6. ministerská konference Rady Evropy k rovnosti žen a mužů

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "6. ministerská konference Rady Evropy k rovnosti žen a mužů"

Transkript

1 6. ministerská konference Rady Evropy k rovnosti žen a mužů Ve dnech 8. a 9. června 2006 se ve Stockholmu konala 6. ministerská konference Rady Evropy k rovnosti žen a mužů. Konference se zúčastnili ministryně a ministři (příp. jimi pověření zástupci) odpovědní za rovné příležitosti žen a mužů ze 46 členských zemí Rady Evropy. Kromě ministrů a nejvyšších představitelů Rady Evropy se konference zúčastnili též zástupci Evropské komise, Evropského parlamentu, OECD, OBSE, Komise OSN pro postavení žen, Světové banky, Světové zdravotnické organizace, Mezinárodní organizace práce a dalších mezivládních organizací. Cílem konference bylo: projednat dosažený stav v rovnosti žen a mužů v členských státech Rady Evropy, vzájemně se informovat o aktivitách členských států při prosazování rovnosti žen a mužů, přijmout programové dokumenty reagující na současné výzvy v politice rovných příležitostí pro ženy a muže. Konferenci zahájit pan Terry Davis, generální tajemník Rady Evropy. Ve svém projevu uvedl, že rovné příležitosti pro ženy a muže jsou neoddělitelnou součástí lidských práv v každé demokratické společnosti. Ignorování této skutečnosti má nepříznivé dopady nejen na úroveň demokracie ve společnosti, ale i na rozvoj ekonomiky. Postavení žen ve společnosti bylo po staletí nerovné ve vztahu k mužům, kteří rozhodovali o všem. Ani ve třetím tisíciletí civilizované společnosti nemají ženy stejné příležitosti jako muži podílet se na veřejném a politickém životě a jejich zastoupení v parlamentech a vládách je nízké. V parlamentech členských států Rady Evropy je 21% žen a ve vládách 20% žen, přestože ženy tvoří více než 50% obyvatelstva. Přestože ženy jsou vzdělané a intenzita jejich pracovního výkonu je vysoká, mají menší možnosti než muži dosáhnout lépe placeného zaměstnání. Rozdíl v pracovních příjmech žen a mužů je cca 20% v neprospěch žen. Ve všech členských státech Rady Evropy přetrvává feminizace chudoby (většina chudých jsou ženy), a to jak v průběhu pracovního života, tak později ve stáří, protože výše starobních důchodů jsou ovlivněny nižšími pracovními příjmy žen. Ženy jsou i nadále obětmi násilí ze strany mužů, včetně domácího násilí. Ženy jsou předmětem obchodování s lidmi a nucené prostituce. Veřejné peníze jsou vynakládány především ve prospěch mužských aktivit a potřeb a mnohem méně ve prospěch žen, dětí, seniorů či zdravotně postižených lidí. I když bylo dosaženo pokroku a situace se zlepšuje, lidská práva žen jsou stále porušována. Generální tajemník vyzval představitele členských států, aby se aktivněji zasadili o vytváření rovných příležitostí pro ženy a muže a odstranění diskriminace. Za hostitelskou zemi vystoupil pan Jens Orback, švédský ministr pro demokracii, metropolitní záležitosti, integraci a rovnost žen a mužů. Ve svém projevu porovnal situaci žen před sto lety s dnešním stavem. V roce 1906 ženy v Evropě neměly volební právo, nesměly rozhodovat o závažných rodinných věcech (např. o vzdělání svých dětí), neměly přístup k vyššímu vzdělání a ke kvalifikovanému zaměstnání, bylo jim upíráno právo vlastnit a spravovat majetek,

2 neměly přístup k rozhodování o věcech veřejných, byly podle práva podřízeny svému manželovi a byly na něm finančně závislé, neměly možnost ukončit rozvodem krizové manželství. Ministr uvedl, že dnes nás to udivuje nebo pohoršuje, ale jak se asi budou dívat naše vnoučata na to, jak vypadalo postavení žen v roce 2006, kdy přetrvávalo násilí na ženách, ženy neměly možnost dosáhnout stejných výdělků jako muži, byly obětmi obchodování s lidmi pro sexuální potřeby mužů, jejich zastoupení v politickém životě bylo cca 20%, většina veřejných peněz se vynakládala na mužské aktivity a ženy tvořily převážnou část chudých lidí. Ministr vyzval muže k větší aktivitě při prosazování rovnosti žen a mužů, protože nejde o ženskou otázku, ale o otázku základních lidských práv žen i mužů. Jak by se asi líbilo mužům, kdyby dosahovali o 25% nižších výdělků jenom proto, že jsou muži, auto v rodině by využívaly hlavně ženy a muži byli odkázáni na veřejnou dopravu, po příchodu z práce by muži vařili, uklízeli, prali, psali s dětmi úkoly a vykonávali většinu domácích prací, muži by byli oběťmi domácího násilí ze strany žen, nemohli by se večer bezpečně pohybovat na ulicích a jejich přístup do politiky by byl silně omezen? A takový je dnes život žen. Ministr uvedl, že věří, že prosazování rovnosti žen a mužů se stane i věcí aktivního přístupu ze strany mužů, kteří přece nemohou mlčky přihlížet k takovému porušování lidských práv. V závěru svého vystoupení ministr zdůraznil, že nebude-li zohledněna rovnost žen a mužů v řadě opatření a politik, bude obtížné reagovat na výzvy, kterým dnes Evropa čelí. V další části konference vystoupil místopředseda švédské vlády pan Bosse Ringholm a informoval o aktivitách Švédska při prosazování rovnosti žen a mužů. V souvislosti s konáním mistrovství světa ve fotbalu odsoudil organizovaný obchod se ženami za účelem poskytování sexuálních služeb účastníkům této sportovní akce. Uvedl, že evropská civilizace, které se považuje za tak pokrokovou a vyspělou, by se měla stydět za to, že k něčemu takovému v roce 2006 ještě vůbec dochází. Informoval o pozitivních výsledcích zatím ojedinělého švédského přístupu k potírání prostituci, kdy kriminalizován (trestán) je zákazník a nikoli prostitutka, která je obětí nucené prostituce. Uvedl i další aktivity švédské vlády zaměřené na zvýšení počtu žen v manažerských funkcích vzhledem k tomu, že personální podniková kultura zatím neotevřela ženách přístup do správních a dozorčích rad ve stejné míře jako mužům, připravují návrh zákona o zavedení kvót v soukromých podnikatelských subjektech. Rovněž otevřeli novou oblast - zahrnutí neplacené práce v domácnosti do ekonomických výsledků společnosti. Konference pokračovala v členění na tři témata: 1. Genderová rovnost jako integrální součást lidských práv v demokratické společnosti úvodní projev: paní Regina Tavares da Silva, předsedkyně skupiny odborníků na standardy a mechanismy rovnosti žen a mužů Rady Evropy a členka Výboru OSN pro odstranění diskriminace žen (CEDAW) Paní da Silva informovala o plnění Úmluvy OSN o odstranění všech forem diskriminace žen. Poukázala na přetrvávající diskriminaci žen v ekonomickém, politickém a rodinném životě. Vyzvala členské státy, aby netolerovaly porušování lidské důstojnosti žen v zaměstnání, v rodině, v kultuře a médiích (např. zneužívání

3 nahého ženského těla v reklamě). Pozastavila se nad malou ochotou vlád přistoupit k pozitivním akcím přesto, že se jim jinými prostředky (např. právními, osvětovými, organizačními) nedaří dosáhnout rovného postavení žen a mužů. 2. Genderová analýza a genderové financování: nástroj ekonomického rozvoje úvodní projev: paní Magdalena Andersson, první náměstkyně ministra, ministerstvo financí Švédského království Paní Magdalena Andersson zdůraznila potřebu genderových analýz jako nezbytné součástí ekonomických podkladů v rozhodovacích procesech při tvorbě státních, regionálních a obecních rozpočtů. Vzhledem k nízkému zastoupení žen v politice jsou to převážně muži, kteří rozhodují o užití veřejných finančních prostředků. Vnímají přirozeně jako důležité hlavně své potřeby a tak zatím v Evropě převážná část veřejných finančních prostředků směřuje na mužské aktivity - stavějí se např. nákladné hokejové haly, fotbalové stadiony, podporují se mužské sporty. Rovněž prostředky, které společnost vynakládá v důsledku existence kriminality, jdou na účet mužů 1. Je proto důležité rozklíčovat výdaje veřejných rozpočtů podle cílové skupiny obyvatelstva, aby se tím umožnilo i jiných skupinám obyvatel spravedlivě se podílet se čerpání toho, co společnost vytvořila. V zájmu transparentnosti by takové rozklíčování výdajů mělo být přílohou k veřejným rozpočtům. Paní Anderson podpořila významnou roli genderové statistiky, která může poskytnout potřebné podklady, a v závěru poukázala na nutnost promítnout rovné postavení žen a mužů i do daňových soustav Lidská práva a ekonomické výzvy v Evropě rovnost žen a mužů úvodní projev: paní Isabel Romao, předsedkyně Řídícího výboru pro rovnost žen a mužů Rady Evropy Paní Romao zhodnotila situaci v rovných příležitostech pro ženy a muže ve stejném duchu jako předchozí vystupující a odůvodnila návrh dvou programových dokumentů: Akční plán pro dosažení rovnosti žen a mužů ve všech oblastech společnosti Rezoluce o dosažení rovnosti žen a mužů: výzva pro lidská práva a předpoklad pro ekonomický rozvoj Na konferenci byly přijaty oba programové dokumenty. Na konferenci vystoupila s krátkými projevy řada ministrů/ministryň a náměstků /náměstkyň pro rovné příležitosti žen a mužů s krátkou informací o dosažených výsledcích v jejich zemi. 1 Podle evropských statistik více než 90% odsouzených k výkonu trestu odnětí svobody jsou muži a jejich kriminalita stojí celou společnost nesmírné náklady hradí se nejen věcné škody a škody na zdraví způsobené kriminalitou, ale též prevence, náklady na policii, soudy, vězeňství, sociální práci s pachateli trestních činů apod. 2 Společné zdanění manželů v případě, že se rodina svými příjmy začne přibližovat k hranici pro vyšší sazbu daně z příjmů, vede k utlumení pracovní aktivity jednoho z manželů, obvykle ženy.

