodit vstupní usměrňovač. V tomto případě zapojte stejnosměrnou tlumivku do meziobvodu na svorky +1 a +2 nebo střídavou tlumivku na vstup měniče. Zapojení tlumivky také přispívá ke zlepšení účiníku na straně sítě a ke snížení harmonického zkreslení vstupního proudu. Zapojení brzdového odporu (doplněk) Brzdový odpor zapojte mezi svorky B1 a B2. Pro ochranu brzdového odporu před přehřátím zapojte do obvodu tepelné relé. Kontakt tepelného relé pak zapojte do obvodu hlavního stykače. Příklad zapojení viz str Zkontrolujte v provozu oteplení odporu v nejnepříznivějším režimu pohonu a ověřte, zda nepřekračuje povolené hodnoty a nehrozí zničení odporu, měniče, případně vznik požáru. Elektropohony s.r.o. 15 Varispeed V7

18 Připojení motoru Motor připojte na svorky U/T1, V/T2 a W/T3 měniče. Na tyto svorky nepřipojujte nikdy napájecí síť, neboť hrozí zničení měniče! Při napájení motoru z měniče o napěťové třídě 200V se přesvědčte, že motor je zapojen odpovídajícím způsobem. Pro běžné motory Y/D, 400/230V je motor zapojen do trojúhelníka. Na výstup měniče nikdy nepřipojujte kompenzační kondenzátor nebo běžný LC/RC odrušovací filtr. Stykač se na výstupu měniče používá ve vyjímečných případech, např. vícemotorové pohony. Připojení a rozpojení stykače musí nastat pouze za klidu měniče. Připojení motoru do běžícího měniče může mít za následek vypínání měniče vlivem záběrových proudů. Ve vyjímečných nouzových případech lze rozpojení stykače na výstupu měniče provést i za chodu měniče. Použití tepelného relé na výstupu měniče se doporučuje v případě vícemotorového pohonu. Při velkých vzdálenostech mezi měničem a motorem zvolte takový průřez vodiče, aby úbytek napětí byl max. 2% jmenovitého napětí. Úbytek napětí mezi fázemi U určete dle vztahu: -3 U = 3 odpor vodiče(ω / km) vzdálenost(m) proud (A) 10 Zapojení ovládacích obvodů Svorkovnice ovládacích obvodů Přepínač SW1 mění polaritu vstupního signálu na svorkách S1-S7. Typ NPN Společný bod vstupních optočlenů je spojen s +24 V aktivace vstupu spojením s 0 V (svorka SC) nastavení výrobce. Zapojení vstupu s NPN tranzistory. Elektropohony s.r.o. 16 Varispeed V7

19 Typ PNP Společný bod vstupních optočlenů je spojen s 0 V (svorka SC) aktivace vstupu externím napětím 24 V. Zapojení vstupu s PNP tranzistory. O přepínači SW2 podrobněji na str. 56 a 63. Ovládací kabely by měly být kratší než 50 m a musí vést odděleně od silových obvodů. Přednostně používejte stíněných vodičů. Pozn.: Je-li zadáván povel START VPŘED nebo START VZAD přes programovatelné vstupní svorky (n003=1), pak po připojení měniče na síť může dojít k jeho automatickému startu. Odrušování a filtrace Odrušovací filtr Pro potlačení rušivých rádiových signálů v pásmu 150 khz až 300 MHz pronikajících do napájecí sítě se zapojuje na vstup měniče odrušovací filtr. Při správném zapojení odrušovacího filtru jsou splněny podmínky pro odrušení podle normy ČSN EN a souvisejících, nejméně na mez A (odrušení pro průmysl). Při zapojení odrušovacího filtru dbejte na to, aby zemní vodič od filtru a od měniče byl co nejkratší. Síťová tlumivka a stejnosměrná tlumivka Síťová tlumivka se zapojuje na vstup měniče a stejnosměrná tlumivka do meziobvodu (mezi svorky +1 a +2). Tlumivky jsou navrženy tak, aby způsobovaly max. úbytek 3-5% z jmenovitého napětí sítě. Použitím tlumivek se dosáhne: zvýšení impedance napájecí sítě zlepšení celkového účiníku měniče potlačení proudových špiček zmenšení deformace napájecího napětí potlačení rušení vyzařovaného měničem do napájecí sítě na nižších frekvencích, případně potlačení rušení přicházejícího z napájecí sítě Elektropohony s.r.o. 17 Varispeed V7

20 Motorová tlumivka a sinusový filtr Motorová tlumivka se zařazuje na výstup měniče pokud vzdálenost mezi měničem a motorem přesáhne 40 m pro standardní kabel a 20 m pro stíněný kabel. Motorové tlumivky způsobují: potlačení kapacitních proudů při spínání výstupních tranzistorů měniče filtrování pulzního výstupního napětí zmenšování napěťových špiček a strmosti nárůstu napětí na svorkách motoru potlačení rušení vyzařovaného kabelem a motorem Výstupní sinusové filtry vytvářejí z výstupního modulovaného napětí měniče napětí téměř sinusové a umožňují používat měnič napěťového typu v pohonech, kde je vzdálenost mezi motorem a měničem až 1000 m. Sinusový filtr snižuje rušivé vyzařování kabelem a motorem na minimum a proto odpadá nutnost používat stíněný kabel. Zásady EMC Pro dodržení zásad EMC instalujte měnič dle následujících doporučení: odrušovací filtr a měnič instalujte na jednom montážním panelu filtr umístěte co nejblíže k měniči montážní panel řádně uzemněte zajistěte kvalitní uzemnění filtru a měniče pro přívod napájení použijte stíněný kabel, přinejmenším uvnitř rozváděče (stínění kabelu dokonale uzemněte) pro připojení motoru a brzdového odporu použijte stíněný kabel (max. 20m) uzemněný na straně měniče, motoru i odporu Elektropohony s.r.o. 18 Varispeed V7

