OBECNÉ POKYNY PRO INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OBECNÉ POKYNY PRO INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU"

Transkript

1 OBECNÉ POKYNY PRO INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU KONVEKTOMAT VISUAL PLUS MODELY: VPE-061 VPE-101 VPE-102 VPE-201 VPE-202 T

2 Vážený zákazníku, děkujeme vám za důvěru, kterou jste projevil naší značce při koupi tohoto profesionálního přístroje. Jsme přesvědčeni, že s naším výrobkem budete spokojen po celou dobu jeho používání. Najděte si chvilku volného času, vemte si tento návod a pojďte přístroj prozkoumat: stránky plné textu byly vyměněny za grafické a snadno srozumitelné informace. Samozřejmě vám doporučujeme prostudovat si důkladně tento návod sestavený největšími odborníky na varnou technologii FAGOR. Jedině tak získáte největší užitek z množství možností a výhod, které tento přístroj nabízí. Uchovávejte tento návod v blízkosti přístroje a na vždy přístupném místě. Závěrem vám přejeme mnoho úspěchů a spokojenosti s vaším novým konvektomatem. 2

3 OBSAH OBSAH 3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4 OBECNÁ INFORMACE 4 UPOZORNĚNÍ 4 OBECNÉ INFORMACE K OBSLUZE 4 MANUÁL K INSTALACI 5 MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI 5 INSTALACE MODELŮ NA PODSTAVCI 6 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI 7 PŘIPOJENÍ NA PŘÍVOD VODY 9 PŘIPOJENÍ NA ODPAD VODY 10 CELKOVÉ ROZMĚRY A PŘÍPOJE 11 OVLÁDACÍ PRVKY 16 ON / OFF 17 REŽIMY VAŘENÍ 17 VLHKOST PÁRY 17 TEPLOTA 17 VAŘENÍ PODLE FUNKCE ČASU 18 ÚDRŽBA 28 MANUÁLNÍ ČIŠTĚNÍ 28 NEPRAVIDELNOSTI 29 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ 30 DOPORUČENÍ PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 36 SEJMUTÍ Z PALETY 37 3

4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBECNÁ INFORMACE Během delších odstávek přístroje z provozu se doporučuje odpojit přívod vody a elektrického proudu. UPOZORNĚNÍ Nesprávná instalace či seřízení přístroje, jeho nevhodný servis a špatná údržba, jakož i nesprávná manipulace s ním, mohou způsobit jak materiální škody, tak škody na zdraví. Proto než přistroj uvedete do provozu, přečtěte si pozorně tento návod k jeho používání. Neskladovat ani nepoužívat v blízkosti přístroje plyny nebo výbušné látky, nevkládat do něj tekutiny s obsahem alkoholu. Je-li přístroj horký, neotvírejte prudce dveře (nebezpečí popálení horkou párou nebo horkým vzduchem). Do horké komory přístroje nevstřikujte studenou vodu. Opravy nebo manipulace provedené techniky nezaškolenými firmou FAGOR INDUSTRIAL, případně jejími autorizovanými prodejci sebou nese ztrátu záruky na konvektomat. OBECNÉ INFORMACE K OBSLUZE Před prvním použitím již nainstalovaného přístroje se doporučuje umýt jeho vnitřek utěrkou navlhčenou v saponátovém roztoku a následně jej uvést do provozu naprázdno na dobu cca ½ hodiny v režimu pára, aby se odstranily případné pachy charakteristické pro každý nový konvektomat. Před spuštěním konvektomatu se přesvědčte zda je otevřen ventil přívodu vody. Dveře přístroje otevírat opatrně, abyste předešli případnému popálení. PO UKONČENÍ VAŘENÍ doporučujeme zchladit komoru funkcí Cool Down nechat dveře pootevřené, aby se šetřilo těsnění a zabránilo případnému vzniku nežádoucích pachů před odchodem z pracoviště, nebo pokud víte, že konvektomat tento den již používat nebudete, odpojit přístroj ze sítě. 4

5 MANUÁL K INSTALACI MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI Obr. 1 Minimální vzdálenost od jiných zdrojů tepla z levé strany musí být 500 mm. Obr. 1 Pozor: Nadměrná teplota prostředí z levé strany přístroje může způsobit aktivaci systému bezpečnostního vypnutí. Obr mm 50mm 50mm Z důvodu pohodlného přístupu při servisu a údržbě doporučujeme na levé straně vzdálenost od stěny místnosti nejméně 500 mm. Obr. 2 Obr. 3 Je povinné připevnit ochranný kryt IPX5 na zadní stěnu konvektomatů. Obr. 3 Doporučujeme zajistit dobrou stabilitu přístroje. 5

6 INSTALACE MODELŮ NA PODSTAVCI Obr. 4 Podstavec vyrovnejte do vodorovné polohy než na něj umístíte konvektomat. Obr. 4 Obr. 5 Nadzvednutý konvektomat umístěte na podstavec tak, aby nohy zapadly na pozice k tomu určené. Obr. 5 Obr. 6 Přístroj musí být ve vodorovné poloze. Obr. 6 Obr. 7 ( model 20/21) Zavážecí vozík musí být ve vodorovné poloze (volitelný). Obr. 7 6

7 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Připojení k elektrické síti smí provádět pouze AUTORIZOVANÝ TECHNIK. Musí dbát na bezpečnostní normy platné v dané zemi, které se týkají vlastností elektroinstalačního materiálu. Nutno ověřit, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na štítku přístroje. Pro připojení k síti použijte kabel z pryže nebo jiného materiálu obdobných vlastností (H05RN-F). V blízkosti přístroje se musí umístit hlavní vypínač pro všechny fáze, u něhož vzdálenost rozpojených kontaktů je nejméně 3 mm. Tento vypínač musí být opatřen správným jištěním. Je povinné řádné uzemnění přístroje. Výrobce na sebe nebere zodpovědnost za případné škody způsobené nerespektováním uvedených požadavků. Pro přístup k elektrické svorkovnici přístroje je nutno odstranit levý boční kryt (obr. 8). Přívodní kabel protáhnout průchodkou umístěnou v základně stroje a zapojit ho podle schematu do svorkovnice. Obr. 8 VELMI DŮLEŽITÉ: Před zakrytím elektrických komponentů včetně svorkovnice je nutné přívodní kabel dobře upevnit v průchodce. Je-li instalováno více přístrojů vedle sebe musejí být mezi sebou vzájemně propojeny v bodě umístěném na zadní části základny konvektomatu. 7

