HYDROPNEUMATICKÉ MEMBRÁNOVÉ NÁDOBY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "HYDROPNEUMATICKÉ MEMBRÁNOVÉ NÁDOBY"

Transkript

1 ÁVO POUŽITÍ TLKOVÝC ÁOB LIE SOLLEVMETO CQU WTE LIE OBS: - základní údaje (str. 1-14) - prohlášení o shod (str. 15) - servisní st ediska (str. 16) - základní instrukce (str.17) - pasport tlakové nádoby (str.18-20) VSI E UTOCLVI MEMB ITECMBIBILE YOPEUMTIC MEMBE TKS YOPEUMTICKÉ MEMBÁOVÉ ÁOBY

2 Vasi idrici e autoclavi a membrana Vodní Membrane membránové water nádoby tanks a and za ízení autoclaves L autoclave a membrana è un componente necessario al duraturo e regolare funzionamento degli impianti di distribuzione dell acqua potabile. La sua funzione consiste nella regolarizzazione della pressione con cui l acqua proveniente dall acquedotto perviene alle utenze. Lavora in complementarietà con la pompa di sollevamento acqua assorbendo gli sbalzi di pressione e accumulando la pressione in eccesso per ottimizzare gli avviamenti della pompa. Le autoclavi Varem sono adatte a tutti gli impianti idrici: industriali, civili e per l agricoltura. Le autoclavi Varem sono dotate di una membrana a palloncino con attacco diretto alla flangia, in modo che l acqua non venga in contatto con le pareti metalliche del vaso. L inserimento della membrana in produzione avviene solo a verniciatura avvenuta, in tal modo la membrana non subisce ulteriore cottura nei forni. Le membrane a palloncino Varem per autoclavi sono sottoposte a controlli di natura chimica (potabilità) e meccanica (elasticità, resistenza, allungamento a rottura) soggetti alle correnti normative. Varem produce al proprio interno queste membrane grazie a un esclusivo sapere tecnico e in molti casi realizza anche la mescola in gomma, in modo da mantenere sotto il proprio controllo fino nel dettaglio la componente più importante dei propri serbatoi. The Membránová membrane vodní water nádoba tank is je a nezbytnou necessary sou ástí element pro for trvanlivé a long lasting a spolehlivé and regularly fungování working systému potable distribuce water distribution pitné vody. system. Její Its function funkcí je is zvyšovat to increase tlak, the s pressure kterou voda with which z vodovodního the aqueduct ádu water reachers dosahuje the koncového end-user. uživatele. The water Vodní tank moderates nádoba zmír uje the changes zm ny of pressure tlaku k optimalizaci gathing the b hu exceeded pumpy. pressure Vodní to nádoby optimize Varem the work jsou of the vhodné pump. pro Varem všechny water typy tanks vodních are suited systém : for pr myslových, all types of water systems: domácích industrial, i zem d lských. home, and agricultural. Varem membranes are balloon-shaped Membrány VEM and jsou are directly balónovitého attached tvaru to the a jsou flange, p ímo avoiding any spojeny contact s p írubou, between což water zabra uje and the jakémukoliv metal surfaces kontaktu of the mezi tank. Furthemore, vodou a kovovým the introduction povrchem of nádoby. the membrane avíc, zavedení after tank painting preserver membrány its po elasticity, nat ení nádoby impermeability zachovává and její non-toxicity. pružnost, Varem not neprodyšnost only produces a netoxi nost. its metal tanks, Varem but also vyrabí the nejen rubber své membranes, kovové thanks nádoby, to ale an také exclusive gumové know-how, membrány and for s exkluzivními most ranges znalostmi, produces the a pro rubber v tšinu compound sortimentu too, so produkuje maintains také under gumovou its control sm s, the most díky important emuž z stavají component pod of kontrolou the pressure nejd ležit jší tanks. sou ásti tlakových nádob. Settori di impiego Použití pplications Impianti di sollevamento acqua Vodní Water booster tlakové systémy systems Impianti di irrigazione Zavlažování Irrigation systems Impianti di distribuzione acqua esidential and omácí a komer ní commercial well water vodárny Impianti antincendio Fire-fighting systems asící systémy 2

3 ISO 9001: CET. 0563/1 G Z I W 2I YES T Y ati tecnici dei vasi Varem Technická Technical data nádob of Varem tanks accordo / System P ipojení connection k systému B Flangia / Flange P íruba C Calotte / Shell Skelet Membrana / Membrane Membrána E Valvola di precarica / Precharge P etlakový ventil valve F accordo 1/2 / Top orní support podp rný fitting fitting G Piastra porta elettropompa o piastra pannello elettrico / Pumpu bearing nesoucí plate konstrukce I Piedini d appoggio / Legs ohy F E Particolare dell aggraffatura/clench detail G 2 O B C G C C F ria/ir B I B B C I E Fondi e fasciame: acciaio al carbonio, stampati a freddo. Temperature di esercizio: C. Pressione di prova: 1,5 volte la pressione max di esercizio. Verniciatura: polvere epossidica. Skelet: Shell: hlubokotažná deep drawn steel. ocel Pracovní Working temperatures: teploty: C. Testovaný pressure: tlak: 1,5x times pracovního the max. tlaku Working pressure. át r: Painting: epoxidová epoxy powder ochrana coated. Caratteristiche dei vasi Varem Vlastnosti Varem tank s nádob features VEM CLOTTE Spessore: Varem utilizza per la realizzazione di tutti i suoi vasi spessori della lamiera molto grossi adatti a resistere alle sollecitazioni più gravose. Vantaggi dell utilizzo di grossi spessori: e a sollecitazioni esterne SKELET SELLS Thickness: Tlouš ka: Varem uses používá extra k výrob thick sheet velmi metal, silný plech capable of withstanding schopný vydržet extremely extrémn high vysoké stress pnutí. levels, to manufacture all its vessels. Výhody použítí velmi silného plechu: dvantages - Vyšší odolonost of using v i extra únav thick sheet materiálu metal: - elší životnost nádob - V tší odolnost proti perforaci korozí - V tší odolnost v i vnit nímu tlaku, možným náraz m a externímu namáhání. greater resistance to possible knocks and to external stresses 3