21 5. OVLÁDÁNÍ MĚNIČE Prověrka chodu Měnič je možné spustit následujícími způsoby: 1. Povelem START z digitálního panelu 2. Povelem START přes ovládací svorkovnici 3. Povelem START po sériové lince 4. Povelem START přes komunikační kartu (doplněk) Volba způsobu ovládání a způsobu zadávání frekvenční žádosti může být nastavena nezávisle na sobě. Název Výběr způsobu spouštění Výběr způsobu zadávání frekvenční žádosti Popis n003= 0 Umožňuje START, STOP/RESET z ovládacího panelu 1 Umožňuje START, STOP přes ovládací svorkovnici 2 Umožňuje ovládání po sériové lince 3 Umožňuje ovládání přes komunikační kartu n004= 0 Zadávání frekvence potenciometrem z panelu 1 Zadávání frekvence přes digitální panel (n024) 2 Zadávání frekvence přes ovládací svorkovnici napětím 0-10 VDC 3 Zadávání frekvence přes ovládací svorkovnici proudem 4-20 ma 4 Zadávání frekvence přes ovládací svorkovnici proudem 0-20 ma 5 Zadávání frekvence přes ovládací svorkovnici sledem impulzů 6 Zadávání frekvence po sériové lince 7 Zadávání frekvence přes konektor na digit. panelu napětím 0-10 VDC 8 Zadávání frekvence přes konektor na digit. panelu proudem 4-20 ma 9 Zadávání frekvence přes komunikační kartu V následující tabulce je uvedena jednoduchá prověrka chodu měniče s motorem při základním nastavení měniče od výrobce. Krok nastavení Displej 1. Stiskněte až začne svítit LED FREF. Zvolte pomocí tlačítka frekvenci 6Hz a 6.00 potvrďte tlačítkem. 2. Stiskněte až začne svítit LED F/R. Zvolte nebo pomocí tlačítek nebo směr FWD/REV 3. Stiskněte až začne svítit FREF, pak 6,00 stiskněte tlačítko 4. Opakujte bod 1. až do frekvence 50 Hz. 0,00 50,00 min. výst. frekvence je 5. Stiskněte tlačítko 1,5Hz Svítí: Bliká: Nesvítí: Během prověrky zkontrolujte, zda: Motor se otáčí plynule. Motor se otáčí správným směrem. Motor nevykazuje abnormální vibrace a hluk. Zrychlování a zpomalování otáček motoru je plynulé. Výstupní proud měniče odpovídá zatížení motoru. Stavové LED a zobrazení displeje odpovídá provoznímu stavu. Indikační LED Stavová LED RUN ALARM RUN ALARM RUN ALARM RUN ALARM RUN ALARM Elektropohony s.r.o. 19 Varispeed V7

22 Digitální ovládací panel Všechny parametry měniče lze nastavovat a číst na digitálním panelu. Popis digitálního panelu JVOP-140 Popis indikačních LED FREF Frekvenční žádost Nastavování/monitor. (Zelená) F/R Volba vpřed/vzad (Zelená) FOUT Výstupní frekvence Monitorování (Zelená) IOUT Výstupní proud Monitorování (Zelená) LO/RE Volba panel/svorkovnice (Červená) MNTR Programovatelná funkce monitorování (Zelená) PRGM Režim programování (Červená) U červených LED je možné měnit obsah pouze za klidu měniče. Elektropohony s.r.o. 20 Varispeed V7

23 Popis stavového LED indikátoru. V pravé části měniče pod digitálním panelem jsou dvě stavové LED. Stavové LED indikují kombinací svitu, blikání a vypnutí různé provozní stavy měniče. RUN indikátor a indikace na tlačítku RUN mají shodné funkce. : svítí : bliká dlouze : bliká : nesvítí RUN ALARM (Zelená) (Červená) Připravenost k provozu (za klidu) Zastavení po rampě } } } Provoz Podrobný popis činnosti při jednotlivých poruchách viz kapitola 8. Diagnostika poruch na str. 94. V případě výskytu poruchy svítí LED ALARM. Pozn.: Porucha může být resetována vypnutím napájení měniče, stisknutím tlačítka panelu nebo signálem RESET přes svorkovnici. na digitálním Elektropohony s.r.o. 21 Varispeed V7

24 Popis indikačních LED Pomocí tlačítka se přepínají jednotlivé LED indikačního pole. Elektropohony s.r.o. 22 Varispeed V7

25 Monitorování zvolené funkce MNTR Stisknutím tlačítka zvolte funkci MNTR a nastavte parametr, který chcete sledovat. Příklad nastavení monitorování výstupního napětí. Monitorování Následující údaje mohou být sledovány pomocí U-konstant: Konst. Název Jednotka Popis U-01 Frekvenční žádost (FREF) *1 Hz Zobrazování žádané frekvence. (Shodné jako FREF) U-02 Výstupní frekvence (FOUT) *1 Hz Zobrazování výstupní frekvence (Shodné jako FOUT) U-03 Výstupní proud (IOUT) *1 Hz Zobrazování výstupního proudu (Shodné jako IOUT) U-04 Výstupní napětí V Zobrazování výstupního napětí U-05 Mezilehlé napětí V Zobrazování mezilehlého napětí U-06 Stav vstupních svorek *2 - Zobrazování připojení ovládacích obvodů na vstupní svorky S1-S7 U-07 Stav výstupních svorek *2 - Zobrazování stavu výstupních svorek U-08 Monitorování momentu % Zobrazování velikosti výstupního momentu. V módu U/f je zobrazeno ---- U-09 Paměť poruch - Zobrazování posledních 4 poruch U-10 Software č. - Může být kontrolováno č. software U-11 Výstupní výkon *3 kw Zobrazování výstupního výkonu U-13 Provozní doba x 10H Zobrazování provozní doby v 10H U-15 Chyba příjmu dat *4 - Kontrola kódu chyby příjmu dat MEMOBUS linky Elektropohony s.r.o. 23 Varispeed V7

26 Konst. Název Jednotka Popis U-16 Zpětná vazba PID *5 % Vstup 100(%) / Max. výstup. frekvence U-17 Vstup PID *5 % ±100(%) / ±Max. výstupní frekvence U-18 Výstup PID *5 % ±100(%) / ±Max. výstupní frekvence *1 Indikátor LED není zapnut. *2 Podrobněji viz dále stav vstupních/výstupních svorek. *3 Rozsah displeje je od 99,9 kw do 99,9 kw. V generátorickém chodu bude výstupní výkon zobrazován krokem 0,01 kw od výkonu 9,99 kw a více a krokem 0,1 kw od výkonu 9,99 kw a méně. Pokud je zvoleno vektorové řízení, je zobrazováno ---- *4 Podrobněji viz níže *5 Rozsah displeje je od 999% do 999%. Pro méně než 100% je zobrazováno krokem 0,1% a pro více než 100% krokem 1%. Tato funkce je pouze u měničů o výkonu 5P5 a 7P5. Elektropohony s.r.o. 24 Varispeed V7

27 Paměť poruch Při volbě U-09 je zobrazováno 4-ciferné číslo. Tři číslice zprava popisují typ poruchy, levá číslice udává pořadí poruchy. Číslo 1 udává poslední poruchu a 2, 3, 4 vzestupné pořadí vyskytnutých poruch.. 4-ciferné číslo : pořadí poruchy 1 až 4 : kód poruchy podrobněji viz str. 94 (v případě, že nebyla žádná porucha nebo poruchy byly vymazány, je zobrazováno ) Přepínání pořadí poruchy se provádí tlačítky nebo. Vymazání paměti poruch. Nastavením konstanty n001 na hodnotu 6 se vymaže paměť poruch. Pozn.: Inicializací konstant (n001 = 12, 13) se maže také paměť poruch. Výběr a změna konstanty. Příklad pro nastavení konstanty n003 na hodnotu 1 (ovládání měniče přes ovládací svorkovnici). Jednoduché nastavení konstant Ovládání pomocí digitálního panelu a potenciometru jsou vhodné způsoby pro jednoduchou obsluhu měniče. Počáteční nastavení pro zadávání frekvenční žádosti je n004=1 (pomocí digitálního panelu). U modelu s potenciometrem (JVOP-140) je zadávání frekvenční žádosti nastaveno na n004=0 (pomocí potenciometru). Elektropohony s.r.o. 25 Varispeed V7