8 Průřezy přívodního kabelu a hodnoty jištění přístroje: PŘÍVODNÍ NAPĚTÍ 400V 3N 50-60Hz PRŮŘEZ PROUDOVÁ JIŠTĚNÍ KABELU OCHRANA 5x1,5mm 2 16A 300mA VISUAL PLUS 6/11 VPE-061 CELKOVÝ PŘÍKON (KW) 9,3 PŘÍVODNÍ NAPĚTÍ 400V 3N 50-60Hz PRŮŘEZ PROUDOVÁ JIŠTĚNÍ KABELU OCHRANA 5x6mm 2 32A 300mA VISUAL PLUS 10/11 VPE-101 CELKOVÝ PŘÍKON (KW) 18,3 PŘÍVODNÍ NAPĚTÍ 400V 3N 50-60Hz PRŮŘEZ PROUDOVÁ JIŠTĚNÍ KABELU OCHRANA 5x mm 2 A 300mA VISUAL PLUS 20/11 VPE-201 CELKOVÝ PŘÍKON (KW),6 PŘÍVODNÍ NAPĚTÍ 400V 3N 50-60Hz PRŮŘEZ PROUDOVÁ JIŠTĚNÍ KABELU OCHRANA 5x10mm 2 63A 300mA VISUAL PLUS 10/21 VPE-102 CELKOVÝ PŘÍKON (KW) 31,5 PŘÍVODNÍ NAPĚTÍ 400V 3N 50-60Hz PRŮŘEZ PROUDOVÁ JIŠTĚNÍ KABELU OCHRANA 5x25mm 2 125A 300mA VISUAL PLUS 20/21 VPE-202 CELKOVÝ PŘÍKON (KW) 62,4 8

9 PŘIPOJENÍ VODY 3/4" 300kPa R3/4" 3/4" A B C D Manguera entrada agua Obr. 9 1 Přístroj připojit pouze na pitnou vodu. Připojení k vodovodní síti (Obr. 9) se provede v bodě 1 pomocí hadice dodané s přístrojem. Tlak vstupní vody se musí pohybovat mezi 50 a 400 kpa (2-4 Kg/ cm 2 ). Optimální tlak je 200 kpa. Na vstupu vody doporučujeme instalovat filtr nečistot a uzavírací ventil. Pro vodu o tvrdosti vyšší než 10ºF je nutnou předřadit změkčovač vody, nejlépe automatický. Vodivost vody musí být µs, podmíněně může být i nižší. Maximální obsah chloru Cl smí být 150 mg/litr. Doporučené filtry: A) Filtr jemný V případě, že voda obsahuje nečistoty jako písek, částice železa nebo částice, které v ní plavou. B) Filtr s aktivním uhlím V případě, že voda obsahuje chlór v koncentraci vyšší než 0,2 mg/l (ppm) (informaci získáte u vaší vodárny). C) Instalace recirkulace reversní osmozou V případě, že koncentrace chloru převýší hodnotu 150 mg/l (ppm). Minimální vodivost vody však musí dosáhnout hodnoty 50µS/cm 3. D) Změkčovač vody Doporučuje se pro úpravu vody s vyšším stupněm tvrdosti (před jejím chlorováním). Systémy iontoměničů: H +. Výměna iontů nebo Kleensteam. Důrazně nedoporučujeme změkčovače pracující na bázi výměny sodíkových iontů (jaké se běžně používají u myček nádobí), neboť usazování sodíkových solí způsobuje prodlužování doby potřebné k varu vody. Při volbě systému pro úpravu vody (A, B, C, D) doporučujeme následující výrobce: Schuhmacher, Grünbeck, Culligan, Cuno, Everpure, Britta, Christ, Seral. Upozornění Při zapojování změkčovače se řádně přesvědčte o jeho vstupu, resp. výstupu vody. 9

10 PŘIPOJENÍ NA ODPAD VODY Obr. 10 Přístroj splňuje odpovídající předpisy (DVGW, SVG, KIWA, WRC). Odpadní trubka musí být odolná teplotě páry, nesmí být použito pružného materiálu. Trubka o Ø 30 mm se stálým sklonem (nejméně 5% nebo 3º), nezakončená redukcí průměru. Povoluje se pevné připojení s běžným protipachovým sifonem. Podmínky pro systém odpadu: Množství vody čerpané během vyprazdňování generátoru páry je 0,7l/s. Průměrná teplota zbytkové vody: 65ºC. Platné normy: DIN 1986, T1. V případě připojení odpadní hadice bez protipachového sifonu, dodržet vzdálenost 2 cm mezi hadicí a odpadní jímkou (Obr. 11). Obr

11 CELKOVÉ ROZMĚRY A PŘÍPOJE VISUAL 6-11 ELEKTRICKÝ Vstup upravené vody Hlavní odpad Přívod el. proudu 11

12 VISUAL ELEKTRICKÝ Vstup upravené vody Hlavní odpad Přívod el. proudu 12

13 VISUAL ELEKTRICKÝ Upravená voda Hlavní odpad Přívod el. proudu 13

14 VISUAL ELEKTRICKÝ Hlavní odpad Vstup upravené vody Přívod el. proudu 14

15 VISUAL ELEKTRICKÝ Hlavní odpad Přívod upravené vody Přívod el. proudu 15

16 OVLÁDACÍ PRVKY TEXT REŽIMY VAŘENÍ VLHKOST PÁRY TEPLOTA ČAS ZVLHČOVÁNÍ MENU ČAS / JEHLA / DELTA COOL DOWN VÝKON OHŘEVU / RYCHLOST TURBÍNY EASY RECEPTY Obr

17 ON / OFF Zapnutí / Vypnutí konvektomatu se provádí pomocí hlavního spínače ON / OFF. Při každém zapnutí přístroje se na obrazovce objeví hodnoty použité při posledním vaření. Pouze při prvním použití k tomu nedojde. REŽIMY VAŘENÍ Režim vaření se volí dotykem prstu na příslušnou ikonku na displeji. HORKÝ VZDUCH REGENERACE SMÍŠENÝ PÁRA Po zapnutí konvektomatu se na obrazovce objeví parametry, které byly nastaveny při posledním použití. Při změně režimu vaření na jinou funkci naskočí v příslušných polích obrazovky parametry, s nimiž se pracovalo naposledy, kdy byla tato nově nastavená funkce používána. VLHKOST PÁRY V této části displeje se nastavuje požadovaná vlhkost páry v %. Modrá barva znázorňuje vlhký vzduch, červená suchý vzduch. V režimu horkého vzduchu je možno nastavit vlhkost v komoře uzavřením komínku. Rozsahy hodnot vlhkosti pro každý pracovní režim: Horký vzduch: [0]. Smíšený: [0..100]. Regenerace: [80]. Parní: [100]. Pro změnu hladiny vlhkosti tisknout TEPLOTA Přístroj ukazuje teplotu komory skutečnou a nastavenou obsluhou. Na levé straně obrazovky se znázorňuje teplota skutečná, zatímco na straně pravé zůstává teplota nastavená. Snížení Teplota skutečná Teplota nastavená Rozsah využitelných teplot v každém z režimů vaření je následující: Horký vzduch: [ ]. Smíšený: [ ]. Regenerace: [ ]. Parní: [99]. Pro nastavení teploty stiskněte nejprve prostřední ikonu, která aktivuje možnost změny hodnoty teploty na číselné klávesnici. Nastavenou teplotu můžete potvrdit / zrušit ikonou OK / zrušit. Ikony nárůstu / poklesu teploty umožňují měnit hodnotu nastavené teploty v komoře po jednotkách 0 C v rozsahu daném pro příslušný režim. Stisknutím jedné z uvedených ikon na dobu 2 vteřin bude nastavovaná teplota narůstat / klesat po 10 0 C. Pracuje-li konvektomat v programu delta, ikony + / - se nezobrazují. Zvýšení (dotykem) ikony a. Nárůst / pokles hodnot probíhá po 10%. Ikony budou reagovat pouze v režimu Horký vzduch a Smíšený, neboť v ostatních dvou režimech je hodnota vlhkosti pevně daná. 17