4 MEMB VEM produce al proprio interno le mescole delle membrane partendo direttamente dalla materia prima. Questo permette di realizzare mescole di alta qualità, realizzate pensando alle condizioni d impiego a cui saranno sottoposti i vasi in cui saranno inserite. Varem esegue al proprio interno lo stampaggio delle membrane, provvede allo stoccaggio delle stesse in ambiente controllato, dove temperatura, umidità e luce solare vengono contenuti entro valori prestabiliti per preservare le buone qualità dei semilavorati. L accurata progettazione delle forme e gli elevati spessori con cui vengono realizzate le membrane permettono di conferire a questo componente una perfetta distribuzione delle sollecitazioni e conferire alla gomma omogenei allungamenti atti a conferire alla membrana l assenza di zone maggiormente sollecitate, fonte di possibili rotture. Queste caratteristiche permettono di ottenere delle membrane aventi una elevata longevità. Ogni membrana viene infine verificata e controllata da nostri esperti operatori che la verificano e ne testano la completa assenza di difetti e provvedendo a rimuovere le parti che devono essere rifilate. Solo dopo attenti controlli le membrane ricevono il benestare per poter poi essere utilizzate all interno dei nostri vasi. Varem adotta due tipologie di membrane: Membrane a IFMM: Membrane a PLLOCIO: tutto il liquido che vi entra MEMBE MEMBÁ Varem produces vyrábí vlastní in-house gumovou the rubber sm s compound na membrány, for the membranes, díky tomu m že so Varem míchat can perform vysoce high kvalitní quality sm si receipts speciáln specially navržené designed for pro the použití v conditions nádobách. of Spole nost use of the tanks. tvaruje The membrány company moulds sama a the skladuje membranes je v in-house prostorách and s stores kontrolovanou them in controlled na teplotou, areas vlhkostí to protect a them slune ním against temeprature, zá ením. humidity and sunlight. The Originální designed tvary shapes a velmi and silné very membrány thick membranes dovolují allow perfektní a perfect rozložení distribution namáhání a of p esné stresses roztažení, and a correct tak aby elongation, žádná ást so the membrány membrane nebyla has zbyte n no area namáhána. subject to greater Tyto vlastnosti stress. These podporuji properties dlouhý grant život a long skeletu shelf expanzní life to nádoby. the expansion tank. Our aši operators pracovníci make vizuéln a visual kontrolují check on membrány. the membranes. Po kontrole fter jsou the control, membrány the odsouhlaseny membranes receive pro použití the approval uvnit expanzních for use inside nádob. the expansion tank. Každá membrána je kontrolována a testována našimi zkušenými Each pracovníky, membrane aby is bylo checked zajišt no, and že tested jsou by zcela our bez skilled jakýchkoli operators, vad a to aby ensure byly odstran ny they are totally nadbyte né free of defects, áste ky. and to Jen remove po pe livé parts kontrole that require získají membrány to be trimmed. možnost Only after použití careful v našich control nádobách. the membranes receive approval for use inside our vessels. Varem používá dva typy membrán: Varem Bránicové uses membrány two types of membrane: Balónové membrány. BLLOO Membrána membranes: uzavírá oblast uvnit nádoby, která obsahuje veškerou kapalinu, která do ní vstupuje. liquid Výhody: entering it dvantages: žádná kontaminace kapaliny odstran ní koroze zvýšená životnost Varem S.p.. používá balónové membrány pro všechny své Varem produktové S.p.. ady, uses nebo balloon poskytují membranes delší for životnost all its product a nem ní lines, as they checmicko-fyzické ensure increased vlastnosti lifespan and tekutiny do not uvnit alter the nádoby. chemico-physical properties of liquids contained in the vessel. Varem S.p.. utilizza per tutte le sue linee di prodotti le membrana a palloncino che offre maggiori garanzie di durata e di inalterabilità della proprietà chimico fisiche dei liquidi che riempiono il vaso. FLGI La flangia ha il compito di fornire una superficie d ancoraggio per la membrana e per la controflangia e permette quindi il collegamento del tronchetto con il vaso. La caratteristica più importante della flangia è la rigidità poiché minori sono le sue deformazioni migliore risulta l aderenza della membrana e di conseguenza la tenuta del vaso. VEM utilizza lamiere di forte spessore per l esecuzione delle sue flange che consentono di eseguire la filettatura direttamente su questo componente. Per il collegamento tra flangia e controflangia inoltre, VEM utilizza almeno 6 viti di opportuna sezione garantendo in questo modo una distribuzione degli sforzi costante sull intera area della flangia. FLGE P ÍUB The Ú elem purpose p íruby of the je flange poskytnutí is to plochy provide k a p ipevn ní fastening surface membrány for the a proti membrane p íruby a and umožnit for the tak counter fitinkové flange spojení and thus s nádobou. allow the ejd ležit jší connector to vlastností be attached p íruby to the je vessel. její tuhost, The most ím important mén deformací feature of the má, flange tím lepší is p ilnavost its stiffness, membrány as the fewer bude, deformations zlepšujíc tak it has, t snost the better nádoby. adhesion of the membrane will be, thus improving vessel tightness. VEM používá velmi silný plech k výrob svých p írub, což dovoluje, aby závit byl vytvo en p ímo na komponent. avíc, which VEM allows používá the minimáln thread to be 6 produced šroub s directly vhodným on the k ížením component. ke spojení p íruby a protip íruby, zajištujíc tak rovnom rnou distribuci dávek section celou oblastí to connect p íruby. flange and counter flange, thereby guaranteeing even distribution of loads over the entire flange area. COTOFLGI La controflangia è l elemento che preme la membrana contro la flangia garantendone l adesione. La buona adesione della membrana alla flangia e alla controflangia garantisce la tenuta del vaso. nche per la controflangia risulta molto importante la rigidità poiché piccole deformazioni della controflangia permetterebbero uscita di liquido. Per garantire la tenuta stagna del vaso VEM si è impegnata a sviluppare una controflangia che includesse il tronchetto. Una successiva giunzione, eseguita mediante saldatura potrebbe portare a delle microperdite con conseguenti perdite di pressione e di liquido. Per ottenere le proprie controflange VEM utilizza lamiera di elevato spessore e la rigidità viene ulteriormente innalzata per effetto delle nervature che vengono impresse alla lamiera stessa. COUTE POTIP ÍUB FLGE The Protikus counter je prvkem, flange is který the element tla í membránu that presses proti the membrane p írub k zajišt ní p ilnavosti. obrá p ilnavost membrane membrány to k the p írub flange a and protip írub to the counter zajiš uje flange ensures vessel tightness. t snost nádoby. Stiffness Tuhost of the counter protip íruby flange je is také also an extremely important extrémn factor, d ležitým as small faktorem, deformations nebo malé of the counter flange deformace would by allow dovolily leakages uníky of kapaliny. liquid. To Pro ensure vessel zajišt ní pevnosti nádoby provedl VEM vývoj flange protip íruby that includes s fitinkovým the connector. spojením. Subsequent ásledné joining through spojení welding p es svár could by lead mohlo to microscopic vést k leaks. mikroskopickým únik m. VEM používá velmi counter silný plech flanges k výrob and stiffness protip íruby is further a tuhost increased je dále by ribs stamped zvyšována in the ražením sheet metal. žeber do plechu. 4

5 ISO 9001: CET. 0563/1 G Z I W 2I YES T Y Vantaggi dell autoclave a membrana Varem in un impianto idrico dvantages of the Varem replaceable Výhody nádob Varem s vym nitelnou membránou Membrane water tank membrana e flangia. potabile. né piegarsi né strofinarsi contro la parete metallica. e diaframma è molto più elevata dei serbatoi a membrana e diaframma o senza membrana. potabile. direttamente sull autoclave, per i modelli orizzontali. - Voda je v kontaktu jen s membránou, což membrane, odstra uje therefore možnost eliminating koroze. the possibility of corrosion. - Snadná vým na membrány. - Membrána vyrobena z butylové pryže nebo EPM pryže je vhodná na pitnou vodu. suitable - Užitné for množství drinking water. objemu nádoby s membránou je mnohem v tší než normální nádoby bez much membrány. greater than that of a normal tank without a membrane. - ižší náklady a snažší instalace. - Odstra uje riziko zne iš ní pitné vody. - Odstra uje pot ebu vzduchového dohuš ování. - Úsporné a rychlé poskládání. - ízké nároky na údržbu. - Membrána, která se nestýká se st nou má delší životnost. wall, - Pumpa will have a p íslušenství a longer life. m že být p ipevn no p ímo na nádobu (horizontální modely). the tankon horizontal models. Esempi di installazione Typické Typical instalace installations Pompa / Pumpa 2 Valvola / Check Zp tný valve ventil 3 Pressostato / Pressure Tlakový switch spína 4 Manometro/ Pressure Tlakom r gauge 5 utoclave / Pre-charged Tlaková nádoba tank Scelta di un vaso a membrana in funzione di accumulo riserva d acqua Choosing a membrane tank in relation Výb r membránové nádoby na základ užitného množství to the draw objemu down nádoby. volume eterminare i seguenti elementi: pressostato: p 2 = 2 ; pressostato: p 1 = 4 ; dell impianto: MX = 170l/min; Calcolo pratico Il vaso viene dimensionato per ridurre il numero di avviamenti orari della pompa. L esperienza consiglia di dimensionare il vaso in modo che contenga una riserva d acqua, in litro, pari all assorbimento massimo presumibile (in litri/minuto) rettificati in delle pompe: ell esempio: Set Ur ete the following tyto prom nné: variables: absolutní minimální tlak tlakového spína e: switch: P 2 = 2 ; P2 = 2 ; - absolutní maximální tlak tlakového spína e: switch: P 1 = 4 ; P1 = 4 ; maximální pr tok systému v litrech za minutu: MX = 170 l/min; výkon pumpy: P = 4 kw Calculation Výpo et To avoid frequent pump start-ups, the amount of K zabrán ní astých start pumpy, množství water that a tank should hold corresponds to the vody v nádob by m lo odpovídat maximálnímu pr toku(l/min) násobeno výkonem pumpy the power of the pump ( MX-kW). In the following ( MX kw), v níže uvedené tabulce koeficient table the «k» coefficient corresponds to different >K< odpovídá výkonu r zných pump. pump powers. In V this tomto example: p íkladu: vy erpatelný objem nádoby = 170 x 0, Pompa sommersa Submersible Ponorné erpadlo pump 2 Valvola / Check Zp tný valve ventil 3 Pressostato / Pressure Tlakový switch spína 4 Manometro/ Pressure Tlakom r gauge 5 utoclave / Pre-charged Tlaková nádoba tank utoclave / Pre-charged Tlaková nádoba tank 2 Pompa / Pumpa 3 Manometro / Pressure Tlakom r gauge 4 Pressostato / Pressure Tlakový switch spína 5 accordo a 5 vie / 5-way P ticestný connector konektor 6 Tubo flessibile / adice 7 Tubo in mandata Výtla né / To systempotrubí 8 Tubo in aspirazione / Suction Sací potrubí pipe Per ottenere la capacità totale del serbatoio da installare, si ricerca nella tabella sottostante, alla colonna corrispondente alle pressioni di funzionamento del pressostato (nell esempio, 2 e 4 ), la riserva utile di acqua immediatamente superiore a quella calcolata (90 l, per l esempio dato). Quindi, nella colonna di sinistra si legge la capacità totale del serbatoio da installare: 200 l. Pro To obtain získání the správné correct velikosti tank capacity, nádoby see nahlédn te the table do below. tabulky In níže. the corresponding V odpovídajících columns sloupcích find the vyhledejte working pressures pracovní of tlaky the pressures tlakového witch spína e(v (for this tomto example, p íklad 2 and 24 a s), 4 y) the a užitné draw down množství volume objemu immediately nádoby above t sn the v tší one calculated než je vypo ítán (90 liters). (90 l) Then na tomto read the ádku required najdeme tank volume v levém in the sloupci left hand odpovídající column: 200 liters. nádobu..b. L installatore o l utente dell impianto è tenuto a presentare all ISPESL competente per territorio d installazione la denuncia dell impianto per leverifiche ed omologazioni sul luogo dell impianto. 5

