STIEBEL ELTRON Technik zum Wohlfühlen
|
|
- Ivana Nela Fišerová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 STIEBEL ELTRON Technik zum Wohlfühlen CAES 500/750/1000/1250/1500/1750/2000 FRANÇAIS 3-5 Convecteur électrique mural Instructions de montage et d'utilisation CESKY 6-8 Návod k montáži a používání ENGLISH 9-11 Wall-mounted electric heating convector Instructions for installation and use
2 Cesky INSTALACE KONVEKTORU Umístění konvektoru Protože se jedná o konvektor el.třídy II s el.krytím IP 24, je možno jej dle ČSN nainstalovat v prostředí základním ( např.kanceláře, obývací místnosti, koupelny a sprchy). Jeho použití je povoleno i pro ochrannou vzdálenost v koupelnách dle ČSN (obr. 1), ovšem za předpokladu, že osoby používající vanu nebo sprchu, nemohou přijít do styku s regulačními zařízeními konvektoru. Dbejte na dodržování doporučených minimálních vzdáleností na obr. 2. Nemontujte přístroj v bezprostřední blízkosti pod napevno instalovanou zásuvkou (popř.rozvodnou krabicí). Postavte přístroj tak, aby byl chráněn před vzdušnými proudy, které by mohly narušit jeho regulaci. Obr.1 Montáž stěnového držáku Pozor! (Obr.3-4) Výkon KW Ep in cm Délka přistroje cm ht mm Rozteč A cm 0,5/0,75 36,9 12, ,35 19,50 1,25 51,75 26,90 1, , ,30 1,75 66,55 41, ,95 49,10 Rosteč B, C cm B = 25,6 C = 15,8 Obr.2 Obr. 4.I.: Postavte stěnový držák na podlahu a označte na stěně polohu spodních upevňovacích bodů (označení 1), které odpovídají otvorům A. Obr. 4.II.: Poté stěnový držák nadzdvihněte a přidržte tak, aby se oba spodní otvory B kryly s právě označenými body 1. Nyní můžete otvory C v držáku označit oba otvory pro připevnění na stěnu s označením C a D ( II ). Potom můžete vyvrtat díry, vsadit hmoždinky a upevnit držák čtyřmi šrouby v otvorech B, C a D. Obr.3 Elektrické připojení Napájení: 230 V 50 Hz Konvektory dodáváme s pružným kabelem bez zástrčky. Elektroinstalace musí být provedena dle platných ČSN. Pokud je přístroj zapojen přes rozvodnou krabici, musí mu být předřazen vypínač umožňující odpojení všech pólů od sítě. Kovové části nesmí být spojeny ani se zemnící sítí instalace ani s ochranným vodičem. Obr.4-6 -
3 výkon průřez a barva 500 až 1500W 3 x 1 mm 1750 až 2000W 3 x 1,5 mm fázový:hnědý vodič nulový:modrý vodič řídící: černý vodič Programovatelny regulator se spinacimi hkinnami ridici vodic Ultum Ridici drat pod napetim průřez a barva vodičů Upevnění přístroje Zavěste spodní část konvektoru (obr. 5), pak přitiskněte vrchní část a otočením zámku na pravé straně přístroj zajistěte. Poznámka Před zapnutím napětí zkontrolujte elektrické připojení. Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být odborníkem nahrazen originálním náhradním kabelem. V případě nehod v důsledku vadné instalace nebo neodborného zásahu do přístroje, nepřebíráme žádné záruky. DRUH SIGNALU NORMALNI PROVOZ : Ridici vodic bez napeti 230V ULTLUMAVY PROVOZ : (snizeni teploty o c) Na ridicim vodici napeti 230V OCHRAN PROTI MRAZU : (nastaveni na + 6 C) Na ridicim vodici zaporné pulvlny -1155V PROVOZNI VYPNUTI : (napi. v energetické spicce) Na ridicim vodici kladné pulvlny +115V Obr.5 POUŽITÍ KONVEKTORU Uvedení do provozu Pro připojení el.napájení nastavte posuvný volič do polohy «sluníčko». Otočným voličem regulátoru teploty nastavte požadovanou teplotu. Sepnutí vytápění je signalizováno kontrolkou V1. Jemné nastavení požadované teploty lze provést po ohřátí místnosti. Omezení regulátoru teploty (obr. 7) Pro zablokování regulátoru teploty na určité zvolené hodnotě a tím omezení rozsahu spínání je nutno nastavit posuvný přepínač do polohy STOP povolit zámek přístroje a sejmout konvektor z držáku. Dále vylomit kolík(y) umístěné v pravé části regulátoru (poz.3) a zastrčit je(j) do zvoleného otvoru (A). Přístroj pak namontujte zpět. Omezení posuvného voliče Pro zablokování posuvného voliče, vylomte ve spodní části regulace kolík (poz.1), posuvný volič nastavte na požadovanou funkci a tuto polohu tímto kolíkem zajistěte (poz.2). Obr.6 Obr.7 Pokyny k použití Protože je konvektor vybaven termostatem, nevede nastavení maximální teploty k rychlejšímu nárůstu teploty, ale k přehřátí místnosti. Pro větší pohodlí, bez zvyšování spotřeby proudu, by jste měli nechat všechny přístroje v téže místnosti současně zapnuté. Při delší nepřítomnosti můžete pro teploty do polohy «Ochrana před mrazem» (*), aby byla zachována tteplota asi 7 C Obr.8