28 V následující tabulce je uveden příklad nastavení frekvenční žádosti, změna ramp, spuštění měniče, jeho reverzace a zastavení. Krok Displej LED displej Stavové LED 1. Zapnutí sítě 0.00 RUN ALARM 2. Nastavení konstanty n004=1 1 RUN ALARM 3. Nastavení konstant RUN n019: 15.0 (doba rozběhu) 15.0 ALARM n020: 5.0 (doba doběhu) Chod vpřed nebo vzad Nastavuje se tlačítky nebo 5. Nastavení frekvenční žádosti tlačítky nebo nebo Stisknutí tlačítka Stisknutí tlačítka RUN ALARM RUN ALARM RUN ALARM RUN ALARM : svítí : bliká dlouze : bliká : nesvítí Elektropohony s.r.o. 26 Varispeed V7

29 6. POPIS KONSTANT A FUNKCÍ Vyšrafované nastavení znamená počáteční nastavení od výrobce. Nastavení konstant, přístupová práva a inicializace Výběr/inicializace konstant (n001) Následující tabulka uvádí data, která mohou být nastavována nebo čtena. Nepoužité konstanty mezi n001a n179 nejsou zobrazovány. n001 Konstanty, které mohou Konstanty, které mohou být nastavovány být čteny 0 n001 n001 až n179 1 n001 až n049* n001 až n049 2 n001 až n079* n001 až n079 3 n001 až n119* n001 až n119 4 n001 až n179* n001 až n179 5 Nepoužito 6 Mazaní paměti poruch 7 11 Nepoužito 12 Inicializace 13 Inicializace (ovládání tlačítky)** * Kromě blokovaných konstant ** Podrobněji viz str. 51 Pozn.: Nekorektní nastavení. Na dobu 1s je zobrazen na displeji znak a nastavené parametry jsou vráceny na předchozí hodnotu, jestliže: 1) V konstantách n050 n056 jsou zadány stejné hodnoty 1-7 2) Následující podmínky nesplňují nastavení U/f křivky: Max. výstupní frekvence (n011) Frekvence souběhu (n013) > Střední výstupní frekvence (n014) Min. výstupní frekvence (n016) Podrobněji viz kapitola Regulace momentu podle aplikace na str. 28 3) Následující podmínky nesplňují nastavení zakázané frekvence: Zakázaná frekvence 3 (n085) Zakázaná frekvence 2 (n084) Zakázaná frekvence 1 (n083) 4) Horní limita výstupní frekvence (n033) Dolní limita výstupní frekvence (n034) 5) Jmenovitá hodnota proudu motoru (n036) 150% jmenovité hodnoty proudu měniče 6) V konstantách n019 n022 je nastavena hodnota vyšší než 600.0s a konstanta n018 je nastavena na hodnotu 1 Elektropohony s.r.o. 27 Varispeed V7

30 Řízení U/f Konstanta Název Popis Počáteční nastavení n002 Volba řídícího módu 0: U/f řízení 1: Vektorové řízení 0 Regulace momentu podle aplikace Regulace momentu motoru podle U/f křivky a plně automatické zvyšování kroutícího momentu. Nastavení U/f křivky Křivka se nastavuje pomocí konstant n011 n017. Nastavení provádějte jen pokud chcete použít speciální motor nebo je požadován speciální průběh momentu. V ostatních případech použijte typická nastavení U/f křivky uvedená na str. 29. Nastavené hodnoty n011 n017 musí vyhovovat následující podmínce: n016 n014 n013 n011 Pokud je nastaveno n016=n014, pak je hodnota v n015 blokována. Konstanta Název Krok Rozsah nastavení Počáteční nastavení n011 Max. výstupní frekvence 0,1 Hz 50,0 400,0 Hz 60,0 Hz n012 Max. napětí 1 V 1 255,0 V 200,0 V (0,1 510,0 V) *1 (400,0 V) *1 n013 Frekvence souběhu 0,1 Hz 0,2 400,0 Hz 50,0 Hz n014 Střední výstupní frekvence 0,1 Hz 0,1 399,9 Hz 1,3 Hz n015 Střední výstupní napětí 1 V 0,1 255,0 V 12,0 V *2 (0,1 510,0 V) *1 (24,0 V) *1 n016 Min. výstupní frekvence 0,1 Hz 0,1 10,0 Hz 1,3 Hz n017 Min. výstupní napětí 1 V 1 50,0 V 12,0 V *2 (0,1 100,0 V) *1 (24,0 V) *1 *1 Hodnoty v závorce platí pro napěťovou třídu 400 V. *2 10,0 V pro napěťovou třídu 200 V a měniče 5P5 a 7P5 20,0 V pro napěťovou třídu 400 V a měniče 5P5 a 7P5 Elektropohony s.r.o. 28 Varispeed V7

31 Typická nastavení U/f křivky Pro 400V provedení měniče nastavte hodnoty konstant n012, n015, a n017 na dvojnásobek. Pozn.: Maximální výstupní frekvenci n011 zvolte s ohledem na charakteristiku pohonu. (1) Všeobecné použití Specifikace motoru: 60 Hz Specifikace motoru. 50 Hz (Nastavení výrobce) Konst. Nastavení Konst. Nastavení n011 60,0 n011 50,0 n ,0 n ,0 n013 60,0 n013 50,0 n014 1,5 n014 1,3 n015 12,0 n015 12,0 n016 1,5 n016 1,3 n017 12,0 n017 12,0 (2) Ventilátory a čerpadla Specifikace motoru: 60 Hz Specifikace motoru: 50 Hz (3) Aplikace s vysokým rozběhovým momentem Konst. Nastavení Konst. Nastavení n011 60,0 n011 50,0 n ,0 n ,0 n013 60,0 n013 50,0 n014 30,0 n014 25,0 n015 50,0 n015 50,0 n016 1,5 n016 1,3 n017 10,0 n017 10,0 Specifikace motoru: 60 Hz Specifikace motoru: 50 Hz Konst. Nastavení Konst. Nastavení n011 60,0 n011 50,0 n ,0 n ,0 n013 60,0 n013 50,0 n014 3,0 n014 2,5 n015 24,0 n015 24,0 n016 1,5 n016 1,3 n017 18,0 n017 18,0 Zvyšování napětí U/f křivky zvyšuje dosažitelný moment motoru. Nadměrné zvýšení napětí způsobí přesycení motoru, zvyšuje se proud motoru zejména při jeho odlehčení, motor se přehřívá a vykazuje zvýšené vibrace. Pozn.: U konstanty n012 nastavte jmenovité napětí motoru. Elektropohony s.r.o. 29 Varispeed V7