6 Volume utile dell autoclave in funzione delle pressioni dell impianto (l.) raw down Užitné volume množství of the objemu tank in nádoby relation vzhledem to the pressures k tlak m of systému. the system (l.) Pressione assoluta di precarica del serbatoio () / Tank P etlak precharge nádoby pressure () () 1,8 2,3 2,3 3,3 3,3 3,3 Pressione assoluta minima di taratura del pressostato (avviamento della pompa) () Pump Startovací start-up tlak pressure pumpy () ,5 2, ,5 3,5 3,5 4 Vol. Pressione assoluta max. di taratura del pressostato (disinserimento della pompa) () vaso (i.) Tank Pump Vypínací shut-off tlak pressure pumpy () Vol. (i) 3 3,5 4 3, ,5 5 4,5 5 5, ,5 1,9 2,3 1,3 1,7 1,2 1,6 1,9 1,0 1,4 1,7 1,0 8 2,4 3,1 3,6 2,1 1,9 2,5 3,0 1,7 2,3 2,7 1,5 16 6,2 7,2 4,2 5,5 3,7 5,0 6,0 3,4 4,5 5,5 3,0 19 5,7 7,3 5,0 6,6 4,4 5,9 7,1 4,0 5,4 6,5 3,6 20 6,0 7,7 9,0 5,3 6,9 4,7 6,2 7,5 4,2 5,7 6,9 24 7,2 9,3 6,3 5,6 7,5 9,0 5,0 4, ,5 13,5 9,2 12,1 10,9 13,1 7,3 9,9 12,0 6, ,0 15,4 10,5 9,3 12,4 14,9 1,3 13,7 7, ,0 19,3 22,5 13,1 17,3 11,7 15,6 10,5 14,1 17,1 9, ,1 27,0 20,7 14,0 22,4 12,6 17,0 20,6 1, ,0 30,9 36,0 21,0 27,6 24,9 29,9 22,6 27,4 15, ,0 45,0 26,3 34,5 23,3 31,1 37,3 21,0 34,3 19,0 26,6 51, ,0 77,1 90,0 52,6 69,0 46,7 62,2 74,7 41,9 56,6 53,2 103, ,0 115,7 135,0 103,5 70,0 93,3 112,0 62,9 102,9 57,0 154, ,0 192,9 225,0 131,4 172,5 116,7 155,6 141,4 171,4 95,0 133, ,0 337,5 197,1 175,0 233,3 157,1 212,1 257,1 142,5 199, ,0 450,0 262,9 345,0 233,3 311,1 373,3 209,5 342,9 190,0 265,9 516,2 La tabella è ricavata dalla formula che lega volume utile, volume totale e riserva utile richiesta. ell ipotesi di compressione del gas (aria) isoterma alla temperatura ambiente (assunzione attendibile, considerando la lentezza del processo e l assenza di isolamento delle pareti del vaso), considerando: P 1 = pressione ambiente; P r = pressione assoluta di precarica (P ); V t = volume totale (o nominale); V 2 = volume dell aria alla pressione P r ; V 1 = volume dell aria alla pressione P 1, si ha che: P V = costant P r V t = P 2 V 2 P r V t = P 1 V 1 { Tabulka The chart je is dána given by vzorcem the formula kombinujícím that combine užitné draw množství down volume, objemu total volume nádoby, and draw celkovým down of objemem the tank. In nádoby. case of V isothermic p ípad gas izotermické plynné(vzduch) komprese p i lokálních (air) compression at local temperature (probable assumption, teplotách (pravd podobnostní p edpoklad založený na pozvolném considering procesu the slowness a absenci of the izola ních processand st n the nádoby) absence s: of isolating walls of the tank), with: P 1 = ambient okolní tlak pressure; P r = r being plnící tank tlak precharge nádoby(= pressure P 1 0,2 (=P ) ); V t = celkový objem t total volume; V 2 = objem vzduchu p i tlaku P 2 air volume at P r pressure; r V 1 = objem vzduchu p i tlaku P 1 1 = air volumeat P 1 pressure, máme: we have: la riserva utile di acqua () è data dalla differenza tra V 2 e V 1 Užitné the drawn množství down of objemu the tank nádoby is the difference je rozdíl between mezi V 2 a V 2 Ve 1 V. 1 ( ) ( ) = V 2 - V 1 = P r V t 1-1 = p r V t P - P 1 2 V = t P 1 P 2 P 2 p 1 P 1 P 2 P r (P - P 1 2) 6

7 ISO 9001: CET. 0563/1 G Z I W 2I YES T Y Il Marchio CE Ozna ení The CE CE Marking Il marchio CE per i recipienti a pressione nasce con la direttiva comunitaria 97/23/CE P.E.. al 29/11/99 l osservanza della PE è facoltativa per diventare poi obbligatoria dal 29/05/2002 La PE suddivide i recipienti a pressione in categorie a seconda del fluido contenuto ed in base al prodotto volume (V) per pressione (PS). Se il prodotto PS x V è inferiore od uguale a 50 il fabbricante si rende garante della qualità di costruzione e risponde in proprio per eventuali danni e O VIEE POSTO IL MCIO CE. icadono in questa situazione molti dei prodotti VEM di piccola dimensione, ad esempio: EXTVEM L 5 LT: PS = 5 V = 5lt > PS x V = 25 EXTVEM L 8 LT: FLTVEM 5 LT: PS = 4 V = 5lt > PS x V = 20 ITEVEM 5 LT: CT. I icadono in questa categoria i recipienti per cui il prodotto PS x V è maggiore di 50 ma minore o uguale a 200. Per questi recipienti il fabbricante garantisce la qualità di progettazione, costruzione e verifica finale e PUÒ POE IL MCIO CE. icadono in questa categoria molti prodotti VEM come ad esempio: ITEVEM 19 LT: ITEVEM 20 LT: PS = 10 V = 20lt > PS x V = 200 STVEM L 35 LT: PS = 5 V = 35lt > PS x V = 175 EXTVEM L 40 LT: PS = 5 V = 40lt > PS x V = 200 CT. II icadono in questa categoria i recipienti per cui il prodotto PS x V è maggiore di 200 ma minore o uguale a Per questi recipienti il fabbricante garantisce la qualità di progettazione, costruzione e verifica finale viene però sorvegliato da un ETE OTIFICTO a sua scelta, che lo autorizza a POE IL MCIO CE. icadono in questa categoria molti prodotti VEM come ad esempio: MXIVEM L 60LT: PS = 6 V = 60lt > PS x V = 360 MXIVEM LS 100LT: PS= 10 V = 100lt > PS x V = 1000 CT. III icadono in questa categoria i recipienti per cui il prodotto PS x V è maggiore di 1000 ma minore o uguale a Per questi recipienti il fabbricante sorvegliato da un ETE OTIFICTO a sua scelta, che lo autorizza a POE IL MCIO CE. icadono in questa categoria molti prodotti VEM; come ad esempio: MXIVEM L 500LT: PS = 6 V = 500lt > PS x V = 3000 MXIVEM L 300LT: MXIVEM LS 300LT: PS = 10 V = 300lt > PS x V = 3000 CT. IV icadono in questa categoria i recipienti per cui il prodotto PS x V è maggiore di Per questi recipienti il fabbricante garantisce la qualità di OTIFICTO a sua scelta, che lo autorizza a POE IL MCIO CE. icadono in questa I prodotti VEM di grandi dimensioni; come ad esempio: MXIVEM LS 500LT: PS = 10 V = 500lt > PS x V = 5000 MXIVEM LS 750LT: PS = 10 V = 750lt > PS x V = 7500 MXIVEM LS 1000LT: PS = 10 V = 1000lt > PS x V = L Ente di sorveglianza che deve essere notificato alla Commissione della CE sottopone il fabbricante a differenti livelli di controllo a seconda della categoria del recipiente per cui è richiesta la marchiatura CE; per le categorie elevate i controlli sono più estesi anche se sono previsti, a scelta del fabbricante, diversi modi e quindi diversi controlli per giungere allo stesso risultato. Zna ení The CE CE marking pro tlakové for pressurized nádoby bylo vessels zavedeno was se adopted Sm rnicí with 97/23/EC the directive PE. 97/23/EC P.E.. Od soulad se Sm rnicí byl dobrovolná, od se stal povinným. PE rozd luje tlakové nádoby do kategorií dle kapaliny v nich obsažené a na The základ PE divides objemu(v) pressurized a tlaku(ps). vessels into categories according to the fluid contained and on the basis of the product of volume (V) and pressure (PS). Pokud produkt o PS x V je rovno nebo mén než 50 výrobce se zaru uje za kvalitu konstrukce a je sám zodpov dný za jakékoli škody a Ozna ení CE není p ipojeno. kolik MKIG malých IS OT produkt FFIXE. VEM je v této kategorii, jako: EXTVEM L 5 LT: PS = 5 V = 5 l >PS x V=25 EXTVEM L 8 LT: PS = PS 5 = 5 V = V 5l = > PS 8 l x >PS V = 25 x V=40 FLTVEM 5 LT: PS = 4 V = 5 l >PS x V=20 ITEVEM EXTVEM L 5 8 LT: LT: PS PS = 5 = 8 V = V 8l = > PS 5 l x >PS V = 40 x V=40 PS = 4 V = 5l > PS x V = 20 PS = 8 V = 5l > PS x V = 40 CT. I Tato This category kategorie includes obsahuje vessels nádoby, in which u kterých the product je sou in of PS PS x V x is V greater v tší než than 50, but ale less mén than než or equal 200. to 200. Výrobce se zaru uje za kvalitu provedení, výrobu a kone nou prohlídku of these vessels t chto and nádob MY FFIX a m že TE CE p ipojit MKIG. ozna ení CE. Mnoho produkt VEM pat í do této kategorie, jako: ITEVEM 19 LT: PS = 8 V = 19l > PS x V = 152 ITEVEM 19 LT: PS = 8 V = 19 l > PS x V=152 ITEVEM 20 LT: PS = PS 10 = 10 V = 20l V > = PS 20 x l V > = 200 PS x V=200 STVEM L 35 LT: PS = PS 5 = 5 V = 35l V > = PS 35 x V l > = 175 PS x V=175 EXTVEM L 40 LT: PS = PS 5 = 5 V = 40l V > = PS 40 x V l > = 200 PS x V=200 This category includes vessels in which the product of PS x V is greater CT. II Tato kategorie obsahuje nádoby, u kterých je sou in PS x V v tší než than 200, 200 but ale less mén than než or equal to Pro tyto nádoby se výrobce zaru uje za kvalitu provedení, výrobu. Kone ná prohlídka je monitorována autorizovaným subjektem jeho volby, authorizes který him ho to FFIX autorizuje TE CE MKIG. pro p ipojení oznan ení CE. Mnoho produkt VEM pat í do této kategorie, jako: MXIVEM L 60LT: PS = 6 V = 60 l > PS x V=360 MXIVEM LS 100LT: PS= 10 PS = 10 V = 100l V > = PS 100 x V = l > 1000 PS x V=1000 CT. III This Tato category kategorie includes obsahuje vessels nádoby, in which u kterých the product je sou in of PS x PS V is x greater V v tší than než 1000, but ale less mén than než or equal to For these vessels the manufacturer ensures Pro tyto the nádoby quality se of výrobce design and zaru uje manufacture; za kvalitu however, provedení, the final výrobu. inspection is Kone ná prohlídka je monitorována autorizovaným subjektem jeho volby, který ho autorizuje pro p ipojení oznan ení CE. Mnoho produkt VEM pat í do této kategorie, jako: MXIVEM L 500LT: PS = 6 V = 500 l > PS x V=3000 MXIVEM L 300LT: PS = 6 V = 300 l > PS x V=1800 MXIVEM LS 300LT: PS = 10 PS = V 10 = 300l > V PS = x 300 V = 3000 l > PS x V=3000 CT. IV This Tato category kategorie includes obsahuje vessels nádoby, in which u kterých the product je sou in of PS x PS V is x greater V v tší než than For these vessels the manufacturer ensures the quality of design and Pro manufacture; tyto nádoby however, se výrobce the final zaru uje inspection za is kvalitu monitored provedení, by a OTIFIE výrobu. BOY of Kone ná prohlídka je monitorována autorizovaným subjektem jeho volby, který ho autorizuje pro p ipojení oznan ení CE. Mnoho velkých produkt PS VEM = 10 pat í V = do 500l této > PS kategorie, x V = 5000jako: MXIVEM LS 500LT: PS = 10 PS = V 10 = 750l > V PS = x 500 V = 7500 l > PS x V=5000 MXIVEM LS 750LT: PS = 10 PS = V 10 = 1000l > V PS = x 750 V = l > PS x V=7500 MXIVEM LS 1000LT: PS = 10 V = 1000 l > PS x V=10000 The Monitoring monitoring nádoby, body, which která must má být be notified certifikována to the CE CE Commission, komisí podrobuje subjects the manufacturer výrobce r zným to different úrovním levels kontrol of control pat ících according do kategorie to the category nádob, of které vessel jsou for which p edm tem CE marking CE ozna ení. is requested; Monitorovací for high categories entita, která the tests musí are být more oznámena extensive CE although Komisi, podrobuje the manufacturer výrobce may r zným choose úrovním from different kontroli, procedures odpovídající and therefore kategorii nádoby pro kterou je CE ozna ení žádáno; pro vyšší kategorie jsou testy different rozsáhleší, controls p estože to attain výrobce the same si m že results. zvolit z r zných procedur a takto kontrolovat r zné zp soby k získání stejných výsledk. 7