4 poloha přepínače funkcí na konvektoru funkce řídícího vodiče STOP - vypnuto pilotní vodič nemá vliv - nočni útlum protizámrazová ochrana a provozní vypnutí - normální provoz protizámrazová ochrana a provozní vypnutí - ovládání řídícím vodičem fungují všechny režimy ovládání řídícím vodičem ZAPOJENÍ KONVEKTORU CAES S ŘÍDÍCÍM VODIČEM Polohy přepínače P : 1 - normální provoz (bez řídícího napětí) nebo noční útlum (řídící napětí 230 V) řízený časovačem 2 - režim protizámrazové ochrany (záporné půlvlny V řídícího napětí ) 3 - vypnuto ( kladné půlvlny V řídícího napětí) Pozor, v této poloze je napětí na vodiči A i B! Záruční podmínky Záruční list není součástí přístroje a bude prodejcem dodán samostatně. Všeobecně platí záruční podmínky stanovené občanským zákoníkem. Důležité - aby byla záruka platná musí být předložen záruční list. Záruční list musí být prodejcem při prodeji vyplněn na jméno zákazníka
5 English INSTALLING THE CONVECTOR Position Since the convector is compliant with the and IP24 certification logos, it can be installed in all rooms in the house or apartment. It is permitted to install it in a bathroom (Fig. 1), provided it is out of reach of a person using the bathtub or shower. Comply with the minimum distances indicated in Figure 2. The unit must not be installed directly beneath a wall socket. Install the unit away from any air draught, since these could disturb the electronic settings. Fig.1 Installing the unit on a wall mounting (figs.3 and 4) Power in (watts) Overall thickness (cm) Overall length (cm) Overall height (cm) Distance A (cm) Distance between B and C (cm) , , B = 25,6 C = 15, , Fig.2 The wall bracket can be used as mounting marker template. Figure 4.I: With the wall bracket seated on the floor, mark out on the wall the position of the bottom securing points (item 1), the hole and the top of the oblong hole (item A). Figure 4.II: Next, make the template markings by aligning the two lower oblong holes B onto marking 1 already made on the wall. The position of the upper attachment points will then correspond to the position of holes C and D. Secure the wall support by inserting the 4 screws into holes B, C and D, checking that the bracket is horizontal. Electrical connection Power supply voltage : 230 V. Fig.3 Our convectors are delivered with a flexible cable, not equipped with a plug. It is imperative that the electrical installation is in compliance with all regulations applicable in the country concerned. Fig.4-9 -
6 Type of convector NF A 05 Convector programmable via control wire Power supply Central programming timer Economy operating mode Control wire powered Temperature decreases by 3 to 4 C 500 to 1500 W 3 x 1 mm to 2000 W x 1.5 mm 3 2 Phase: brown Neutral : blue wire Control wire: black wire TYPE OF SIGNAL COMFORT OPERATING MODE : No voltage in control wire ECONOMY OPERATING MODE : (temp. 3 to 4 C lower) Control wire voltage 230 V If the cable of food is damaged, it should be replaced by the manufacturer, his service after sale or a person of similar qualification to avoid a danger. Programming by control wire Our convectors can be connected to any of the programming devices (timer or programming unit) in accordance with the diagram of Figures 5 and 6. The control wire is connected to provide central programming of operation in the comfort and economy operating modes and, where included in the unit, "protection against frost". In units in which the control wire is not connected to a programming device, for reasons of safety it is vital to insulate the black wire and in no case connect it to a grounding wire (green-yellow). Reminder of standards The installation must comply with applicable standards. The installation must not comprise a multiple-pole breaker device the contact opening gap of which is less than 3 mm. Attachment of the unit (Fig. 7) Hook the convector onto the mounting at the bottom and then push the top part whilst turning the lock (V) towards the right to block it into position. Note Before switching on, check the power connection. We decline all liability in the event of an incident occurring owing to incorrect installation. USING THE CONVECTOR Starting Set cursor to the position to power up the unit. Set the thermostat adjustment knob so that the marking corresponding to the temperature desired is visible. The heating indicator light V1 displays the operating cycles of the unit. Allow a few hours to pass before making this adjustment. FROST PROTECTION OPERATING MODE: (setting: +7 C) Control wire supplied with 230 V negative half-wave LOAD-SHEDDING : convector stopped Control wire supplied with 230 V positive half-wave Fig.5 Fig.6 Fig