32 Plně automatické zvyšování kroutícího momentu Požadovaný kroutící moment závisí na zátěži motoru. Plně automatické zvyšování kroutícího momentu v celém rozsahu regulace nastavuje optimální poměr U/f jak během ustáleného provozu, tak i během rozběhu. Potřebný kroutící moment je zjišťován a nastavován samotným měničem. Výstupní napětí Korekce zesílení momentu (n103) Požadovaný moment Pro běžný režim není nutná korekce zesílení momentu (nastavení výrobce n103=1,0). Když je vzdálenost mezi měničem a motorem velká nebo když motor vykazuje vibrace, změňte korekci zesílení momentu. V těchto případech nastavte křivku U/f pomocí konstant n011 - n017. Regulace momentu časovou korekcí (n104) a korekcí ztrát v železe (n105) se běžně neprovádí. Proveďte změnu nastavení regulace momentu časovou korekcí za následujících podmínek: pokud motor vykazuje vibrace, zvyšte hodnotu nastavení pokud je odezva pomalá, snižte hodnotu nastavení Vektorové řízení Nastavte způsob řízení n002 na vektorové řízení. n002 = 0: U/f řízení (nastavení výrobce) 1: Vektorové řízení Upozornění pro aplikace s vektorovým řízením Vektorové řízení potřebuje znát parametry motoru. Pro motory Yaskawa jsou tyto parametry nastaveny výrobcem. Pokud použijete speciální motor nebo motor jiného výrobce, musí být nastaveny následující parametry motoru. Konstanta Název Krok Rozsah nastavení Počáteční nastavení n106 Jmenovitý skluz motoru 0,1 Hz 0,0 20,0 Hz n107 n036 Odpor vinutí motoru Jmenovitý proud motoru Proud motoru n110 naprázdno * Nastavení závisí na výkonu měniče 0,001 Ω (méně než 10 Ω) 0,01 Ω (10 Ω a více) 0,1 A 1% 0,000 65,50 Ω 0 až 150% z jmenovitého proudu měniče 0 99% (100% = jm. proud motoru) Elektropohony s.r.o. 30 Varispeed V7

33 Regulace momentu korekcí zesílení (n103) a časovou korekcí (n104) se běžně nepoužívá. Proveďte změnu nastavení regulace momentu časovou korekcí za následujících podmínek: Pokud motor vykazuje vibrace, zvyšte hodnotu nastavení Pokud je odezva pomalá, snižte hodnotu nastavení Regulace zesílením kompenzace skluzu (n111) slouží k tomu, aby otáčky motoru při zátěži dosáhly požadované hodnoty. Zvyšujte hodnotu n111 po krocích 0,1. Když je rychlost menší než žádaná hodnota, zvyšte zesílení kompenzace skluzu. Když je rychlost větší než žádaná hodnota, snižte zesílení kompenzace skluzu. Regulace skluzu časovou konstantou zesílení kompenzace skluzu (n112) se běžně nepoužívá. Pokud je potřeba, nastavení proveďte podle následujících podmínek: Snižte nastavení, pokud je odezva pomalá. Zvyšte nastavení, pokud je rychlost nestabilní. Volba funkce kompenzace skluzu během brzdění. n113 Kompenzace skluzu během brzdění 0 Blokována 1 Umožněna Výpočet parametrů motoru (1) Jmenovitý skluz motoru (n106) = 120 x jm. frekvence motoru (Hz) - jm. otáčky motoru (n/min) počet pólů motoru 120 / počet pólů motoru (2) Odpor vinutí motoru (n107) Výpočet je založen na změření odporu vinutí motoru a třídě izolace motoru. - třída izolace E Odpor vinutí = naměřená hodnota odporu vinutí při 75 C(Ω) x 0,92 x 0,5 - třída izolace B Odpor vinutí = naměřená hodnota odporu vinutí při 75 C(Ω) x 0,92 x 0,5 - třída izolace F Odpor vinutí = naměřená hodnota odporu při 115 C(Ω) x 0,87 x 0,5 (3) Jmenovitý proud motoru (n036) = jmenovitý proud (A) při jmenovité frekvenci (Hz) (4) Proud motoru naprázdno (n110) proud motoru naprázdno (A) při jm. frekvenci (Hz) = jm. proud motoru (A) při jm. frekvenci (Hz) x 100 (%) Nastavte vypočtené a změřené hodnoty do konstant n106, n107, n110 a n036. Pokud je mezi měnič a motor zapojena tlumivka, nastavte konstantu n108 (rozptylová indukčnost motoru) na počáteční hodnotu zvýšenou o hodnotu indukčnosti vřazené tlumivky. Konstanta n108 nesmí být v tomto případě nastavena podle parametru motoru. Elektropohony s.r.o. 31 Varispeed V7

34 Křivka U/f během vektorového řízení Následující příklady jsou uvedeny pro motor s napájením 200 V. Pro 400 V motor nastavte konstanty n012, n015 a n017 na dvojnásobek. Základní U/f Specifikace motoru: 60 Hz Specifikace motoru: 50 Hz Vysoký rozběhový moment U/f Specifikace motoru: 60 Hz Specifikace motoru: 50 Hz Pokud je požadována výstupní frekvence vyšší než 50 Hz, změňte pouze max. výstupní frekvenci (n011). Elektropohony s.r.o. 32 Varispeed V7

35 Volba módu LOCAL/REMOTE (místní/dálkové) Volbou LOCAL/REMOTE se volí způsob spouštění a frekvenční žádosti. - LOCAL mód: umožňuje z ovládacího panelu povely START/STOP, VPŘED/VZAD a nastavení frekvenční žádosti potenciometrem nebo FREF. - REMOTE mód: umožňuje ovládání způsoby uvedenými v n003. Jak navolit mód LOCAL/REMOTE Povel START/STOP Přepínačem módu LOCAL/REMOTE zvolit způsob ovládání. Mód LOCAL Když je zvolen na digitálním panelu indikační LED LO/RE způsob ovládání Lo nebo když je programovatelná funkce 17 na vstupních svorkách zapnuta, ovládání měniče je umožněno tlačítky a na digitálním panelu a směr FWD/REV je umožněn přepínáním indikační LED F/R (použitím tlačítek nebo ). Mód REMOTE Zvolit dálkové ovládání. Jsou dva způsoby volby dálkového ovládání. 1. Zvolit re na digitálním panelu LO/RE 2. Programovatelná funkce LOCAL/REMOTE je na vstupní svorce vypnuta Zvolit způsob ovládání nastavením konstanty n003 Elektropohony s.r.o. 33 Varispeed V7