8 La linea sollevamento acqua VEM si compone di: Vodní The VEM ada VEM water se skládá line z: consists in: EXTVEM LC-EXTPIÙ CE: vasi di espansione multifunzione con applicazione universale (impianti di riscaldamento, bollitori, elettropompe e anticolpo d ariete) a membrana fissa in gomma per acqua ed uso alimentare. MXIVEM LC CE: autoclavi a membrana intercambiabile con flangia inox. IOVEM CE: vasi di espansione a membrana intercambiabile. ITEVEM CE: vasi di espansione a membrana intercambiabile in gomma per uso alimentare, per sollevamento acqua, per elettropompe. MXIVEM LS ed LS CE: autoclavi a membrana intercambiabile con gomma idonea al trattamento di acqua alimentare. PLUSVEM: vasi idrici e autoclavi per impianti antincendio e di pressurizzazione. ZICVEM CE: autoclavi zincate con membrana in gomma. IOXVEM CE: vasi di espansione integralmente in acciaio inox con gomma idonea al trattamento di acqua alimentare. OSMOVEM CE: vasi di espansione per impianti di filtrazione, ideali come serbatoi di accumulo per l osmosi inversa. Membrana intercambiabile per uso alimentare e raccordo in acciaio inox. I vasi idrici e le autoclavi VEM sono adatte a tutti gli impianti idrici: industriali, civili e per l agricoltura. Le membrane delle autoclavi VEM hanno una conformozione a palloncino e un attacco diretto alla flangia che impedisce all acqua il contatto diretto con le pareti metalliche del vaso. Inoltre, l inserimento della membrana, avvenendo dopo la verniciatura del vaso, preserva le caratteristiche di elasticità, impermeabilità e atossicità proprie della membrana inserita all interno del vaso. EXTVEM LC-EXTPIÙ LC-EXTPIU CE: CE: mutlifunction multifunk ní expansion expanzní tanks nádoby pro for universal všeobecné applications použití (oh evové (heating systems, systémy, boilers, bojlery, pumps, pumpy, water jiná vodní za ízení) s pevnými membránami na pitnou vodu hammer) with fixed membranes for potable water. MXIVEM LC CE: eplaceable membrane water tanks with MXIVEM stainless steel flange. LC CE: Vym nitelná membrána s nerezovou p irubou. IOVEM CE: expansion tanks with replaceable membrane. IOVEM CE: expanzní nádoby s vym nitelnou membránou. ITEVEM CE: expansion tanks with replaceable membranes for ITEVEM CE: expanzní nádoby s vym nitelnámi food uses, booster sets and pumps. membránami pro použití v potraviná ství, tlakové systémy a pumpy. MXIVEM LS and LS CE: replaceable membrane water tanks with membranes for potable water for booster sets. MXIVEM LS a LS CE: ádoby na vodu s vym nitelnými membránami na pitnou vodu pro tlakové systémy. PLUSVEM: water tanks for high pressure and fire fighting systems. PLUSVEM: vodní nádoby na vysoké tlaky a hasicí systémy ZICVEM CE: hot galvanized water tanks with replaceable membrane for potable water. ZICVEM CE: za tepla galvanizované nádoby s vym nitelnou membránou IOXVEM CE: na are pitnou completely vodu made of stainless steel with a rubber membrane for potable water. IOXVEM CE: kompletn vyrobeno z nerezové oceli s gumovou membránou na pitnou vodu OSMOVEM CE: expansion tanks for filtration systems suited OSMOVEM for reverse osmosis. CE: Interchangeable expanzní nádoby membrane k filtra ním for potable systémum use and vhodné k reverzní osmóze. Vym nitelné membrány pro pitnou stainless steel connector. vodu a nerezový konektor. VEM water tanks are suited for all water systems: industrial, VEM domestic vodní and agricultural. nádoby jsou The vhodné membranes pro všechny are balloon vodní shaped systémy: and pr myslové, domácí a zem d lské. Membrány jsou ve tvaru are directly attached to the flange, therefore there is no contact balónu a jsou p imo p ipojeny k p írub, proto neexistuje žádný kontakt between mezi water vodou and metal. a kovem. Furthermore, avíc, zavedení the introduction membrány of po the nát ru membrane zachovává after painting její pružnost, preserves neprodyšnost its elasticity, impermeability a netoxi nost. and atoxicity. Garanzia Záruka Warranty Tutti i serbatoi verranno sostituiti o riparati gratuitamente in caso di difetto, cattivo funzionamento o perdita della pressione entro 24 mesi dalla data di costruzione. La garanzia non si applica nel caso il difetto sia imputabile ad un uso diverso cui il serbatoio è destinato, ovvero siano stati fatti superare sul serbatoio i limiti di pressione e di temperatura indicati. In nessun caso la garanzia si estende ai costi di mano d opera per la rimozione e la reinstallazione. I serbatoi difettosi dovranno esserci restituiti franco Limena. La rispedizione verrà fatta franco nostro grossista. Ci riserviamo il diritto di apportare, senza alcun avviso tutte le modifiche che a nostro giudizio rappresentino un miglioramento al prodotto. on si risponde di eventuali errori riportati nei dati di listino. Tutte le precariche si intendono con una tolleranza di ± 0.2, per i primi 6 mesi dalla data di produzione. Všechny ll tanks nádoby will be replaced budou or nahrazeny repaired free nebo of charge opraveny in case zdarma of defects, v p ípad bad operation defektu, or špatného loss of pressure fungování within nebo 24 months ztráty from tlaku the b hem date of 24 m síc od data výroby. production. The warranty does not apply if the defect is due to use of Záruka the vessel se nevztahuje other than the na ones defekty or if zp sobené the indicated použitím max. pressure jinak, and než jsou temperature dané maximální values have hodnoty been teploty exceeded. a tlaku In no stanovené case the warranty výrobcem. will be extended to labor costs for removal and re-installation. The ezervujeme faulty tanks must si právo be returned úpravy, free bez at p edchozího Limena. The upozorn ní, shipment ist free se všemi at our zm nami, wholesaler s. které We dle reserve našeho the mín ní right tocarry p edstavují on, without vylepšení any výrobku. forewarning, all the changes that, in our judgement, represent an improvement of the product. The company is not responsible for any Spole nost není zodpov dná za žádné typografické chyby. typographical errors. Tolerance of the precharges is plus or minus Tolerance p etlaku je plus mínus 0,2 z udávané hodnoty pro prvních production. 6 m síc od data výroby. 8