4 Každý členský stát Rady Evropy má ustaven subjekt, který se profesionálně zabývá rovnými příležitostmi pro ženy a muže. Ve větších státech to bývá ministerstvo pro rovné příležitosti nebo pro problematiku žen, menší státy mají své komise, výbory, úřady jako profesionální instituce pro prosazování rovnosti žen a mužů. Součástí státní politiky členských států Rady Evropy v oblasti rovných příležitostí pro ženy a muže jsou i jejich programové dokumenty pro realizaci praktických kroků na vyrovnání postavení žen a mužů ve společnosti, např. národní akční plány, programy, projekty. Konference byla jednou z dalších příležitostí, která ukázala, že problematika rovnosti žen a mužů je vnímána v evropských státech jako významná politika, kterou se aktivně a seriozně zabývají. Další ministerská konference se má konat v roce 2010 v Ázerbajdžánu Programové dokumenty přijaté na 6. ministerské konferenci Rady Evropy k rovnosti žen a mužů Akční plán Dosažení rovnosti žen a mužů ve všech oblastech společnosti 1. Ministři států, přítomní na 6. evropské ministerské konferenci o rovnosti žen a mužů (Stockholm, června 2006): 2. Podtrhujíce důležitost aktivit Rady Evropy za posledních třicet let k podpoře a ochraně lidských práv žen a k boji s jakoukoli přímou nebo nepřímou genderovou diskriminací; 3. Potvrzujíce, že Rada Evropy má stěžejní úlohu při podporování rovnosti žen a mužů ve svých členských státech a průkopnickou roli při dosažení rovnosti žen a mužů ve všech oblastech společnosti; 4. Vítajíce Deklaraci a Akční plán přijaté na 3. summitu Rady Evropy (Varšava, května 2005), kde hlavy států a vlád členských států Rady Evropy zdůraznily, že rovná účast žen a mužů je základním prvkem demokracie, a potvrdily svůj závazek pro dosažení skutečné rovnosti žen a mužů ve všech oblastech společnosti; potvrdily svůj závazek k posílení genderového mainstreamingu v národních politikách; znovu potvrdily svůj závazek k vymýcení násilí páchaného na ženách, včetně domácího násilí; tvrdě odsoudily obchodování s lidmi;

5 5. Přesvědčeni, že pro dosažení rovnosti žen a mužů je nutné odstranit tradiční stereotypní přístupy; 6. Potvrzujíce, že skutečná rovnost žen a mužů může být dosažena pouze posílením ekonomického postavení žen a že přijetí specifických politik a opatření rovnosti žen a mužů a efektivní užití genderového mainstreamingu, včetně genderového rozpočtování a nástrojů, jako je genderová analýza a data členěná podle pohlaví, by mohly vést k rovnějšímu přidělování zdrojů mezi ženy a muže; 7. Souhlasí s tím, že aktivity Rady Evropy v následujících letech by měly být zaměřeny na podporu skutečné rovnosti žen a mužů jakožto základní kritérium demokracie a na ochranu žen a mužů proti ohrožení jejich důstojnosti a integrity; 8. Schvalují následující Akční plán pro dosažení rovnosti žen a mužů ve všech oblastech společnosti a - žádají Řídící výbor pro rovnost žen a mužů Rady Evropy (CDEG), aby realizoval tento Akční plán ve spolupráci a/nebo za úzké konzultaca s dalšími orgány organizace, stejně jako s dalšími mezinárodními vládními i nevládními organizacemi a - žádají Výbor ministrů Rady Evropy, aby učinil všechna potřebná opatření k implementaci tohoto Akčního plánu Řídícím výborem pro rovnost žen a mužů tím, že mu přidělí potřebné finanční prostředky. I. Genderová rovnost pro fungující demokracii K podpoře přijetí a implementace společných standardů rovnosti žen a mužů, ustavení mechanismů genderové rovnosti, užití specifických politik rovnosti žen a mužů a účinného užití genderového mainstreamingu včetně genderového rozpočtování a nástrojů rovnosti žen a mužů jako genderové analýzy nebo dat členěných podle pohlaví a rovněž k vyvážené účasti žen a mužů v politice a rozhodování ve všech oblastech společnosti, včetně ekonomické oblasti a v oblasti zabránění konfliktům a jejich řešení, by Řídící výbor pro rovnost žen a mužů měl provádět následující aktivity: 1. Standardy a mechanismy rovnosti žen a mužů a. pokračovat v práci na vytváření standardů a mechanismů rovnosti žen a mužů a šířit je v členských státech; b. přijmout následné aktivity s ohledem na podporu implementace těchto společných standardů a mechanismů rovnosti žen a mužů v členských státech; c. monitorovat implementaci těchto společných standardů a mechanismů rovnosti žen a mužů v členských státech; d. analyzovat a monitorovat vytváření národní legislativy pro rovnost žen a mužů, národních akčních plánů a národních institucionálních mechanismů pro rovnost žen a mužů v členských státech

6 s přihlédnutím k přijetí a implementaci společných evropských cílů v této oblasti. 2. Genderový mainstreaming, včetně genderového rozpočtování a nástrojů genderové rovnosti (tj. genderová analýza, data členěná podle pohlaví) a. vyvíjet opatření a metody ke sjednocení užití strategie genderového mainstreamingu v různých oblastech aktivit, včetně možnosti dát této strategii právní základ; b. zesílit práci k podpoře efektivní implementace strategie genderového mainstreamingu v členských státech a vyvinout metody a nástroje, které budou členským státům napomáhat při dosažení implementace; c. monitorovat implementaci strategie genderového mainstreamingu v různých oblastech aktivit; d. pokračovat v práci na vytváření standardů pro genderový mainstreaming ve vzdělávání; e. vyvinout opatření, která by členským státům mohla napomáhat při zajištění systematického sběru dat členěných dle pohlaví ve všech oblastech; f. provádět výzkum zaměřený na poskytování potřebných indikátorů a nástrojů členským státům pro zavedení hlediska žen a mužů do různých politik a pro provádění genderové analýzy v různých opatřeních politik k ocenění jejich příspěvku pro dosažení rovnosti žen a mužů; g. vypracovat směrnice pro zavedení hlediska žen a mužů do rozpočtových procesů (genderové rozpočtování) členských států a pokračovat v mapování iniciativ prováděných členskými státy v této oblasti; h. podporovat šíření informací o genderovém rozpočtování mezi různými aktéry zapojenými do přípravy, přijetí a realizace veřejných rozpočtů, včetně rozpočtu Rady Evropy; i. pokračovat v aktivitě podpory a vývoje užití strategie genderového mainstreamingu ve všech programech a aktivitách v rámci Rady Evropy a v tomto kontextu vyvíjet a/nebo zahájit aktivity ve spolupráci s dalšími řídícími výbory Rady Evropy a orgány v různých oblastech politik. 3. Vyrovnaná účast žen a mužů v rozhodování ve všech oblastech společnosti a. pokračovat v následných aktivitách k Doporučení Rec (2003) 3 o vyvážené účasti žen a mužů v politickém a veřejném rozhodování s ohledem na podporu implementace společných standardů v členských státech a monitorovat implementaci Doporučení v členských státech; b. sbírat a šířit data členěná dle pohlaví pro monitorování a hodnocení vyvážené účasti žen a mužů v rozhodování v členských státech; c. pokračovat v práci na vytváření standardů o úloze žen a mužů v zabránění konfliktům a v jejich řešení a při budování míru a přijmout následné aktivity s ohledem na podporu implementace společných standardů v členských státech; d. vyvíjet nové aktivity zaměřené na úlohu mužů při dosažení skutečné rovnosti žen a mužů;

7 e. vyvinout nové aktivity zaměřené na povzbuzení žen a mužů, aby se stejnou měrou podíleli na odpovědnostech a přínosech placené a neplacené práce, zvláště na domácích a rodinných odpovědnostech; f. provádět výzkum o ekonomické situaci žen v členských státech Rady Evropy; g. vypracovat směrnice napomáhající členským státům v přijetí potřebných opatření k podpoře posílení ekonomického postavení žen. II. Ochrana žen a mužů proti ohrožení jejich důstojnosti a integrity Ve snaze zabránit obchodování s lidskými bytostmi a násilí páchanému na ženách a mužích, chránit lidská práva obětí a soudně stíhat osoby obchodující s lidmi a osoby páchající násilí, by Řídící výbor pro rovnost žen a mužů měl provádět následující aktivity: 1. Opatření proti obchodování s lidskými bytostmi a. vyvíjet aktivity zaměřené na podporu podpisu a ratifikace Úmluvy o opatření proti obchodování s lidskými bytostmi členskými i nečlenskými státy, aby tato Úmluva vstoupila rychle v platnost; b. urychlit asistenční aktivity v oblasti boje proti obchodování s lidskými bytostmi, zvláště pomáhat členským státům přizpůsobit jejich národní legislativu a procedury standardům obsaženým v Úmluvě; c. zahájit iniciativy, které by se mohly ukázat jako potřebné v kontextu kampaně Rady Evropy o opatření proti obchodování s lidskými bytostmi; 2. Ochrana žen a mužů proti násilí a. při užití přijatých indikátorů pokračovat v monitorování implementace Doporučení Rec (2002) 5 o ochraně žen proti násilí v členských státech; b. urychlit asistenční aktivity k implementaci specifických aspektů doporučení, zvláště v oblasti násilí páchaného na ženách a mužích v rodině nebo domácím prostředí; c. přijmout jakékoli iniciativy, které by mohly být potřebné k podpoře a přispění práce nového orgánu Rady Evropy operační skupiny pro boj proti násilí páchanému na ženách, včetně domácího násilí; d. přijmout jakékoli iniciativy, které by se mohly ukázat jako potřebné v kontextu kampaně Rady Evropy pro boj proti násilí páchanému na ženách, včetně domácího násilí. * * * Rezoluce k Dosažení rovnosti žen a mužů: výzva pro lidská práva a předpoklad pro ekonomický rozvoj 1. Ministři zemí, přítomní na 6. evropské ministerské konferenci o rovnosti žen a mužů (Stockholm, června 2006):