36 n003 Popis 0 Ovládání přes digitální panel (stejné jako LOCAL mód) 1 Ovládání přes programovatelné vstupní svorky 2 Ovládání po sériové lince (podrobněji viz str. 62) 3 Ovládání pomocí komunikační karty (doplněk) Příklad zapojení programovatelných vstupních svorek pro způsob ovládání trvale sepnutými kontakty, tzv. dvouvodičové ovládání (ovládání tlačítky, tzv. třívodičové ovládání viz str. 51). Pozn.: Pokud je měnič provozován bez digitálního panelu, nastavte vždy konstantu detekce připojení digitálního panelu n010 na hodnotu 0. n010 Popis 0 Chyba spojení s digitálním panelem není detekována 1 Chyba spojení s digitálním panelem je detekována Ovládání po sériové lince Nastavením n003=2 jsou umožněny povely START/STOP po sériové lince. Podrobněji viz str. 62. Frekvenční žádost Zvolit mód LOCAL nebo REMOTE, způsob volby viz str. 33. Mód LOCAL Zvolit způsob zadávání frekvenční žádosti konstantou n008. n008 Popis 0 Zadávání frekvenční žádosti potenciometrem na digitálním panelu Zadávání frekvenční žádosti přes digitální panel, hodnotu nastavit v n024 1 (frekvenční žádost 1). Konstanta n024 je zároveň pod indikační LED FREF. Zadávání frekvenční žádosti přes digitální panel. Při nastavení n009=1 je nastavená frekvenční žádost okamžitě aktivní, není třeba potvrzovat klávesou ENTER. n009 Popis 0 Vyžaduje potvrzení klávesou ENTER 1 Nevyžaduje potvrzení klávesou ENTER Elektropohony s.r.o. 34 Varispeed V7

37 Mód REMOTE Zvolit způsob zadávání frekvenční žádosti konstantou n004. n004 Popis 0 Potenciometrem na digitálním panelu 1 Přes digitální panel a konstantu n024 (frekvenční žádost 1) 2 Napětím 0 10 VDC (viz obr. níže) 3 Proudem 4 20 ma (podrobněji viz str. 56) 4 Proudem 0 20 ma (podrobněji viz str. 56) 5 Pulzním vstupem (podrobněji viz str. 57) 6 Po sériové lince (podrobněji viz str. 62) 7 Napětím 0 10 VDC přes konektor na digitálním panelu 8 Proudem 4 20 ma přes konektor na digitálním panelu 9 Přes komunikační kartu (doplněk) Příklad zapojení pro zadávání frekvenční žádosti napětím 0 10 VDC (externím potenciometrem). Nastavení n004=2. Podmínky řízení Blokování reverzace (n006) Blokování reverzace se volí tam, kde by zpětný chod způsobil havárii nebo ohrozil bezpečnost. n006 Popis 0 Reverzace umožněna 1 Reverzace blokována Výběr multifrekvence Žádané hodnoty frekvence až 16 se vloží do konstant n024 n031 a n120 n127 a kombinací funkcí multifrekvence výběr č.1, 2, 3 nebo 4 (vstupní funkce č. 6, 7, 8 a 9) se volí příslušné žádosti podle pravdivostní tabulky. Příklad nastavení a zapojení pro multifrekvenční řízení 8 rychlostí. n003 = 1 Spouštění přes programovatelné vstupní svorky n004 = 1 Zadávání frekvenční žádosti přes digitální panel (n024) n024 = 25,0 Hz Frekvenční žádost 1 n025 = 30,0 Hz Frekvenční žádost 2 n026 = 35,0 Hz Frekvenční žádost 3 n027 = 40,0 Hz Frekvenční žádost 4 n050 = 1 Ovládání trvale sepnutými kontakty n028 = 45,0 Hz Frekvenční žádost 5 n051 = 2 Ovládání trvale sepnutými kontakty n029 = 50,0 Hz Frekvenční žádost 6 n054 = 6 Multifrekvence výběr 1 n030 = 55,0 Hz Frekvenční žádost 7 n055 = 7 Multifrekvence výběr 2 n031 = 60,0 Hz Frekvenční žádost 8 n056 = 8 Multifrekvence výběr 3 Elektropohony s.r.o. 35 Varispeed V7

38 Pozn.: Není-li při multifrekvenčním provozu vybavena ani jedna ze vstupních svorek (S5-S7), je frekvenční žádost zadávána dle nastavení konstanty n004 (výběr zadávání frekvenční žádosti). Elektropohony s.r.o. 36 Varispeed V7

39 Pravdivostní tabulka pro volbu frekvenčních žádostí. Frekvenční žádost konstanta Multifrekvence výběr 1 Multifrekvence výběr 2 Multifrekvence výběr 3 1 n n n n n n n n n n n n n n n n Podrobněji o programovatelných funkcích viz str. 50. Multifrekvence výběr 4 Provoz na nízké frekvenci Při povelu krokování a povelu start je krokování umožněno nastavením žádosti krokování v konstantě n032. Pokud jsou aktivovány současně funkce multifrekvence výběr 1, 2, 3, nebo 4, pak je funkce krokování prioritní. Konstanta Název Nastavení n032 Žádost krokování 6,00 Hz (nastavení výrobce) n050 n056 Povel krokování 10 do některé z konstant Přizpůsobení vstupního signálu pro frekvenční žádost Závislost mezi vstupním signálem na svorkách FR a FC a frekvenční žádostí může být měněna podle obrázku. Elektropohony s.r.o. 37 Varispeed V7

40 (a) (b) Zesílení frekvenční žádosti (n060) Zesílení je vyjádřeno poměrem max. výstupní frekvence a odpovídajícího vstupního napětí. Krok nastavení je 1%. Má-li vstupnímu napětí 10 V odpovídat max. výstupní frekvence, musí být nastaveno n060=100. Nastavení výrobce: n060 = 100 Bias (počáteční hodnota) frekvenční žádosti (n061) Hodnotě vstupního signálu 0 V (4 ma nebo 0 ma) může být přiřazena nenulová výstupní frekvence. Velikost této frekvence se nastavuje v %. Max. výstupní frekvence n011 = 100%. Nastavení výrobce: n061 = 0 Příklady nastavení: vstupní napětí 0 5 V vstupní napětí 0 10 V zesílení n060 = 200 zesílení n060 = 100 bias n061 = 0 bias n061 = 50 Omezení výstupní frekvence horní a dolní limitou Horní limita výstupní frekvence (n033) Udává se v % z max. výstupní frekvence (n011) krokem 1%. Nastavení výrobce: n033 = 100 Dolní limita výstupní frekvence (n034) Udává se v % z max. výstupní frekvence (n011) krokem 1%. Nastavení výrobce: n034 = 0 Pokud je frekvenční žádost nastavena na hodnotu 0, měnič po startu pracuje na frekvenci dolní limity. Pokud je dolní limita výstupní frekvence menší než min. výstupní frekvence (n016), neprovede se vnitřní start měniče. Elektropohony s.r.o. 38 Varispeed V7