9 ISO 9001: CET. 0563/1 G Z I W 2I YES T Y EXTVEM LC Codice Item Položka Capacità l. Capacity l. Maximum Maximální Press tlak () accordo P ipojení imensioni imensions ozm ry Volume Imballo m 3 Packaged balení vol. (m m 3 3 ) Quantità per Paletta Množství Q.ty in std ve stand. pallet palet 0,16* 15 1/ ,035 minimo 10 pz. 2* 10 1/ , * 3/ , / , / , / , / , / , / Vasi di espansione a membrana palloncino fissa - Flangia in acciaio inox - Gomma per acqua uso alimentare - Precarica 3,5 - *Marchio CE non applicabile - 0,16 litri Q.tà min. di 40 pezzi e multipli. - 2 litri - Q.tà min. 6 pezzi - 5 e 8 litri. - Q.tà min. 2 pezzi e multipli. - Fixed Expanzní membrane nádoby expansion s fixními tanks membránami - Stainless erezová steel p íruba flange - Membrane Membrána for na potable pitnou water vodu - 3,5 P etlak precharge 3,5 -*CE *ozna ení certification CE není non applayble možné - 0,16 l min.objednávka ordered q.ty and 40 multiples ks a násobky of 40 pieces - 2 l min.objednávka 6 ks a násobky 2 liter - 5l a 8l min.objednávka 2 ks a násobky ordered q.ty and multiples of 2 pieces MXIVEM LC Codice Item Položka Capacità l. Capacity l. Maximum Maximální Press tlak accordo imensioni imensions Volume Imballo m 3 Packaged balení vol. m(m 3 3 ) Quantità per Paletta Množství Q.ty in std ve stand. pallet palet () UC , , UC , UC / , UC /2 550 UC / ,420 6 UC / ,500 6 UC / , Vasi di espansione per impianti di sollevamento acqua - Membrana intercambiabile - Gomma per acqua uso alimentare - Flangia in acciaio inox - Precarica 2 P ipojení ozm ry - Expanzní - Expansion nádoby tanks pro for vodní water tlakové booster systems systémy - Vym nitelná membrána - Guma na pitnou vodu - erezová - Stainless p íruba steel flange - P etlak precharge 9

10 IOVEM Codice Item Položka Capacità l. Capacity l. Maximum Maximální Press tlak () accordo P ipojení imensioni imensions ozm ry Volume Imballo m 3 Packaged vol. m 3 balení (m 3 ) Quantità per Paletta Množství Q.ty in std ve stand. pallet palet I LIE / I LIE S , E , L OIZZOTLI / OIZOTL OIZOTÁLÍ L S BP , Vasi di espansione e membrana intercambiabile in gomma EPM per acqua uso alimentare, per sollevamento acqua tramite elettropompe, per accumulo acqua sanitaria calda e fredda. Flangia in acciaio al carbonio zincata litri in linea precarica 2 19 litri orizzontale precarica 1.5 Vym nitelná EPM replaceable membrána water z tanks EPM, for vodní water nádoba booster k vodním system, tlakovým pumps, for systém m, potable water pumpám, storage. pitnou Carbon vodu. steel flange P íruba 19,24 z uhlíkové liter in oceli. line P etlak precharge 2 2, krom horizontal horizontální model 1,5 verze precharge. p etlak 1,5. ITEVEM L Codice Item Položka Capacità l. Capacity l. imensioni Maximum Press accordo Maximální imensions ozm ry tlak P ipojení () I LIE / I LIE Volume Imballo m 3 Packaged balení vol. m(m 3 3 ) Quantità per Paletta Množství Q.ty in std ve stand. pallet palet S * , S , S , S , S , S , S S , OIZZOTLI / OIZOTL OIZOTÁLÍ L S BP , S BP , Vasi di espansione a membrana intercambiabile - Gomma per acqua uso alimentare - Flangia in acciaio al carbonio zincato - richiesta raccordo 3/4 - Precarica 2,0 ; l. BP precarica 1,5. - *Marchio CE non applicabile. - Flangia in acciaio innox disponibile su richiesta. - Expanzní nádoba s vym nitelnou membránou - Guma na pitnou vodu - P íruba - Carbon z uhlíkové steef flange oceli - a požádání 3/4 konektor - P etlak 2 ; orizontální 1,5 - Precharge 2 ; lt BP precharge 1,5 - *ozna ení CE není možné - erezová - *CE certification p íruba možná not applyable. na požádání - 10

11 ISO 9001: CET. 0563/1 G Z I W 2I YES T Y ITEVEM Codice Item Položka Capacità l. Capacity l. imensioni Maximum Press accordo Maximální imensions ozm ry tlak P ipojení () I LIE / I LIE Volume Imballo m 3 Packaged balení vol. m(m 3 3 ) Quantità per Paletta Množství Q.ty in std ve stand. pallet palet 5 3/ , / , / , / , / , L 40 3/ OIZZOTLI / OIZOTL OIZOTÁLÍ L S BP 19 3/ , S BP / , Vasi di espansione a membrana intercambiabile - Expanzní nádoba s vym nitelnou membránou - Gomma per uso alimentare - Guma na pitnou vodu - Flangia in acciaio inox - erezová - Stainless p íruba steel flange - richiesta raccordo 1 - a požádání 1 konektor - Precarica 2,0 ; 19 lt. BP precarica 1,5. - P etlak - 2 Precharge ; orizontální 2 ; 19 lt 1,5 BP precharge 1,5 OM I Teil I Teil MXIVEM LS L imensioni Volume Quantità per Codice Capacità l. Maximum Press accordo imensions Imballo m 3 Paletta Maximální ozm ry Položka Item Capacity l. tlak P ipojení Packaged Q.ty in std vol. m 3 Množství ve () balení (m 3 ) stand. pallet palet VETICLI / VETICL VETIKÁLÍ S , US , , US , US / ,340 US / ,400 US / ,600 6 US / ,300 1 US / ,000 1 US ,200 1 US ,500 1 OIZZOTLI / OIZOTL OIZOTÁLÍ L S S , US , , US , US / ,360 6 US / , utoclavi per impianti di sollevamento acqua -Pressure tanks for water booster systems - Membrana intercambiabile - Tlakové nádoby pro vodní tlakové systémy - Vym nitelná membrána - Gomma per acqua uso alimentare - Guma na pitnou vodu - Flangia in acciaio al carbonio verniciata - P íruba - Carbon z uhlíkové steel flange oceli - Precarica 2 - P etlak precharge - Flangia in acciaio innox disponibile su richiesta. - erezová - p íruba možná na požádání 11

12 MXIVEM LS imensioni Volume Quantità per Codice Capacità l. Maximum Press accordo imensions ozm ry Imballo m 3 Paletta Maximální Položka Item Capacity l. tlak Packaged Q.ty in std () P ipojení Množství ve balení vol. m (m 3 ) stand. pallet palet S / ,000 1 S ,200 1 S ,400 1 S , utoclavi per impianti di sollevamento acqua - Membrana intercambiabile - Gomma per acqua uso alimentare - Flangia in acciaio al carbonio verniciata - Precarica 2 - Pressure Tlakové tanks nádoby for water pro vodní booster tlakové systems systémy - Vym nitelná membrána - Guma na pitnou vodu - Carbon P íruba steel z uhlíkové flange - 2 oceli precharge PLUSVEM 16 B Codice Item Položka Capacità l. Capacity l. imensioni Maximum Press accordo Maximální imensions ozm ry tlak P ipojení () I LIE / I LIE Volume Imballo m 3 Packaged vol. m 3 balení (m 3 ) Quantità per Paletta Množství Q.ty in std ve stand. pallet palet S , VETICLI / VETICL VETIKÁLÍ S , S / ,400 S / ,600 6 S / ,300 1 S / ,000 1 S , utoclavi a membrana intercambiabile per impianti antincendio e per impianti di pressurizzazione - Flangia in acciaio al carbonio verniciata - Tlakové nádoby s vym nitelnými membránami protection hasící systems systémy and a vodní water tlakovacích pressurizing systém systems - P íruba Carbon steel z uhlíkové flange oceli - Membrana in gomma per acqua uso alimentare - Guma na pitnou vodu - Precarica 2 - P etlak Precharge