8 2. odvolávajíce se na to, že hlavním cílem Rady Evropy je zachování a podpora lidských práv, demokracie a zákonnost a že její aktivity musí přispívat k tomuto základnímu cíli; 3. s odvoláním na to, že Deklarace o rovnosti žen a mužů Výboru ministrů Rady Evropy ze 16. listopadu 1988 potvrdila, že rovnost mezi ženami a muži je integrální součástí lidských práv a že diskriminace na základě pohlaví je překážkou využívání a uplatňování lidských práv a základních svobod a překážkou jejich uznání; 4. s odvoláním na závazky přijaté členskými státy Rady Evropy v rámci Evropské úmluvy o lidských právech (1950); 5. vítají přijetí Úmluvy Rady Evropy o opatření proti obchodování s lidskými bytostmi a její otevření k podpisu u příležitosti 3. summitu hlav států a vlád členských států Rady Evropy ve Varšavě 16. května 2005; 6. s odvoláním na Evropskou sociální chartu, přijatou v r a revidovanou v r. 1996, která zaručuje sociální a ekonomická lidská práva stejně jako jejich využívání bez diskriminace na základě pohlaví; 7. znovu potvrzují zásady a standardy stanovené v následujících doporučeních přijatých Výborem ministrů: Doporučení č. R (90) 4 o vyloučení sexismu z jazyka; Doporučení č. R (96) 5 o sladění práce a rodinného života; Doporučení č. R (98) 14 o genderovém mainstreamingu; Doporučení č. R (2000) 11 o opatření proti obchodování s lidskými bytostmi pro účely sexuálního zneužívání; Doporučení č. R (2002) 5 o ochraně žen proti násilí; Doporučení č. R (2003) 3 o vyvážené účasti žen a mužů v politickém a veřejném rozhodování; 8. znovu potvrzují závazky z pěti předcházejících evropských ministerských konferencí o rovnosti žen a mužů; 9. vítají Deklaraci a Akční plán přijaté na 3. summitu Rady Evropy (Varšava, května 2005), kde hlavy států a vlád členských států Rady Evropy podtrhli, že rovná účast žen a mužů je základním prvkem demokracie, a potvrdili svůj závazek dosažení skutečné rovnosti žen a mužů ve všech oblastech společnosti; potvrdili svůj závazek k posílení genderového mainstreamingu v národních politikách; znovu potvrdili svůj závazek k vymýcení násilí páchaného na ženách, včetně domácího násilí; tvrdě odsoudili obchodování s lidmi; 10. s odvoláním na Úmluvu OSN o vyloučení všech forem diskriminace proti ženám (CEDAW) a její Opční protokol z 10. prosince 1999, znovu potvrzujíce Pekingskou deklaraci a Akční platformu přijatou na 4 světové konferenci OSN o ženách (srpen 1995), stejně jako Politickou deklaraci a výsledný dokument Peking + 5 přijaté na zvláštním zasedání Valného shromáždění OSN (červen 2000) a Deklaraci vydanou Komisí o postavení žen na jejím 49. zasedání u příležitosti 10.

9 výročí 4. světové konference o ženách ( Peking + 10 ) (květen 2005) a s odvoláním na mezinárodně schválené rozvojové cíle, obsažené v Deklaraci tisíciletí OSN; 11. s odvoláním na nástroje Evropské unie týkající se rovnosti žen a mužů; 12. zaznamenávají, že přes pozitivní a významné úspěchy v členských státech Rady Evropy v oblasti rovnosti žen a mužů, jak v legislativě, tak v v oblasti prosazování politik, skutečná rovnost žen a mužů zůstává nadále problémem; 13. jsou znepokojeni stálou nedostatečnou efektivní integrací genderového hlediska do národních a mezinárodních politik v mnoha oblastech a skutečností, že rovnost žen a mužů zůstává nadále izolovaným problémem, který není řešen v dalších politikách a oblastech činností; 14. uvědomují si, že chybějící genderové hledisko v politikách a opatřeních brání dosažení rovnosti žen a mužů co se týče výsledků; 15. s odvoláním na to, že výsledky vzdělání žen a jejich kvalifikace a výcviku se vždy neodráží v jejich postavení na trhu práce a že míra nezaměstnanosti žen je často vyšší než míra nezaměstnanosti mužů a že jejich starobní důchody jsou často nižší a že to přispívá k feminizaci chudoby a k sociálnímu vyloučení žen; 16. konstatují, že neplacená práce v osobní a sociální oblasti je většinou vykonávána ženami, často na úkor jejich profesního a osobního rozvoje a rovněž jejich účasti na politickém a veřejném životě a v rozhodovacích procesech; 17. konstatují s vážným zájmem, že ženy a dívky jsou často vystaveny závažným formám násilí, jako je domácí násilí, sexuální obtěžování, znásilnění, vynucený sňatek, zabíjení ve jménu cti, poškození genitálií (ženská obřízka) a obchodování s lidmi; 18. konstatují, že násilí na ženách má kromě osobních a sociálních důsledků i značný ekonomický dopad; 19. konstatují, že v souladu s Rezolucí OSN 1325 (2000) o ženách, míru a bezpečí je též nutné ošetřit skutečnost, že násilí páchané na ženách a sexuální zneužívání jsou užívány systematicky jako zbraň stran zúčastněných v konfliktech; 20. konstatují, že ačkoliv ženy jsou často klíčovými aktéry a přispěvateli v komunitách v situacích konfliktů a v obnově po konfliktech, jsou často vyloučeny z formálních procesů budování míru, udržení míru a rozhodování; 21. přesvědčeni o tom, že trvalý a udržitelný mír a růst nemůže být dosažen za situace, kdy polovina populace není zapojena do opětovného budování společností poškozených konfliktem a do rozhodovacích procesů; 22. přesvědčeni o tom, že rovnost žen a mužů může být dosažena pouze při společné práci žen a mužů, rovným sdílením rodinných povinností a jejich rovnou účastí v politickém, veřejném a profesním životě;

10 23. přesvědčeni o tom, že ačkoliv muži byli v posledních letech postupně více zapojeni do podpory rovnosti žen a mužů, jejich účast není stále dostatečná; 24. přesvědčeni o potřebě plného využívání kompetencí a dovedností žen a o tom, že jejich opomíjení je mrháním zdrojů a snižuje sociální a ekonomický rozvoj; 25. majíce na vědomí Akční program Mezinárodní konference o populaci a rozvoji (Káhira, září 1994) a přesvědčeni o tom, že současné problémy (sociální vyloučení, stárnutí populace, migrační toky a problémy spojené s globalizací), kterým dnes Evropa čelí, nemohou být pořádně řešeny, pokud genderové hledisko není integrováno do všech přijímaných politik a opatření; 26. se domnívají, že skutečné rovnosti žen a mužů může být dosaženo posílením ekonomického postavení žen a že přijetí specifických politik a opatření rovnosti žen a mužů a efektivní užívání genderového mainstreamingu, včetně genderového rozpočtování a nástrojů jako genderové analýzy a dat členěných podle pohlaví může vést ke spravedlivějšímu rozdílení zdrojů mezi ženy a muže; 27. jsou přesvědčeni, že opomíjení kompetencí a příspěvku žen vede k vysokým ekonomickým nákladům; 28. jsou názoru, že jedním z hlavních cílů demokratické společnosti musí být dosažení skutečné rovnosti žen a mužů, která je integrální součástí lidských práv, základním kritériem demokracie a předpokladem pro ekonomický rozvoj; 29. majíce na vědomí, že udržitelný ekonomický rozvoj se neobejde bez plné účasti žen, která je činitelem ekonomického rozvoje a pokroku; 30. Doporučují Výboru ministrů Rady Evropy, aby přijal veškerá potřebná opatření pro dosažení cílů stanovených touto Rezolucí, zvláště aby a. přijal aktivity k vyhodnocení nákladů při chybějící rovnosti žen a mužů v různých oblastech; b. podpořil plné využití genderové analýzy a dat členěných dle pohlaví při implementaci strategie genderového mainstreamingu, včetně genderového rozpočtování, aby bylo dosaženo skutečné rovnosti žen a mužů; c. pokračoval v aktivitách postupného zavádění genderového mainstreamingu do všech programů a aktivit v rámci Rady Evropy ve spolupráci s dalšími orgány a řídícími výbory; d. doporučil členským státům, aby přijaly potřebná opatření k podpoře plného zapojení mužů do dosažení rovnosti žen a mužů a sledovaly aktivity Rady Evropy v této oblasti; e. přijal novou Deklaraci o rovnosti žen a mužů vztahující se k dosažení skutečné rovnosti žen a mužů;

11 f. povzbudil členské státy k podpisu a ratifikaci Úmluvy Rady Evropy o opatření proti obchodování s lidskými bytostmi, aby tak mohla rychle vstoupit v platnost, a podporoval je, aby se aktivně účastnily kampaně Rady Evropy v boji proti obchodování s lidskými bytostmi; g. přijal Doporučení o standardech a mechanismech rovnosti žen a mužů, Doporučení o úloze žen a mužů v zabránění konfliktům, jejich řešení a v budování míru a Doporučení o genderovém mainstreamingu ve vzdělání; h. zahájil přípravu doporučení o genderového rozpočtování; i. pokračoval v monitorování implementace Doporučení č. R (2002) 5 o ochraně žen proti násilí; Doporučení č. R (2003) 3 o vyvážené účasti žen a mužů v politickém a veřejném rozhodování; j. podpořil a zúčastnil se práce operační skupiny pro boj proti násilí na ženách, včetně domácího násilí, a povzbudil členské státy, aby se aktivně zúčastnily kampaně Rady Evropy pro boj proti násilí na ženách, včetně domácího násilí; k. rozšířil spolupráci s dalšími mezinárodními mezivládními organizacemi k dosažení rovnosti žen a mužů; l. podpořil spolupráci s nevládními organizacemi, sociálními partnery a dalšími představiteli občanské společnosti s ohledem na ustavení strategického partnerství zaměřeného na dosažení skutečné rovnosti žen a mužů. 31. Schvalují strategie k dosažení rovnosti žen a mužů stanovené v Dodatku k této Rezoluci a vyzývají vlády a všechny zainteresované instituce a skupiny k implementaci těchto strategií. Dodatek k Rezoluci Strategie k dosažení rovnosti žen a mužů I. Rovnost žen a mužů jako integrální součást lidských práv v demokratické společnosti A. Právní rámec a politiky rovnosti žen a mužů a. ratifikovaly významné mezinárodní právní instrumenty týkající se rovnosti žen a mužů; b. revidovaly, kde je to potřebné, národní legislativu, aby obsahovala rovnost žen a mužů jako integrální součást lidských práv;

12 c. přijaly nebo revidovaly, kde je to potřebné, národní legislativu, aby byla odstraněna jakákoli přímá nebo nepřímá diskriminace na základě pohlaví; d. přijaly národní akční plány pro rovnost žen a mužů; e. přijaly a podpořily dvoukolejnou strategii pro implementaci rovnosti žen a mužů přijetím jak specifických politik a opatření pro rovnost žen a mužů, tak genderového mainstreamingu ve všech politikách a programech. B. Implementace a monitorování legislativy a politik rovnosti žen a mužů a. plně implementovaly na národní úrovni standardy obsažené ve významných mezinárodních instrumentech týkajících se rovnosti žen a mužů; b. plně implementovaly národní legislativu pro rovnost žen a mužů; c. plně implementovaly národní akční plány pro rovnost žen a mužů; d. monitorovaly implementaci legislativy a akčních plánů pro rovnost žen a mužů prostřednictvím monitorovacích orgánů v rámci vládních struktur nebo vně těchto struktur na nejvyšší úrovni; e. vyhodnocovaly dopad legislativy na rovnost žen a mužů; f. podporovaly nevládní organizace a zajistily jim zdroje, aby usnadnily jejich různé aktivity zaměřené na dosažení cílů stanovených v legislativě a politikách pro rovnost žen a mužů; g. zajistily, aby soukromé podniky implementovaly zásady a standardy rovnosti žen a mužů; h. zabezpečily účast ústřední, regionální a místní veřejné správy, poslanců, sociálních partnerů, vědců a nevládních organizací v debatě a monitorování efektivní implementace legislativy a politik pro rovnost žen a mužů; i. podpořily výcvik pro rovnost žen a mužů a genderový mainstreaming zaměřený na strategické cílové skupiny, zvláště na vyšší vládní představitele, zaměstnance státní správy a další činitele. 2. Nevládní organizace (NGO) se vyzývají, aby a. informovaly a zvyšovaly informovanost o legislativě pro rovnost žen a mužů, aby tak byla usnadněna její efektivní implementace; b. informovaly a zvyšovaly povědomí o opatřeních a politikách k dosažení skutečné rovnosti žen a mužů; c. zahájily aktivity přispívající k efektivní implementaci zásady rovnosti žen a mužů. C. Národní institucionální mechanismy a. vytvořily národní institucionální mechanismy pro rovnost žen a mužů na nejvyšší politické úrovni, ať už to je národní koordinační orgán v rámci