41 Dvě doby rozběhu/doběhu Doběh po rampě pokud je nastaveno n005 = 0 Nastavením programovatelné funkce 11 (volba doby rozběhu/doběhu 1 nebo 2) na některou ze vstupních svorek S1 S7 je možné přepínat dvě doby rozběhu/doběhu takto: svorka s funkcí 11 rozepnuta: n019 (doba rozběhu 1) n020 (doba doběhu 1) svorka s funkcí 11 sepnuta: n021 (doba rozběhu 2) n022 (doba doběhu 2) Konstanta Název Krok Rozsah nastavení Nastavení výrobce n019 Doba rozběhu 1 Podrobněji 10,0 s Podrobněji viz n020 Doba doběhu 1 viz 10,0 s konstanta n021 Doba rozběhu 2 konstanta n018 10,0 s n022 Doba doběhu 2 n018 10,0 s n018 Krok Rozsah nastavení 0 0,1s 0,0 999,9s (1000 s a méně) s (1000 s a více) 1 0,01s 0,00 99,99s (100 s a méně) 100,0 600,0s (100 s a více) Pozn.: Konstanta n018 může být měněna pouze za klidu měniče. Pokud je třeba nastavit dobu rozběhu/doběhu delší než 600,0 s, musí být nastavena konstanta n018 = 0. Doba rozběhu je doba potřebná k nárůstu výstupní frekvence z 0% na 100% (100% = max. výstupní frekvence v n011). Doba doběhu je doba potřebná k poklesu výstupní frekvence ze 100% na 0%. Elektropohony s.r.o. 39 Varispeed V7

42 Automatický start po krátkodobém výpadku sítě (n081) n081 Popis 0 Automatický start není umožněn 1 *1 Automatický start je umožněn po obnovení napájení během doby překlenutí výpadku napájení 2 *2 Automatický start je umožněn po obnovení napájení (funkce poruchy není vyvolána) *1 Povel start musí být přítomný během výpadku napájení. *2 Provoz se obnoví, pokud napájecí napětí dosáhne normální hodnoty. Porucha není signalizována. S křivka (n023) Pro změkčení chodu po povelech start/stop nebo při změně rychlosti je možné využít S křivku. n023 Čas S křivky Pozn.: 0 S křivka není umožněna 1 0,2 s 2 0,5 s 3 1,0 s Čas S křivky je doba nelineárního průběhu zrychlování nebo zpomalování viz obr. Skutečná doba rozběhu a doběhu se použitím S křivky prodlužuje Následující obrázek ukazuje průběh výstupní frekvence po povelech start, reverzace a stop. Elektropohony s.r.o. 40 Varispeed V7

43 Detekce přetížení Nadměrné zatížení motoru způsobuje zvýšení proudu, který může být detekován a signalizován na programovatelných výstupních svorkách MA, MB a P1 nebo P2. Aby detekce přetížení byla na výstupních svorkách signalizována, je třeba nastavit funkci detekce přetížení (hodnota 6 NO spínací kontakt, hodnota 7 NC rozpínací kontakt) do některé z konstant n057, n058 nebo n059. Konstanta n057 je přiřazena svorkám MA,MB n058 je přiřazena svorce P1 n059 je přiřazena svorce P2 * Detekce přetížení pracuje s hysterezí asi 5% z jmenovitého proudu měniče Detekce přetížení výběr 1 (n096) n096 Popis 0 Detekce přetížení není umožněna 1 Detekce při ustálené frekvenci, chod pokračuje i po detekci 2 Detekce při ustálené frekvenci, po detekci je proveden stop 3 Detekce během chodu, chod pokračuje i po detekci 4 Detekce během chodu, po detekci je proveden stop (1) Pro detekci přetížení při rozběhu/doběhu nastavte hodnotu 3 nebo 4. (2) Pro pokračování chodu měniče po detekci nastavte hodnotu 1 nebo 3. Během detekce na displeji bliká znak. (3) Pro zastavení chodu měniče po detekci nastavte hodnotu 2 nebo 4. Po detekci je na displeji znak. Úroveň detekce přetížení (n098) Nastavitelný krok úrovně přetížení je 1%. Jmenovitý proud měniče je 100%. Nastavení výrobce: 160% Doba zpoždění detekce (n099) Pokud přetížení překročí nastavenou hodnotu v n098 na dobu delší než je v n099, funkce detekce přetížení se aktivuje. Nastavení výrobce: 0,1 s Detekce přetížení výběr 2 (n097) Když je zvolen vektorový způsob řízení (n002=1), detekce přetížení může být provedena buď podle výstupního proudu nebo podle výstupního momentu. Pokud je zvolen způsob řízení U/f (n002=0), detekce přetížení se provádí jen podle výstupního proudu. n097 Popis 0 Detekce podle momentu 1 Detekce podle proudu Elektropohony s.r.o. 41 Varispeed V7

44 Detekce frekvence (n095) Aby funkce detekce frekvence byla signalizována na programovatelných výstupních svorkách, je třeba funkci detekce frekvence (hodnota 4 detekce frekvence vyšší než n095, hodnota 5 - detekce frekvence nižší než n095) nastavit do některé z konstant n057, n058 nebo n059. Detekce frekvence 1 Výstupní frekvence úroveň frekvence v n095. Nastavit hodnotu 4 do některé z konstant n057, n058 nebo n059. Detekce frekvence 2 Výstupní frekvence úroveň frekvence v n095. Nastavit hodnotu 5 do některé z konstant n057, n058 nebo n059. Zakázané frekvence (n083 n086) Tato funkce umožňuje zakázat kritické frekvence tak, že motor může pracovat bez mechanických rezonancí. Nastavením hodnoty 0,00 Hz je tato funkce potlačena. n083 n084 n085 Pokud tyto podmínky nejsou splněny, je na displeji na 1s zobrazen znak a data jsou vrácena na původní hodnoty. Trvalý provoz v pásmu zakázané frekvence není možný, ale při zrychlování nebo zpomalování jsou pásma projížděna. Elektropohony s.r.o. 42 Varispeed V7