18 VAŘENÍ VE FUNKCI ČASU Vaření probíhá v závislosti na nastavené teplotě nebo času. 1. Nastavit režim vaření. 2. Nastavit požadovanou vlhkost v komoře. 3. Nastavit požadovanou teplotu komory. 4. Nastavit požadovaný čas vaření 5. Stisknout start. Tlačítka zvýšení / snížení umožňují měnit nastavení teploty v komoře nebo času vaření. Podržením některého z uvedených tlačítka déle než 2 vteřiny se bude zvýšení / snížení hodnot měnit vždy o 10 jednotek (teplotních stupňů nebo minut). Jestliže je přístroj v chodu a stisknete jedno z těchto 2 tlačítek, zbývající čas se změní ve stejné proporci nárůstu / poklesu v jaké změníte nastavenou teplotu. PŘEDEHŘÁTÍ KOMORY Pro předehřátí komory nesmí být konvektomat v režimu vaření a požadovaná teplota komory musí být vyšší než skutečná teplota v daném okamžiku. 1. Zvolit režim vaření. 2. Zvolit požadovanou teplotu komory. 3. Stisknout ikonu čas / jehla / delta 4. Zvolit čas 0 a stisknout ok. 5. Stisknout start během 3 sec, dokud je na displeji zobrazena hláška PREDEHRATI. REŽIM VAŘENÍ VLHKOST TEPLOTA ČAS VOLBA ČAS / JEHLA / DELTA UKAZATEL ČAS / JEHLA / DELTA 18

19 FUNKCE JEHLA Vaření se provádí v závislosti na teplotě uvnitř pokrmu. Jehla má být zapíchnutá až do středu pokrmu, aby se zajistilo správné uvaření v nejhlubším vnitřku pokrmu. 1. Nastavit funkci jehla pomocí ikony čas/jehla/delta/. 2. Nastavit teplotu, při které má vaření proběhnout a požadovanou vnitřní teplotu pokrmu. 3. Zapíchnout jehlu do středu pokrmu. 4. Zavřít dveře a stisknout start. Když skutečná teplota uvnitř pokrmu dosáhne nastavené teploty, hodnota na displeji začne blikat. Zazní zvukový signál a displej bliká v rytmu signálu dokud nebudou otevřeny dveře, nebo neuplyne 30 vteřin. Jestliže po této době dveře stále nebudou otevřeny, akusticko vizuální signál se projeví na dobu 30 vteřin vždy za každé 3 minuty. Ikony zvýšení /snížení umožňují měnit nastavenou hodnotu teploty v komoře a čas. Stisknutím každé z nich po dobu 2 a více vteřin, bude nárůst / pokles probíhat po 10 0 C / 10 min. Po stisknutí ikony ukazatele čas/jehla/delta, nebo teplota se zobrazí číselná klávesnice. FUNKCE DELTA Vaření probíhá při teplotě o 50 0 C vyšší než je aktuální teplota uvnitř pokrmu. Jehla musí protknout pokrm až do jeho středu, aby bylo zajištěno jeho správné uvaření i v nejhlubším jádře. 1. Zvolit funkci delta pomocí ikony čas / jehla / delta. 2. Nastavit požadovanou teplotu v jádru pokrmu. 3. Zapíchnout jehlu do středu pokrmu.. 4. Zavřít dveře a stisknout start. Po stisknutí tlačítka start/stop se konvektomat zapne. Jakmile bude v jádru pokrmu dosažena nastavená teplota, zazní zvukový signál. Ikony zvýšení / snížení umožňují měnit nastavenou hodnotu teploty v jádru pokrmu. Stisknutím každé z nich po dobu 2 vteřin, bude nárůst / pokles teploty probíhat po 10 0 C Po stisknutí ikony čas/jehla/delta, se zobrazí číselná klávesnice. 19

20 COOL DOWN Funkce cool down umožňuje zchladit rychle komoru, která právě pracovala při vysokých teplotách. Funkce je aktivní počínaje teplotou 45ºC. 1. Na hlavní obrazovce stisknout ikonu cool down. 2. Otevřít dveře.. 3. Cyklus se přeruší když teplota v komoře klesne na 45ºC, když se zavřou dveře, nebo stiskne tlačítko off na ovládacím VÝKON OHŘEVU / RYCHLOST TURBÍNY Touto funkcí lze měnit příkon topných těles a rychlost turbiny. K dispozici jsou 4 volby: 1. Maximální příkon / maximální rychlost 2. Minimální příkon / maximální rychlost 3. Minimální příkon / střední rychlost 4. Minimální příkon / minimální rychlost panelu. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: Při tomto cyklu musejí být dobře zajištěny ve svých pozicích jak kryt ventilátoru, tak podpěry gastronádob. Upozornění: Komora se nesmí ostřikovat studenou vodou!!! ZVLHČOVÁNÍ Touto funkcí lze dosáhnout velmi dobrého zvedání těsta pekařských výrobků díky rychlému nástřiku vlhkosti do horké komory v režimu horkého vzduchu. Současně pečivo získá mírně lesklý povrch. Nástřik se doporučuje aplikovat v krátkých časových intervalech. Pro aktivaci funkce stiskněte ikonu VÝKON OHŘEVU / RYCHLOST TURBINY COOL DOWN ZVLHČOVÁNÍ zvlhčování: 20

21 MENU Stisknutí ikony Menu vyvolá obrazovku se 6 dalšími volbami pro obsluhu: MYTÍ NASTAVENÍ SYSTÉMU ODVÁPŇOVÁNÍ ODLOŽENÝ START PROGRAMU HACCP MULTI-TRAY SYSTÉM MYTÍ Obrazovka mytí poskytuje volbu 5 programů mytí o různé intenzitě. ZPĚT DOMŮ RYCHLÝ OPLACH POLOAUTOMATICKÉ MYTÍ INTENZÍVNÍ MYTÍ STŘEDNÍ MYTÍ MÍRNÉ MYTÍ 1. Rychlý oplach 2. Mírné mytí 3. Střední mytí 4. Intenzívní mytí 5. Mytí poloautomatické Při každém z programů mytí sledujte instrukce na obrazovce. Než přikročíte ke spuštění některého programu mytí, doporučujeme nejprve nechat proběhnout program cool down rychlého ochlazení komory. ODLOŽENÝ START PROGRAMU Odložený start umožňuje zahájit nastavený program vaření nebo mytí konvektomatu v čase, který vyhovuje potřebám provozu. 1. Stisknout volbu Menu. 2. Vybrat volbu Odložený start. 3. Nastavit hodinu stisknutím. 4. Nastavit den stisknutím. 5. Zvolit program vaření, recept nebo mycí program. 6. Stisknout. VOLBA HODINY VOLBA DNE VOLBA PROGRAMU VOLBA RECEPTU ZVÝŠIT SNÍŽIT VOLBA MYCÍHO PROGRAMU Volba programu umožňuje nastavit parametry konvektomatu (teplota, vlhkost, čas, rychlost turbíny). Volba receptu umožňuje nastavit jakýkoliv recept uložený v paměti. Volba mytí umožňuje nastavit jeden z mycích programů. V době odloženého startu nelze konvektomat používat. 21