13 vlády nebo orgán v rámci ministerstev nebo dalších vládních úřadů, a stejně tak v regionálních a místních strukturách; b. zabezpečily efektivní fungování institucionálních mechanismů pro rovnost žen a mužů tím, že jim určí jasný mandát, přesně stanoví jejich fungování a odpovědnosti a poskytnou jim potřebné lidské a finanční zdroje, aby jim umožnily plnění jejich mandátu; c. uznaly a podpořily klíčovou úlohu, kterou institucionální mechanismy hrají ve vývoji genderových expertíz, metod, nástrojů a instrumentů pro implementaci a monitorování politik rovnosti žen a mužů a genderového mainstreamingu; d. usnadnily vytvoření zdravého partnerství mezi institucionálními mechanismy pro rovnost žen a mužů a občanskou společností, zvláště nevládními organizacemi pro práva žen a lidská práva, médii, výzkumnými pracovníky a dalšími významnými sociálními činiteli; e. usnadnily vytvoření sítí s podobnými institucemi v dalších zemích a mezinárodními a regionální organizacemi k výměně informací, dobré praxe a technických expertíz. 2. Nevládní organizace (NGO) se vyzývají, aby a. úzce spolupracovaly s institucionálními mechanismy pro rovnost žen a mužů při vytváření, implementaci a monitorování legislativy a politik pro rovnost žen a mužů; b. pomohly institucionálním mechanismům pro rovnost žen a mužů v kampani pro podporu rovnosti žen a mužů. D. Ochrana žen proti násilí a. přijaly a implementovaly všechna opatření obsažená v Doporučení Rec (2002) 5 Výboru ministrů členským státům o ochraně žen proti násilí; b. přijaly nebo revidovaly národní legislativu, kde je to potřebné, aby byly kriminalizovány různé formy násilí na ženách a byly přijaty adekvátní tresty a sankce za tyto trestné činy; c. přijaly národní akční plány pro boj s násilím na ženách a monitorovaly jejich plnění; d. přijaly legislativu nebo další opatření, která se mohou ukázat jako potřebná, pro pomoc obětem všech forem násilí páchaného na ženách při jejich fyzickém, psychologickém nebo sociálním zotavení, zvláště poskytnutím vhodného a bezpečného ubytování, potřebné lékařské péče, poradenství a informací o jejich zákonných právech a služeb jim dostupných stejně jako pomoci a umožnit tak, aby jejich práva a zájmy byly prezentovány a zváženy na vhodné úrovni trestního procesu proti delikventům; e. vytvořily a podporovaly instituce nebo orgány pracující s obětmi nebo pachateli a přidělily jim příslušné zdroje; f. zajistily pachatelům potřebnou podporu pro jejich nápravu (podpůrné skupiny, rehabilitační programy apod.);

14 g. podporovaly vyváženou účast žen a mužů v soudcovském sboru, včetně veřejného trestného řízení, stejně jako v orgánech vymáhajících právo, aby byl usnadněn přístup k obětem beroucí v úvahu hledisko pohlaví; h. prováděly výzkum o ekonomických dopadech násilí na ženách v systému zdravotnictví (léčebná péče, psychologická léčba apod.) a rovněž tak o dopadech z hlediska podniků (chybění v práci, nižší produktivita práce apod.) a vzaly je v úvahu při přidělování zdrojů pro boj proti násilí na ženách; i. organizovaly systematický sběr standardizovaných dat o různých formách násilí páchaného na ženách. Tato data by měla být sbírána různými zainteresovanými odborníky, zvláště policií a zdravotnickými službami; j. povzbuzovaly muže, aby se aktivně zapojili do boje proti všem formám násilí na ženách; k. organizovaly národní kampaně pro boj proti všem formám násilí páchaného na ženách, aby se tak zvýšila informovanost o problému a jeho možných řešeních; l. organizovaly speciální výcvik pro profesionály, kteří jsou v kontaktu s obětmi násilí na ženách (např. příslušníci policie, lékařský personál, soudní úředníci apod.); m. spolupracovaly s nevládními organizacemi, dalšími významnými organizacemi nebo dalšími představiteli občanské společnosti zapojenými do ochrany obětí násilí páchaného na ženách. 2. Nevládní organizace (NGO) se vyzývají, aby a. zvýšily informovanost o různých formách násilí na ženách; b. spolupracovaly s institucionálními mechanismy pro rovnost žen a mužů a dalšími vládními a nevládními orgány zapojenými do boje proti násilí na ženách; c. podporovaly a zajistily mimořádnou pomoc obětem násilí páchaného na ženách. 3. Sdělovací prostředky se vyzývají, aby a. sestavily etický kodex pro pracovníky médií o způsobu, jakým mají být prezentovány zprávy informující o násilí páchaném na ženách; b. zvýšily informovanost o různých formách násilí na ženách a jeho závažných dopadech na oběti a na společnost jako celek; c. prezentovaly ženy a muže v médiích vyváženýma nestereotypním způsobem s plným ohledem na jejich lidskou důstojnost. E. Opatření proti obchodování s lidskými bytostmi: prevence, ochrana a trestní stíhání a. přijaly a implementovaly všechna opatření obsažená v Úmluvě Rady Evropy o opatření proti obchodování s lidskými bytostmi;

15 b. přijaly všechna potřebná opatření pro zabránění obchodování s lidskými bytostmi, ochranu lidských práv obětí a trestní stíhání těch, kdo obchodují s lidskými bytostmi; c. přijaly všechna potřebná opatření pro podporu obětí obchodování s lidskými bytostmi při jejich tělesném, psychologickém a sociálním zotavování; d. přijaly nebo revidovaly národní legislativu, kde je to potřebné, aby bylo kriminalizováno obchodování s lidskými bytostmi jako specifický trestní čin; e. organizovaly kampaně na zvýšení informovanosti o obchodování s lidskými bytostmi a o opatřeních, která budou přijata na národní, regionální a místní úrovni; f. spolupracovaly s nevládními organizacemi při ustavení partnerství zaměřeného na prevenci obchodování s lidskými bytostmi a na ochranu obětí obchodování; g. spolupracovaly na regionální bázi na posílení opatření poroti obchodování s lidskými bytostmi; h. zvýšily spolupráci mezi zeměmi určení a zeměmi původu s ohledem na bezpečný návrat a opětovné začlenění obětí do společnosti. 2. Nevládní organizace (NGO) se vyzývají, aby a. zvýšily informovanost o obchodování s lidskými bytostmi a zúčastnily se národních kampaní pro boj proti obchodování s lidskými bytostmi; b. ve spolupráci se státními úřady, veřejnými činiteli a dalšími významnými organizacemi a členy občanské společnosti vyvinuly projekty na ochranu práv obětí obchodování s lidskými bytostmi. 3. Sdělovací prostředky se vyzývají, aby a. přijaly opatření zaměřená na ochranu soukromého života a identity obětí obchodování s lidskými bytostmi prostřednictvím samoregulace nebo usměrňujících opatření; b. zvýšily informovanost o problému obchodování s lidskými bytostmi, zvláště o různých způsobech získávání obětí a o závažných dopadech obchodování na oběti a společnost jako celek; c. prezentovaly ženy a muže v médiích vyváženým a nestereotypním způsobem s plným ohledem na jejich lidskou důstojnost. F. Vyvážená účast žen a mužů na rozhodovacím procesu a. přijaly a implementovaly všechna opatření obsažená v Doporučení Rec (2003) 3 Výboru ministrů členským státům o vyvážené účasti žen a mužů v politickém a veřejném rozhodování; b. přijaly programy povzbuzující účast žen v politice; c. přijaly legislativu nebo další opatření, pokud jsou potřebná, k zajištění vyvážené účasti žen a mužů u kandidátů a vybraných představitelů ve volbách na národní, regionální a místní úrovni;

16 d. přijaly programy k podpoře žen a mužů, aby se rovnou měrou podíleli na odpovědnostech a přínosech placené a neplacené práce, zvláště na domácích a rodinných odpovědnostech; e. zajistily sběr a šíření dat členěných dle pohlaví pro monitorování a hodnocení vyvážené účasti žen a mužů v rozhodovacích procesech. 2. Nevládní organizace (NGO) se vyzývají, aby a. zvýšily informovanost o potřebě podpory vyvážené účasti žen a mužů v rozhodovacích procesech; b. přijaly opatření pro zajištění vyvážené účasti žen a mužů ve svých rozhodovacích orgánech; 3. Sdělovací prostředky se vyzývají, aby a. přijaly opatření pro boj se stereotypy při zobrazování ženských vůdčích představitelek v médiích, zvláště ve vztahu k političkám, a prezentovaly politiky i političky stejným způsobem; b. povzbuzovaly pracovníky sdělovacích prostředků s cílem zabezpečit, že kandidáti i zvolení představitelé obojího pohlaví budou mít zajištěnu stejné zviditelnění, zvláště v období voleb; c. podporovaly vyváženou účast žen a mužů na rozhodovacích místech v médiích, zvláště v řízení, programování a v regulatorních orgánech; d. podporovaly výcvik a zvýšení informovanosti studentů žurnalistiky a pracovníků sdělovacích prostředků o otázkách spojených s rovností žen a mužů a o tom, a jak se vyhnout sexistickým stereotypům a sexismu. II. Genderová analýza a genderové rozpočtování: nástroje pro ekonomický rozvoj A. Statistiky členěné dle pohlaví a genderový výzkum a. zajistily systematický sběr a šíření dat členěných dle pohlaví národními statistickými úřady a orgány, a to ve všech oblastech; b. vzaly v úvahu tato data členěná dle pohlaví při plánování, vývoji a implementaci národních, regionálních a místních politik ve všech oblastech; c. iniciovaly a podporovaly genderový výzkum v různých oblastech a podporovaly šíření závažných informací a sdílení zkušeností, aby tak poskytly politikům potřebné nástroje a indikátory k zavedení genderového hlediska do různých politik; d. povzbudily všechny činitele na trhu práce, aby využívali tato data členěná dle pohlaví při strategickém plánování. B. Genderová analýza a genderové rozpočtování