13 ISO 9001: CET. 0563/1 G Z I W 2I YES T Y IOXVEM L imensioni Volume Quantità per Codice Capacità l. Maximum Press accordo imensions Imballo m 3 Paletta Maximální ozm ry Položka Item Capacity l. tlak P ipojení Packaged Q.ty in std vol. m 3 Množství ve () balení (m 3 ) stand. pallet palet I LIE / I LIE V , VETICLI / VETICL VETIKÁLÍ V , V , V / ,400 V / ,600 6 V / ,300 1 OIZZOTLI / OIZOTL OIZOTÁLÍ L V BP , V , V , V / ,100 6 V / , Vasi di espansione in acciaio inox - ádoby - Stainless z nerezové steel tanksoceli - Membrana in gomma per acqua uso alimentare - Guma na pitnou vodu - Flangia in acciaio inox - erezová - Stainless p íruba steel flange - Precarica 2 - P etlak - Precharge 2 2 ZICVEM Codice Item Položka Capacità l. Capacity l. imensioni Maximum Press accordo imensions Maximální ozm ry tlak P ipojení () VETICLI / VETICL VETIKÁLÍ Volume Imballo m 3 Packaged balení vol. m(m 3 3 ) Quantità per Paletta Množství Q.ty in std ve stand. pallet palet SZ , SZ / ,400 SZ / ,600 6 SZ / , utoclavi in acciaio al carbonio con trattamento di zincatura a caldo - Membrana in gomma per acqua uso alimentare - Flangia in acciaio al carbonio - Za tepla galvanizované nádoby - Gumová membrána na pitnou vodu - Carbon P íruba steel z uhlíkové flange oceli - Precharge P etlak Precarica 2 OSMOVEM Codice Item Položka Capacità l. Capacity l. imensioni Maximum Press accordo imensions ozm ry Maximální tlak P ipojení () I LIE / I LIE LIE Volume Imballo m 3 Packaged vol. m 3 balení (m 3 ) Quantità per Paletta Q.ty in std Množství ve pallet stand. palet 19 1/ , Flangia in acciaio inox - Stainless erezová steel p íruba flange - Membrana intercambiabile - Vym nitelná membrána z butylu - Membrana in gomma butile - Precarica 0,5 - Butyl P etlak rubber 0,5 membrane - Precharge 0,5 13

14 MEMBE I ICMBIO / ÁÍ SPE MEMBES MEMBÁY ICMBI / SPE ÁÍ PTS ÍLY MOELLO MOEL Controflangia Coverflange Pozinkovaná p íruba Capacità l. / Capacity l. rticolo / Item Položka V Idrovarem Intervarem V Intervarem V Osmovarem V OS 20 Inoxvarem / Plusvarem V V Maxivarem LS V Inoxvarem V V Inoxvarem 150 V V V V V V V Capacità l. accordo cciaio zincato Capacità l. Zinc-plated P ipojení Pozinkovaná steel ocel cciaio verniciato Zinc plated Lakovaná ocel steel cciaio ISI 304 erezová Stainless ocel ISI 304 cciaio ISI 316 erezová Stainless ocel ISI steel 316 ISI / V V / /4 V V V V V Controflangia inferiore inox Stainless steel P íruba z nerezové oceli Controflangia inferiore verniciata Painted Lakovaná coverflange pozink.p íruba isco controflangia inox isk for pro stainless p írubu steel z flange nerez.oceli Controflangia forata Painted Lakovaná coverflange pozink.p íruba isco controflangia inox isk for pro stainless p írubu steel z flange nerez.oceli Controflangia forata Painted Lakovaná coverflange pozink.p íruba ttacco superiore orní Top flange p íruba ado 1/2 + guarnizione Matice 1/2 nut gusket 1/2 s t sn ním 19 OSM 1/4 - - V /2 - V V V /2 - V V /2 - - V 52500B V 54500B /2 - V V 5210B V 5410B 1000 CE-1000plus (12 fori/holes) 1000 O CE (8 fori/ holes) 2 - V V 5010B /2 V V V /2 V V V /2 V

15 ISO 9001: CET. 0563/1 G Z I W 2I YES T Y CCESSOI / CCESSOIES Valvola di precarica Precharge valve accordo 5 vie Manometro Pressure gauge Pressostato Pressure switch Tubo flessibile Flexible tube Coprivalvola Valve cap Staffa / Plate Extravarem L LC MOELLO MOEL Codice Code ltr. 2 Lunghezza/Lenght mm 72 V Lunghezza/Lenght V Lunghezza/Lenght mm 92 V Ø 50-1/4 Posteriore / V Ø 50-1/4 adiale / V V/M5 VEM V V/PM5 V V/PT5 V V/FSG/2 V V/PM12 V V/PT12 V Lunghezza 60 cm con curva, M-F, 1 Gas/ FL S001 FL S002 Lunghezza 100 cm con curva, M-F, 1 Gas/ FL S003 ero/black TP L09 Blu/Blue TP L12 Per Inoxvarem 20l./for Inoxvaremo 20l. TP L06 Capacità/Capacity 2-40 l. 1 V Capacità/Capacity l. 2 V POLÁŠEÍ O SO Modello Model 1 Extravarem LC S1 Idrovarem CE S2 Intervarem CE S3 Maxivarem LS S5 Plusvarem SZ Zincvarem Sz CE UC Maxivarem Lc CE US Maxivarem Ls CE V1 Osmovarem CE V2 Inoxvarem CE COIFIC POOTTI: ESEMPIO OW TO E OU COE: EXMPLE Controflangia Capacità accordo Membrana e colore Personaliz. Prog. Capacity Connection Membrane Counterflange Customization Prog. and color S , ásledující dokument o shod ohledn expanzních a tlakových nádob je použit pouze s produkty CE ozna ením a spadající do kategorie v tší nebo rovné I. Toto nesmí být spojováno s produkty, keré pat í do kategorie vztahující se k lánku 3.3 souvisejícího na ízení. 1/4 1 PT 2 ¾ GS 3 1 GS 4 1 ½ GS 5 ¾ GS femm. 6 ¾ PT 7 1 PT O ½ GS femm. femm. 2 GS L 1,25 M M Filettato M 14x1 S ½ PT T 2 PT U ½ PT 2 Membrana fissa 6 Membrana Intercambiabile Výrobce na vlastní zodpov dnost prohlašuje, že expanzní a/nebo tlakové nádoby vlastní výroby nesoucí známku CE a doprovázené tímto prohlášením odpovídají základním bezpe nostním požadavk m uvedeným ve sm rnici Evropského parlamentu a ady Evropské unie dle normy E 97/23/EC ze dne 29.kv tna 1997 o sbližování právních p edpis lenských stát týkajících se tlakových za ízení a jsou v souladu s formulá em 1 pro kategorii I a II a formulá em B+ pro kategorie III a IV a p edpisy stávající E Ferro / osso Varem Carbon steel Varem s ed 6 Inox ISI 304 / osso Varem Stainless steel 304 Varem s ed 7 Inox ISI 304 / Blu L 5015 Stainless steel 304 / Blue L Inox ISI 304 / Bianco Stainless 0 Inox ISI 304 / altro colore Stainless steel 304 / other color 15

16 GEMI SEZM SEVISÍC ST EISEK ICE ranice I - M sto Tovární.p hranice@sigmapumpy.com BO Brno Kaštanova brno@sigmapumpy.com OOÍ odonín Velkomoravská hodonin@sigmapumpy.com VLÍ K V BO avlí k v Brod umpolecká havlickuvbrod@sigmapumpy.com LUTÍ Lutín Jana Sigmunda lutin@sigmapumpy.com OPV Opava Krnovská opava@sigmapumpy.com OSTV Ostrava Plynární ostrava@sigmapumpy.com PUBICE Pardubice Štrossova pardubice@sigmapumpy.com PUBICE Pardubice Palackého pardubice2@sigmapumpy.com P Praha 4 ám stí hrdin praha@sigmapumpy.com P Praha 7 U výstavišt 21/ praha2@sigmapumpy.com P ÍBM P íbram Plze ská pribram@sigmapumpy.com OŽOV p./ ožnov p. adhošt m Mezi í ská roznov@sigmapumpy.com SOKOLOV Sokolov ádražní sokolov@sigmapumpy.com UESKÉ IŠT Uherské radišt Mariánské nám uherskehradiste@sigmapumpy.com ÚSTÍ LBEM Ústí nad Labem T ebízského 1114/ ustinadlabem@sigmapumpy.com ZLÍ Zlín Sokolovská zlin@sigmapumpy.com EGO UITO GEMI Mod SELO - CI FEEZIOE USS S.I.S.I../SIGPOE 16

17 17

18 18

19 19

20 20

Gruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

Gruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka Gruppo idraulico Art.4745 Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulická solární jednotka DESCRIZIONE /POPIS Il gruppo di circolazione viene utilizzato sul circuito primario degli impianti solari

Více

Pompe a vuoto lubrificata

Pompe a vuoto lubrificata lubrificate EVE-OG Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione per diverse applicazioni nella manipolazione automatica e manuale Movimentazione di pezzi a tenuta e porosi Impiego come produzione

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates

Více

TABELLA DI CORROSIONE GIRANTI IMPELLER CORROSION TABLE 13 Materiale Material Caratteristica Characteristic NBR Nitrile Nitrile A Ottimo Excellent EPDM Epdm Epdm B Discreto/Buono Fair/Good CR Neoprene Neoprene

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

Sistema di sedute ad alta variabilità destinato per spazi pubblici, come gallerie commerciali o sale grandi.