22 NASTAVENÍ SYSTÉMU DATUM / ČAS JAZYK DISPLEJ AKUSTICKÝ SIGNÁL C - F DELTA AUTOMATICKÝ ZÁMEK TERMOSTOP ZPĚT DOMŮ JAZYK Umožňuje výběr ze 6 jazyků, přednastavený je španělština 1. Stisknout ikonu jazyk 2. Zvolit požadovaný jazyk. Jazyk UŽIVATELSKÝ umožňuje vytvořit vlastní jazyk za pomoci programu PC FAGOR INDUSTRIAL. DATUM / ČAS Umožňuje aktualizovat datum a čas. 1. Stisknout ikonu Datum / Čas pro nastavení data a času. 2. Stisknout ikonu Hodiny a pomocí ikon přidat / ubrat nastavit čas. 3. Stisknout ikonu Datum a pomocí ikon přidat / ubrat nastavit datum. 22

23 DISPLAY Umožňuje konfigurovat displej podle přání uživatele (provádí se při vypnutém konvektomatu). Možnosti změn: Cº - Fº Umožňuje změnit teplotní stupnici Celsius na Fahrenheit. Zvolte příslušnou ikonu. Zobrazení času a/nebo data Uvítací zpráva při zapnutí Šetřič obrazovky Z výroby jde konvektomat s nastaveným datem a časem, bez uvítací zprávy. AUTOMATICKÝ ZÁMEK Umožňuje zvolit automatické blokování nastavených parametrů proti jejich náhodnému přepsání nebo smazání. Pro aktivaci funkce se musí nastavit čas mezi 1 a 120 min. Po zvoleném čase bude nastavení zablokováno. Z výroby není tato funkce aktivována. AKUSTICKÝ SIGNÁL Funkce umožňuje zvolit různé zvukové signály DELTA Tato volba nastavení umožňuje zvolit teplotní rozdíl pro funkci Delta. Z výroby je nastaven na 50 ºC. 1. stisknout ikonu Delta 2. nastavit požadovaný teplotní rozdíl pomocí ikon /. TERMOSTOP Při aktivaci funkce Termostop se začíná odečítat nastavený čas až tehdy, kdy teplota dosáhla nastavené hodnoty. Pro aktivaci funkce stiskněte ikonu. Ikona změní svou barvu. 23

24 HACCP Pracuje-li konvektomat s funkcí Jehla nebo Delta, má podle normy HACCP za povinnost ukládat údaje, za nichž probíhá příprava pokrmu. Konvektomat tato data ukládá každou minutu a zachovává je ve své paměti po dobu 1 měsíce. Jedná se o tyto údaje: vlhkost, čas, teplota TC (v komoře) a TN (v jádru pokrmu). Pokud jde o TN, zapisuje se nejnižší hodnota zaznamenaná na jedom z 5 senzorů teplotní sondy. Data lze vyvolat na obrazovku nebo je stáhnout do externí paměti (PC, flash atp.) přes rozhraní USB nebo Ethernet. Postup: 1. Připojit PC k vypnutému konvektomatu. 2. Zapnout konvektomat. 3. Stisknou ikonu ZAHÁJENÍ HACCP. 4. Po hlášení KONEC STAHOVÁNÍ HACCP vypnout konvektomat. ODVÁPŇOVÁNÍ Tato funkce umožňuje zahájit cyklus odstraňování vodního kamene (odvápňování). 1. Stisknout ikonu Odvápňování. 2. Nastavit čas. 3. Zobrazí se avízo (3 minuty) NALÍT ODVÁPŇOVACÍ PROSTŘEDEK. 4. Nalít odvápňovací prostředek do vyvíječe páry. 5. Potvrdit. 6. Na závěr se zobrazí avízo KONEC ODVÁPŇOVÁNÍ 24

25 FUNKCE MULTI - TRAY Tato funkce umožňuje nastavit čas přípravy při dané teplotě pro každou gastronádobu zvlášť. 1. Zvolit režim vaření Zvolit požadovanou vlhkost Nastavit požadovanou teplotu přípravy pokrmu Stisknout ikonu Menu Stisknout ikonu Multi-Tray Vybrat gastronádobu (výškovou úroveň) Nastavit požadovaný čas. 8. Stisknout OK Stisknout Start. POZICE GN ČAS PŘÍRŮSTEK ČASU UKAZATEL ČASU 25

26 FAGOR COOKING Přímý přístup do receptáře uloženého v paměti MASO DRŮBEŽ RYBY MOŘSKÉ VYTVÁŘENÍ RECEPTŮ 1. Stisknout ikonu Editovat. 2. Stisknout ikonu Vytvořit. 3. Napsat název receptu a stisknout. 4. Vybrat skupinu / složku. 5. Napsat hodnoty a kroky receptu. ZELENINA PŘÍLOHY MOUČNÍKY VLASTNÍ 6. Uložit recept. 7. Potvrdit uložení receptu. ZPĚT ULOŽIT EDITOVAT Každá složka obsahuje různé recepty sestavené šéfkuchaři FAGOR INDUSTRIAL. 1. Stisknout vybranou složku. 2. Zvolit vybraný recept. Krok 1 Krok 2 PŘEDCHOZÍ RECEPTY DALŠÍ RECEPTY VÝBĚR RECEPTU Krok 3 Krok 4 ZPĚT DOMŮ REŽIM VAŘENÍ VLHKOST TEPLOTA VYTVOŘIT ČAS/JEHLA/DELTA EDITOVAT SMAZAT KROK PŘEDCHOZÍ/ DALŠÍ ZPĚT ODEJÍT VYTVOŘIT / ZRUŠIT FÁZI ULOŽIT DOMŮ IMPORT EXPORT Krok 5 a 6 26