17 a. užívaly genderovou analýzu ve svém plánování a politikách, aby byla zlepšena ekonomická účinnost přijatých opatření (lepší zacílení vstupů) a služeb pro občany (zaměření na zákazníka/klienta je jasnější); b. prováděly genderovou analýzu v různých politických opatřeních s cílem vyhodnotit jejich dopad na ženy a muže a jejich příspěvku k dosažení rovnosti žen a mužů; c. zavedly genderové hledisko do rozpočtového procesu na národní, regionální a místní úrovni; d. přijaly opatření k podpoře ministrů, zvláště ministra financí, aby včlenil genderové hledisko do plánování a přípravy státního rozpočtu; e. vytvořily meziministerské expertní skupiny k usnadnění zavedení genderového hlediska do rozpočtů jednotlivých sektorů; f. provedly vyhodnocení dopadu přijetí genderového hlediska na rozpočty; g. šířily informace o genderovém rozpočtování mezi různé aktéry zapojené do přípravy, přijetí a implementace veřejných rozpočtů (např. aby šířily zprávu Rady Evropy o genderovém rozpočtování); h. zajistily výcvik genderového mainstreamingu a genderového rozpočtování pro vyšší státní úředníky. 2. Nevládní organizace (NGO) se vyzývají, aby a. zvýšily informovanost o potřebě zavést genderové hledisko i do rozpočtového procesu, aby se zvýšila ekonomická účinnost rozpočtů a dosáhlo se spravedlivějšího rozdělování zdrojů; b. zavedly genderové hledisko do svých vlastních rozpočtů. C. Ženy a muži v ekonomice Vlády se vyzývají, aby přijaly a implementovaly všechna opatření obsažená v Evropské sociální chartě (1961) a Revidované evropské sociální chartě (1996), které zaručují, bez diskriminace na základě pohlaví, využívání sociálních a ekonomických práv stanovených Chartou. Ženy a muži na trhu práce a. přijaly opatření a vyvinuly programy zaměřené na podporu účasti žen na trhu práce; b. přijaly opatření k zajištění rovných příležitostí pro ženy a muže na trhu práce; c. daly prioritu implementaci zásady stejné mzdy za stejnou práci a práci stejné hodnoty a vyvinuly politiky a nástroje k podpoře soukromých a státních podniků, aby monitorovaly a redukovaly platové rozrůznění; d. podporovaly ženy samostatně výdělečně činné a vytváření podnikání;

18 e. podporovaly diverzifikaci voleb povolání žen a mužů výcvikem k povolání a výcvikem s ohledem na zrušení genderové segregace na trhu práce, zvláště s ohledem ukončit převahu žen v málo placených zaměstnáních; f. zabezpečily, kde je to potřebné, speciální výcvikové programy pro nezaměstnané ženy a ženy vstupující nebo opětovně vstupující na trh práce, zvláště programy o informačních a komunikačních technologiích; g. bojovaly s mnohonásobnou diskriminací, které ženy čelí na trhu práce; h. přijaly opatření k prevenci a boji se sexuálním obtěžováním v práci a k ochraně obětí takovéhoto obtěžování; i. povzbuzovaly rovnou účast žen a mužů ve společných rozhodovacích procesech a zajistily rovné příležitosti podpory pro muže a ženy, včetně stejného přístupu k výcviku zaměřeného na zajištění přípravy pro vyšší pracovní pozice; j. povzbuzovaly podniky a asociace, aby zajistily vyváženou účast žen a mužů ve svých rozhodovacích orgánech; k. zvýšily informovanost a povzbudily sociální partnery k implementaci politik a praktik rovnosti žen a mužů v jejich příslušných organizacích; l. podporovaly programy iniciované sociálními partnery k podpoře vyvážené účasti žen a mužů v odpovědných a rozhodovacích pozicích, v rámci svých vlastních pracovních sil a v souvislosti s kolektivním vyjednáváním. 2. Státní a soukromé podniky se vyzývají, aby a. podporovaly genderovou vyváženost mezi svými zaměstnanci; b. bojovaly proti sexuálnímu obtěžování v práci; c. integrovaly a podporovaly rovnost žen a mužů jako součást své firemní kultury a jako hlavní aspekt svých sociálních odpovědností; d. podporovaly vyváženou účast žen a mužů ve svých rozhodovacích orgánech; e. efektivně zajistily implementaci zásad rovného zacházení pro ženy a muže co se týče přístupu k zaměstnání, rekvalifikaci a podpoře a ve všech pracovních podmínkách, ustavením monitorovacího rámce. 3. Sociální partneři (odbory a asociace zaměstnavatelů) se vyzývají, aby a. přispěly k implementaci legislativy řešící rovnost žen a mužů, zvláště na trhu práce; b. určily a zamezily přímé a nepřímé diskriminaci na základě pohlaví v kolektivních smlouvách; c. podporovaly rovnost žen a mužů v zaměstnání a v podnicích a pomáhaly obětem diskriminace na trhu práce. 4. Sdělovací prostředky se vyzývají, aby a. přispěly k vytváření nestereotypního obrazu žen a mužů na trhu práce a v soukromém životě; b. zvyšovaly informovanost o přínosu žen k rozvoji a hospodářskému růstu.

19 Sladění profesního a rodinného života a. implementovaly opatření obsažená v Doporučení č. R (96) 5 Výboru ministrů členským státům o sladění práce a rodinného života;. b. podpořily rovné sdílení odpovědností mezi ženami a muži v soukromé sféře; c. přijaly legislativní a další opatření k usnadnění stejné možnosti pro rodiče k získání rodičovské dovolené, aby mohli pečovat s své dítě; d. zvážily přijetí legislativních opatření umožňujících otcům brát si nepřenositelnou rodičovskou dovolenou; e. povzbudily státní a soukromé podniky, aby u rodičů, zvláště otců, podporovaly možnost brát si rodičovskou dovolenou; f. podporovaly vytváření přístupných, finančně dostupných a kvalitních služeb péče o děti a pečovatelských služeb pro další rodinné příslušníky; g. přijaly specifická opatření k potřebné podpoře rodin s rodičem samoživitelem a rodin pečujících o závislé osoby; h. podporovaly aktivity zaměřené na zvyšování informovanosti a šířily informace o sladění profesního a rodinného života v široké veřejnosti a mezi zaměstnavateli. 2. Státní a soukromé podniky se vyzývají, aby a. u rodičů, zvláště otců, podporovaly možnost čerpat rodičovskou dovolenou; b. zřizovaly nebo financovaly zařízení péče o děti pro své zaměstnance; c. podporovaly takové formy organizace práce, které usnadňují sladění profesního a rodinného života jak ženám, tak mužům; 3. Sociální partneři (odbory a organizace zaměstnavatelů) se vyzývají, aby a. zavedly genderové hledisko do kolektivního vyjednávání, včetně nástrojů a pozitivních opatření ke sladění profesního a rodinného života. 4. Sdělovací prostředky se vyzývají, aby a. přispívaly k podávání nestereotypního obrazu o ženách a mužích na trhu práce a v soukromém životě. Dopady nerovností na trhu práce a. prováděly výzkum ekonomických a sociálních dopadů nerovnosti žen a mužů na trhu práce, zvláště nízkých úrovní sociální ochrany a nižších důchodů u žen, což vede k feminizaci chudoby a k sociálnímu vyloučení žen; b. přijaly opatření k boji s nerovnostmi žen a mužů na trhu práce, jak při horizontální a vertikální genderové segregaci, rozdílech v příjmech žen a

20 mužů, diskriminaci pracovníků pracujících na částečný úvazek, a proti jejich nepříznivým dopadům na ženy; c. podporovaly výzkum a sbíraly údaje o neplacené práci prováděné ženami a muži v soukromé a sociální sféře a zajistily sociální ochranu těchto neplacených pracovníků; d. začlenily genderové hledisko do vytváření, návaznosti a hodnocení politik a programů zaměřených na boj proti chudobě a podporu sociálního začlenění prostřednictvím práce, zvláště u žen-migrantů, žen se zdravotním postižením, žen patřících k národnostním menšinám, žen samoživitelek a starších žen. 2. Nevládní organizace (NGO) se vyzývají, aby a. zvýšily informovanost o ekonomických a sociálních důsledcích nerovností na trhu práce, zvláště o nízkých úrovních sociální ochrany a nízkých důchodech žen, což vede k feminizaci chudoby a k sociálnímu vyloučení žen; b. zvýšily informovanost o potřebě využít co nejvíce kompetencí a dovedností žen a o tom, že jejich zanedbání je ztrátou zdrojů a snižuje sociální a ekonomický rozvoj.

DEKLARACE PŘEDSEDNICKÉHO TRIA: ROVNOST ŽEN A MUŽŮ. Neformální setkání ministrů odpovědných za rovnost mezi muži a ženami 14. listopadu 2008 Lille

DEKLARACE PŘEDSEDNICKÉHO TRIA: ROVNOST ŽEN A MUŽŮ. Neformální setkání ministrů odpovědných za rovnost mezi muži a ženami 14. listopadu 2008 Lille DEKLARACE PŘEDSEDNICKÉHO TRIA: ROVNOST ŽEN A MUŽŮ Neformální setkání ministrů odpovědných za rovnost mezi muži a ženami 14. listopadu 2008 Lille 1 Neformální setkání ministrů odpovědných za rovnost mezi

Více

Prosazování genderové rovnosti

Prosazování genderové rovnosti Prosazování genderové rovnosti Ing. Petr Pavlík, Ph.D. Projekt "Nastavení rovných příležitostí na MěÚ Slaný, CZ.1.04/3.4.04/88.00208 Tento projekt je financováno z Evropského sociálního fondu prostřednictvím

Více

Autorka: Dr. Jane Pillingerová Prezentace pro Konferenci EPSU o kolektivním vyjednávání Bratislava, 14.-15. září 2010

Autorka: Dr. Jane Pillingerová Prezentace pro Konferenci EPSU o kolektivním vyjednávání Bratislava, 14.-15. září 2010 Rovná odměna a vliv recese na pracovnice Autorka: Dr. Jane Pillingerová Prezentace pro Konferenci EPSU o kolektivním vyjednávání Bratislava, 14.-15. září 2010 Proč přetrvává genderový rozdíl v odměňování?

Více

Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády

Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády Na základě článku X. Jednacího řádu vlády zřizuje vláda své poradní orgány, které jsou

Více

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 8. března 2011 (OR. en) 7370/11 SOC 205 POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 7166/11 SOC 184 Předmět: Evropský pakt pro

Více

EU a rovnost žen a mužů ve sportu. Jana Janotová Zástupce ČOV v EU kanceláři EOC

EU a rovnost žen a mužů ve sportu. Jana Janotová Zástupce ČOV v EU kanceláři EOC EU a rovnost žen a mužů ve sportu Jana Janotová Zástupce ČOV v EU kanceláři EOC 1. Rovnost žen a mužů v EU Rovnost žen a mužů je: základním právem a hodnotou EU součástí zakládajících smluv Evropských

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019. Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI))

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019. Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI)) EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví 15.4.2015 2014/2250(INI) NÁVRH ZPRÁVY o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI)) Výbor pro práva žen

Více

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady s názvem Odpověď na strategický závazek Komise ohledně rovnosti žen a mužů.