Sistema di sedute ad alta variabilità destinato per spazi pubblici, come gallerie commerciali o sale grandi. PAUSE Multipurpose Seating System Design Vladimír Ambroz PAUSE Sistema di sedute multifunzionale Design Vladimír Ambroz PAUSE Multifunkční sedací systém Design Vladimír Ambroz PAUSE is a highly variable

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated

Více

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK.   Mathematics. Teacher: Student: WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.

Více

Valvole per radiatori termostatizzabili

Valvole per radiatori termostatizzabili Valvole termostatizzabili presettabili. Disponibili con volantino manuale di regolazione o tappo cantiere. Přednastavitelné termostatické ventily dodávané hlavicí pro manuální ovládání nebo ochranným uzávěrem.

Více

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv

Více

Isofrigo Vyrábí se v: Itálii*, N mecku, Špan lsku, Rumunsku

Isofrigo Vyrábí se v: Itálii*, N mecku, Špan lsku, Rumunsku Vyrábí se v: Itálii*, N mecku, Špan lsku, Rumunsku *P nový spoj: vyrábí se v Itálii Kovový samonosný panel s polyuretanovou izolací, velice univerzální, se snadnou montáží. Díky vysoké schopnosti tepelné

Více

First School Year PIPING AND FITTINGS

First School Year PIPING AND FITTINGS First School Year PIPING AND FITTINGS 1. Piping We use it for transporting liquids, gases and loose substances. By using piping we can regulate and interrupt the amount of substances. The main parts of

Více

Together H A N D B O O K

Together H A N D B O O K Together HANDBOOK Konferenční stůl Together Úvod TOGETHER je rámový konferenční stůl vhodný do jednacích a zasedacích místností. Jeho výhodou je dlouhá životnost a použité materiály nezatěžující životní

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with

Více

Valvole per radiatori termostatizzabili

Valvole per radiatori termostatizzabili Valvole termostatizzabili presettabili. Disponibili con volantino manuale di regolazione o tappo cantiere. Přednastavitelné termostatické ventily dodávané s hlavicí pro manuální ovládání nebo ochranným

Více

Introduction to MS Dynamics NAV

Introduction to MS Dynamics NAV Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges

Více

4Ever H A N D B O O K

4Ever H A N D B O O K 4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním

Více

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5 Použití Zpětné motýlkové klapky jsou samočinné rychlozávěrné průmyslové armatury zabraňující zpětnému proudění média v potrubí. Používají se tam, kde je nežádoucí zpětné proudění, nejčastěji jako ochrana

Více

Návody k hydraulice MORIS

Návody k hydraulice MORIS Návody k hydraulice MORIS Obsah: 1, Hydraulické schéma 1-2 2, Regulace rozvad e 3-4 3, Technické podmínky provozu hydraulických systém Moris 5-7 4, Zkoušení bezpe nostního ventilu 8-12 LIFT COMPONENTS

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500 NÁVOD K INSTALACI

Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500 NÁVOD K INSTALACI NÁVOD K INSTALACI CZ Zásobníky UBTT 1000 UBPT 1000 UBPT 2000 UBPU 1500 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců tepelné techniky pro

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

Vypracováno: Telefon:

Vypracováno: Telefon: Počet Popis ALPHA2 25-8 8 Výrobní č.: 98649757 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and

Více

VALVOLA DI ZONA A 3 VIE CON BY-PASS 3-CESTNÝ ZÓNOVÝ VENTIL S BY-PASSEM Art. 2137

VALVOLA DI ZONA A 3 VIE CON BY-PASS 3-CESTNÝ ZÓNOVÝ VENTIL S BY-PASSEM Art. 2137 Le valvole motorizzate possono essere utilizzate nei più svariati settori dell impiantistica. Particolarmente indicate come valvole per la regolazione e contabilizzazione d impianti di riscaldamento singoli

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná

Více

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0 Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a

Více

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5 Použití Zpětné motýlkové klapky jsou samočinné rychlozávěrné průmyslové armatury zabraňující zpětnému proudění média v potrubí. Používají se tam, kde je nežádoucí zpětné proudění, nejčastěji jako ochrana

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna 7215 4300 07/2005 EU Per l utente / pro u ivatele / pre obsluhujúceho IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna CZ: Návod k obsluze AM10 - Moduly pracující v

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic

Více

Database systems. Normal forms

Database systems. Normal forms Database systems Normal forms An example of a bad model SSN Surnam OfficeNo City Street No ZIP Region President_of_ Region 1001 Novák 238 Liteň Hlavní 10 26727 Středočeský Rath 1001 Novák 238 Bystřice

Více

technický list TRANSIL TM 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA www.gme.cz str 1

technický list TRANSIL TM 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA www.gme.cz str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha 8 zákaznická linka: 840 50 60 70 technický list 1.5KE6V8A/440A 1.5KE6V8CA/440CA TRANSIL TM FEATURES PEAK PULSE POWER : 1500 W (10/1000µs)

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01 STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009

Více

Transportation Problem

Transportation Problem Transportation Problem ١ C H A P T E R 7 Transportation Problem The transportation problem seeks to minimize the total shipping costs of transporting goods from m origins (each with a supply s i ) to n

Více

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 137 PN16 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP / Závitové BSP (vnitřní-vnitřní) Min. Temperature

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet Popis 1 ALPHA1 L 25-4 18 Výrobní č.: 9916579 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Grundfos ALPHA1 L 25-4 18 is a high-efficiency circulator pump with permanent-magnet motor (ECM technology).

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Balení...

Více

R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07

R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07 R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07 2 Technický popis Technické údaje R40/50 R40/65 R40/85 R40/100 R40/120 R40/150 Jmenovitý tepelný výkon max./min. 80 / 60 C kw 45,8/7,6 60,8/10,1 81,1/13,4 92,9/15,6

Více

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation spa díly spa components jedineèná relaxace unique relaxation Swimmingpool Technology Masážní èerpadlo "Sta-Rite" -"Sta-Rite" massage pump 0,7 0,55 Výkon m/h Capacity m/h 2 6 2-250 -25-252 0,75,0 27-25

Více

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges 3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz

Více

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof FE8171V 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof Upozornění před instalací Pokud bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

VT čističe bez ohřevu třída Kompakt HD 6/13 C Plus

VT čističe bez ohřevu třída Kompakt HD 6/13 C Plus VT čističe bez ohřevu třída Kompakt HD 6/13 C Plus Vysokotlaký čistič pro univerzální živnostenské použití. U tohoto TOP přístroje lze plynule regulovat tlak a průtok. Vybavení: Ruční stříkací pistole

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500 Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500 SIMAF CZ s.r.o. V Aleji 113/20 Brno 620 00 Tel./fax: 547 211 044 SIMAF CZ s.r.o.; V Aleji 113/20; Brno 620 00; Tel./fax: 547 211 044 Přivařovací šrouby DIN

Více

TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA. Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922

TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA. Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922 TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922 II PROFESSIONAL EQUIPMENT II 201 PROFESSIONAL EQUIPMENT Nová řada vysokoobrátkových

Více

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ BEZ PRUŽINY Teplota max. -20 C/180 C TYP L01 PN10/16 DN40-600 Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 Min.

Více

Citis SN h a n d b o o k

Citis SN h a n d b o o k handbook Kancelářský systém Úvod Pevná varianta stolového systému CITIS je vhodná do běžného administrativního provozu pro vybavování všech druhů kanceláří, call center, zasedacích či školicích místností

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.020.30 Říjen 2010 Netopené tlakové nádoby Část 5: Kontrola a zkoušení ČSN EN 13445-5 69 5245 Unfired pressure vessels Part 5: Inspection and testing Récipients sous pression

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

Pressure gauge with plastic case

Pressure gauge with plastic case +0 / 0+.6 / 0+2.5 / 0+4 / 0+6 0+0 / 0+2 / 0+6 / 0+25 ressure gauge with plastic case Bourdon tube pressure gauges with elastic element and moving parts in copper alloy Built according to N 7 standards.