27 EDITACE RECEPTŮ Umožňuje kopírovat nebo měnit existující recept. Upravený recept lze uložit pod stejným jménem i ve stejné složce, v jaké se nacházel, nebo jej lze uložit pod jiným jménem i v jiné složce. SMAZAT RECEPT Umožňuje smazat vybraný recept. EXPORT Umožňuje nahrát vytvořený či editovaný recept do vnější paměti přes rozhraní USB nebo ethernet. IMPORT Recepty lze touto funkcí nahrát z vnějšího zdroje do paměti konvektomatu přes rozhraní USB nebo ethernet. FAGOR EASY Funkce FAGOR EASY z úvodní obrazovky umožňuje vstoupit do režimu pro velmi jednoduché nastavování parametrů přípravy pokrmů. Jsou to jednoduché aplikace, při nichž se nastavuje pouze režim vaření, teplota a čas. Volba režimu vaření. 1. Teplotu lze nastavit pomocí ikon + / - nebo z číselné klávesnice, napsáním požadované hodnoty teploty. 2. Čas lze nastavit pomocí ikon + / - nebo z číselné klávesnice, napsáním požadované hodnoty času v min. 3. Stisknout Start V případě, že vytvořený recept je shodný s již existujícím, lze jej potvrdit a nahradit jím ten stávající. REŽIM VAŘENÍ TEPLOTA ČAS ZVÝŠIT / SNÍŽIT ZPĚT VOLBY ČASU A TEPLOTY 27

28 ÚDRŽBA MANUÁLNÍ ČIŠTĚNÍ Doporučuje se přístroj čistit denně. Manuální čištění se smí provádět pouze s vypnutým konvektomatem. Pro dobrou funkci a životnost přístroje je třeba jej čistit denně s účinnými odmašťovacími prostředky, speciálně určenými pro konvektomaty. VELMI DŮLEŽITÉ: Nesmí se používat detergenty na bázi písku nebo jiného abraziva. Nesmí se používat pro čištění vnějšího povrchu proudu vody z hadice, neboť by mohlo dojít k nevratnému poškození elektronických součástek. Při ručním mytí postupujte následovně: 1. Ochlaďte vnitřek komory na nejméně 60ºC, (za použití funkce Cool down) a odstraňte všechny mechanické nečistoty. 2. Rozprašovačem postříkejte rovnoměrně vnitřní stěny i dno komory detergentem. 3. Zavřete dveře a nechte detergen působit 5 až 10 minut (závisí na druhu a intenzitě znečištění). 4. Zapněte konvektomat v režimu pára na dobu dalších 5 až 10 minut, poté jej vypněte a opatrně otevřete dveře. POZOR: Detergenty jsou vysoce účinné a mohou způsobit poškození pokožky a očí, proto je třeba při této práci být opatrný. Držte se pokynů výrobce. 5. Opláchnout dostatečným množstvím čisté vody pomocí samonavíjecí sprchy, která je součástí konvektomatu. Poznámka: Přístroj je navržen tak, že voda se může stříkat do všech míst komory, aniž hrozí nebezpečí poškození konvektomatu. Lze tak dosáhnout dokonalého umytí stěn i dna. 6. Vysušit komoru zapnutím v režimu horký vzduch na dobu cca 5 minut. Potom vypnout přívod el. proudu, uzavřít přívod vody a nechat dveře pootevřené. Jestliže se tento způsob čištění provádí každý den, nezabere více než 15 minut. Čištění vnějšího skla dveří je jednoduché, neboť se provádí stejnými přípravky jako pro sklokeramické varné desky. 1. Použijte kartáč pro odstranění napečeného tuku. 2. Rozprašte na sklo čistící prostředek detergent. 3. Setřete suchou utěrkou celé sklo. Nepoužívat produkty nebo náčiní, které by mohly poškrábat sklo. 28

29 MOŽNÉ NEPRAVIDELNOSTI CHODU V případě poruchy nebo špatné funkce přístroje, tak dříve než zavoláte odborný servis zkontrolujte, zda: Pojistky (jističe) jsou v pořádku a správně vloženy (nahozeny). Do stroje jde správné napětí. Tlak vody v síti je v požadovaném rozmezí. V případě, že přes zavřené dveře uchází z komory pára, ověřte zda není těsnění dveří znečištěno. Případnou nečistotu odstraňte. Jestliže zpozorujete kapání vody na podlahu, je možné, že odpad z přístroje je ucpán. Vyčistěte jej náčiním uloženým na spodní části konvektomatu. Tento model disponuje autodiagnostickým programem, který v případě poruchy zablokuje chod stroje a na digitálních ukazatelích se objeví chybová hlášení. 29

30 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Když v konvektomatu dojde k poruše: Ozve se přerušovaný zvukový signál. V horní části displeje bliká chybové hlášení. Po zmáčknutí tlačítka START/STOP, chybové hlášení zůstává, přerušovaný tón přestane znít. Pro vymazání chybového hlášení je nutné konvektomat vypnout anebo odstranit závadu, která způsobila poruchu. Po odstranění poruchy se funkce konvektomatu opět vrátí k normálu. CHYBOVÉ HLÁŠENÍ Poruchy, ke kterým může docházet a k nim se vztahující chybová hlášení s následky pro další fungování konvektomatu: E1 Sonda TC Poškozená sonda komory TC. Hodnota TC je mimo rozsah [ ]. Konvektomat je nefunkční. E2 Sonda TN Poškozená vpichová jehla TN. Hodnota TN je mimo rozsah [ ] Nefunkční režim jehla a režim delta. 30

31 E3 Sonda TV Poškozená sonda páry TV. Hodnota TV je mimo rozsah [ ]. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. Nefunkční kondenzace páry. E4 Sonda TG Poškozená sonda generátoru páry TG. Hodnota TG je mimo rozsah [ ]. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E5 HLADINA VODY Snímače hladiny vody detekují maximální úroveň, ale není detekována úroveň minimální. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E6 KALIBRACE Kalibrace sond neproběhla do 15 min. Konvektomat je normálně funkční. E7 PORUCHA FREKVENČNÍHO MĚNIČE Porucha frekvenčního měniče (A.E.) Je přerušené spojení Motor se neroztočí do 10 vteřin od povelu k uvedení do chodu Do 20 vteřin od povelu k uvedení do chodu nepřesáhne rychlost motoru 500 r.p.m. Konvektomat je nefunkční. 31

32 E8 NÍZKÁ HLADINA VODY Napouštěcí elektroventil VDV je aktivní 7 nebo více minut, ale není dosaženo maximální úrovně hladiny vody v generátoru páry. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E9 PORUCHA VYPOUŠTĚNÍ Vypouštěcí čerpadlo VAC je 1 nebo více minut aktivní, ale není dosaženo minimální úrovně hladiny vody v generátoru páry. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E10 PORUCHA CV Když je TG (sonda generátoru páry) < 93ºC, je aktivní CV (stykač topných těles generátoru páry). Během 3 minut se však nezvýší TG o 3 nebo více stupňů. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E11 PORUCHA CC CC (stykač topných těles komory) je aktivní, přesto se do 12 minut nezvýšila teplota v komoře TC o 3 nebo více stupňů. Konvektomat je nefunkční. E12 VYSOKÁ TEPLOTA Teplota řídící desky NTC je vyšší než 40 ºC, ale nepřesahuje 42 ºC. Konvektomat je normálně funkční, nevydává zvukový signál. Chybové hlášení je zobrazováno po každých 30 vteřinách, na 3 vteřiny. 32