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady s názvem Odpověď na strategický závazek Komise ohledně rovnosti žen a mužů. Conseil UE Rada Evropské unie PUBLIC Brusel 19. února 2016 (OR. en) 6229/16 LIMITE SOC 76 GENDER 10 ANTIDISCRIM 10 FREMP 30 POZNÁMKA Odesílatel: Předsednictví Příjemce: Výbor stálých zástupců Č. předchozího

Více

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B Rada Evropské unie Brusel 20. června 2016 (OR. en) 10254/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 20. června 2016 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace COHOM 78

Více

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B Rada Evropské unie Brusel 25. dubna 2017 (OR. en) 8361/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 25. dubna 2017 Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 7783/17 + ADD 1 Předmět:

Více

17605/13 dhr/jhu 1 DG B 4A

17605/13 dhr/jhu 1 DG B 4A RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2013 (11.12) (OR. en) 17605/13 SOC 1029 EGC 30 POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 15905/13 SOC 913 EGC 18

Více

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI CRI(2001)1 Version tchèque Czech version EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI VŠEOBECNÉ POLITICKÉ DOPORUČENÍ ECRI Č. 6 BOJ PROTI ŠÍŘENÍ RASISTICKÝCH, XENOFOBNÍCH A ANTISEMITSKÝCH MATERIÁLŮ PO

Více

11841/11 jpe/jpe/ps 1 DG G 2B

11841/11 jpe/jpe/ps 1 DG G 2B RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 20. června 2011 (22.06) (OR. en) 11841/11 SOC 584 POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 10324/11 SOC 413 Předmět: Soulad

Více

2. Evropský sociální fond

2. Evropský sociální fond 2. Evropský sociální fond Úkoly Evropského sociálního fondu vyplývají jednak přímo ze Smlouvy (speciální ustanovení o ESF), jednak z rámce úkolů strukturálních fondů. Smlouva o ES: Hlava XI článek 146/ex-čl.

Více

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE 8.2.2017 A8-0023/1 1 o Albánii za rok 2016 Bod 23 a (nový) 23a. upozorňuje na to, že právo na život, včetně práva řady dětí navštěvovat školu a žít běžný společenský život, podrývají v Albánii stále existující

Více

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.9.2012 COM(2012) 525 final ZPRÁVA KOMISE RADĚ v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě CS CS ZPRÁVA KOMISE RADĚ v

Více

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI CRI(98)29 Version tchèque Czech version EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI VŠEOBECNÉ POLITICKÉ DOPORUČENÍ ECRI Č. 3 POTÍRÁNÍ RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI SMĚŘUJÍCÍ VŮČI ROMŮM PŘIJATO 6 BŘEZEN

Více

Předsednictví předložilo soubor návrhů závěrů Rady o vymýcení násilí páchaného na ženách v Evropské unii.

Předsednictví předložilo soubor návrhů závěrů Rady o vymýcení násilí páchaného na ženách v Evropské unii. RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 22. února 2010 (24.02) (OR. en) 6585/10 SOC 126 JAI 144 COHOM 44 POZNÁMKA Odesílatel: Pracovní skupina pro sociální otázky Příjemce: Výbor stálých zástupců (část I) / Rada pro

Více

vedoucími zaměstnanci a zaměstnankyněmi MV dle předmětu činnosti útvarů, policejním prezidentem a generálním ředitelem HZS ČR

vedoucími zaměstnanci a zaměstnankyněmi MV dle předmětu činnosti útvarů, policejním prezidentem a generálním ředitelem HZS ČR PRIORITY A POSTUPY MINISTERSTVA VNITRA PŘI PROSAZOVÁNÍ ROVNÝCH PŘÍLEŽITOSTÍ PRO ŽENY A MUŽE NA ROK 2016 (Akční plán k resortní strategii podpory rovnosti žen a mužů na rok 2016) 1. Vyhodnocení plnění za

Více

POKRYTÍ TÉMAT TÝKAJÍCÍCH SE ROVNOSTI ŽEN A MUŽŮ V RADĚ VLÁDY PRO ROVNOST ŽEN A MUŽŮ, JEJÍCH VÝBORECH A PRACOVNÍCH SKUPINÁCH Odbor rovnosti žen a mužů

POKRYTÍ TÉMAT TÝKAJÍCÍCH SE ROVNOSTI ŽEN A MUŽŮ V RADĚ VLÁDY PRO ROVNOST ŽEN A MUŽŮ, JEJÍCH VÝBORECH A PRACOVNÍCH SKUPINÁCH Odbor rovnosti žen a mužů POKRYTÍ TÉMAT TÝKAJÍCÍCH SE ROVNOSTI ŽEN A MUŽŮ V RADĚ VLÁDY PRO ROVNOST ŽEN A MUŽŮ, JEJÍCH VÝBORECH A PRACOVNÍCH SKUPINÁCH Odbor rovnosti žen a mužů /Sekretariát Rady Důležitá koordinační role směrem

Více

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en) 15831/14 PROCIV 100 COHAFA 120 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých

Více

15412/16 ls/lk 1 DGD 1C

15412/16 ls/lk 1 DGD 1C Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2016 (OR. en) 15412/16 ENFOPOL 484 ENV 791 ENFOCUSTOM 235 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 8. prosince 2016 Příjemce: Č. předchozího

Více

Projekt Optimalizace institucionálního zabezpečení rovných příležitostí žen a mužů v ČR

Projekt Optimalizace institucionálního zabezpečení rovných příležitostí žen a mužů v ČR Optimalizace institucionálního zabezpečení rovných příležitostí žen a mužů v ČR: Projekt Optimalizace institucionálního zabezpečení rovných příležitostí žen a mužů v ČR Ministerstvo práce a sociálních

Více

Etický kodex sociálních pracovníků

Etický kodex sociálních pracovníků Etický kodex sociálních pracovníků 1. Etické zásady Sociální práce je založena na hodnotách demokracie, lidských práv a sociální spravedlnosti. Sociální pracovníci proto dbají na dodržování lidských práv

Více

70. Výbor na svém 573. a 574. zasedání 8. srpna 2002 (viz CEDAW/C/SR.573 a 574) posoudil druhou pravidelnou zprávu České republiky (CEDAW/C/CZE/2).

70. Výbor na svém 573. a 574. zasedání 8. srpna 2002 (viz CEDAW/C/SR.573 a 574) posoudil druhou pravidelnou zprávu České republiky (CEDAW/C/CZE/2). Příloha č. 2 k usnesení vlády České republiky ze dne 2003 č. Česká republika 70. Výbor na svém 573. a 574. zasedání 8. srpna 2002 (viz CEDAW/C/SR.573 a 574) posoudil druhou pravidelnou zprávu České republiky

Více

MANAŽERSKÉ VZDĚLÁVÁNÍ VEDOUCÍCH ÚŘEDNÍKŮ V PRAXI - OBECNÁ ČÁST

MANAŽERSKÉ VZDĚLÁVÁNÍ VEDOUCÍCH ÚŘEDNÍKŮ V PRAXI - OBECNÁ ČÁST MANAŽERSKÉ VZDĚLÁVÁNÍ VEDOUCÍCH ÚŘEDNÍKŮ V PRAXI - OBECNÁ ČÁST Úvodní kapitola + Informace o kurzu + Informace ke studiu + Seznam literatury Korupce a diskriminace + Korupce + Základní pojmy + Pojem korupce

Více

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS Rada Evropské unie Brusel 12. ledna 2015 (22.01) (OR. en) 5126/15 LIMITE SOC 7 EMPL 5 ECOFIN 16 SAN 3 POZNÁMKA Odesílatel: Předsednictví Příjemce: Pracovní skupina pro sociální otázky Dne: 23. ledna 2015

Více

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. května 2014 (OR. en) 10289/14 ESPACE 50 COMPET 305 IND 172 TRANS 288 RECH 204 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Rada Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace 9851/14

Více

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. USNESENÍ VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY ze dne 9. května 2001 č P

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. USNESENÍ VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY ze dne 9. května 2001 č P VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY V l á d a I. s c h v a l u j e USNESENÍ VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY ze dne 9. května 2001 č. 456 + P k Souhrnné zprávě o plnění Priorit a postupů vlády při prosazování rovnosti mužů a žen

Více

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. května 2009 (19.05) (OR. en) 9976/09 PROCIV 77 JAI 302 COCON 15 RELEX 473 SAN 126 TELECOM 112 COHAFA 28 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: Coreper/Rada

Více

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en) 15410/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 8. prosince 2016 Příjemce: Delegace SOC 790 EMPL 533 ECOFIN 1173 EDUC 425 JEUN

Více

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015 Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání 7.7.2015 B8-0000/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0000/2015 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu o obnovení

Více

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.9.2011 K(2011) 6362 v konečném znění DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 16.9.2011 o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU) DOPORUČENÍ

Více

Sociální dialog. Kde nás nyní naleznete?