45 Pokračování v činnosti po automatickém restartu (n082) Nastavením této funkce měnič pokračuje v činnosti po výskytu poruchy. Měnič může provádět automatický restart pouze po následujících poruchách: - nadproud (OC) - přepětí (OV) Počet restartů po poruše se nastavuje v n082 v rozsahu Nastavením hodnoty 0 funkce není aktivována. Počet restartů je vynulován v následujících případech: (1) Pokud se jiná porucha nevyskytne v době 10min. (2) Pokud je proveden reset po poruše. (3) Pokud je vypnuto napájení měniče. Letmý start do otáčejícího se motoru Pro rozběh otáčejícího se nebo dobíhajícího motoru je možné použít funkci letmého startu nebo DC brzdění před startem. Povel letmý start Tato funkce umožňuje plynulé přepnutí napájení motoru ze sítě na napájení z měniče. Pro aktivaci této funkce je třeba na programovatelnou vstupní svorku (n050 n056) přiřadit funkci vyhledávání (14 vyhledávání z max. rychlosti, 15 vyhledávání z nastavené frekvence). Povel start musí přijít ve stejnou dobu nebo po začátku povelu vyhledávání viz obr. Pokud je povel start zadán před povelem vyhledávání, funkce se neprovede. Časový průběh po povelu vyhledávání Upozornění (platí pouze pro měniče o výkonu 5P5 a 7P5). Nastavte dobu brzdění během vyhledávání rychlosti v konstantě n101. Vyhledávání začíná, když výstupní proud měniče provozní hodnota proudu v režimu vyhledávání (n102). DC brzdění při startu (n089, n091) Doba brzdění při startu je nastavitelná v n091 v krocích 0,1 s. Velikost brzdícího proudu je nastavitelná v n089 v krocích 1% (100% = jmenovitý proud měniče). Když je v n091 nastavena hodnota 0, DC brzdění není provedeno a měnič se rozbíhá z min. výstupní frekvence. Když je v n089 nastavena hodnota 0, měnič se rozbíhá z min. výstupní frekvence po uplynutí doby v n091. Elektropohony s.r.o. 43 Varispeed V7

ELEKTROPOHONY s.r.o.

ELEKTROPOHONY s.r.o. ELEKTROPOHONY s.r.o. Softstarty DFE Elektronické spouštěče motorů pro výkony 11 280 kw Technický manuál 6/08 1/ 12 DFE_man_CZ_09062008.doc Obsah 1. Poznámky pro bezpečný provoz str. 3 2. Technická data

Více

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Charakterist ika: inovovaná nejmenší typová řada měničů OMRON zabudovaný potenciometr pro ruční plynulé zadávání referenční frekvence rozsah výstupních frekvencí

Více

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem. OMRON Frekvenční měnič 3G3JV Obecné informace Frekvenční měnič 3G3JV je miniaturní frekvenční převodník se širokými uživatelskými možnostmi nastavení parametrů. Jedinečné řešení napájecí sekce umožnilo,

Více

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití 3G3MV Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití APLIKACE Množství zabudovaných funkcí frekvenčního měniče může být s výhodou použito v řadě aplikací Dopravníky (řízení dopravníku) Všeobecné strojírenství

Více

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7 ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7 Měnič kmitočtu všeobecného použití s U/f řízením TECHNICKÝ MANUÁL A POPIS KONSTANT E7 11/2002 Veškerá vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována,

Více

Varispeed G7. Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením 8/2002

Varispeed G7. Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením 8/2002 Varispeed G7 Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením & 3-Level Control Method Rozsah výkonů: síť 3 x 230 V / 0,55-110 kw síť 3 x 400 V / 0,55-300 kw Možné doplňky - komunikační

Více

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006 RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením

YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením YASKAWA V1000 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením Dvojí rozsah výkonů podle zatížení: Velké zatížení (150%/1 min) / Normální zatížení (120%/1 min) síť 1 x 230 V: 0,1-4,0 kw/0,18-5,5

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta Medomet se zvratnými koši Lucie Horáková TF TTZO kombinované studium letní semestr 2009 Medomet je zařízení pro získávání medu ze včelích plástů. Funkce

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1)

Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1) Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1) V tomto dokumentu je popsáno pouze základní silové nastavení měničů, přizpůsobení

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed F7

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed F7 ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed F7 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením zpětné TECHNICKÝ MANUÁL A POPIS KONSTANT F7 11/2002 Veškerá práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Novar 314RS. Regulátor jalového výkonu. Vlastnosti. pro kompenzaci rychlých změn účiníku (rozběh motorů atd.)

Novar 314RS. Regulátor jalového výkonu. Vlastnosti. pro kompenzaci rychlých změn účiníku (rozběh motorů atd.) Novar 314RS Regulátor jalového výkonu Vlastnosti pro kompenzaci rychlých změn účiníku (rozběh motorů atd.) 8 reléových stupňů pro standardní kompenzaci + alarmové relé 6 tranzistorových výstupů pro připojení

Více

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Manuál č. I39E-CZ-01. Česky

Manuál č. I39E-CZ-01. Česky Manuál č. I39E-CZ-01 Česky VS mini J7 Kompaktní skalární měnič Model: CIMR - J7AZ 200V Třída 3-fázový 0,1 až 4,0 kw 200V Třída 1-fázový 0,1 až 1,5 kw 400V Třída 3-fázový 0,37 až 4,0 kw Rychlá uživatelská

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Univerzální stmívač Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA

stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA Elpro Drive stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA OBSAH 1 Úvod... 3 2 Zapojení... 4 2.1 Typy pojistek... 4 2.2 Bezpečnostní opatření vnějších částí:... 5 2.3 Schéma zapojení...

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025

Více

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.: Hlídač periody otáček rev.: 10.4.2006 REDIS - spol. s r. o. Hrnčířská 33, 602 00 BRNO Tel.: 541 217 172 Fax: 541 218 394 Email: info@redis.cz Internet: www.redis.cz Popis HPO je malé elektronické zařízení

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 4 1/2 MÍSTNÝ DC VOLTMETR/AMPÉRMETR AC VOLTMETR/AMPÉRMETR WATTMETR MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 100 Návod k obsluze OM 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3

Více

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje

Více

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX Průvodce spuštěním Průvodce spuštěním je automaticky aktivován při prvním připojení měniče na napájecí síť nebo ho lze aktivovat v systémovém menu (P6.5.3) a následném

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus roletová jednotka časování jednotky Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice,

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování

Více

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1

Více

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka Time RELAY Přídavný časový spínač Uživatelská příručka Popis Přídavný časový spínač je určen jako doplněk k univerzálnímu vrátnému pro rozšíření možností ovládání dalších elektrických zámků, elektrických

Více

Seznam elektromateriálu

Seznam elektromateriálu Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,

Více

YASKAWA J1000. Kompaktní měnič kmitočtu s U/f řízením. Stručná referenční příručka

YASKAWA J1000. Kompaktní měnič kmitočtu s U/f řízením. Stručná referenční příručka YASKAWA J1000 Kompaktní měnič kmitočtu s U/f řízením Stručná referenční příručka Typ: CIMR-JC Modely: Třída 200 V, třífázový vstup: 0,1 až 5,5 kw Třída 200 V, jednofázový vstup: 0,1 až 2,2 kw Třída 400

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

Novar 206/214. Regulátor jalového výkonu. Vlastnosti. pro náročné a středně náročné aplikace s nestandardním měřicím napětím