33 E13 PORUCHA VCC (Jen u plynových konvektomatů) VCC (směšovací turbína komory) nekomunikuje s řídící deskou a točí se maximální rychlostí. Konvektomat je nefunkční. E14 PORUCHA VCC (Jen u plynových konvektomatů) VCC (směšovací turbína komory) nekomunikuje s řídící deskou a netočí se. Konvektomat je nefunkční. E15 PORUCHA VCC (Jen u plynových konvektomatů) VCC (směšovací turbína komory) nekomunikuje s řídící deskou a rychlost není řízena. Konvektomat je nefunkční. E16 PORUCHA VCV (Jen u plynových konvektomatů) VCV (směšovací turbína generátoru páry) nekomunikuje s řídící deskou točí se maximální rychlostí. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E17 PORUCHA VCV (Jen u plynových konvektomatů) VCV (směšovací turbína generátoru páry) nekomunikuje s řídící deskou a netočí se. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. 33

34 E18 PORUCHA VCV (Jen u plynových konvektomatů) VCV (směšovací turbína generátoru páry) nekomunikuje s řídící deskou a rychlost není řízena. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E19 PORUCHA VCC2 (Jen u plynových konvektomatů) VCC2 (směšovací turbína komory 2) nekomunikuje s řídící deskou a točí se maximální rychlostí. Konvektomat je nefunkční. E20 PORUCHA VCC2 (Jen u plynových konvektomatů) VCC2 (směšovací turbína komory 2) nekomunikuje s řídící deskou a netočí se. Konvektomat je nefunkční. E21 PORUCHA VCC2 (Jen u plynových konvektomatů) VCC2 (směšovací turbína komory 2) nekomunikuje s řídící deskou a rychlost není řízena. Konvektomat je nefunkční. E22 VYSOKÁ TEPLOTA Teplota řídící desky NTC je vyšší než 42 ºC. Konvektomat je nefunkční. 34

35 E23 PORUCHA KOMÍNKU Poškozený motor komínku. Konvektomat je nefunkční. E24 PORUCHA ŘÍZENÍ KOMORY Chyba v komunikaci. Elektronický obvod řízení komory je nefunkční. Konvektomat je nefunkční. E25 PORUCHA OVLÁDACÍHO DISPLEJE Chyba v komunikaci. Elektronický obvod ovládání displeje je nefunkční. Konvektomat je nefunkční. E26 PORUCHA ŘÍZENÍ GEN. PÁRY Chyba v komunikaci. Elektronický obvod řízení generátoru páry je nefunkční. Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E27 PORUCHA ŘÍZENÍ PLYNU 1 (Jen u plynových konvektomatů) Chyba v komunikaci. Elektronický obvod řízení plynového ventilu je nefunkční. Konvektomat je nefunkční. E28 PORUCHA ŘÍZENÍ PLYNU 2 (Jen u plynových konvektomatů) Chyba v komunikaci. Elektronický obvod řízení plynového ventilu 2 je nefunkční. Konvektomat je nefunkční. 35

36 DOPORUČENÍ PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Po skončení životnosti nesmí být tento výrobek vyhozen do běžné popelnice, ale je třeba ho odložit na sběrném místě elektrických odpadů a elektronických zařízení za účelem recyklace. To je potvrzeno symbolem, který je na výrobku, v návodu k použití nebo na balení. V závislosti na vlastnostech se materiály mohou recyklovat. Recyklací a jinými formami zpracování elektrických odpadů a elektronických zařízení můžete významným způsobem přispět k ochraně životního prostředí. Pro více informací o nejbližším sběrném bodu se spojte s místními úřady. Za účelem ochrany životního prostředí odložte výrobek po skončení jeho životnosti na místech k tomu určených v souladu s platnou legislativou. Tento přístroj je určen výlučně pro profesionální použití a musí být používán kvalifikovaným personálem. DOVOZCE DO ČR a SR Fagor Gastro Cz s.r.o. Třebohostická 9/ Praha 10 IČO: info@fagorgastro.cz 36

37 SEJMUTÍ Z PALETY POMŮCKY A OLEJ

MODELY: APE-061 APE-101 APE-201 APE-102 APE-202

MODELY: APE-061 APE-101 APE-201 APE-102 APE-202 INSTALAČNÍ MANUÁL MODELY: APE-061 APE-101 APE-201 APE-102 APE-202 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil naší značce při koupi tohoto profesionálního přístroje. Jsme přesvědčeni,

Více

NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU KONVEKTOMAT ADVANCE CONCEPT MODELY: ACE-061 ACE-101 ACE-102 ACE-201 ACE-202 ACG-061 ACG-101 ACG-102 ACG-201 ACG-202 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu SKLOKERAMICKÝ SPORÁK Model: CV6-20 CV6-40 J246501 CV6-20 E = Připojení el. proudu M = Ovladač L = Kontrolka ohřevu Obr. 1a CV6-40 E = Připojení el. proudu

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE6-05L, FTE6-05R FTE/C6-05L, FTE6-10L, FTE6-10R FTE/C6-10L, FTE6-05 L, FTE6-05 R, FTE/C6-05 L Obr. 1a E: Elektrické připojení

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ VODNÍ LÁZEŇ Model: BME9-05 BME9-10 BME7-05 BME7-10 H 366501 (1) BME9-05 Obr. 1 E : P ř i p o j e n í e l e k t ř i n y A : E: Připojení elektřiny

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE9-05L, FTE9-05R FTE/C9-05L, FTE/C9-05R FTE9-10L, FTE9-10R, FTE9-10L+R FTE/C9-10L, FTE/C9-10R, FTE/C9-10L+R FTE7-05L, FTE7-05R

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ FRITÉZA Model: FE9-05 FE9-05 S FE9-10 FE9-05/12 FE9-10/12 FE7-05 FE7-10 FE7-05/8 FE7-10/8 FE9-05 M: Ovladač termostatu L1: Zelená kontrolka L2:

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ TROUBA Model: HE9-10 HE9-20 HE9-10 HE9-20 Obr. 1 Obr. 1 A 1 MHE Obr. 2 MHE - Ovladač funkce el. trouby MTH - Ovladač termostatu el. trouby P2,

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÝ SPORÁK Model: CE9-20 CE9-40 CE9-41 CE7-20 CE7-40 CE7-41 CE7-20 Q CE7-40 Q CE7-41 Q CE9-20 M: Ovladač CE9-40 M: Ovladač 1 CE9-41 M: Ovladač CE7-20

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÝ SPORÁK Model: CE6-20 CE6-40 CE6-41 J036501 CE6-20 M: Ovladač P: Kontrolka E: Průchodka kabelu CE6-40 M: Ovladač P: Kontrolka E: Průchodka kabelu