Více

IL DADO È TRATTO. Cesare deve lasciare l esercito, deve lasciare a noi il governo della nuova provincia della Gallia e deve venire qui a

IL DADO È TRATTO. Cesare deve lasciare l esercito, deve lasciare a noi il governo della nuova provincia della Gallia e deve venire qui a IL DADO È TRATTO T ra il 58 a.c e il 50 a.c. il generale Giulio Cesare conduce lunghe battaglie contro i Galli fino a conquistare i loro territori. Grazie a lui Roma è padrona di immense province al di

Více

Atena STROPNÍ PODHLEDY INNOVATION PRODUCTS 2010

Atena STROPNÍ PODHLEDY INNOVATION PRODUCTS 2010 Atena STROPNÍ PODHLEDY INNOVATION PRODUCTS 2010 DOMINO TRIM QUASAR Svoboda bez hranic x - 300 x 300 1200 x - 1200 x 300 Controsoffitto Enigma Domino Stropní podhled Enigma Domino Enigma Domino: componi

Více

Tlakové expanzní nádoby

Tlakové expanzní nádoby ceník 2015 Tlakové expanzní nádoby, s.r.o. Cihlářská 1153, 686 04 Kunovice tel./fax: 572 548 140-1, 572 549 297 www.targetpumps.cz Tlakové nádoby pro vodárny Tlakové expanzní nádoby 10 BAR,A BK LEŽATÉ

Více

stany A B C D tents VÝBAVA stanů Husky 2005/Husky 2005 tents ACCESSORIES

stany A B C D tents VÝBAVA stanů Husky 2005/Husky 2005 tents ACCESSORIES VÝBAVA stanů Husky 2005/Husky 2005 ACCESSORIES A B C D E F Voděodolnost Husky Dostatečné vodní sloupce v hodnotě až 6000 mm/cm 2 tropiko a 10000 mm/cm 2 podlážka (dle typu stanu), PU zátěry a podlepené

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

Valvole e detentori per radiatori serie EXCEL

Valvole e detentori per radiatori serie EXCEL Valvole manuali per la regolazione e l intercettazione del fluido sui corpi scaldanti con attacchi per tubo ferro, rame, Pex e multistrato. Le valvole sono disponibili anche con o ring di pretenuta sul

Více

LETNÍ KOLEKCE 2015 PREVIEW /ŽENY/

LETNÍ KOLEKCE 2015 PREVIEW /ŽENY/ DONNA S 2015_v2 22/07/2014 str. 1 LETNÍ KOLEKCE 2015 PREVIEW /ŽENY/ KAPSY JSOU LÉPE PŘÍSTUPNÉ DÍKY JEJICH UMÍSTĚNÍ NA PRODLOUŽENÉ ČÁSTI DRESU. DÁMSKÁ KOLEKCE: PRR VÝBORNOU VIDITELNOST NA SILNICI ZARUČUJÍ

Více

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1 Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)

Více

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012 Evektor-Aerotechnik a.s., Letecká č.p. 84, 686 04 Kunovice, Czech Republic Phone: +40 57 57 Fax: +40 57 57 90 E-mail: sales@evektor.cz Web site: www.evektoraircraft.com PAINTING SCHEMES CATALOGUE 0 Painting

Více

Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu

Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu Energy news4 Energy News 04/2010 Inovace 1 Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu Od října tohoto roku se začnete setkávat s našimi zubními pastami v pozměněném složení a ve zcela novém designu.

Více

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga http://comunicazioneinform.it/picnic-ceco-italiano-il-12-settembre-a-praga/ Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga MERCOLEDÌ, 7 SETTEMBRE, 2016 IN NOTIZIE INFORM ASSOCIAZIONI A cura dell Associazione

Více

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3

Více

Kompresory Pneumatické nářadí a příslušenství Generátory Invertorové generátory Vysavače pro suché a mokré vysávání

Kompresory Pneumatické nářadí a příslušenství Generátory Invertorové generátory Vysavače pro suché a mokré vysávání Kompresory Pneumatické nářadí a příslušenství Generátory Invertorové generátory Vysavače pro suché a mokré vysávání OBSAH Základní části kompresoru 3 Samomazné přímo řízené kompresory 4 Olejové přímo řízené

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

Tlakové nádoby pro vodárny [LS]

Tlakové nádoby pro vodárny [LS] , s.r.o. Ceník 2013 Tlakové nádoby pro vodárny [LS] Tlakové expanzní nádoby na pitnou vodu s CE MAXIVAREM LS CE -10 +99 C VERTIKÁLNÍ S3 050 361 Maxivarem LS 50 50 10 1 379 759 0,126 2 062 Kč US 060 361

Více

AKUMULA NÍ NÁDRŽE PSW 200, PSWF 300, PSWF 500, PSWF 800, PSWF 1000, PSWF 1500, PSWF 2000, PSWF 3000, PSWF 4000 a PSWF 5000

AKUMULA NÍ NÁDRŽE PSW 200, PSWF 300, PSWF 500, PSWF 800, PSWF 1000, PSWF 1500, PSWF 2000, PSWF 3000, PSWF 4000 a PSWF 5000 Návod na instalaci a použití AKUMULA NÍ NÁDRŽ PSW 200, 300, 500, 800, 1000, 1500, 2000, 3000, 4000 a 5000 CZ verze 1.2 OSAH 1 Popis za ízení... 3 1.1 ypová ada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 epelná izolace...

Více

PAG. 19

PAG. 19 TECHNICKÁ TECHNICAL DATA DATA NOMINAL MOTOR TYP MODEL KÓD CODE VÝKON POWER kw AD M/T 1.0 AC 60145522 AD M/T 1.5 AC 60145523 AD M/T 2.2 AC 60145524 AD T/T 3.0 AC 60145525 AD T/T 4.0 AC 60145526 AD T/T 5.5

Více

Executive office furniture system LINEART. Systém manažerského nábytku LINEART

Executive office furniture system LINEART. Systém manažerského nábytku LINEART Systém manažerského nábytku LINEART Executive office furniture system LINEART L i n e a r t Rozmístění zásuvek a polic ve skříních a komodách umožňuje pohodlné ukládání dokumentů a kancelářského sortimentu.

Více

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete

Více

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah OBSAH Obsah POPIS... 2 ZÁKADNÍ DÍY ČEPADA... 2 TABUKA PAAMETŮ... 3 VZOCE POUŽITÉ PO VÝPOČET... 4 ÚČINNOSTI ČEPADA... 4 PACOVNÍ KAPAINA... 5 TAKOVÉ ZATÍŽENÍ... 5 SMĚ OTÁČENÍ... 6 DAŠÍ POŽADAVKY... 6 PŘÍPUSTNÝ

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7 Těsnění dosedá na kuželovou plochu nerezového sedla a společně s talířem je dotlačováno tlakem média do kuželového sedla a tím je v tomto směru zajištěna absolutní těsnost (Obr. C). V opačném směru proudění

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru!

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru! ACTIPACK CZ, a.s. www.actipack.cz Newsletter 2/2015 ActiPack rozšířil výrobu i své prostory Vážení obchodní partneři, Závod prošel významnými audity od předních letošní rok byl ve znamení potravinářských

Více

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých

Více

Olio-cera LED Tvrdy voskovy olej LED

Olio-cera LED Tvrdy voskovy olej LED world s first Olio-cera Tvrdy voskovy olej Anteprima mondiale Olio-cera Svetova premiera Tvrdy voskovy olej Il nuovo standard / Nove definovany standard olio-cera ad asciugatura con Tvrdy voskovy olej,

Více

Lisovací tvarovky Inox Press

Lisovací tvarovky Inox Press Lisovací tvarovky Inox Press trubky, kolena, T-kusy... adaptéry, přechody, spojení... ventily, těsnění... INOX Press Výhody a možné použití: velmi rychlá a snadná instalace použití v průmyslových rozvodech

Více

METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC

METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC 2015 METAL METAL MOSAIC 2015 METAL Chladná elegance, nadčasovost a čistota to jsou charakteristické znaky ne

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 390 PR

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 390 PR Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 390 PR CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace...

Více

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.140.10 2007 Kotle pro ústřední vytápění - Část 7: Kotle pro ústřední vytápění na plynná paliva s hořákem s ventilátorem, o jmenovitém tepelném výkonu nejvýše 1 000 kw ČSN EN

Více

Samas Česká republika spol. s r. o. 539 43 Krouna 322 T +420 469 613 300 F +420 469 341 138

Samas Česká republika spol. s r. o. 539 43 Krouna 322 T +420 469 613 300 F +420 469 341 138 Samas Česká republika spol. s r. o. 539 43 Krouna 322 T +420 469 613 300 F +420 469 341 138 Samas Office Praha Meteor Centre Office Park Sokolovská 100/94 180 00 Praha 8 T +420 272 937 350 F +420 272 937

Více

DC circuits with a single source

DC circuits with a single source Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován

Více

Ref. no. 4030800454 4030800455 4030800456. Ruční oklep filtru. Nerezový kontejner. Ochrana motoru. Měřič podtlaku. Kontejner 100 l

Ref. no. 4030800454 4030800455 4030800456. Ruční oklep filtru. Nerezový kontejner. Ochrana motoru. Měřič podtlaku. Kontejner 100 l ATEX The great suction power of model T40Plus is given by the vacuum it creates: it can collect very heavy materials or wet dust, it is ideal to solve any waste problem that were unsolvable till today.

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

Návod pro uživatele. m.p253bt.man.arctic.ac. Thank you for choosing the ARCTIC P253 BT.

Návod pro uživatele. m.p253bt.man.arctic.ac. Thank you for choosing the ARCTIC P253 BT. www.arctic.ac CZ Návod pro uživatele EN PL FR DE... m.p253bt.man.arctic.ac Dear, Thank you for choosing the ARCTIC. This entry level compact headset it designed for the everyday music lover that enjoys

Více