Sociální dialog. Kde nás nyní naleznete? Kde nás nyní naleznete? elektrická energie plyn nemocnice lokální a regionální vláda národní a evropská správa odpad voda sociální služby Rozvoj, priority a problémy Energie Dialog od roku 1995, s oficiálním

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 25.5.2005 KOM(2005) 218 v konečném znění SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj CS CS SDĚLENÍ

Více

Spojené Národy S/RES/1889 (2009) In Czech Language

Spojené Národy S/RES/1889 (2009) In Czech Language Spojené Národy S/RES/1889 (2009) In Czech Language Rada Bezpečnosti Zařazení: Obecné 5. října 2009 Usnesení 1889 (2009) Přijaté Radou Bezpečnosti na jejím 6196 - tém zasedání, 5. října 2009 Rada Bezpečnosti,

Více

Rovnost žen a mužů v EU

Rovnost žen a mužů v EU Case Id: b225bc59-e90b-412f-aba1-89a918a4ad93 Date: 19/07/2015 14:44:36 Rovnost žen a mužů v EU Vyplnění polí označených je povinné. Údaje o vaší organizaci Vyplňujete dotazník v rámci své profesní činnosti

Více

Dokument ze zasedání 18. 9. 2009 B7-0000/2009. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009

Dokument ze zasedání 18. 9. 2009 B7-0000/2009. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 18. 9. 2009 B7-0000/2009 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009 v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího

Více

Konference Rady Evropy ministrů odpovědných za územní/regionální plánování. 16. zasedání, Nafplio, 17. června 2014

Konference Rady Evropy ministrů odpovědných za územní/regionální plánování. 16. zasedání, Nafplio, 17. června 2014 République Hellénique Hellenic Republic 16CEMAT(2014)6Fin Konference Rady Evropy ministrů odpovědných za územní/regionální plánování 16. zasedání, Nafplio, 17. června 2014 REZOLUCE Č. 2 O PŘÍNOSU CEMAT

Více

Sport jako prostředek k podpoře vzdělávání, zdraví, rozvoje a míru

Sport jako prostředek k podpoře vzdělávání, zdraví, rozvoje a míru Organizace spojených národů Valné shromáždění Distribuce.: omezená 16. říjen 2014 Původní jazyk: angličtina A/69/L.5 69. zasedání Položka agendy: 11 Sport pro rozvoj a mír Austrálie, Rakousko, Ázerbájdžán,

Více

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B Rada Evropské unie Brusel 9. října 2017 (OR. en) 12950/17 AGRI 530 FAO 41 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Datum: 9. října 2017 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace

Více

POKYNY PRO POLITIKU ROVNÝCH PŘÍLEŽITOSTÍ

POKYNY PRO POLITIKU ROVNÝCH PŘÍLEŽITOSTÍ PRACOVNÍ PŘEKLAD POKYNY PRO POLITIKU ROVNÝCH PŘÍLEŽITOSTÍ pro Finanční mechanismus EHP a Norský finanční mechanismus Schváleno 7. dubna 2006 1. Úvod 1.1. Věcné prohlášení Rovnost příležitostí je v popředí

Více

Podpora odlehčovacích služeb pro osoby se sníženou soběstačností, sociální rehabilitace a sociálně aktivizační služby pro rodiny s dětmi

Podpora odlehčovacích služeb pro osoby se sníženou soběstačností, sociální rehabilitace a sociálně aktivizační služby pro rodiny s dětmi Příloha č. 1 Popis podporovaných aktivit výzvy 034/03_16_047/CLLD_15_01_271 Podpora odlehčovacích služeb pro osoby se sníženou soběstačností, sociální rehabilitace a sociálně aktivizační služby pro rodiny

Více

ETICKÝ KODEX ORGANIZACE

ETICKÝ KODEX ORGANIZACE ETICKÝ KODEX ORGANIZACE Proxima Sociale o. p. s. Rakovského 3138 143 00 Praha 12 Modřany tel. /fax: 277 007 280 Zapsána v Rejstříku obecně prospěšných společností, Městský soud v Praze, oddíl O, vložka

Více

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY USNESENÍ VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY ze dne 19. října 2011 č. 770 k Souhrnné zprávě o plnění Priorit a postupů vlády při prosazování rovných příležitostí pro ženy a muže v roce 2010 Vláda

Více

14327/15 el/mv/mo 1 DG B 3A

14327/15 el/mv/mo 1 DG B 3A Rada Evropské unie Brusel 7. prosince 2015 (OR. en) 14327/15 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 7. prosince 2015 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace SOC 680

Více

Gender mainstreaming. Ministerstvo práce a sociálních věcí Řídící orgán CIP EQUAL

Gender mainstreaming. Ministerstvo práce a sociálních věcí Řídící orgán CIP EQUAL Gender mainstreaming Ministerstvo práce a sociálních věcí Řídící orgán CIP EQUAL Jak lze dosáhnout genderové rovnosti? Strategie na cestě ke konečnému cíli genderové rovnosti Integrování genderového hlediska

Více

úkolu. Předložení Priorit a postupů ministerstva na daný rok.

úkolu. Předložení Priorit a postupů ministerstva na daný rok. Příloha k Příkazu ministra č. /2017 Úkol: Ukazatel plnění: Gestor: Termín plnění: Institucionální zabezpečení 1. Každoročně vyhodnotit plnění Předložení vyhodnocení ředitelka odboru 31. ledna 2018 opatření

Více

Rozvoj lidských zdrojů ve zdravotnictví

Rozvoj lidských zdrojů ve zdravotnictví Rozvoj lidských zdrojů ve zdravotnictví Konference ČAS Jak mohou české sestry více ovlivnit zdraví populace? 22. 5. 2014 Praha Společný cíl zdravá populace Rozvoj lidských zdrojů ve zdravotnictví zahrnuje:

Více

Rovné příležitosti. Od nediskriminace k rovným příležitostem

Rovné příležitosti. Od nediskriminace k rovným příležitostem Rovné příležitosti Od nediskriminace k rovným příležitostem Rovné příležitosti Dva klíčové prvky všeobecného principu rovných příležitostí jsou zákaz diskriminace na základě státní příslušnosti (článek

Více

Změny oproti předchozí verzi (5670/16) jsou označeny takto: nový text je tučně nebo tučně s podtržením a vypuštěný text je označen [...].

Změny oproti předchozí verzi (5670/16) jsou označeny takto: nový text je tučně nebo tučně s podtržením a vypuštěný text je označen [...]. Conseil UE Rada Evropské unie PUBLIC Brusel 10. února 2016 5842/16 LIMITE SOC 52 GENDER 4 ANTIDISCRIM 5 FREMP 19 POZNÁMKA Odesílatel: Předsednictví Příjemce: Pracovní skupina pro sociální otázky Datum:

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24 Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro rozvoj 2015/2104(INI) 3.9.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24 Anna Záborská (PE564.990v01-00) Úloha EU v rámci OSN jak lépe dosáhnout cílů EU v oblasti zahraniční politiky

Více

(Usnesení, doporučení a stanoviska) USNESENÍ RADA

(Usnesení, doporučení a stanoviska) USNESENÍ RADA 27.5.2010 Úřední věstník Evropské unie C 137/1 I (Usnesení, doporučení a stanoviska) USNESENÍ RADA Usnesení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě o aktivním začleňování mladých lidí:

Více

Deklarace MOP o sociální spravedlnosti pro spravedlivou globalizaci

Deklarace MOP o sociální spravedlnosti pro spravedlivou globalizaci Deklarace MOP o sociální spravedlnosti pro spravedlivou globalizaci Mezinárodní konference práce, která se sešla v Ženevě na svém 97. zasedání, s ohledem na to, že současné podmínky globalizace, jež se

Více

1. Násilí podmíněné pohlavím je formou diskriminace, která závažným způsobem omezuje schopnost žen požívat práv a svobod na základě rovnosti s muži.

1. Násilí podmíněné pohlavím je formou diskriminace, která závažným způsobem omezuje schopnost žen požívat práv a svobod na základě rovnosti s muži. Výbor pro odstranění diskriminace žen Obecné doporučení č. 19 (11. zasedání, 1992) Násilí na ženách Východiska 1. Násilí podmíněné pohlavím je formou diskriminace, která závažným způsobem omezuje schopnost

Více

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 16. května 2014 (19.05) (OR. en) 9884/14 PROCIV 44 COHAFA 52 DEVGEN 127 ENV 452 ONU 59 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: Výbor stálých zástupců /

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ DOPORUČENÍ KOMISE 20.8.2009

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ DOPORUČENÍ KOMISE 20.8.2009 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.8.2009 K(2009) 6464 v konečném znění DOPORUČENÍ KOMISE 20.8.2009 o mediální gramotnosti v digitálním prostředí pro vyšší konkurenceschopnost audiovizuálního

Více

Na zasedání dne 26. května 2015 přijala Rada závěry Rady uvedené v příloze této poznámky.

Na zasedání dne 26. května 2015 přijala Rada závěry Rady uvedené v příloze této poznámky. Rada Evropské unie Brusel 26. května 2015 (OR. en) 9242/15 DEVGEN 82 SOC 348 ACP 86 ONU 71 RELEX 427 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace Závěry Rady o problematice

Více

16585/09 mh/mh/jg 1 DQPG

16585/09 mh/mh/jg 1 DQPG RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. listopadu 2009 (OR. en) 16585/09 OJ CONS 66 SOC 736 SAN 337 CONSOM 228 PŘEDBĚŽNÝ POŘAD JEDNÁNÍ Pro: 2980. ZASEDÁNÍ RADY EVROPSKÉ UNIE (ZAMĚSTNANOST, SOCIÁLNÍ POLITIKA, ZDRAVÍ

Více

Představení programu FNNO HANA ŠILHÁNOVÁ, NROS MIROSLAV KUNDRATA, NADACE PARTNERSTVÍ

Představení programu FNNO HANA ŠILHÁNOVÁ, NROS MIROSLAV KUNDRATA, NADACE PARTNERSTVÍ Představení programu FNNO HANA ŠILHÁNOVÁ, NROS MIROSLAV KUNDRATA, NADACE PARTNERSTVÍ ZAHAJOVACÍ KONFERENCE PROGRAMU FNNO, 24. 9. 2013 Zprostředkovatel Nadace rozvoje občanské společnosti (hlavní partner)

Více

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady o rovných příležitostech pro ženy a muže z hlediska příjmů: odstranění rozdílu ve výši důchodů žen a mužů.

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady o rovných příležitostech pro ženy a muže z hlediska příjmů: odstranění rozdílu ve výši důchodů žen a mužů. Rada Evropské unie Brusel 4. června 2015 (OR. en) 9302/15 SOC 371 GENDER 7 PENS 4 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Předsednictví Výbor stálých zástupců / Rada 8610/15 SOC

Více

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017. Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en) 13543/17 UD 239 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada ST 12287/5/17

Více

Aktualizovaná opatření Priorit a postupů vlády při prosazování rovnosti žen a mužů

Aktualizovaná opatření Priorit a postupů vlády při prosazování rovnosti žen a mužů Aktualizovaná opatření Priorit a postupů vlády při prosazování rovnosti žen a mužů Příloha k usnesení vlády ze dne 12. září 2016 č. 813 Úkol: Ukazatel plnění: Odpovídají: Termín plnění: Institucionální

Více

9804/19 el/rk 1 LIFE 1.C

9804/19 el/rk 1 LIFE 1.C Rada Evropské unie Brusel 29. května 2019 (OR. en) 9804/19 POZNÁMKA Odesílatel: Výbor stálých zástupců (část I) Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Rada 9357/19 SOC 396 EMPL 297 GENDER 22 ANTIDISCRIM

Více

Situace Romů v jedenácti členských státech EU Stručně o výsledcích průzkumu

Situace Romů v jedenácti členských státech EU Stručně o výsledcích průzkumu MEMO / 23. května 2012 Situace Romů v jedenácti členských státech EU Stručně o výsledcích průzkumu Zpráva Situace Romů v jedenácti členských státech EU představuje první klíčová zjištění dvou průzkumů,

Více

Evaluace průřezových témat

Evaluace průřezových témat KONFERENCE 2013 EVALUACE PRO BUDOUCNOST Evaluace průřezových témat Daniel Svoboda 28. 5. 2013 1 Úvod Busanské partnerství pro efektivní rozvojovou spolupráci potvrdilo, že odstraňování chudoby a nerovností