Více

KONVEKTOMATŮ ŘADY VISUAL PLUS

KONVEKTOMATŮ ŘADY VISUAL PLUS SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ŘADY VISUAL PLUS MODELY: VPE - VPG 1 FUNKČNÍ SCHEMA ELEKTRICKÉHO KONVEKTOMATU VPE DN = SNÍMAČ HLADINY BOILERU M = MOTOR TURBÍNY M1 = MOTOR KOMÍNKU RC = TOPNÉ TĚLESO KOMORY

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu VÝKLOPNÁ ELEKTRICKÁ SMAŽÍCÍ PÁNEV MODELY: SBE9-10, SBE9-10I SBE9-10 M, SBE9-10I M, SBE9-15I M SBE9-10 S, SBE9-10I S SBE9-10 MS, SBE9-10I MS, SBE9-15I MS

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu KONVEKTOMATY INJEKČNÍ MODELY HEI - 6/11 HEI - 10/11 1. INSTALACE 1.2. Rozměry HEI - 6/11 A: Přívod měkké vody RG 3/4 B: Hlavní odpad RG 1 C: Bezpečnostní

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu MYČKY NÁDOBÍ S ČELNÍM OTVÍRÁNÍM MODEL: FI 50 Obr. 1 A = přívod vody E = přívod elektrické energie D = odpadní hadice R = připojovací svorkovnice Obr.

Více

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE PLUS APE - APG

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE PLUS APE - APG 3/2013 SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE PLUS APE - APG 1 3/2013 Schéma zapojení obecné pro všechny elektrické modely 2 3/2013 Montážní schéma zapojení obecné pro všechny elektrické modely 3 3/2013

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu KONVEKTOMATY ELEKTOMECHANICKÉ MODELY HMM- 6/11 HMM- 10/11 HMM- 10/21 HMM-2.10/11 HMM- 20/11 HMM- 20/21 HMM-2.20/11 1. INSTALACE 1.2. Rozměry HMM - 6/11

Více

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání: Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu PARNÍ VARNÝ KOTEL Model: MV9-10 BM, MV9-15 BM MV7-10 BM S-246502 MV9-10 BM, MV9-15 BM 1: Napouštěcí trubice 2: Kohout přívodu vody 3: Kohout přívodu páry

Více

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice

Více

NÁROČNÁ TECHNOLOGIE V JEDNODUCHÉM PROVEDENÍ Ekonomie Snadnost Rychlost Jednoduchost Dokonalé vaření

NÁROČNÁ TECHNOLOGIE V JEDNODUCHÉM PROVEDENÍ Ekonomie Snadnost Rychlost Jednoduchost Dokonalé vaření KONVEKTOMATY CONCEPT ELEKTRICKÉ A PLYNOVÉ Řada Concept Toto je ten nejzákladnější konvektomat jaký Fagor Industrial nabízí v nové generaci. Elektrický model umožňuje vaření v režimu pára (injekční) a smíšeném

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu MYČKY S ČELNÍM ZAKLÁDÁNÍM MODELY: AD 48 AD 48B AD 48D AD 48C AD 48HY CLINIC AD 48 / AD 48B / AD 48D / AD 48HY Instalace myčky s odpadovým čerpadlem AD

Více

Návod k použití řídícího systému KL8500

Návod k použití řídícího systému KL8500 Návod k použití řídícího systému KL8500 I. Kontrolní panel Obr. 1 Standardní panel II. Shrnutí funkcí 1. Tři pracovní režimy: standard, ekonomický a sleep režim 2. Display hodin a funkcí pro nastavení

Více

ELEKTRICKÉ KOMPLETNĚ VYBAVENÉ KONVEKTOMATY

ELEKTRICKÉ KOMPLETNĚ VYBAVENÉ KONVEKTOMATY ELEKTRICKÉ KOMPLETNĚ VYBAVENÉ KONVEKTOMATY ITALSKÉ FIRMY Nová řada konvektomatů HIOS (High Innovation Oven System trouby s vysokým inovačním systémem ) odráží vášeň pro kulinářské umění a tvůrčí génius.

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu PLYNOVÁ TROUBA Model: HG9-10 HG9-15 HG9-20 HG9-10 HG9-20 HG9-15 G: Připojení plynu VH: Ovladač trouby 1 Obr. 1 Obr. 1a Obr. 3 Obr. 5 Obr. 2 Obr. 4 2 Vážený

Více

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY. ADVANCE-Plus ADVANCE. ADVANCE Concept

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY. ADVANCE-Plus ADVANCE. ADVANCE Concept KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ADVANCE-Plus ADVANCE ADVANCE Concept Všechny konvektomaty musejí být připojeny na změkčenou a upravenou vodu, pokud tvrdost vody v místní síti přesahuje

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

SOUPIS ZAŘÍZENÍ GASTRO

SOUPIS ZAŘÍZENÍ GASTRO SOUPIS ZAŘÍZENÍ GASTRO Č. POPIS ks ROZMĚR ELEKTŘINA PLYN Poznámky Š H V 230V 380V 01 MYTÍ BÍLÉHO NÁDOBÍ 01.01 Pracovní stůl s dřezem 300x500 mm a baterií, drtič na odpadky atyp 1,5 1700x1200x900 mm 01.02

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu i na spotřebiči samotném můžete najít důležitá

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Multifunkční horkovzdušná trouba FE 1222 0 a b c d e 2 3 4 a,b,c,d,e b,c d,e b,c b,c b,c b,c b,c 5 6 Uživatelský manuál Důležité! Před použitím trouby si pečlivě přečtěte uživatelský

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu TUNELOVÉ MYČKY NÁDOBÍ MODELY FI 280 FI 370 FI 460 FI 550 1 FI 280 D FI 280 I 2 FI 370 D FI 370 I 3 FI 460 D FI 460 I 4 FI 550 D FI 550 I A1: Přívod vody

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

OBRÁZEK VÝROBKU NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY P - 344 RU, B - 433, KM - 423, KE - 423, 511, KP - 611, 911, 1111, 1411

OBRÁZEK VÝROBKU NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY P - 344 RU, B - 433, KM - 423, KE - 423, 511, KP - 611, 911, 1111, 1411 NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ OBRÁZEK VÝROBKU NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY P - 344 RU, B - 433, KM - 423, KE - 423, 511, KP - 611, 911, 1111, 1411 Datum 03 / 2010 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI 3 TECHNICKÁ

Více

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče Popis spotřebiče Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední větrací prostor mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné

Více

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu TUNELOVÁ KOŠOVÁ ELEKTRICKÁ MYČKA MODELY FI - 160 FI - 200 FI - 200 H Obr. 1 A1: přívod vody do myčky A2: přívod vody do plynového bojleru D1: odpad myčky

Více

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů Používání a údržba Před prvním použitím spotřebiče Před zapojením spotřebiče do elektrické sítě zkontrolujte, zda napětí a frekvence odpovídá údajům na typovém štítku varné desky, který je umístěn na spodní

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE ŘADY DRIVE Návod k použití TECHNICKÝ MANUÁL 1 z 48 FV0xxx400xXD/DL OBSAH I. Jak používat ovládací panel...4 Představení panelu...4 Přístup k nastavení...5 Řežim zařízení...6 Nastavení zařízení...7 Vypínání

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka HARVIA XENIO COMBI Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití Vinotéka Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití 1 ČÁSTI A FUNKCE 1. Ovládací panel a displej 2. Skříňka 3. Nožička k vyvážení 4. Přihrádka na víno 5. Skleněná dvířka

Více

Dálkové ovládání Návod k použití

Dálkové ovládání Návod k použití Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu PLYNOVÝ VARNÝ KOTEL MODEL: MG9-10, MG9-15, MG9-10S, MG9-15S, MG9-20S MPG9-10, MPG9-15, MPG9-20 MPG9-10S, MPG9-15S, MPG9-20S MG9-10BM, MG9-15BM MG9-10BMS,

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Vinotéka HWC 2335 HWC 2336DL. Návod k obsluze. Přečtete si pozorně tento návod před použitím této vinotéky značky Hoover.