Novar 206/214. Regulátor jalového výkonu. Vlastnosti. pro náročné a středně náročné aplikace s nestandardním měřicím napětím Novar 206/214 Regulátor jalového výkonu Vlastnosti pro náročné a středně náročné aplikace s nestandardním měřicím napětím 6 nebo 14 reléových stupňů + alarmové relé napájecí napětí 230 V AC ( nebo 115

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

STYKAČE ST, velikost 12

STYKAČE ST, velikost 12 STYKAČE ST, velikost 1 Vhodné pro spínání motorů i jiných zátěží. V základním provedení stykač obsahuje jeden pomocný zapínací kontakt (1x NO). Maximální spínaný výkon 3-fázového motoru P [kw] Jmenovitý

Více

Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000

Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Obsah Krok 1 Popis ovládací jednotky Krok 2 Schéma zapojení a popis svorkovnice Krok 3 Průvodce spuštěním Krok 4 Provozní a programovací menu Krok

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný

Více

Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw

Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw Katalog K FM 4-0210 CZ micromaster Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw Obsah Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 kw až 90 kw Popis Použití měniče 2 Hlavní přednosti 2 Příslušenství (přehled)

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj.č.: 510703 EA-PS 3016-10B 510704 EA-PS 3016-40B 510705 EA-PS 3032-10B 510706 EA-PS 3065-03B 510707 EA-PS 3065-10B 510715 EA-PS 3016-20B 510716 EA-PS 3032-05B 510717 EA-PS

Více

Frekvenční měnič EURA DRIVES Příručka pro uživatele Obecné výstrahy a varování -instalace,nastavení a servis tohoto zařízení smí provádět výhradně kvalifikovaná osoba -použijte k připojení vhodně nadimenzované

Více

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál Inteligentní regulátor solárního nabíjení Uživatelský manuál Předtím než začnete tento produkt používat, pozorně si přečtěte tento manuál. Obsah 1. Úvod k produktu 2. Instalace 3. Provoz 4. Běžné závady

Více

BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze )

BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze ) BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze 3.3.2018) Specifikace: Napájecí napětí: 12V DC Klidový proud:

Více

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních

Více

Centralis Receiver RTS 2

Centralis Receiver RTS 2 Abyste mohli optimálně využít všech výhod rádiového přijímače Centralis Receiver RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Centralis Receiver RTS je řídicí jednotka - přijímač dálkového ovládání

Více

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012 TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka MATRIX Napájecí zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Uživatelská příručka Výrobce je držitelem certifikátu ISO-9002 Obsah Kapitola Strana 1. ÚVOD... 1 2. SPECIFIKACE... 2 2.1 Všeobecná... 2

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ MULTIMETR DMT700-7 v 1 NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH A. ÚVOD B. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY C. MEZINÁRODNÍ ELEKTROTECHNICKÉ ZNAČKY D. VLASTNOSTI E. TECHNICKÁ DATA F. OVLÁDACÍ PANEL G. JAK PROVÁDĚT MĚŘENÍ A.

Více

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Návod na instalaci. Softstartery PS S 18/30 142/245. 1SFC 388002-cz 1999-10-26 PS S85/147-500...142/245-500 PS S85/147-690...

Návod na instalaci. Softstartery PS S 18/30 142/245. 1SFC 388002-cz 1999-10-26 PS S85/147-500...142/245-500 PS S85/147-690... Návod na instalaci a údržbu Softstartery PS S 18/30 142/245 1SFC 388002-cz 1999-10-26 PS S18/30-500...44/76-500 PS S50/85-500...72/124-500 PS S18/30-690...32/124-690 PS S85/147-500...142/245-500 PS S85/147-690...142/245-690

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311. Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

CTU02, CTU03, CTU33. CTU řada rychlých tyristorových modulů

CTU02, CTU03, CTU33. CTU řada rychlých tyristorových modulů CTU0, CTU03, CTU33 CTU řada rychlých tyristorových modulů Obsah 1. Charakteristika, popis funkce.... Provedení... 3. Montáž a zapojení ovládacího napětí... 4. CTU0 - řada spínacích modulů pro -kondenzátory

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

V1000 ÈESKY ÈESKY. Stručná úvodní příručka

V1000 ÈESKY ÈESKY. Stručná úvodní příručka V1000 ÈESKY Stručná úvodní příručka 1Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění...... 2 2 Mechanická instalace........................... 7 3 Elektrická instalace............................. 9 4 Funkce

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16 CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16 Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod. V opačném případě riskujete ohrožení svého zdraví a poškození přístroje.

Více

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou

Více

Návod k obsluze. Tara 180 tig. svařovacího invertoru. tnz, s.r.o., Študlov 18, Horní Lideč. tel./fax: 0657/ PULSATION HF [ % ]

Návod k obsluze. Tara 180 tig. svařovacího invertoru. tnz, s.r.o., Študlov 18, Horní Lideč. tel./fax: 0657/ PULSATION HF [ % ] 60 40 0 80 0 80 0 1 60 1 140 40 140 160 160 180 0 180 [ A ] [ A ] 40 50 60 30 70 0 80 90 0 [ % ] PULSATI HF OFF OFF OFF 3 2 4 5 6 7 8 1 0.1 [ s ] 9 GAS 4 5 6.4.5.6.4.5.6 4 5 6 8 12 3 7.3.7.3.7 3 7 6 14

Více

Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled

Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled Products Elektrické rozvaděče Průmyslové spínací a ochranné systémy Přepínače Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled 1 / 17 Přehled Přístroje ATyS s dálkovým nebo automatickým ovládáním tvoří ucelenou

Více

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W Návod k obsluze 1. POPIS 2. ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ Červený kabel veďte z červené svorky (+) baterie do červené zdířky (+) v měniči napětí a černý

Více

Motorizované přepínače ATyS - přehled

Motorizované přepínače ATyS - přehled Products Elektrické rozvaděče Průmyslové spínací a ochranné systémy SOCOMEC Přepínače SOCOMEC Motorizované přepínače ATyS - přehled Přehled Přístroje ATyS s dálkovým nebo automatickým ovládáním tvoří ucelenou

Více

PŘIJÍMAČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ FLOXR

PŘIJÍMAČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ FLOXR PŘIJÍMAČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ FLOXR Technické údaje Pracovní frekvence 433,92 MHz Vstupní impedance 52 Ω Citlivost 0,5 µv Napájení 10-28 V st/ss Klidová spotřeba 15 ma Spotřeba při 1 sepnutém relé 35 ma

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/1 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 19 Detektor deště COM 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 20 Detektor deště NO kontakt 3 Přívod

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

Sebury W1-A Instalační manuál

Sebury W1-A Instalační manuál Sebury W1-A Dokumentace vytvořena dne 29.7.2011 Poslední korekce dne: 17.5.2013 VARIANT plus s.r.o. W1-A Obsah 1. POPIS... 3 1.1 ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI... 3 1.2 TECHNICKÉ PARAMETRY... 3 2. MONTÁŽ... 4 2.1

Více