Více

DAPHNE III (2007-2013) Boj proti násilí

DAPHNE III (2007-2013) Boj proti násilí DAPHNE III (2007-2013) Boj proti násilí SEMINÁŘ KE KOMUNITÁRNÍM PROGRAMŮM PARDUBICE, 5. DUBNA 2011 Mgr. Barbora Holušová Ministerstvo vnitra, odbor prevence kriminality e-mail: barbora.holusova@mvcr.cz

Více

Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením

Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením Mgr. Stanislava Makovcová Základní informace Úmluva o právech osob se zdravotním postižením a její Opční protokol byla přijata Valným shromážděním OSN

Více

V Praze dne 3. května 2007 Výtisk č.: S t a n o v i s k o

V Praze dne 3. května 2007 Výtisk č.: S t a n o v i s k o Legislativní rada vlády Č. j.: 435/07 V Praze dne 3. května 2007 Výtisk č.: S t a n o v i s k o Legislativní rady vlády a) k návrhu zákona o rovném zacházení a o právních prostředcích ochrany před diskriminací

Více

8808/19 mv/hm 1 TREE.1.B

8808/19 mv/hm 1 TREE.1.B Rada Evropské unie Brusel 8. května 2019 (OR. en) 8808/19 AUDIO 71 DIGIT 88 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: 8769/19 Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců /

Více

Právní rámec EU v oblasti rovnosti

Právní rámec EU v oblasti rovnosti Právní rámec EU v oblasti rovnosti JUDr. Barbara Havelková, LL.M., D.Phil. Seminář ERA, Praha 2018 Obsah Listina základních práv EU a smlouvy EU (ústavní rovina) Směrnice EU (zákonná rovina) Působnost

Více

Ondřej Hykš ondrej.hyks@vse.cz

Ondřej Hykš ondrej.hyks@vse.cz Ondřej Hykš ondrej.hyks@vse.cz International Organization for Standardization Mezinárodní organizace Mezinárodní organizace pro normalizaci Dokumenty ISO Mezinárodní normy Technické specifikace (TS) Technické

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví 11. 9. 2012 2011/0369(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35 Návrh stanoviska Mariya Gabriel (PE491.303v02-00) k návrhu nařízení Evropského parlamentu

Více

Příloha 3. Gender mainstreaming v souvislosti s legislativou na světové, evropské a národní úrovni

Příloha 3. Gender mainstreaming v souvislosti s legislativou na světové, evropské a národní úrovni Příloha 3 Gender mainstreaming v souvislosti s legislativou na světové, evropské a národní úrovni Úvod Čím dál častěji se objevuje ve společnosti pojem rovných příležitostí pro muže a ženy, který znamená

Více

Monitorovací ukazatele. sledované rozvojovými partnerstvími

Monitorovací ukazatele. sledované rozvojovými partnerstvími Monitorovací ukazatele sledované rozvojovými partnerstvími 1 Obsah prezentace: princip monitorování širší kontext monitorovacích indikátorů u Programu Iniciativy Společenství EQUAL společné minimum EK

Více

OPZ - IP 2.3 KOMUNITNĚ VEDENÝ MÍSTNÍ ROZVOJ (CLLD)

OPZ - IP 2.3 KOMUNITNĚ VEDENÝ MÍSTNÍ ROZVOJ (CLLD) OPZ - IP 2.3 KOMUNITNĚ VEDENÝ MÍSTNÍ ROZVOJ (CLLD) SEMINÁŘ PRO MAS PRAHA 29. 7. 2015 VĚCNÉ ZAMĚŘENÍ OPZ IP 2.3 CLLD Specifický cíl 2.3.1: Zvýšit zapojení lokálních aktérů do řešení problémů nezaměstnanosti

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví PE v01-00

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví PE v01-00 EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví 4. 2. 2008 PE400.674v01-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 30 Návrh stanoviska Pia Elda Locatelli Bílá kniha o sportu (2007/2261(INI)) (PE400.386v01-00)

Více

Výzva k předkládání grantových projektů

Výzva k předkládání grantových projektů Výzva k předkládání grantových projektů 1/6 Ministerstvo práce a sociálních věcí Odbor trhu práce Správy služeb zaměstnanosti vyhlašuje Výzvu k předkládání žádostí o finanční podporu v rámci Operačního

Více

Kroky na úrovni vlády ČR v oblasti sladění pracovního, soukromého a rodinného života

Kroky na úrovni vlády ČR v oblasti sladění pracovního, soukromého a rodinného života Kroky na úrovni vlády ČR v oblasti sladění pracovního, soukromého a rodinného života Lucia Zachariášová Oddělení rovnosti žen a mužů, Sekce pro lidská práva Úřad vlády ČR Programové prohlášení vlády ČR

Více

Národní strategie ochrany práv dětí Právo na dětství

Národní strategie ochrany práv dětí Právo na dětství Národní strategie ochrany práv dětí Právo na dětství Mgr. Kristýna Jůzová Kotalová, 22. listopadu 2017, Praha Systémový projekt MPSV Systémový rozvoj a podpora nástrojů sociálně-právní ochrany dětí Transformace

Více

Evaluation Only. Created with Aspose.Words. Copyright 2003-2011 Aspose Pty Ltd. VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY USNESENÍ

Evaluation Only. Created with Aspose.Words. Copyright 2003-2011 Aspose Pty Ltd. VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY USNESENÍ Evaluation Only. Created with Aspose.Words. Copyright 2003-2011 Aspose Pty Ltd. VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY USNESENÍ VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY ze dne 14. května 2008 č. 540 k Souhrnné zprávě o plnění Priorit a postupů

Více

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace Evropská aliance pro učňovskou

Více

Aktualizovaná opatření. Odpovídají: členové vlády Termín: průběžně

Aktualizovaná opatření. Odpovídají: členové vlády Termín: průběžně VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY Příloha k usnesení vlády ze dne 14. května 2008 č. 540 Aktualizovaná opatření Priorit a postupů vlády při prosazování rovných příležitostí pro ženy a muže 1. Prosazování rovných příležitostí

Více

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2017 (OR. en) 15587/17 COVEME 9 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 12. prosince 2017 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Delegace 15183/17

Více

14551/18 lw/kno 1 RELEX.1.B

14551/18 lw/kno 1 RELEX.1.B Rada Evropské unie Brusel 26. listopadu 2018 (OR. en) 14551/18 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 26. listopadu 2018 Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 14027/18 DEVGEN

Více

12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B

12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B Rada Evropské unie Brusel 26. září 2017 (OR. en) 12473/17 AGRI 495 FAO 36 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada Návrh závěrů Rady pro

Více

1. Prosazování principů rovnosti žen a mužů jako součást politiky vlády

1. Prosazování principů rovnosti žen a mužů jako součást politiky vlády 1. Prosazování principů rovnosti žen a mužů jako součást politiky vlády 1. 1. V rámci své mediální politiky a s ohledem na průřezový charakter politiky rovných příležitostí žen a mužů zdůrazňovat tento

Více

Distribuce: Veřejné 19. června 2008

Distribuce: Veřejné 19. června 2008 Organizace spojených národů S/RES/1820 (2008) Rada bezpečnosti Distribuce: Veřejné 19. června 2008 Usnesení 1820 (2008) Přijato Radou bezpečnosti na jejím 5916. zasedání, 19. června 2008 Rada bezpečnosti,

Více

Ministerstvo zdravotnictví ČR. Prezentace rovných příležitostí žen a mužů v resortu zdravotnictví

Ministerstvo zdravotnictví ČR. Prezentace rovných příležitostí žen a mužů v resortu zdravotnictví Ministerstvo zdravotnictví ČR Prezentace rovných příležitostí žen a mužů v resortu zdravotnictví Institucionální zabezpečení agendy genderové rovnosti na ministerstvu zdravotnictví koordinátorka rovnosti

Více

úkolu. Předložení Priorit a postupů ministerstva na daný rok.

úkolu. Předložení Priorit a postupů ministerstva na daný rok. Úkol: Ukazatel plnění: Odpovídají: Termín plnění: Institucionální zabezpečení 1. Každoročně vyhodnotit plnění Předložení vyhodnocení ředitelka odboru 31. ledna 2017 opatření Priorit a postupů vlády splnění

Více

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 14. 10. 2013 2013/2183(INI) NÁVRH ZPRÁVY o plánu EU proti homofobii a diskriminaci na základě sexuální orientace a genderové

Více

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI) Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2016/2226(INI) 20.9.2016 NÁVRH ZPRÁVY obsahující návrh nelegislativního usnesení o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření protokolu k Dohodě o partnerství

Více

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI CRI(96)43 Version tchèque Czech version EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI VŠEOBECNÉ POLITICKÉ DOPORUČENÍ ECRI Č. 1 POTÍRÁNÍ RASISMU, XENOFOBIE, ANTISEMITISMU A JINÉ NESNÁŠENLIVOSTI PŘIJATO

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 14.3.2014 Úřední věstník Evropské unie L 74/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 240/2014 ze dne 7. ledna 2014 o evropském kodexu chování pro partnerskou spolupráci

Více

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) 9916/17 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada Č. předchozího dokumentu: 7923/2/17 REV 2 Předmět:

Více

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ EVROPSKÁ UNIE, dále jen Unie, a BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, BULHARSKÁ REPUBLIKA, ČESKÁ REPUBLIKA,

Více

Vzdělávání osob se zdravotním postižením. JUDr. Pavel PTÁČNÍK Vládní výbor pro zdravotně postižené občany

Vzdělávání osob se zdravotním postižením. JUDr. Pavel PTÁČNÍK Vládní výbor pro zdravotně postižené občany Vzdělávání osob se zdravotním postižením { JUDr. Pavel PTÁČNÍK Vládní výbor pro zdravotně postižené občany Vládní výbor pro zdravotně postižené občany: - je koordinačním, iniciativním a poradním orgánem

Více

Úmluva OSN o právech osob se. zdravotním postižením

Úmluva OSN o právech osob se. zdravotním postižením Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením JUDr. Dana Kořínková Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením Přijata Valným shromážděním OSN dne 13. prosince 2006, platná od května 2008 K

Více

PROGRAMOVÉ PROHLÁŠENÍ Odborového svazu ECHO na volební období 2013-2018 (schváleno dne 6.6.2013 2. sjezdem OS ECHO)

PROGRAMOVÉ PROHLÁŠENÍ Odborového svazu ECHO na volební období 2013-2018 (schváleno dne 6.6.2013 2. sjezdem OS ECHO) PROGRAMOVÉ PROHLÁŠENÍ Odborového svazu ECHO na volební období 2013-2018 (schváleno dne 6.6.2013 2. sjezdem OS ECHO) Odborový svaz ECHO (dále jen svaz) je svobodné, demokratické, otevřené a na principech

Více