Vinotéka HWC 2335 HWC 2336DL. Návod k obsluze. Přečtete si pozorně tento návod před použitím této vinotéky značky Hoover. Vinotéka HWC 2335 HWC 2336DL Návod k obsluze Přečtete si pozorně tento návod před použitím této vinotéky značky Hoover. 1 Děkujeme za Vaši volbu. Začíná Vám výlet do světa plné vůně a chuti. S Vaši novou

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu ELEKTRICKÉ FRITÉZY MODELY FA-5 FE-4 TF-5 FA-7 FE-6 TF-7 FC-6-E FA-9 FE-8 TF-9 FC-8-E 1 3 4 2 Obr. 1 5 6 7 8 1. Hlavní přepínač 2. Pracovní termostat

Více

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE AE - AG

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE AE - AG SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATU ADVANCE 3/2013 SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE AE - AG 1 SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATU ADVANCE 3/2013 Schéma zapojení obecné pro všechny elektrické modely 2 SERVISNÍ

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu SPORÁKY PLYNOVÉ A KOMBINOVANÉ Model: CG7-20; CG7-20 H; CG7-40; CG7-40 H; CG7-41; CG7-41 H; CG7-61; CG7-61 H; CGB7-61; CGB7-61 H CG7-10 CG7-11 CG7-30-D; CG7-30-I;

Více

NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážná poranění.

NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážná poranění. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní

Více

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 195200 3kW SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice u Prahy Czech Republic Výroba a prodej hydromasážních

Více

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3 NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3 Úvodní informace Jsme potěšeni, že jste si zakoupili jogurtovač. Doufáme, že Váš nový jogurtovač uspokojí všechna Vaše přání a požadavky. Doporučujeme Vám, abyste si pečlivě

Více

Návod k obsluze a instalaci

Návod k obsluze a instalaci Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FBI 537 XS FBI 737 XS OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY...2 TECHNICKÁ DATA...3 MONTÁŽ...4 OBSLUHA...6 ÚDRŽBA...7 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně

Více

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6 Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6 Asistenční servis MARCCRAB GASTRO s.r.o. REVOLUČNÍ 19/73 PLZEŇ 312 07 tel. 377 470 122 mobil: 602 173 253 Společnost Marccrab gastro s.r.o. je součástí

Více

KONVEKTOMATY. Konvektomaty... 249. Regenerátory... 255. Udržovací skříně... 255. Příslušenství... 256. Konvektomaty

KONVEKTOMATY. Konvektomaty... 249. Regenerátory... 255. Udržovací skříně... 255. Příslušenství... 256. Konvektomaty ... 249 Regenerátory... 255 Udržovací skříně... 255 Příslušenství... 256 Veškerá zobrazení v katalogu jsou pouze ilustrační www.rmgastro.cz www.rmgastro.pl 247 Ve zkratce: RM GASTRO VISION je generace

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu MYČKY NÁDOBÍ S ČELNÍM OTVÍRÁNÍM MODELY: FI - 30, FI - 30 AR+DD FI - 48, FI - 48 B, FI - 48 D FI - 48 C, FI - 48 HY 1 FI 30 / FI 30 AR+DD / FI 48 / FI

Více

OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.

OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ. MYČKA NA NÁDOBÍ CDI 2015 Návod na použití VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti Candy; kvalitní myčku nádobí zaručující vysoký výkon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí

Více

IV InterVap E U R O P A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU

IV InterVap E U R O P A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU OVLÁDACÍ PANEL PŘÍSTROJE INTER VAP FUNKCE Aby bylo možné programovat ovládací panel, je třeba, aby byl přístroj připojen k síti. Stiskněte zelený knoflík tak,

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ

CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ 1 Vážený zákazník, Děkujeme Vám, že jste si vybrali domácí spotřebič CANDY, kvalitní myčku nádobí, terá zaručuje vysokou jakost, výborné užitné vlastnosti a spolehlivost.

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X

NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X CZ NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI Mikrovlnná trouba DME715X 2 OBSAH Důležité bezpečnostní pokyny. Pozorně si je pročtěte a uschovejte si je pro příští použití. Pokyny k ochraně životního prostředí...........................

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně přečtěte

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X

Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X 7 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1) Tlačítko odloženého startu: stisknutím tlačítka nastavíte odložený start mytí. 2) Tlačítko Start/Reset: stisknutím tohto tlačítka

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití

Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,

Více

KONVEKTOMATY UPOZORNĚNÍ: Plynové přístroje jsou připraveny pro připojení na tyto druhy plynu a jejich tlaky:

KONVEKTOMATY UPOZORNĚNÍ: Plynové přístroje jsou připraveny pro připojení na tyto druhy plynu a jejich tlaky: KONVEKTOMATY KONVEKTO- MATY UPOZORNĚNÍ: Všechny musejí být připojeny na změkčenou a upravenou vodu, pokud tvrdost vody v místní síti přesahuje 4.0 O D (německé), což odpovídá 40 mg CaCO 3 / 1 litr vody,

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 CZ Rady a doporučení Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Myčka nádobí CDS 220. Návod k použití

Myčka nádobí CDS 220. Návod k použití Myčka nádobí CDS 220 Návod k použití 1 Děkujeme Vám, že jste si vybrali spotřebiče Candy; kvalitní myčky, které zaručují kvalitní provoz a spolehlivost. Společnost Candy vyrábí široký sortiment domácích

Více

Elektrické plotny na přípravu palačinek

Elektrické plotny na přípravu palačinek Návod k použití Elektrické plotny na přípravu palačinek Obsah Obsah..1 Úvod 2 Technická specifikace.2 Bezpečnostní pokyny..3 Transport a instalace 4 Ovládací panel.4 Údržba a použití..4 Pravidelná údržba

Více

OBSAH. Výrobce zařízení

OBSAH. Výrobce zařízení V e s t a v n é s p o t ř e b i č e S k l o k e r a m i c k á d v o u p l o t ý n k a P D V 3 2 / 1 I n s t a l a c e - p o u ž i t í - ú d r ž b a Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za Vaši volbu. Tento

Více