7 Locking the thermostat (Fig. 9) Use of knob can be locked or restricted, and cursor can be locked, to prevent tampering of the setting (by children,...). a) Dismount the unit from its wall bracket. b) On the back of the thermostat casing, detach pins P from their supports. c) Choose position B to lock the knob, or position L to restrict the range of use of the knob. Choose one of positions M to lock the cursor in the mode desired. Remark : When starting for the first time, the convector may give off an unpleasant odour. See that the room is well-aired during this period. Fig.8 Manual or automatic control mode : Control wire not connected : The unit operates in the mode defined manually by the 5-position switch. Control wire connected to a clock or program-ming timer The unit receives the signal sent by the programming timer via the control wire. The following 4 signals are to be distinguished : Comfort - Economy - Frost protection - Stop - 4 commands are received when the cursor is in the position. - The 'frost protection" and "stop" commands are received even when the switch is set to the or position. Tips for use Since the convector is equipped with a thermostat, choosing the maximum setting will not increase the temperature any quicker, but simply overheat the room. For better heating, and without increasing your power consumption, allow all the units in the same room to run simultaneously. Fig.9 In the event of prolonged absence, to protect your house or apartment from frost and to limit power consumption, you can set the thermostat to the "frost protection" position ( ) to maintain a temperature of about 7 C
8 STIEBEL ELTRON Technik zum Wohlfühlen Stielbel Eltron Gesellschaften, Tochtergesellschaften, Vertriembszentren Bundesrepublik Deutschland Stiebel Eltron Gesellschaften Stiebel Eltron International GmbH Dr-Stiebel-Strabe Holzminden Telefon / Telefax / Europa und Übersee Stiebel Eltron Tochtergesellschaftenund Vertriebszentren Belgien Stiebel Eltron Sprl/Bvba Rue Mitoyenne 897 B 4840 Welkenraedt Postfach Nr. 133 B-4700 EUPEN Telefon 0032-(0) Telefax 0032-(0) Polen Stiebel Eltron.z.o.o. Ul.Instalatorow 9 P Warschau Telefon 00 48/ Telefax 00 48/ Rubland OCKO WarenhandelsgesmbH Kamennostrovskij Prospekt 50 RUS St. Petersburg Telefon 0 07/ Telefax 0 07/ Schweiz Stiebel Eltron AG Netzibodenstr. 23c CH-4133 Pratteln Telefon 0 61/ Telefax 0 61/ Frankreich Stiebel Eltron Internationnal Succursale Française à Metz 1, rue des Potiers d Etain B.P F Metz Cedex Telefon 00 33/ Telefax 00 33/ GroBbritannien Stiebel Eltron Ltd Lyveden Road Brackmills GB-Northampton NN4 7ED Telefon 00 44/ Telefax 00 44/ VertriebszentrumNordgriechenland Stiebel Eltron Hellas S.A. Makedoniasstr.134 Postfach GR Thessaloniki Telefon 00 30/ Telefax Kundendiens 00 30/ Niederlande Stiebel Eltron NederlandBV Daviottenweg36 Postbus 2020 NL-5202Cas-Hertogenbosch Telefon 00 31/ Telefax Kundendienst 00 31/ Osterreich Stiebel Eltron Ges.m.b.H Moeringgasse 10 A-1150 Wien Telefon 00 43/ Telefax 00 43/ Spanien Salvador Escoda S.A Rosello E Barcelona Telefon 00 34/(93) Telefax 00 34/(93) TschechischeRepublik Stiebel Eltron spol.s.r.o. K Hajum 946 CZ Praha 5 Telefon Telefax Ungarn Stiebel Eltron Kft Bank u.7.1./1. H-1054 Budapest Telefon 00 36/ /48 43 Telefax 00 36/ USA Stiebel Eltron INC PO BOX 40 TIOGA CENTER NY Telefon 0 01/ Telefax 0 01/ New England Sales Office 167 Chestnut street Holyoke MA Telefon 0 01/ Telefax 0 01/ B M 85 B
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)
Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Instalační a uživatelská příručka N471/R03 (11.08.14) ECOFLEX ET
Instalační a uživatelská příručka N471/R03 (11.08.14) ECOFLEX ET INSTALACE KONVEKTORU Před započetím instalace topidla si prosím přečtěte tyto instrukce. Před prováděním jakýchkoliv zásahů topidlo odpojte
Přístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW
ohřev větrání chlazení podlahové VERZE 17.12 TUV objektů objektů vytápění Opatrně vyjměte z instalačního rámečku. V horní části je plastová aretace. Carefully remove the installation frame. In the upper
Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.
LIWIN Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných, kyvných, světlíků a dovnitř sklopných ze dřeva, PVC a hliníku. Chain actuator for opening and closing top-hung outward, shed, skylight and
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
Transportation Problem
Transportation Problem ١ C H A P T E R 7 Transportation Problem The transportation problem seeks to minimize the total shipping costs of transporting goods from m origins (each with a supply s i ) to n
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK-S 3xx - 230-2P mohou být použity ve
ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
14.1. nouzová. svítidla emergency lighting
14.1 nouzová svítidla emergency lighting NOUZOVÁ ZÁŘIVKOVÁ SVÍTIDLA Emergency Fluorescent Lighting Série SONJA IP20 SONJA Nouzové svítidlo SONJA je určeno k zajištění osvětlení při výpadku elektrického
2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
N155/R02 ( ) NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ AIXANCE PRO SÁLAVÝ KONVEKTOR
NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ N155/R02 (08.11.10) AIXANCE PRO SÁLAVÝ KONVEKTOR 1. CHARAKTERISTIKY 230 V / 50 Hz, Třída II IP 24 Ovládání: Konvektor obsahuje elektronický termostat, který umožňuje prostřednictvím
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 menovité zatížení P N při 25 C typový přehled Nominal load P N at 25 C types summary P N P NED=1% 3W 4W 45W 45W 6W 7W 8W 1W 12W 75W 1W 15W 2W 25W 3W 1W TR 311 125W TR 312 TR
NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!
EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution
Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua
2 Od 4 do 42 modulů Dostatek prostoru pro kabeláž Předlisované vstupy Ihned připraveno k instalaci, PE/N svorkovnice součástí Plastové plombovatelné rychlošrouby Otvor pro kovový zámek From 4 to 42 modules
ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455
Technický produktový list Parametry ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455 Hlavní parametry Řada výrobků Harmony XB5 Typ produktu nebo součásti Hlava pro přepínač ovládaný klíčem
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Element h A N D B o o K
handbook Skříňový program Úvod Kancelářský systém je skladebný, modulový, skříňový systém, který je určen pro doplnění stolových sestav Horizont nebo pro vytváření modulových stěn. Tento systém pak vytváří
SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100
Informace o výrobku SC-9180 Datum vydání 0900/1000CZ Rev.2 SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100 Úvod Prostorový ovládací modul SC-9180 s LCD displejem je určen pro připojení k Easy DDC
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR
N119/R05(23.02.09) CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR CZ GB www.fenixgroup.cz Pokyny pro uživatele User instructions ELEKTRICKÝ KONVEKTOR CH2000B-TURBO TECHNICKÉ VLASTNOSTI MODEL: CH2000B-TURBO
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
Instalační a uživatelská příručka Installation and User Manual ATLANTIC F117-D Plug
N611/R01 (14.03.14) Instalační a uživatelská příručka Installation and User Manual ATLANTIC F117-D Plug ❶ ❷ ❸ ❺ ❻ ❹ ❼ ❽ ❿ ⓫ ❾ ⓬ Upozornění Pozor: Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011 CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed
Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 CS Příručka pro uživatele 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9
Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr Mclean Strana 2-5 ssembly & Installation Instructions Slotted filter Mclean Page 6-9 1 / 12 ůležité pokyny Následování a respektování pokynů obsažených v této
* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23582596_0817* Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV Vydání 08/2017 23582596/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky
20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené
KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
CS 20, CS 20 L. Technik zum Wohlfühlen. Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung
CS 20, CS 20 L Technik zum Wohlfühlen Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung English Portable Convector Operating and installation instructions Français Convecteur mobile Notice d utilisation
Compact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 <
Použití K 16 J a K 32 J jsou 2-modulové třípólové vypínače jmenovitého proudu 16A a 32A se spínacím úhlem 90. Spínače mohou být upevněny na DIN lištu, nebo pomocí šroubů M4 na základovou desku. Rovněž
DC circuits with a single source
Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
rozvodnice jednoduchá instalace spolehlivost reliability Swimmingpool Technology distribution boards simple installation
rozvodnice distribution boards jednoduchá instalace simple installation spolehlivost reliability Swimmingpool Technology Transformátory Transformers Transformátor 100W - 100W transformer Trafo 100W v plastovém
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.
ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED
Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň
Quick Installation Guide
Quick Installation Guide English Français Español Deutsch Português Italiano Türkçe Polski Русский Česky Svenska SD7313/SD7323 Outdoor 35x Zoom Day&Night Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Návod k použití Termostat FH-CWD
Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace
ALFA UP H A N D B O O K
ALFA UP HANDBOOK Kancelářský systém ALFA UP Úvod Flexibilní výškově stavitelný stolový systém ALFA UP Výškově stavitelné nohy jsou konstrukčně řešeny jako 3stupňové umožňující změnu výšky v rozsahu od
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské příručce. V takovém případě kontaktujte
ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions for installation and use
N46/R0(.0.07) Nástěnné konvektory Wall convectors EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions for installation and use Montážní návod Instalace,elektrické
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)
Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht 1 Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht Ozn. Popis Množství Description Quantity A Kryt
AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run
TnG-Air AirKIT + TnG-AirKIT - ok Power Run TECHNICKÝ MANUÁL 2. 1. ELEKTRICKÉ POPIS OVLÁDACÍCH ZAPOJENÍ PRVKŮ 1.1. AirKIT mod.2012 ovládací prvky 1 5 4 3 + TnG-AirKIT - Power ok Run 7 6 AirKIT ovládací
Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396..
Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Obsah Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 2 Instalace regulátoru prostorové
M-LOCK Magnetický zámek pro křídlové sklněné dveře. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors
M-LOCK Magnetický zámek pro křídlové sklněné dveře M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-L ock Serratura Magnetica Magnetický zámek M-Lock Přednosti (výhody) 31 mm Extrémně malé rozměry Extrémně
Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo
Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz
EDF Jet He 162. Manual He 162 www.freeair.cz Page nr..: 1 / 4
EDF Jet He 162 Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám ke koupi modelu z řady EDF Jet He 162. Abyste si co nejvíc užili stavbu a létání s tímto novým modelem, důkladně si před stavbou přečtěte stavební návod
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
WI180C-PB. On-line datový list
On-line datový list A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Technické údaje Řada příslušenství Upozornění Krytí Rozměry (Š x V x D) Popis Klasifikace Objednací informace Další provedení
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)
CCD 90 MV Cameras (Firewire) PL-B952F-R PL-B953F-R PL-B954F-R PL-B954HF-R PL-B955F-R PL-B955HF-R PL-B956F-R PL-B957F-R PL-B958F-R PL-B959F-R CCD 90 MV Cameras (GigE) PL-B954G-R PL-B954HG-R PL-B955G-R PL-B955HG-R
Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5125 9 8298 235 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5125 9 8298 235 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Deutz Fahr
TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Injection Valve EV 14
Bosch Injection Valve EV 14 Injection Valve EV 14 Conical spray or 2-spray Flow rate at 3 bar: up to 1,462 cm 3 /min Spray angle 15 to 85 With or without extension EV 14 injection valves are the latest
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak