Použijete-li RC-505 ve spojení s jiným MIDI vybavením, otevře se vám široké spektrum nových možností pro živé hraní.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Použijete-li RC-505 ve spojení s jiným MIDI vybavením, otevře se vám široké spektrum nových možností pro živé hraní."

Transkript

1 Uživatelský manuál Toto zařízení obsahuje demo data (paměť frází 95 99). Jakmile je vymažete, nelze je obnovit. Proto si je zálohujte dle popisu v Zálohování do počítače (str. 27). Přístroj se automaticky vypne poté, co uplyne předem nastavená doba od posledního použití k přehrávání hudby nebo jeho tlačítek a ovládání (funkce Auto Off). Jestliže si nepřejete, aby se přístroj automaticky vypínal, změňte systémové nastavení Auto Off (str. 22) na OFF dle popisu v sekci Základní postup úprav nastavení (str. 5). Nastavení, které jste upravili, bude po vypnutí ztraceno. Jestliže potřebujete uchovat aktuální nastavení, musíte je nejprve uložit. Za/vypněte znovu přístroj (str. 7). Hlavní charakteristika RC-505 je nástroj pro hraní naživo, se kterým můžete nahrávat svůj vokál nebo hru na kytaru a poté si vše hned přehrát. Ze svého potenciálu pro živé hraní můžete dostat maximum díky možnosti vrstvení zvuků v reálném čase. Zkombinujte pět stop smyček a získejte tak spoustu působivých možností. Pro nahrávání zde najdete vstupní efekty - Input FX - jako například hlas robota nebo vokodér, které učiní vaše smyčky frází ještě originálnější a pestřejší. Efekty stopy - Track FX - jsou zde pro přehrávání stop a můžete jimi vylepšovat a rozvíjet své živé hraní a to aplikací efektů, které simulují změnu rychlosti otáčení gramofonu nebo zasekáváním, které vzniká opakováním tónů na sampleru. Díky kombinaci smyček frází, nahraných pomocí nahrávání v reálném čase, bude vaše hraní ještě zábavnější a více vzrušující. Také můžete importovat WAV soubory z počítače a použít je jako smyčky frází. Použijete-li RC-505 ve spojení s jiným MIDI vybavením, otevře se vám široké spektrum nových možností pro živé hraní. Dříve než přistoupíte k práci s přístrojem, důkladně si přečtěte sekce BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POZNÁMKY (str. 33; str. 34). Tyto sekce podávají důležité informace ohledně správného zacházení s přístrojem. Pokud si chcete být jisti, že máte přehled o správném použití všech částí a funkcí tohoto přístroje, měli byste si přečíst tento manuál celý. Manuál by měl být dobře uložen a po ruce pro snadnému nahlédnutí. Copyright 2013 BOSS CORPORATION Veškerá práva jsou vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být použita v jakékoliv podobě, bez výslovného písemného povolení společnosti BOSS CORPORATION.

2 Obsah Hlavní vlastnosti... 1 Přehled RC Průvodce základními operacemi... 4 Zapojení (zadní panel)... 6 Nastavení vstupní úrovně... 6 Phantomové napájení... 6 Zapnutí přístroje... 7 Příklad nahrávky aktuální smyčky... 8 Nahrávání na jednu stopu... 9 Nahrávání na více stop... 9 Ukládání do paměti pro fráze Ukládání frázové paměti (Write) Výměna frází v pamětech Vymazání paměti frází (Initialize) Kopírování stopy z jiné paměti frází (Copy Track) Načtení často používaných nastavení (User Set) Nastavení stop Zpětné přehrávání stopy (Reverse) Nastavení úrovně přehrávání stop (Play Level) Nastavení polohy stopy ve stereo poli (Pan) Určení způsobu přehrávání stopy (One-Shot) Nastavení aplikace Track FX (Track FX) Přehrávání pouze jedné stopy (Play Mode) Určení způsobu, jakým se stopa spustí (Start Mode) Zadání způsobu, se přehrávání stopy zastaví (Stop Mode) Zadání počtu taktů na stopě (Measure) Zarovnání začátku smyčky pro přehrávání (Loop Sync) 13 Synchronizace tempa stop (Tempo Sync) Nastavení paměti frází Nastavení hlasitosti pamětí frází (Memory Level) Zadání tempa pamětí frází (Tempo) Nastavení hloubky kompresoru (Comp Level) Nastavení hloubky Reverbu (Reverb Level) Nastavení metody overdubbingu (Overdub Mode) Změna pořadí přepínání nahrávání / overdubbingu / přehrávání (Rec Action) Určení způsobu přepínání stopy (Single Play Change).. 15 Automatická oprava časování stisku tlačítek (Loop Quantize) Určení délky synchronizace smyčky (Loop Length) Určení stop, které se spustí tlačítkem [ALL START/STOP] (All Start) Nastavení doby nástupu/doznívání (Fade Time) Určení stopy cílového přiřazení (Target Track) Pojmenování pamětí frází (Memory Names) Přiřazení funkcí FX knobům a externím kontrolerům (Assign) 17 Povolení přiřazení 1 8 (Assign Switch) Zadání kontroleru (Assign Source) Určení funkce footswitche (Source Mode) Zadání cíle přiřazení (Assign Target) Zadání rozsahu cíle (Target Range) Zapojení externích pedálů Nastavení rytmu Nastavení hlasitosti rytmu (Rhythm Level) Výběr rytmického zvuku (Rhythm Pattern) Výběr rytmu (Time Signature) pro rytmický zvuk (Beat) Výstup rytmu pouze do sluchátek (Rhythm Line Out) Přehrání odpočítání při nahrávání (Recording Count-In) 19 Odpočítání při přehrávání (Playback Count-In) Určení, jak se zvuk rytmu zastaví (Rhythm Stop) Nastavení Input FX/Track FX Volba typu efektu (FX Type) FX parametry Systémová nastavení (nastavení celého RC-505) Nastavení jasu displeje (LCD Contrast) Nastavení obrazovky Play (Display) Nastavení indikátoru smyčky (Indicator) Nastavení automatického vypnutí Nastavení výstupní úrovně jacků LINE OUTPUT (Line Output Level) Nastavení vstupního audia jako výstupu z jacků LINE OUTPUT (Input Line Out) Určení, co bude nastavovat knob [OUTPUT LEVEL] (Output Level Select) Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) Nastavení parametrů USB Nastavení režimu USB (USB Mode) Určení cíle výstupu pro USB audio vstup (USB Audio Routing) Nastavení hlasitosti USB Audio vstupu (USB In Level).. 24 Nastavení hlasitosti USB Audio výstupu (USB Out Level)24 MIDI nastavení MIDI přijímací kanál Režim MIDI Omni MIDI Transmit kanál Synchronizace tempa (MIDI Sync) Volba MIDI nebo USB pro synchronizaci (MIDI Sync Source) MIDI Program Change Out Připojení k počítači přes USB Instalace USB ovladače Nastavení režimu USB (USB Mode) Připojení RC-505 k počítači Nastavení funkcí USB Využití USB k výměně souborů s počítačem (USB Mass Storage) Zapojení externího MIDI zařízení MIDI konektory Nastavení MIDI Ovládání externího MIDI zařízení z RC Ovládání RC-505 z externího MIDI zařízení Zapojení dvou jednotek RC Problémy a potíže Výpis chybových zpráv Výpis rytmických šablon BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE DŮLEŽITÉ POKYNY Index Specifikace

3 Přehled RC-505 Jak je RC-505 organizován Paměti frází 99 Paměti frází 1 Input FX Stopa 1 Track FX Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5 Rytmus Systémová nastavení (nastavení, která se aplikují na celý RC-505) Co jsou stopy 1 5 (str. 12) a paměti frází (str. 15)? RC-505 nabízí pět stop, které lze využít k nahrávání a přehrávání zvuku nástroje či mikrofonu. Kombinaci těchto pěti stop nazýváme paměť frází. Můžete uložit až 99 frází. Nastavení Tracks 1 5, Rhythm, Input FX a Track FX se ukládají pro každou paměť frází zvlášť. Co je to rytmická stopa? (str. 19) Kromě pěti stop může RC-505 přehrávat také rytmus. Můžete nahrávat během poslechu rytmu v tempu, které si sami určíte. Co je Input FX a Track FX? (str. 20) Na audio vstup a do zvuku stop můžete přidat efekty. Tyto efekty se nazývají Input FX (vstupní efekty) a Track FX (efekty stopy). Co jsou to systémová nastavení? (str. 22) Nastavení, která se aplikují na celý RC-505, např. kontrast displeje, auto-off funkce, funkce USB a MIDI, se nazývají systémová nastavení. Nahrávání versus overdubbing V tomto manuálu označujeme akci záznam do prázdné fráze poprvé jako nahrávání. Jakékoliv další záznamy, které jsou přidány na existující nahrávku, označujeme jako overdubbing. 3

4 Průvodce základními operacemi Nastavení vstupní úrovně Zrušení nahrávání/overdubbingu (Undo) Vstupní úroveň lze nastavit. Str. 6 Input FX, Track FX Na audio vstup a do zvuku stop můžete přidat efekty. Tři typy nastavení efektů jsou uloženy pod tlačítky [A] [C]. Zde zjistíte, jak zrušit nahrávání/overdubbing stopy. 1. Stiskněte tlačítko [UNDO/REDO]. Tlačítka [ / ] každé stopy začnou blikat. Tlačítko Vysvětlení Str. 20 Zeleně Undo (zpět) je k dispozici Červeně Nesvítí Redo (znovu) je k dispozici Undo/redo nejsou k dispozici Zapnutí efektu Stiskněte tlačítko [A] [C]; to se rozsvítí. Vypnutí efektu Stiskněte rozsvícené tlačítko [A] [C]; zhasne. Ovládání efektu Otočte knobem [INPUT FX]/[TRACK FX]. Jak změnit typ efektu * Redo je dostupné jen u overdubbingu. Stiskněte tlačítko [ / ] té stopy, u které chcete provést zpět/znovu. Stisknete-li znovu tlačítko [UNDO/REDO], vrátíte se do normálního stavu. Nastavuje hlasitost Nastavuje hlasitost RC-505. Stiskněte tlačítko [A] [C]; to se rozsvítí. Knobem [MEMORY/VALUE] zvolíte požadovaný typ efektu. Stiskem tlačítka [EXIT] se vrátíte na obrazovku Play. Spuštění všech stop současně Zde zjistíte, jak spustit přehrávání všech stop současně. Spuštění všech stop současně Stiskněte tlačítko [ALL START/STOP]. Zastavení všech stop současně Během přehrávání nebo nahrávání stiskněte tlačítko [ALL START/STOP] All Start lze použít k určení stop, spouštěných současně. Str. 16 Nastavení hlasitosti stop 1 5 Slidery stop nastavují hlasitost stop 1-5. Nahrávání/Overdubbing/Přehrávání/Vymazání Chcete-li spustit nahrávání, overdubbing a přehrávání, stiskněte tlačítko [ / ], jak vidíte na obrázku. Přehrávání smyčky je možné, existuje-li nějaká fráze. Indikátor smyčky ukazuje stav stopy, pozici smyčky a úroveň. Str. 22 Svítí Indikátor Fráze existuje Nahrávání Overdub Přehrávání Nesvítí Žádná fráze Nahrávání se spustí stiskem tlačítka [ / ]. Stisknutí tlačítka [ / ] na pozici, kde chcete smyčku, přepne na overdubbing. Nahrajte další vrstvy během přehrávání smyčky. Přehrajte smyčku. Červená Indikátor Nahrávání * Stiskem tlačítka [ / ] budete za normálních okolností přepínat stav RC-505 v pořadí nahrávání / overdubbing / přehrávání. Je-li ovšem potřeba, můžete toto pořadí změnit na nahrávání / přehrávání / overdubbing (str. 15). Žlutá Zelená Overdub Přehrávání Clear Zastavení Nesvítí Zastaveno Obsah stopy vymazán. Podržte 2s nebo déle Bez ohledu na časování, stiskem tlačítka [ ] zastavíte aktuální stopu. 4

5 Systémové nastavení Display můžete využít ke změně obrazovky Play, která se objeví po spuštění. Str. 22 Obrazovka Play Výběr paměti frází Otočte knobem [MEMORY/VALUE]. Indikace úrovně Úroveň hlasitosti přehrávání stop 1-5. Parametry Ukazuje parametry stop 1-5. Číslo paměti frází Název Stiskem tlačítek [ ][ ] můžete zkontrolovat on/off stav Reverse (str. 12), One-Shot (str. 12) a Play Mode (Multi; str. 12) a také zbývající nahrávací čas (str. 22). Základní procedura editace nastavení Input FX Stopy 1-5 Rytmus Paměť frází Systém Editace nastavení RC-505 je jednoduchá a logická procedura. Než budete pokračovat, věnujte chvíli základním postupům při editaci. Track FX Stiskněte tlačítko (levý obrázek) toho typu položky, kterou chcete editovat. Reference Bližší informace o každé položce najdete na stránce, která se věnuje odpovídající záložce indexu. Tlačítky [ ][ ] zvolíte požadovaný parametr. Knobem [MEMORY/VALUE] editujte danou hodnotu. Vyberte parametr Změna hodnoty Stiskem tlačítka [EXIT] se vrátíte na obrazovku Play. Ukládání Zvolíte-li jinou paměť frází nebo vypnete-li po nahrávání nebo po editaci nastavení přístroj, nahraný obsah a editovaná nastavení budou ztracena. Pokud je chcete zachovat, musíte je uložit: Str Stiskněte tlačítko [WRITE]. 2. Knobem [MEMORY/VALUE] zvolte cílové umístění pro uložení. 3. Stiskem tlačítka [WRITE] uložíte nastavení. Nastavení tempa Zde se dozvíte, jak určit tempo rytmu (Tempo paměti frází; str. 15). Tap Tempo Stiskněte několikrát v pravidelných intervalech požadovaného tempa tlačítko [TAP TEMPO]. Nastavení tempa Zvuky rytmiky Kromě pěti stop může RC-505 přehrávat také rytmus. Můžete nahrávat během poslechu rytmu v tempu, které si sami určíte. Zvuky rytmiky Stiskněte tlačítko RHYTHM [START/STOP]. Změna hlasitosti nebo nastavení rytmu Str Stiskněte tlačítko [TAP TEMPO]. Knobem [MEMORY/VALUE] nastavíte tempo. Návrat k originálnímu tempu Podržte tlačítko [TAP TEMPO]. Stiskněte tlačítko RHYTHM [EDIT]. Změny proveďte dle popisu v Základní procedura editace nastavení (výše). Výstup rytmu pouze do sluchátek Pokud chcete, můžete mít rytmus na výstupu pouze do sluchátek v podobě kliku. Podívejte se na sekci Výstup rytmu pouze do sluchátek (Rhythm Line Out) (str. 19). 5

6 Zapojení (zadní panel) [POWER] vypínač Za/vypnutí přístroje. Str. 7 Jack DC IN Sem zapojte přibalený adaptér. Používejte pouze přiložený AC adaptér. Použití jiného adaptéru může způsobit přehřátí nebo zničení. Nastavení vstupní úrovně Nastavte každý knob [INPUT LEVEL] tak, aby se rozsvítil PEAK indikátor pouze občas, když je úroveň na vstupu nejvyšší. INPUT AUX jack Kabelem se stereo mini jacky můžete připojit audio přehrávač. Chcete-li nastavit vstupní úroveň jacku AUX, nastavte hlasitost připojeného zařízení (audio přehrávače, atd.). INPUT INST jack Sem zapojíte kytaru, basu nebo efektovou jednotku. Chcete-li zapojit efektovou jednotku se stereo výstupem, použijte jacky L a R. V případě mono zdroje použijte pouze L. INPUT MIC jack Zde připojte váš mikrofon. Tento nástroj je vybaven symetrickými jacky XLR typu. Schéma osazení pinů je zobrazeno níže. Připojení proveďte až po kontrole schématu konektoru připojovaného zařízení. Zajištění napájecího kabelu (str. 7) LINE OUTPUT jack Str. 18 Sem můžete zapojit expression pedál (EV-5, atd.; nutno dokoupit) FS-6; nutno dokoupit) a ovládat jimi různé parametry LINE OUTPUT jacky Tyto jacky zapojte do zesilovače či monitorů. Pokud je váš systém mono, použijte pouze jack L. Stereo zvuk na vstupu pak bude na výstupu mono. Phantomové napájení Zapněte phantomové napájení, používáte-li kondenzátorový mikrofon, viz níže uvedený popis. Stiskněte tlačítko [SYSTEM]. Kurzorovým tlačítkem [ ] zvolte PhantomPower. Knobem [MEMORY/VALUE] zvolte ON. 6 USB port Běžně dostupným USB kabelem zapojte RC-505 do počítače a můžete načítat / zapisovat fráze RC-505 (WAV soubory). Str. 26 RC-505 můžete využít také k přehrávání zvuků ve vašem počítači, přes USB AUDIO a pomocí USB MIDI synchronizovat tempo s DAW, který máte spuštěný v počítači. MIDI konektory Slouží pro zapojení MIDI zařízení. Str. 28 PHONES jack Sem zapojte sluchátka (nutno dokoupit). Výstup rytmu jen do sluchátek Pokud chcete, můžete mít rytmus na výstupu pouze do sluchátek v podobě kliku. Více informací najdete v sekci Výstup rytmu pouze do sluchátek (Rhythm Line Out) (str. 19). Stiskem tlačítka [EXIT] se vrátíte na obrazovku Play. VAROVÁNÍ: Upozornění ohledně použití phantomového napájení. Vždy vypněte fantomové napájení, pokud k přístroji připojujete jakékoliv jiné zařízení kromě kondenzátorového mikrofonu, který naopak potřebuje fantomové napájení. Riskujete poškození zařízení, pokud například dynamický mikrofon, přístroje k audio přehrávání nebo jiná zařízení, která vyžadují jiný typ napájení, omylem připojíte k fantomovému napájení. Ujistěte se, že znáte specifika každého mikrofonu, který se chystáte připojit. (Fantomové napájení tohoto přístroje: 48 V DC, 10 ma Max) Pojistka

7 Zapnutí přístroje Jakmile máte vše správně zapojené (str. 6), dodržte následující postup v zapínání zařízení. Jestliže zapnete přístroje ve špatném pořadí, riskujete poškození nebo selhání zařízení. Při zapnutí Při vypnutí Zapněte zesilovač jako poslední. Vypněte zesilovač jako první. Vypínač POWER přepněte na ON. Upozornění k zapínání Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere po zapnutí přístroje určitou dobu (několik sekund), než začne pracovat normálně. Než za/vypnete přístroj, ověřte, že máte sníženou hlasitost. Dokonce i když je hlasitost na minimu, můžete slyšet při za/vypnutí přístroje nějaký zvuk. Je to běžné a není důvod k obavám. Upozornění před vypnutím Pokud je RC-505 v následujících stavech, nesmíte jej vypnout. Došlo by ke ztrátě všech uložených dat. Během nahrávání/overdubbingu/přehrávání Během undo/redo operací Během přepínání pamětí frází Během zobrazení následujících zpráv Now working.., Now writing..., Now copying.., Exchanging.., Initializing... Zajistěte napájecí kabel Na spodní části RC-505 najdete pojistku (háček pro kabel) k zajištění napájecího kabelu AC adaptéru. Nečekanému přerušení dodávky proudu do přístroje, díky náhodnému vysunutí přívodního kabelu a vzniklému elektrickému šoku zabráníte tak, že zavěsíte kabel na háček podle obrázku vedle. Upozornění před zapojením Abyste předešli poš kození nebo selhání zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. Před zapojením či odpojením kabelů ověřte, že jsou ovládání hlasitosti vašeho systému nastavena na minimum. Pokud použijete kabely s rezistorem, může být hlasitost nástroje zapojeného do vstupu (jacky AUX/INST) snížena. Pokud se tak stane, použijte kabely bez rezistoru. Upozornění při použití mikrofonu Podle polohy mikrofonu vůči speakerům se může objevit hučení. To může být napraveno: Změnou nasměrování mikrofonu (mikrofonů). Přemístěním mikrofonu na větší vzdálenost od reproduktoru. Snížení hlasitosti. Jsou-li speakery a mikrofon blízko jeden druhému, přehrávaný zvuk ze speakerů bude snímán mikrofonem. Pokud takto nahráváte nebo vrstvíte nahrávky overdubbingem, mikrofonem snímané přehrávání speakerů bude v nahrávce také. Měli byste tedy oddělit speakery a mikrofon, aby přehrávání ze speakerů nebylo snímáno mikrofonem. 7

8 Příklad nahrávky aktuální smyčky Chcete-li vyzkoušet, jak funguje smyčkové nahrávání, zazpívejte následující frázi vokálových perkusí na 8 dob (hlasem imitujte zvuky bicí sady) do mikrofonu. Kopák Dun! Virbl Pah! Hi-Hat Chi! Příprava Zapojte mikrofon a nastavte vstupní úroveň ( Nastavení vstupní úrovně (str. 6)). Knobem [MEMORY/VALUE] zvolte prázdnou paměť frází (tlačítka [EDIT] všech stop jsou zhasnutá). Dostupné stopy pro nahrávání/overdubbing Nahrávání/overdubbing lze provádět vždy jen na jedné stopě v daný moment. Např. pokud jsou všechny stopy frázové paměti prázdné a nahráváte na stopu 1, stiskem tlačítka [ / ] stopy 2 přepnete stopu 1 na přehrávání a nahrávat se bude na stopu 2. Tlačítko stopy 1 Tlačítko stopy 2 Tlačítko stopy 3 Stopa 1 Nahrávání Přehrávání Stopa 2 Stopa 3 Nahrávání Přehrávání Nahrávání Nahrávejte podle rytmiky Kromě svých pěti stop umí RC-505 přehrávat i rytmus. Nahrávkou podle rytmiky v zadaném tempu dosáhnete záznamu v přesném tempu. Více informací najdete v Nastavení rytmu (str. 19). 8

9 Nahrávání na jednu stopu Tímto způsobem můžete vrstvit jednotlivé zvuky na stopu 1. Stiskem tlačítka [ / ] stopy 1 spustíte nahrávání. Nahrajte váš vokál z mikrofonu: Dun! Dun! Dun!... Jakmile skončí dva takty, stiskem tlačítka [ / ] stopy 1 vytvoříte smyčku zvuku na dané pozici. 4 Nahrajte další vrstvu vašeho vokálu z mikrofonu: Pah! Pah! Pah! Nahrajte další vrstvu vašeho vokálu z mikrofonu: Chi! Chi! Chi! Zvuk se spustí automaticky na konci druhého taktu. Stiskem tlačítka [ / ] stopy 1 přepnete na přehrávání smyčky. Přehrávání ve smyčce Nahrávání na více stop Tímto způsobem nahrajete bicí zvuk kopáku na stopu 1, bicí zvuk virblu na stopu 2 a zvuk hi-hat na stopu 3. Nahrávkou těchto zvuků na více stop můžete získat další možnosti hry, jako například zastavení pouze hi-hat činelu (stopa 3). Stiskem tlačítka [ / ] stopy 1 spustíte nahrávání. Nahrajte váš vokál z mikrofonu: Dun! Dun! Dun!... Jakmile skončí dva takty, stiskem tlačítka [ / ] stopy 2 vytvoříte smyčku zvuku na dané pozici a změníte stopu nahrávání na stopu 2. Nahrajte váš vokál z mikrofonu: Pah! Pah! Pah! Nahrajte váš vokál z mikrofonu: Chi! Chi! Chi! Jakmile skončí dva takty, stiskem [ / ] stopy 3 vytvoříte smyčku na dané pozici a změníte stopu nahrávání na stopu 3. Stiskem tlačítka [ / ] stopy 3 vytvořte smyčku zvuku na dané pozici. 9

10 Uložení do paměti frází Ukládání frázové paměti (Write) Jestliže jste zvolili jinou frázovou paměť nebo vypnete přístroj po nahrávání či úpravě nastavení, nahraný obsah bude ztracen. Pokud je chcete zachovat, musíte je uložit: 1. Stiskněte tlačítko [WRITE]. Výměna frází v pamětech Můžete vyměnit fráze mezi sebou, jednoduše je v pamětech prohodit. Zvolte zdrojovou frázi. Stiskněte tlačítko [WRITE]. Stiskem tlačítek [ / ] najděte mezi příkazy Exchange. Číslo Obrazovka Write. Cílová paměť frází pro uložení Číslo Cílová paměť frází k výměně Otočením knobu [MEMORY/VALUE] zvolte cílovou frázi pro výměnu v paměti. Stiskem tlačítka [WRITE] se obsah pamětí prohodí. Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte EXIT. Otočením knobu [MEMORY/VALUE] zvolte cílovou frázi pro uložení do paměti. Tento postup není nutný, pokud může číslo paměti frází zůstat stejné. Čísla pamětí frází, do kterých již byla data uložena, jsou v závorkách a nelze je přepsat. Jestliže frázovou paměť nelze uložit kvůli nedostatečné velikosti volného místa, zobrazí se hláška Memory Full! Jestliže se tak stane, vymažte nadbytečné fráze (str. 10) a proveďte nahrávání znovu. Stiskem tlačítka [WRITE] uložíte paměť frází. Jestliže se rozhodnete zrušit ukládání, stiskněte tlačítko [EXIT]. Nelze přepsat (neboli uložit) paměť frází, která již obsahuje data. Pokud na displeji vidíte Not Empty!, zvolte prázdnou frázovou paměť, do které uložíte svá data. Paměť frází můžete pojmenovat. Detaily najdete v Pojmenování pamětí frází (Memory Names) (str. 16). Vymazání paměti frází (Initialize) Touto operací vymažete frázové paměti a inicializujete jejich nastavení. * Toto zařízení obsahuje demo fráze (95 99). Jakmile je vymažete, nelze je obnovit. Proto si je zálohujte dle postupu v Zálohování do počítače (str. 27). 1. Vyberte frázi, kterou chcete vymazat 2. Stiskněte tlačítko [WRITE]. 3. Stiskem tlačítek [ ][ ] najděte mezi příkazy Initialize. Číslo Paměť frází, která má být vymazána 4. Stiskem tlačítka [WRITE] je obsah pamětí vymazán. Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte EXIT. POZN. Uvědomte si, že nesprávným chodem či zacházením s přístrojem může dojít k nenávratné ztrátě obsahu paměti. Proto si je zálohujte dle popisu v Zálohování do počítače (str. 27). Opravy se provádějí s náležitou péčí, aby se předešlo ztrátě dat. Ovšem, v určitých případech, jako když dojde ke zničení paměti, nemusí se data podařit obnovit. Může se bohužel stát, že data uložená v paměti zařízení nebude možné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost Roland Corporation za takovou ztrátu dat neodpovídá. 10

11 Ukládání frázové paměti Kopírování stopy z jiné paměti frází (Copy Track) Můžete také vzít jednu konkrétní stopu z paměti frází a zkopírovat ji do aktuální paměti frází. Je to pohodlný způsob použití žádaného patternu se stejným doprovodem, což umožňuje si jednoduše fráze připravit, bez nutnosti spouštění nahrávání od začátku. Abyste předešli ztrátě výsledku právě provedené práce, stiskněte 2x [WRITE] a uložte aktuální frázi. Jelikož je potřeba potvrdit zvuk aktuální zdrojové stopy, musíte zvolit zdrojovou paměť frází, jakmile se dostanete ke Copy Track. Uložením fráze o výsledek aktuální operace nepřijdete. Na obrazovce Play zvolte frázovou paměť, do které je nahraná stopa, kterou chcete kopírovat. Stiskněte tlačítko [WRITE]. Stiskem tlačítek [ ][ ] najděte mezi příkazy Copy Track. Cílová paměť frází pro kopírování Zdrojová stopa pro kopírování Cílová stopa pro kopírování Načtení často používaných nastavení (User Set) Jestliže si uložíte často používaná nastavení paměti frází jako user set (uživatelské nastavení), budete moci tato nastavení v případě potřeby rychle načíst, například během živého hraní. * User set obsahuje jednu sadu (set) nastavení. Uložení nastavení jako user sady Zvolte paměť frází, jejíž nastavení chcete uložit jako user set. Stiskněte tlačítko [WRITE]. Stiskem tlačítek [ ][ ] najděte mezi příkazy WriteUsrSet. Číslo Tlačítky [ ][ ] posuňte kurzor a knobem [MEMORY/VALUE] zvolte zdrojovou stopu pro kopírování, cílovou paměť frází pro kopírování a stopu. Čísla stop, do kterých již byla uložena data, jsou v závorkách a nelze je přepsat. Cílová paměť frází pro uložení 4. Stiskem tlačítka [WRITE] uložíte nastavení jako user set. Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte EXIT. Načtení user sady Stiskem tlačítka [WRITE] se stopa zkopíruje. Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte EXIT. Po ukončení kopírování se displej vrátí na obrazovku Play. Zvolte paměť frází, do které chcete načíst user set. Stiskněte tlačítko [WRITE]. Stiskem tlačítek [ ][ ] najděte mezi příkazy Load UsrSet. Číslo Cílová paměť frází pro načtení Stiskněte tlačítko [WRITE]; user set se načte. Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte EXIT. 11

12 Nastavení stop 1 5 Zde můžete přepínat metodu přehrávání a další nastavení u každé stopy. Více informací o postupu nastavení najdete v Základní procedura editace nastavení (str. 5). MEMO Tlačítky [ ][ ] zvolte parametry. Stisknete-li několikrát tlačítko [EDIT], můžete tak přeskočit na parametry označené symbolem. Parametr Hodnota Vysvětlení Zpětné přehrávání stopy (Reverse) Nastaví běžné přehrávání (OFF) nebo přehrávání pozpátku (ON). Když nastavíte Reverse na ON, nebude možné po dokončení nahrávání přepnout na overdubbing. Nastavení úrovně přehrávání stop (Play Level) Nastavuje úroveň přehrávání stop. Play Level je jiný parametr, než jsou slidery stop [1] [5]. Slidery stop [1] [5] využijete k dočasným úpravám hlasitosti mezi stopami. Nastavení polohy stopy ve stereo poli (Pan) Určuje polohu (panning) zvuku stopy. L50 CENTER R50 S nastavením na CENTER, uslyšíte zvuk uprostřed. L umístí zvuk doleva a R doprava. S hodnotou L50 uslyšíte zvuk pouze zleva. Určení způsobu přehrávání stopy (One-Shot) Určuje, zda bude přehrávání stopy v režimu one-shot (ON) či nikoliv (OFF; standardní přehrávání smyčky). Stopa 1 One-Shot: OFF Stopa 2 One-Shot: ON Stopa 3 One-Shot: OFF Pokud je nastavili One- Shot na ON, přehrávání se zastaví, jakmile dosáhne konce fráze. OFF ON Standardní přehrávání smyčky. Fráze se přehraje pouze jednou od začátku do konce stopy a poté se automaticky zastaví (One-Shot přehrávání). Stisknete-li během přehrávání tlačítko [ / ], spustí se přehrávání znovu od začátku stopy (Retrigger přehrávání). Overdubbing nelze spustit. Jestliže nechcete synchronizovat přehrávání s ostatními stopami, nastavte Tempo Sync (str. 14) na OFF. Nastavení aplikace Track FX (Track FX) Určuje, zda se aplikuje efekt stopy (ON) či nikoliv (OFF). Přehrávání pouze jedné stopy (Play Mode) Je-li režim přehrávání stopy MULTI, lze ji přehrávat současně s ostatními stopami. Nicméně stopy, jejichž režim přehrávání je SINGLE, se budou přehrávat pouze jedna v daný moment. Například můžete mít tři stopy nastaveny na SINGLE a využívat je k přepínání mezi melodií A, melodií B a bridgem, zatímco ostatní stopy nastaveny na MULTI a využít je na vokály. Stopa 1 SINGLE Stopa 2 SINGLE Stopa 3 SINGLE Stopa 4 MULTI Stopa 5 MULTI Je-li Play Mode na SINGLE, pak se aktuálně hrající stopa zastaví, jakmile spustíte přehrávání jiné SINGLE stopy. Jestliže nastavíte Single Play Change (str. 15) na LOOP END, změní se stopa na konci smyčky. Chcete-li zajistit, aby přehrávání bylo vždy od začátku fráze, musíte nastavit Loop Sync (str. 13) na OFF. MULTI SINGLE Přehrává všechny stopy Přehrává pouze jednu stopu 12

13 Nastavení stop 1 5 Parametr Hodnota Vysvětlení Určení způsobu, jakým se stopa spustí (Start Mode) Přehráváte-li stopu, můžete určit, zda se přehrávání spustí formou postupného nástupu nebo okamžitě. IMMEDIATE Přehrávání se spustí okamžitě. FADE IN Přehrávání se spustí s pozvolným nástupem. * Pomocí Fade Time (str. 16) můžete nastavit délku nástupu. Zadání způsobu, jak se přehrávání stopy zastaví (Stop Mode) Určuje, jak se stopa zastaví, když stisknete tlačítko [ ]. Indikátor [ / ] bude blikat, dokud se přehrávání nezastaví. Pokud stisknete tlačítko [ ] ještě jednou před zastavením přehrávání, zastaví se ihned. Během dané doby do zastavení přehrávání nelze provádět overdubbing. IMMEDIATE Přehrávání se zastavit ihned. FADE OUT LOOP END Přehrávání bude doznívat a poté se zastaví. * Pomocí Fade Time (str. 16) můžete nastavit délku doznívání. Přehrávání pokračuje do konce smyčky a pak se zastaví. Zadání počtu taktů na stopě (Measure) Na každé stopě můžete zadat počet taktů. Nahráváte-li rytmické zvuky nebo podle jiných stop, bývá užitečné zadat počet taktů ještě před nahráváním, takže je dána přesná délka smyčky, i když po dokončení nahrávání nepoužijete tlačítko. Tento parametr je k dispozici pouze v případě, že je Loop Sync (str. 13) na ON. Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Jeden takt Čtyři takty Osm taktů AUTO FREE Stopy, nastavené na AUTO budou mít stejný počet taktů. Počet taktů je určen první nahranou stopou z těch, které jsou nastaveny na AUTO. Např. pokud jsou všechny stopy nastaveny na AUTO, hodnota, určující počet taktů pro druhou a další stopy bude identická počtu taktů první stopy, kterou jste nahráli. Počet taktů bude nastaven automaticky a bude odpovídat délce nahrávky. -1 Počet taktů bude nastaven ručně. Zvolíte-li symbol hodnoty noty, můžete nastavit délku, která je kratší než jeden takt. Zarovnání začátku smyčky pro přehrávání (Loop Sync) Je-li Loop Sync - synchronizace smyčky - pro dvě nebo více stop aktivní ( ON ), přehrávání smyčky se bude řídit délkou (Délka smyčky; str. 16) fráze ve stopě, která byla nahrána jako první. U stop, jejichž synchronizace smyček je vypnutá ( OFF ), bude mít smyčka délku jejich fráze. Opětovně se spustí na začátku první nahrané fráze. U stop, kde je Loop Sync na OFF, se bude přehrávání opakovat podle délky fráze. Stopa 1 Loop Sync: ON Stopa 2 Loop Sync: ON Stopa 3 Loop Sync: ON Stopa 4 Loop Sync: OFF Pozice zahájení přehrávání Pokud je zapnutý Loop Sync, jsou začátky stop vždy zarovnané. To znamená, že jestliže se již stopy přehrávají, pozice počátku přehrávání ostatních stop bude aktuální pozice přehrávané fráze. Následující obrázek je příkladem toho, jak proběhne přehrávání třech stop, které obsahují stejnou melodii, ale mají různé nastavení Loop Sync. U stopy s Loop Sync na ON se přehrávání v průběhu fráze (od aktuální pozice). U stop, jejichž Loop Sync je na OFF se přehrávání spustí vždy na začátku fráze. Stopa 1 Loop Sync: ON Stopa 2 Loop Sync: ON Stopa 3 Loop Sync: OFF 13

14 Nastavení stop 1 5 Parametr Hodnota Vysvětlení Synchronizace tempa stop (Tempo Sync) Na každou stopu se ukládá tempo, v jakém byla stopa nahrána. To se nazývá původní original tempo stopy. Paměť frází má také své tempo paměti frází, které sdílí se všemi stopami 1 5. Normálně stačí ponechat Tempo Sync zapnutý, takže všechny stopy budou hrát ve stejném tempu (phrase memory tempo). Jestliže vypnete Tempo Sync pro stopy, u kterých nechcete tempo změnit (např. se speciálními efekty), bude se přehrávat vždy v původním tempu (na obrázku stopa 3). Tempo paměti frází: 120 Stopy, u kterých je Tempo Sync na ON, budou přehrávány v tempu paměti frází. Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Tempo Sync: ON Původní tempo: 140 Tempo Sync: ON Původní tempo: 100 Tempo Sync: OFF Původní tempo: 80 Tempo přehrávání: 120 Tempo přehrávání: 120 Tempo přehrávání: 120 Stopy, u kterých je Tempo Sync na OFF, se budou přehrávat v původním tempu. OFF ON Stopa se přehraje ve vlastním tempu. Stopa se přehraje v tempu frázové paměti. O původním tempu Na každou stopu se ukládá tempo, v jakém byla stopa nahrána. To se nazývá původní original tempo stopy. Frázová paměť má také své phrase memory tempo (str. 15), sdílené všemi stopami 1-5. Když nahrávka končí, originální tempo se automaticky přepočítá dle následujících podmínek. *RC-505 nezobrazuje hodnotu původního tempa. Podmínka Hodnota originálního tempa pro uložení Hraje rytmika Ostatní stopy obsahují fráze, které mají One-Shot nastavené na OFF a Loop Sync na ON. Jiné případy, než výše uvedené Originální tempo bude nastaveno podle phrase memory tempo (str. 15). Originální tempo se automaticky přepočítá dle následujících podmínek. Phrase Memory Tempo se nastaví stejně, jak má automaticky spočítané Original tempo. Loop Sync =ON Počet taktů stopy (Measure: str. 13) byl určen Původní tempo se vypočítá podle taktu rytmu (Beat: str. 19) a počtu taktů (Measure). Např. pokud je rytmus (Beat) je 4/4, počet taktů (Measure) je 4 a nahrávka trvá šest sekund, bude spočítané tempo /4 rytmus 4 takty Pokud je počet taktů (Measure) 2, bude spočítané tempo 80. 4/4 rytmus 2 takty Počet taktů stopy (Measure: str. 13) není zadán (AUTO/FREE) Počet nahraných taktů je předpokládaný 1, 2, 4, 8, taktů a originální tempo bude spočítáno v rozsahu Např. pokud zadáte 4/4 jako rytmus (Beat) a nahráli jste osm sekund, bude spočítané tempo 120 (bude zvoleno tempo v rozsahu ). Loop Sync=OFF V případě 1 taktu Tempo: 30 V případě 2 taktů Tempo: 60 V případě 3 taktů Tempo: 120 V případě 4 taktů Tempo:

15 Nastavení paměti frází Zde můžete provádět různá nastavení pro celou frázovou paměť. Více informací o postupu nastavení najdete v Základní procedura editace nastavení (str. 5). MEMO Tlačítky [ ][ ] zvolte parametry. Stisknete-li několikrát tlačítko [MEMORY], můžete tak přeskočit na parametry označené symbolem. Parametr Hodnota Vysvětlení Nastavení hlasitosti pamětí (Memory Level) Nastaví hlasitost paměti frází. Zadání tempa pamětí frází (Tempo) Každá frázová paměť má phrase memory tempo, které se aplikuje na celou paměť pro všechny fráze. Phrase memory tempo je také tempo rytmiky (str. 19) Nastavení tempa Stiskem tlačítek [ ]/[ ] posunete kurzor na cifru, kterou chcete změnit, pak knobem [MEMORY/VALUE] upravíte tempo frázové paměti. MEMO Normálně jsou tlačítka [ ] [ ] využívána k volbě parametrů, ale na této obrazovce slouží k posunu kurzoru. Pokud je kurzor umístěn příliš daleko, dalším stiskem tlačítka [ ] přejdete na další parametr. Tempo paměti frází můžete nastavit také tlačítkem [TAP TEMPO] (str. 5). Nastavení hloubky kompresoru (Comp Level) Nastaví hloubku kompresoru. Nastavení hloubky Reverbu (Reverb Level) Nastaví hloubku reverbu. Nastavení metody overdubbingu (Overdub Mode) Můžete nastavit metodu overdubbingu. OVERDUB REPLACE Nový záznam se vrství na dříve nahrané stopy. Pokud overdubbing zopakujete, pak se další záznam opět vrství na dřívější materiál, což umožňuje vytvořit orchestrální party na jediné stopě. Stopy s existujícími záznamy jsou přepsány jako nové stopy. Přepisování probíhá během přehrávání dříve nahraných frází, s malý zpožděním, takže získáte podobný efekt, jako s efektovým procesorem. Změna pořadí přepínání nahrávání / overdubbingu / přehrávání (Rec Action) Když stisknete tlačítko [ / ], RC-505 bude přepínat svou funkci v pořadí nahrávání / overdubbing / přehrávání (str. 4). Můžete to však změnit také na pořadí nahrávání / přehrávání / overdubbing. REC / OVERDUB Operace se budou přepínat v pořadí nahrávání / overdubbing / přehrávání. REC / PLAY Operace se budou přepínat v pořadí nahrávání / přehrávání / overdubbing. Určení způsobu přepínání stopy (Single Play Change) Můžete určit, jak se budou stopy přepínat v režimu přehrávání SINGLE (str. 12). IMMEDIATE Změna nastane okamžitě. LOOP END Změna nastane, jakmile přehrávání dosáhne konce smyčky. 15

16 Nastavení paměti frází Parametr Hodnota Vysvětlení Automatická oprava časování stisku tlačítek (Loop Quantize) U stop, jejichž Loop Sync je nastaveno na ON bude v případě splnění kterékoliv z níže uvedených podmínek vaše časování automaticky opraveno (Loop Quantize) podle tempa a taktu rytmu a to i v případě, že je vaše stisknutí tlačítka nepřesné jen mírně. Je-li rytmus zapnutý Start Stop Jestliže existuje již nahraná stopa, jejíž Loop Sync je zapnuté Je-li zapnuto MIDI Sync REC END Kvantizuje na pozici počátku taktu pouze pro nahrávání. Nahraná fráze MEASURE Kvantizuje na pozici počátku taktu pro nahrávání, overdubbing a přehrávání. BEAT Kvantizuje na pozici počátku taktu pro nahrávání. Kvantizuje na pozici doby pro overdubbing a přehrávání. Určení délky synchronizace smyčky (Loop Length) Určuje délku (počet taktů), které budou ve smyčce prostřednictvím Loop Sync (str. 13). AUTO Délka první nahrané fráze bude délka smyčky. 1 Manuálně určuje počet taktů, které budou ve smyčce prostřednictvím Loop Sync (str. 13). Určení stop, které se spustí tlačítkem [ALL START/STOP] (All Start) Určete, zda se každá stopa začne přehrávat (o), když stisknete tlačítko [ALL START/STOP] či nikoliv ( ). * Je-li režim přehrávání stopy MULTI, lze ji přehrávat současně s ostatními stopami. Ovšem u stop, jejichž režim přehrávání je SINGLE, se budou přehrávat pouze stopy s nejmenším číslem. MEMO Normálně jsou tlačítka [ ] [ ] využívána k volbě parametrů, ale na této obrazovce slouží k posunu kurzoru. Pokud je kurzor umístěn příliš daleko, dalším stiskem tlačítka [ ] přejdete na další parametr. Nastavení doby nástupu/doznívání (Fade Time) Určuje dobu nástupu/doznívání v případě, že je režim spouštění stopy (Start Mode; str. 13) nastaven na FADE IN nebo režim zastavení (Stop Mode; str. 13) na FADE OUT (MEAS) Toto je doba nástupu/doznívání. Tato hodnota je zadávána v taktech. Určení stopy cílového přiřazení (Target Track) Tím určíte stopu (TRACK1 TRACK5), která bude cílem přiřazení, když nastavíte Assign Target (str. 17) na TGT TR.... MEMO Na obrazovce Play můžete stisknout tlačítko [EXIT] a zjistit tak aktuální cílovou stopu. Cílovou stopu lze přepnout podržením tlačítka [EXIT] a stiskem tlačítka [EDIT] požadované stopy 1 5. Reference Více informací o Assign... parametrech najdete v Přiřazení funkcí FX knobům a externím kontrolerům (Assign) (str. 17). Pojmenování pamětí frází (Memory Names) Frázové paměti můžete pojmenovat (memory names) až na 12 znaků. Na obrazovku názvů pamětí vstoupíte stiskem tlačítka [MEMORY] a poté stiskem tlačítka [ ]. MEMO Normálně jsou tlačítka [ ] [ ] využívána k volbě parametrů, ale na této obrazovce slouží k posunu kurzoru. Pokud je kurzor umístěn příliš daleko, dalším stiskem tlačítka [ ] přejdete na další parametr. Tlačítky [ ] [ ] posuňte kurzor na znak, který chcete editovat a knobem [MEMORY/VALUE] daný znak editujte. Anebo můžete použít následující tlačítka. Tlačítko CAPS (UNDO/REDO) INS (TAP) DEL (RHYTHM START/STOP) Funkce Přepíná velikost znaku na pozici kurzoru mezi velkým a malým. Vloží mezeru na pozici kurzoru. Vymaže znak na pozici kurzoru a posune následující znaky doleva. 16

17 Nastavení paměti frází Přiřazení funkcí FX knobům a externím kontrolerům (Assign) U každé paměti frází můžete přiřadit funkci FX knobů RC-505 a všech připojených externích pedálů (expression pedál, footswitche, str. 18). Rovněž můžete přiřadit zprávy Control change, přijaté z externích MIDI zařízení (např. FC-300). Pro každou frázovou paměť můžete vytvořit osm různých přiřazení (pod číslem 1 8), které udává parametr, ovládaný jednotlivými kontrolery. Parametr Hodnota Vysvětlení Povolení přiřazení 1 8 (Assign Switch) Zde můžete určit, zda budou daná přiřazení použita (ON/OFF). Zadání kontroleru (Assign Source) Zde můžete zadat kontroler (zdroj), který bude ovládat cíl. EXP PEDAL Expression pedál zapojený do jacku CTL 1, 2/EXP (str. 18) CTL1 2 PEDAL Footswitch 1 2 zapojený do jacku CTL 1, 2/EXP (str. 18) INPUT FX KNOB Knob [INPUT FX] TRACK FX KNOB knob [TRACK FX] TR1 5 REC/DUB Začátek nahrávání/overdubbingu spouštěný tlačítkem [ / ] stopy 1 5 TR1 5 PLAY/STOP Začátek přehrávání/zastavení spouštěný tlačítkem [ / ] stopy 1 5 SYNC START/STOP ALL START/STOP zprávy z externího MIDI zařízení (str. 28) CC#1 #31, CC#64 #95 Control change zprávy (1 31, 64 95) z externího MIDI zařízení Určení funkce footswitche (Source Mode) Pokud je footswitch vratného typu (např. samostatně prodávaný FS-5U) zapojený jako zdroj, můžete zadat, jak jeho operace ovlivní hodnotu. MOMENT Toto nastavení bude normálně vypnuté (minimální hodnota); bude zapnuté (maximální hodnota) pouze tehdy, budete-li držet stisknutý footswitch. TOGGLE Nastavení se bude měnit mezi off (minimální hodnota) a on (maximální hodnota) s každým stiskem footswitche. Zadání cíle přiřazení (Assign Target) Zde můžete zvolit cíl přiřazení. Kromě následujících cílů přiřazení můžete také jako cíl zadat stopu, rytmus nebo parametr paměti frází. Blíže o parametrech, viz objasnění každého z nich v tomto manuálu. Některé parametry nelze ovládat během hry. TGT TR REC/PLAY TGT TR STOP TGT TR CLEAR TGT TR UNDO/REDO TGT TR PLAY LEV ALL START/STOP UNDO/REDO TEMPO(TAP) Operace vypsané vlevo se provedou u té stopy, která je určena prostřednictvím Target Track (str. 16). Umožňuje spustit/zastavit přehrávání všech stop současně. Umožňuje provést operaci undo/redo poslední nahrávky / overdubbingu stopy. Několikerým stiskem pedálu lze nastavit tempo paměti frází tak, aby odpovídalo časování, které jste použili při stisku pedálu. INPUT FX ON/OFF Za/vypíná INPUT FX. TRACK FX ON/OFF Za/vypíná TRACK FX. INPUT FX CONTROL TRACK FX CONTROL Ovládají parametry označené symbolem v FX parametry (str. 21). INPUT FX TYP INC/DEC Přepíná typ zvoleného efektu INPUT FX. TRACK FX TYP INC/DEC Přepíná typ zvoleného efektu TRACK FX. INPUT FX INC/DEC Přepíná tlačítko INPUT FX (A C). TRACK FX INC/DEC Přepíná tlačítko TRACK FX (A C). MEMORY INC/DEC Přepíná paměť frází. INPUT LEVEL Určuje vstupní úroveň z jacků INPUT (MIC, INST, AUX, USB). CC#1 #31, CC#64 #95 Vysílá zde určenou control change zprávu z MIDI OUT konektoru. 17

18 Nastavení paměti frází Parametr Hodnota Vysvětlení Zadání rozsahu cíle (Target Range) Určuje rozsah, ve kterém lze parametr ovládat. Hodnota závisí na parametru, přiřazenému jako cíl (Assign Target). Zapojení externích pedálů Zapojte expression pedál (EV-5, atd.; nutno dokoupit) nebo footswitche (FS-5U, FS-6; nutno dokoupit) podle obrázku. Funkce externího pedálu (expression pedálu nebo footswitche) lze přiřadit nezávisle pro každou paměť frází. Více detailů najdete v Přiřazení funkcí FX knobům a externím kontrolerům (Assign) (str. 17). Při zapojení EV-5 Při zapojení FS-5U Při zapojení FS-6 Kabel: Stereo 1/4" typu phone 1/4 typu phone x 2 Kabel: Stereo 1/4" phone Stereo 1/4" phone Červená Bílá Používejte pouze doporučený expression pedál (Roland EV-5 atd.; nutno dokoupit). Připojením jiných expression pedálů riskujete poškození nebo špatné fungování přístroje. Přepínač POLARITY MODE/POLARITY spínač * Pokud použijete mono kabel k zapojení jednoho FS-5U, bude to CTL 1. Standardní přiřazení ovládaných funkcí Standardní přiřazení jsou následující. Pokud jen zapojíte pedály bez nastavení, můžete je využít k ovládání následujících parametrů a funkcí. Assign Přepína č Assign1 ON EXP PEDAL Zdroj přiřazení Assign Target Vysvětlení INPUT LEVEL (vstupní úroveň) Určuje vstupní úroveň z jacků INPUT (MIC, INST, AUX). Assign2 ON CTL1 PEDAL UNDO/REDO Umožňuje provést operaci undo/redo poslední nahrávky nebo overdubbingu stopy. Assign3 ON CTL2 PEDAL RHYTHM LEVEL Přepíná hlasitost rytmu (0 nebo 100). Assign4 Assign5 Assign6 Assign7 Assign8 OFF 18

19 Nastavení rytmu Jak upravit nastavení rytmiky. Více informací o postupu nastavení najdete v Základní procedura editace nastavení (str. 5). MEMO Tlačítky [ ][ ] zvolte parametry. Stisknete-li několikrát tlačítko [RHYTHM] (EDIT), můžete tak přeskočit na parametry se symbolem. Parametr Hodnota Vysvětlení Nastavení hlasitosti rytmu (Rhythm Level) Nastavuje hlasitost zvuku rytmu. Výběr rytmického zvuku (Rhythm Pattern) Zvolí rytmický pattern z výběru rockových bicích, latinských perkusí a dalších. Ref. Viz Výpis rytmických patternů (str. 32). Výběr rytmu (Time Signature) pro rytmický zvuk (Beat) Zvolí rytmus doprovodného zvuku. Nelze měnit rytmus po nahrání stopy. Musíte jej nastavit ještě před nahráváním. 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 5/8, 6/8, 7/8, 8/8, 9/8, 10/8, 11/8, 12/8, 13/8, 14/8, 15/8 Rytmus rytmického zvuku Výstup rytmu pouze do sluchátek (Rhythm Line Out) To vám umožní mít rytmus pouze na výstupu do sluchátek. Chcete-li použít zvuk rytmu jako klik, můžete tuto možnost vypnout ( OFF ), takže zvuk nebude výstupem z jacků LINE OUTPUT. Chcete-li, aby knob [OUTPUT LEVEL] nastavoval pouze hlasitost sluchátek beze změny hlasitosti jacků LINE OUTPUT, nastavte systémové nastavení OutLevelSel (str. 23) na PHONES. ON Zvuk rytmu bude výstupem z jacků LINE OUTPUT a z jacku PHONES. OFF Zvuk rytmu bude výstupem pouze z jacku PHONES. Přehrání odpočítání při nahrávání (Recording Count-In) Můžete spustit nahrávání po odpočítání. Odpočet nebude znít, pokud je přehrávána stopa nebo rytmus. OFF 1MEAS Žádné odpočítávání. Nahrávání se spustí až po odpočítání jednoho taktu. Odpočítání při přehrávání (Playback Count-In) Také přehrávání můžete spustit po zaznění odpočítání. OFF: Žádné odpočítávání. 1MEAS Přehrávání se spustí až po odpočítání jednoho taktu. Určení, jak se zvuk rytmu zastaví (Rhythm Stop) Můžete si určit, jak se zvuk rytmu zastaví. OFF Zvuk rytmu bude slyšet nezávisle na funkci looperu. Rytmus nepřestane znít, dokud nestisknete tlačítko RHYTHM [START/STOP]. LOOPER STOP REC END Když stisknete tlačítko [ ], abyste zastavili funkci looperu, zvuk rytmu se také zastaví. Zvuk rytmu se zastaví s koncem první nahrávky. Stisknete-li tlačítko [ / ] a spustíte smyčkování (např., když začínáte overdubbing / přehrávání), zvuk rytmu se zastaví. 19

20 Nastavení Input FX/Track FX Na audio vstup a do zvuku stop můžete přidat efekty. Tyto efekty se nazývají Input FX (vstupní efekty) a Track FX (efekty stopy). Více informací o postupu nastavení najdete v Základní procedura editace nastavení (str. 5). FX parametr, který se objeví jako první po stisku tlačítka [ ], je dán zvoleným typem FX. Parametry označené symbolem lze ovládat knoby [INPUT FX]/[TRACK FX]. Když stisknete některé z tlačítek efektů stop [A] [C], tlačítko [EDIT] cílové stopy, na kterou je efekt aplikován, bude blikat. Také můžete tlačítky [EDIT] zvolit stopy, na které bude efekt aplikován. Parametr Hodnota Vysvětlení Volba typu efektu (FX Type) Můžete zvolit typ Input FX/Track FX. Dostupné typy pro Input FX a Track FX FILTER Filter upravuje jas nebo hutnost zvuku ořezáním specifického rozsahu frekvencí. PHASER FLANGER SYNTH LO-FI GUITAR TO BASS TRANSPOSE ROBOT VOCAL DIST VOCODER DYNAMIKA EQ ISOLATOR OCTAVE PAN SLICER DELAY TAPE ECHO GRANULAR DELAY CHORUS REVERB Svištivý charakter, přidáním fázově posunutého zvuku. Kovově znějící efekt, připomínající vzlet a přistání letadla. Generuje zvuk syntezátoru. Tento efekt záměrně degraduje zvuk specifickým způsobem. Transformuje kytarový zvuk na basový. Transponuje zvuk, když zapnete efekt. Kyber-hlas robota. Zkreslení pro vokály. Zvuk vokodéru, který využívá audio vstup k modulaci zvuku zvolené stopy. Činí hlasitost konzistentnější a produkuje vyrovnanější nízko-frekvenční rozsah. Nastavuje zvuk jako ekvalizér. Rozdělí audio vstup na tři rozsahy (LO, MID, HI) a ořezává určitou oblast. Ořez lze provést v synchronizaci s tempem. Přidá tón o oktávu (nebo dvě oktávy) nižší a obohatí tak zvuk. Posouvá stereo pozici (PAN) Opakovaně rozřezává zvuk, čímž transformuje běžný zvuk, takže budí dojem rytmického doprovodu. Přidává zpožděný zvuk k přímému zvuku, činí jej tak hutnějším nebo vytváří speciální efekty. Virtuální páskové echo, jež produkuje realistický zvuk vintage echa. Opakuje krátkou část vstupního zvuku, což vytváří bzučivý charakter nebo produkuje efekty hraní na válec. Tento efekt přidá lehce rozladěný zvuk k původnímu a obohatí jej o hloubku a prostor. Přidá zvuku ozvěnu. Typy dostupné pouze pro Track FX BEAT REPEAT BEAT SHIFT BEAT SCATTER VINYL FLICK Přehrává opakovaně stopu v synchronizaci s rytmem. Knobem [TRACK FX] změníte délku opakovaní. Stopa se bude přehrávat posunutá o délku doby. Knobem [TRACK FX] změníte počet dob, o které bude přehrávání posunuté. Stopa bude zadrhávat synchronně s rytmem. Knobem [TRACK FX] změníte délku zadrhávání. Stopa bude znít tak, jako byste pohybovali s deskou na gramofonu. Budete-li otáčet knobem [TRACK FX] pomalu, budete měnit rychlost přehrávání; otočíteli knobem rychle, vytvoříte efekt rychlého otočení deskou. Efekty, které používají detekci výšky (GUITAR TO BASS, TRANSPOSE, ROBOT) nebudou s harmoniemi správně fungovat. Stejně tak nebudou fungovat, jestliže je aplikujete jako Track FX na více stop, jelikož se víc zvuků bude míchat. 20

21 Nastavení Input FX/Track FX FX parametry Typ efektu Parametr Vysvětlení FILTER PHASE R FLANG ER SYNTH LO-FI GUITAR TO BASS Type Rate Depth Resonance Vybere typ filtru. LPF BPF HPF Snižuje hlasitost všech frekvencí nad cutoff frekvencí. Ponechá pouze frekvence v oblasti kolem Cutoff Freq, zbytek ořeže. Ořezává frekvence v oblasti pod cutoff frekvencí. Nastavuje rychlost modulace. Nastavuje hloubku modulace. Nastavuje intenzitu efektu. Cutoff Nastavuje cutoff frekvenci filtru. Rate Depth Resonance Nastavuje rychlost efektu Nastavuje hutnost efektu. Nastavuje intenzitu efektu. E. Level Nastaví hlasitost efektu. Frequency Resonance Decay Nastavuje frekvenci filtru. Vyšší hodnoty produkují jasnější zvuk. Nastavuje intenzitu efektu. Nastaví dobu, po kterou se mění frekvence filtru. Vyšší nastavení produkuje delší dobu posunu. Balance Nastaví poměr hlasitostí mezi přímým a syntezátorovým zvukem. BitDepth TRANSPOSE Trans ROBOT VOCAL DIST VOCODER DYNAMICS SampleRate Určuje bitovou hloubku. Určuje vzorkovací frekvenci. Balance Nastaví poměr hlasitostí mezi přímým a efektovým zvukem. Balance Nastaví poměr hlasitostí mezi přímým a efektovým zvukem. Note Gender Určuje hodnotu transpozice v půltónech, což se projeví, je-li efekt zapnutý. S nastavením na +12, bude výška o oktávu vyšší, je-li efekt zapnutý. Určuje tóninu (fixní) hlasu robota. Záporné ( ) nastavení dává hlas s mužským charakterem, kdežto kladné (+) naopak ženský. Dist Nastavuje stupeň zkreslení. Tone Level Carrier ModSens Attack Nastavuje charakter zvuku. Nastaví hlasitost efektu. Určuje stopu (TRACK 1 5), která bude použita jako základ (nosná) zvuku vokodéru. * Je-li určená stopa prázdná, vokodér neuslyšíte. Určuje citlivost, se kterou bude audio vstup ovládat modulaci. Určuje nástup zvuku. Balance Nastaví poměr hlasitostí mezi přímým zvukem a zvukem vokodéru. Type Dynamics Nastaví typ DYNAMICS efektu. Nastaví rozsah mezi hlasitou a slabou hlasitostí. Vyšší hodnoty sníží rozdíl v hlasitosti. Typ efektu Parametr Vysvětlení EQ ISOLATOR OCTAVE PAN SLICER DELAY TAPE ECHO GRANULAR DELAY CHORUS REVERB BEAT REPEAT BEAT SHIFT BEAT SCATTER Low Low-Mid High-Mid High Level Band Rate Depth Nastavuje nízkofrekvenční rozsah zvuku. Nižší střední frekvenční rozsah zvuku. Vyšší střední frekvenční rozsah zvuku. Nastavuje vysokofrekvenční rozsah zvuku. Nastavuje celkovou hlasitost zvuku ekvalizéru. Volí rozsah (LOW, MID, HIGH), který bude ořezán. Nastavuje stupeň modulace. To vám umožní ořezat rozsah vysokých frekvencí v intervalech konkrétní hodnoty noty v synchronizaci s tempem. Nastavuje hloubku modulace. Band Level Určuje míru ořezání. Mode Oct. Level Type Rate Type=AUTO Depth Type=AUTO Zvolí oktávu, která bude znít (-1 octave, -2 octave, nebo -1 a -2 octaves). Nastavuje hlasitost znějící oktávy. Nastavuje křivku pro změny pozice panorama (AUTO 1, AUTO 2). AUTO 2 produkuje strmější změnu. Je-li toto nastaveno na MANUAL, můžete knobem ovládat panorama. Nastavuje stupeň změny v pozici panorama, je-li Type = AUTO. Určuje hloubku, na jakou se panorama změní, je-li Type na AUTO. Position Určuje panorama, je-li Type na MANUAL. Type=MANUAL Pattern Rate Depth Time Feedback Zvolí šablonu pro ořezání zvuku. Určuje stupeň, s jakým se bude šablona opakovat. Určuje hloubku, na které je efekt aplikován. Určuje dobu delay. Určuje počet opakování delay. E. Level Nastavuje hlasitost ozvěny. RepeatRate Intensity EchoLevel Nastavuje rychlost pásky. Nastavuje počet delay opakování. Nastavuje hlasitost efektu. Time Určuje rozestup jednotlivých opakování. Feedback E. Level Rate Depth Určuje délku opakování. Nastaví hlasitost efektu. Nastaví stupeň chorus efektu. Nastaví hloubku chorus efektu. E. Level Nastaví hlasitost efektu. Time Nastaví délku (dobu) trvání ozvěny. E. Level Nastaví hlasitost efektu. Type Length Type Shift Type Length VINYL FLICK Flick Určuje směr opakovaného přehrávání. Určuje délku opakování. Určuje směr, kterým se posune pozice přehrávání. Určuje hodnotu, o kterou se posune pozice přehrávání. Určuje typ zadrhávání přehrávání. Určuje délku zadrhávání přehrávání. Aplikuje efekt, jako kdybyste manipulovali s rotací desky. 21

22 Systémová nastavení (nastavení celého RC-505) Nastavení celého RC-505, např. kontrast displeje a auto-off funkce, nazýváme systémová. Více informací o postupu nastavení najdete v Základní procedura editace nastavení (str. 5). MEMO Tlačítky [ ][ ] zvolte parametry. Stisknete-li několikrát [SYSTEM], můžete tak přeskočit na parametry označené symbolem. Parametr Hodnota Vysvětlení Nastavení jasu displeje (LCD Contrast) Nastaví kontrast displeje v rozsahu od 1 (nejsvětlejší) do 16 (nejtmavší). Reference Více informací o fantomovém napájení najdete v Nastavení fantomového napájení (str. 6). Nastavení obrazovky Play (Display) Určuje nastavení obrazovky Play, která se objeví ihned po spuštění. MEMORY Číslo paměti bude zobrazeno velkými číslicemi (standardní). Nr LEVEL Zobrazí se úrovně přehrávání stop 1 5. REVERSE Bude zobrazen on/off stav reverse přehrávání stop 1 5 (str. 12). 1SHOT Bude zobrazen on/off stav one-shot přehrávání stop 1 5 (str. 12). MULTI Bude zobrazen on/off stav režimu přehrávání stop 1 5 (str. 12). REMAIN Zobrazí se zbývající nahrávací čas. Nastavení indikátoru smyčky (Indicator) Určuje, jak budou indikátory smyčky zobrazeny. Indikátory smyčky mohou ukazovat stav stopy, pozici smyčky a úroveň přehrávání. Hodnota STATUS Vysvětlení Indikace stavu (standardně) LOOP POSITION Pozice smyčky LEVEL Úroveň přehrávání Zastaveno (žádná fráze) Nesvítí Zastaveno (fráze existuje) Svítí Nesvítí Nahrávání Overdub Bliká (tempo) Nastavení automatického vypnutí Pozice smyčky Úroveň přehrávání RC-505 se může vypnout automaticky. Napájení se vypne automaticky, pokud po dobu 10 hodin nedojde u přístroje k žádné akci. Vypínač [POWER] bliká cca 15min před vypnutím. V nastavení z výroby, je tato funkce aktivní ON (vypnutí za 10 hodin). Pokud chcete,. aby se přístroj nevypínal, nastavte zde OFF. Pozn. Když se přístroj vypne, jakákoliv editovaná nastavení budou ztracena. Musíte tato nastavení uložit, chcete-li je zachovat. OFF ON Přístroj se automaticky nevypíná. Přístroj se automaticky vypne poté, co uběhne 10 hodin od posledního hraní nebo jiné akce na RC-505. Nastavení výstupní úrovně jacků LINE OUTPUT (Line Output Level) Nastavuje výstupní úroveň jacků LINE OUTPUT. * Toto nastavení nemá žádný efekt, jestliže je Output Level Select (str. 23) nastaveno na LINE+PHONES. 22

23 Systémová nastavení (nastavení celého RC-505) Parametr Hodnota Vysvětlení Nastavení vstupního audia jako výstupu z jacků LINE OUTPUT (Input Line Out) Určuje, zda bude vstupní audio výstupem z jacků LINE OUTPUT (ON) či nikoliv (OFF). Určení, co bude nastavovat knob [OUTPUT LEVEL] (Output Level Select) Určuje, co bude nastavováno knobem [OUTPUT LEVEL]. LINE + PHONES PHONES Bude nastavovat výstupní hlasitost jacků LINE OUTPUT a jacku PHONES. Bude nastavovat pouze hlasitost jacku PHONES. Toto zvolte, pokud chcete nastavovat pouze hlasitost svých sluchátek. * Chcete-li změnit hlasitost jacků LINE OUTPUT, nastavte knobem [MEMORY/VALUE] hodnotu LineOutLevel, kterou zobrazíte, stisknete-li dvakrát tlačítko [SYSTEM] na obrazovce Play. Reference Více podrobností o parametrech Sys: USB... najdete v Nastavení parametrů USB (str. 24). Reference Více podrobností o parametrech Sys: MIDI... najdete v Nastavení parametrů MIDI (str. 25). Reference Viz Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset). Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) Obnovení systémového nastavení RC-505 (systémových parametrů) do jejich původního stavu z výroby se nazývá Factory Reset. Factory Reset vrátí systémová nastavení do původního stavu po výrobě a vymaže (inicializuje) všechny frázové paměti. * Toto zařízení obsahuje demo data (95 99). Pokud vymažete (inicializujete) všechny frázové paměti, budou vymazána také Demo data a nelze je obnovit. Proto si je zálohujte dle popisu v Zálohování do počítače (str. 27). Stiskněte několikrát tlačítko [SYSTEM], dokud se na displeji neobjeví Factory Reset. Stiskněte tlačítko [WRITE]. Objeví se obrazovka nastavení rozsahu Factory Reset. Knobem [MEMORY/VALUE] zadejte nastavení, která budou vrácena do stavu po výrobě. Hodnota SYSTEM + MEMORY Vysvětlení Systémová nastavení budou vrácena do stavu po výrobě a všechny frázové paměti budou vymazány (inicializovány) Systémová nastavení budou resetována do stavu po výrobě. SYSTEM MEMORY Všechny frázové paměti budou vymazány (inicializovány) * Pokud spustíte SYSTEM + MEMORY nebo MEMORY, všechny paměti frází RC-505 budou vymazány a nelze je obnovit. Pokud chcete pokračovat s nastavením z výroby, stiskněte [WRITE]. Jakmile se na displeji objeví Please turn off power., můžete přístroj vypnout. 23

24 Systémová nastavení (nastavení celého RC-505) Nastavení parametrů USB Zde můžete provést nastavení týkající se USB pro situace, kdy je RC-505 připojeno k počítači přes USB. Tok audio signálu USB Blíže o USB zapojení, viz Zapojení do počítače USB kabelem (str. 26). Do looperu Stejný výstupní zvuk jako do jacků LINE OUTPUT * Knob [OUTPUT LEVEL] nemá vliv na USB audio (OUT). Parametr Hodnota Vysvětlení Nastavení režimu USB (USB Mode) Určuje, jak bude RC-505 fungovat, když jej připojíte k počítači USB kabelem. Reference Chcete-li využít funkcí USB audio RC-505, musíte nejprve nainstalovat USB ovladač do počítače. Viz Instalace USB ovladače (str. 26). STORAGE RC-505 bude v režimu USB Mass Storage, což vám umožní přenášet WAV soubory mezi RC- 505 a počítačem. AUDIO/MIDI V tomto režimu jsou na RC-505 k dispozici funkce USB audio/midi. Určení cíle výstupu pro USB audio vstup (USB Audio Routing) Určuje cíl výstupu pro audio signál, který je vstupem z počítače přes USB port na RC-505. LINEOUT, SUB MIX Zvuk bude výstupem z jacků LINE OUT a z jacku PHONES. * Zvolíte-li LINEOUT, audio signál z USB IN nebude výstupem do USB OUT. LOOP IN Audio bude vstupem do looperu. Lze jej nahrávat. Nastavení hlasitosti USB Audio vstupu (USB In Level) Nastavení hlasitosti USB audio výstupu (USB Out Level) 24

25 MIDI nastavení Systémová nastavení (nastavení celého RC-505) Zde můžete provádět nastavení pro použití RC-505 ve spojení s externím MIDI zařízením nebo s USB MIDI zapojením. Více informací o MIDI najdete v Zapojení externího MIDI zařízení (str. 28). Parametr Hodnota Vysvětlení MIDI přijímající kanál 1 16 Nastavuje MIDI kanál pro přijímání MIDI zpráv. Režim MIDI Omni OFF ON Zprávy budou přijímány jen na kanálku, zadaném parametrem MIDI Receive Channel. Zprávy jsou přijímány na všech MIDI kanálech, bez ohledu na nastavení MIDI Receive kanálu. MIDI Transmit kanál 1 16 Nastavuje MIDI kanál pro vysílání MIDI zpráv. Rx MIDI vysílací kanál bude stejný, jako MIDI přijímací kanál. Synchronizace tempa (MIDI Sync) Můžete synchronizovat tempo podle MIDI clock dat přijatých přes MIDI IN konektor nebo přes USB port. Také můžete použít MIDI kabel k synchronizaci dvou RC-505 jednotek. Reference Podrobnější informace o MIDI a synchronizaci najdete v MIDI nastavení (str. 28). AUTO RC-505 bude fungovat normálně s využitím svého interního tempa, ale bude jej synchronizovat s MIDI hodinami, pokud jsou MIDI clock data na vstupu přes MIDI IN konektor nebo přes USB port. Zvolte nastavení AUTO, jestliže používáte RC-505 jako slave zařízení. RC-505 bude pracovat s využitím tempa paměti frází, které je nastaveno v zařízení. Zvolte INTERNAL nastavení INTERNAL, jestliže nechcete synchronizovat RC-505 s externím zařízením. Volba MIDI nebo USB pro synchronizaci (MIDI Sync Source) Určuje, zda se bude RC-505 synchronizovat podle tempo dat z USB portu nebo podle tempo dat z MIDI IN konektoru, když je MIDI Sync nastaveno na AUTO. USB (AUTO) MIDI Když je RC-505 připojeno přes USB, bude synchronizováno dle tempo dat z USB portu. Když přes USB připojeno není, bude se synchronizovat dle tempo dat z MIDI IN konektoru. RC-505 se bude synchronizovat podle tempa z MIDI IN konektoru. MIDI Program Change Out OFF MIDI zprávy Program Change vysílány nebudou. ON MIDI zprávy Program Change vysílány budou. 25

26 Připojení k počítači přes USB Propojíte-li USB port na RC-505 s USB portem počítače, můžete provádět následující operace. USB Mass storage Můžete zálohovat stopy RC-505 (WAV soubory) do počítače nebo načítat WAV soubory z počítače do RC-505. USB audio/midi Zvuky z počítače můžete přehrávat přes RC-505, nebo nahrávat zvuky RC-505 do počítače. Také můžete použít USB MIDI k synchronizaci tempa RC-505 k DAW, které máte spuštěné v počítači. Instalace USB ovladače Chcete-li využívat USB audio/midi funkcí RC-505, musíte nejprve nainstalovat USB ovladač do počítače (USB úložné zařízení bude fungovat, i když není USB ovladač nainstalovaný). 1. Instalace USB ovladače do počítače Speciální ovladač RC-505 si můžete stáhnout z webové stránky Roland. Systémové požadavky najdete na stránkách Roland. Instalační procedura se liší podle operačního systému. Pečlivě si přečtěte soubor Readme.htm, přiložený k instalačnímu souboru. Nastavení režimu USB (USB Mode) Určuje, jak bude RC-505 fungovat, když jej připojíte k počítači USB kabelem. Blíže o tom viz Nastavení režimu USB (USB Mode) (str. 24). Připojení RC-505 k počítači Nastavení funkcí USB Můžete provést různá nastavení USB funkcí, jako je hlasitost USB audio signálu. Více informací najdete v Nastavení parametrů USB (str. 24). Tok audio signálu USB Do looperu Stejný výstupní zvuk jako do jacků LINE OUTPUT * Knob [OUTPUT LEVEL] nemá vliv na USB audio (OUT). Využití USB k výměně souborů s počítačem (USB Mass Storage) RC-505 můžete připojit k počítači běžně dostupným USB kabelem a zálohovat stopy RC-505 (WAV soubory) na disk nebo načítat WAV soubory z počítače do RC-505. Formát WAV, který lze přehrát Datový formát Bitová hloubka WAV Vzorkovací frekvence 44,1 khz 16-bit lineární, stereo Maximální velikost na jeden WAV soubor je 2 GB, maximální čas pak přibližně 3 hodiny. Stiskněte několikrát tlačítko [SYSTEM], dokud se na displeji neobjeví USB Mode. Otočením knobu [MEMORY/VALUE] zvolte STORAGE. K propojení USB portu RC-505 a USB portu počítače (který podporuje USB 2.0 Hi-Speed) použijte běžný USB kabel. POZN. U některých typů počítačů to nemusí fungovat správně. Viz webovou stránku Roland, kde jsou podporované operační systémy. Použijte USB kabel, který podporuje USB 2.0 Hi-Speed. Stiskněte tlačítko [EXIT]. K propojení USB portu RC-505 a USB portu počítače (který podporuje USB 2.0 Hi-Speed) použijte běžný USB kabel. Jakmile dokončíte zapojení do počítače, objeví se zpráva Idling.... Nelze vytvořit USB zapojení, dokud RC-505 přehrává, nebo dokud není aktuální fráze uložena. 26

27 Připojení k počítači přes USB Zálohujte data dle popisu výše. Uživatelé Windows Ve složce Tento počítač (nebo Počítač) vstupte do složky BOSS_RC-505 (nebo vyměnitelný disk). Uživatelé Mac OS Na ploše klikněte na ikonu BOSS_RC-505. Zálohování do počítače Zkopírujte celou složku ROLAND z adresáře BOSS_RC- 505 do počítače. Obnovení zálohovaných dat z počítače do RC-505 Provedením této operace vymažete všechny paměti frází aktuálně uložené v RC-505. Měli byste nejprve provést zálohu, než budete pokračovat. Ve složce BOSS_RC-505 vymažte podsložku ROLAND a zkopírujte zálohovanou složku ROLAND z počítače do složky BOSS_RC-505. Zápis jednotlivých WAV souborů z počítače do paměti frází RC-505 WAV soubory můžete kopírovat z počítače do podsložek 001_1, 001_2, 001_3, 001_4, 001_5 099_1, 099_2, 099_3, 099_4, 099_5 ve složce ROLAND WAVE, na disku BOSS_RC-505 (Ve složce 0XX_Y, kde XX je číslo paměti fráze a Y číslo stopy). POZN. Nemažte podsložky v adresáři BOSS_RC-505, dokud neprovedete operaci obnovení. V názvu souboru můžete použít následující znaky. A Z (velké znaky), 0 9 (cifry), _ (podtržítko) Do jedné složky nevkládejte více než jeden WAV soubor. Pokud již složka obsahuje WAV soubor, nepřepisujte jej. WAV soubory zapisujte do prázdných složek. Když dokončíte kopírování WAV souborů, odpojte USB mechaniku dle následujícího postupu. Uživatelé Windows 8/Windows 7 Dole vpravo na obrazovce klikněte na ikonu [ ] nebo [ ] a pak klikněte na Eject RC-505. Uživatelé Windows Vista/Windows XP Dole vpravo na obrazovce klikněte na ikonu [ ] ([ ] pod XP) a pak na Bezpečně odebrat USB paměťové zařízení (nebo Vyměnitelný disk). Uživatelé Mac OS Přetáhněte ikonu BOSS_RC-505 do koše (ikona Eject ). Stiskněte tlačítko [EXIT] na RC-505. Objeví se dotaz na potvrzení. Chcete-li ukončit připojení, stiskněte tlačítko [WRITE] na RC-505. POZN. Nikdy neformátujte paměť BOSS_RC-505 v počítači. Mohlo by se stát, že RC-505 přestane správně fungovat. Pokud se tak stane, můžete vrátit RC-505 do normálního stavu spuštěním operace Factory Reset (viz Vrácení nastavení z výroby (Factory Reset) na str. 23), ale tím nevratně vymažete veškeré paměti frází včetně demo dat. Nikdy neprovádějte následující akce, dokud neodpojíte USB disk. Mohlo by se stát, že počítač zamrzne, nebo dojde ke ztrátě všech dat v RC-505. Odpojte USB kabel. Nechte počítač přejít do režimu spánku nebo hibernace, restartujte jej nebo vypněte. Vypněte RC-505. Může se bohužel stát, že uložená data nebude možné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost Roland Corporation za takovou ztrátu dat neodpovídá. Originální tempo WAV souborů, importovaných z počítače Originální tempo (str. 14) a počet taktů ve stopě (Takt: str. 13) importovaného WAV souboru jsou určeny výpočtem podle taktu zvoleného rytmu (Tempo: str. 19). Jestliže importujete WAV soubor, který je v jiném taktu než 4/4, musíte nejprve zadat takt rytmu (Tempo: str. 19) pro paměť frází a poté paměť uložit ještě před importem souboru. RC-505 předpokládá, že jste nahráli 1, 2, 4, 8, taktů a vypočítá tempo v rozsahu To znamená, že když importujete WAV soubor z počítače, originální tempo by mělo být zadáno jako dvojnásobek nebo polovina skutečného tempa. V tom případě můžete změnit originální tempo na správnou hodnotu zadáním počtu taktů (Takt: str. 13). Jakmile importujete WAV soubor s tempo: 70 (počet taktů: 2) z počítače, 140 se nastaví jako originální tempo (aby zůstalo zachováno tempo v rozmezí ). U 2 taktů Tempo: 70 U 4 taktů Tempo: 140 U 8 taktů Tempo: 280 V tomto případě můžete upravit originální tempo na 70 změnou počtu taktů (Takt: str. 13) od 4 do 2. 27

28 Zapojení externího MIDI zařízení Co je to MIDI? MIDI (Musical Instruments Digital Interface) je standardní specifikace, umožňující výměnu dat mezi hudebními nástroji a počítači. Pokud je zapojený MIDI kabel mezi dvě zařízení, vybavená MIDI konektory, můžete hrát na více zařízení z jednoho MIDI nástroje, řídit více MIDI nástrojů, programovat nastavení a automaticky měnit podle vývoje songu a jiné. MIDI konektory Následující typy konektorů jsou použity pro přenos MIDI zpráv. MIDI kabely zapojujete tyto konektory dle potřeby. Konektor Vysvětlení MIDI IN Přijímá zprávy z dalšího MIDI zařízení. MIDI OUT Vysílá zprávy z tohoto zařízení. MEMO Také můžete pomocí USB kabelu propojit USB port s počítačem a využít USB MIDI k přenosu MIDI dat mezi RC-505 a počítačem. Více informací najdete v Připojení k počítači přes USB (str. 26) a Nastavení režimu USB (USB Mode) (str. 24). Nastavení MIDI Více detailů o MIDI parametrech RC-505 najdete v Nastavení parametrů MIDI (str. 25). * Použití MIDI vyžaduje, aby MIDI kanály odpovídaly těm, které jsou zvoleny u připojeného zařízení. Data nelze vysílat ani přijímat do/z MIDI zařízení, bez správného nastavení MIDI kanálů. Ovládání externího MIDI zařízení z RC-505 Operace Přehled Vysvětlení Vysílání dat tempa a dat spuštění či zastavení přehrávání Tempo data hry RC-505 jsou vysílána do externích MIDI zařízení jako MIDI hodinový signál. Operace spuštění a zastavení přehrávání tlačítky RC-505 lze přenášet jako MIDI Start a Stop zprávy. Nastavení externího MIDI zařízení na stejné tempo jako RC-505 Zprávy MIDI Clock jsou výstupem z RC-505 vždy. Nastavte externí MIDI zařízení předem tak, aby bylo připraveno na přijímání zpráv MIDI Clock, MIDI Start a Stop. Blíže viz manuál příslušného zařízení. Vysílání Start/Stop Zpráva MIDI Start je vyslána ve chvíli, kdy se spustí nahrávání nebo přehrávání stopy, pokud byly všechny stopy zastaveny. Tato zpráva je také vyslána, když se provádí operace All Start. Zpráva MIDI Stop je poslána, jakmile se stopy zastaví. Je poslána také tehdy, když se provede operace All Stop. * Stopy, které mají One-Shot (str. 12) na ON a stopy, které mají Loop Sync (str. 13) na OFF, nebudou posílat start/stop data. Vysílání zpráv Program Change Jakmile zvolíte paměť frází pomocí RC- 505, současně je poslána zpráva Program Change, odpovídající číslu paměti frází. Vyslání zpráv Program Change Při přepínání pamětí frází na RC-505 je poslána zpráva MIDI Program Change do připojeného externího MIDI zařízení. Můžete vyslat zprávy Program Change od čísla 1 do 99, odpovídající 99 jednotlivým frázovým pamětem Nastavte předem MIDI Program Change Out (str. 25) na ON. Zprávy Program Change nelze vysílat. MIDI zprávy Bank Select (Control Change #0, #32) nelze vysílat. Vysílání zpráv Control Change Operace, které provádíte FX knoby, externím expression pedálem nebo externím footswitchem mohou mít výstup v podobě dat, kterým se říká Control Change zprávy. Tyto zprávy můžete využít k nejrůznějším účelům, např. k ovládání parametrů externího MIDI zařízení. Vyšlete Control Change Výběrem Control Change jako cíle přiřazení (str. 17), můžete využít FX knoby RC-505, externí expression pedál nebo externí footswitch (zapojený do jacku CTL 1, 2/EXP) k vysílání MIDI Control Change zpráv. 28

29 Ovládání RC-505 z externího MIDI zařízení Zapojení externího MIDI zařízení Operace Přehled Vysvětlení RC-505 se synchronizuje k tempu MIDI clock dat z externího MIDI zařízení. Nastavení RC-505 na stejné tempo jako externí MIDI zařízení Nastavte své externí MIDI zařízení tak, aby vysílalo MIDI clock a MIDI start/stop data. Více informací najdete v manuálu daného zařízení. Nastavte MIDI Sync (str. 25) na RC-505 na možnost AUTO. * Během nahrávání není možné přepnout tempo. Příjem dat tempa a dat spuštění či zastavení přehrávání Start/stop data budou přijata z externího MIDI zařízení a budou ovládat přehrávání/zastavení RC-505. Přijímání MIDI start Když je přijata zpráva MIDI start (FA), všechny stopy se přehrají (All Start). Můžete určit, které stopy se budou přehrávat a to v Určení stop, které se spustí tlačítkem [ALL START/STOP] (All Start) (str. 16). Když je přijata FC zpráva, přehrávání se nezastaví. Chcee-li je zastavit po přijetí zprávy FC, nastavte Specifying the Controller (Assign Source) (str. 17) na SYNC START/STOP a dále Specifying the Assignment Target (Assign Target) (str. 17) na ALL START/STOP. Přepínání frázových pamětí podle čísla Paměti frází RC-505 se přepínají současně s přijetím odpovídající zprávy Program Change z externího MIDI zařízení. Přepínání frázových pamětí Paměti frází RC-505 můžete přepínat pomocí zpráv Program Change z externích MIDI zařízení. RC-505 umí přijímat zprávy Program Change s číslem od 1 do 99, odpovídající 99 jednotlivým pamětím frází Zprávy Program Change nelze přijímat. I když jsou přijaty, jsou zprávy Bank Select MIDI (Control Change #0, #32) ignorovány. Příjem zpráv Control Change RC-505 můžete ovládat pomocí zpráv Control Change z externích MIDI zařízení. Příjem zpráv Control Change Zprávy Control Change z externího MIDI zařízení využijete k ovládání funkcí, které by bylo složité ovládat vlastními kontrolery RC-505. V Zadání kontroleru (Assign Source) (str. 17) zvolte CC#1 #31, CC#64 #95 a nastavením Zadání cíle přiřazení (Assign Target) (str. 17) určíte parametr, který bude ovládaný. Zapojení dvou jednotek RC-505 Dvě jednotky RC-505 lze po propojení MIDI kabelem synchronizovat. Pro následující zapojení použijte běžně dostupný MIDI kabel. MIDI OUT konektor MIDI IN konektor RC-505 (Master) RC-505 (Slave) Spusťte nahrávání na stopách master jednotky RC-505. Když stisknete tlačítko [ALL START/STOP] master jednotky RC-505, podřízená (slave) jednotka RC-505 také spustí přehrávání. Chcete-li zastavit přehrávání, nastavte Určení kontroleru (Assign Source) (str. 17) na SYNC START/STOP a Určení cíle přiřazení (Assign Target) (str. 17) na ALL START/STOP. Když se spustí přehrávání stopy master jednotky RC-505, slave jednotka RC-505 spustí ALL START. Stopy, u kterých je Tempo Sync na ON, se přehrají v tempu paměti frází (str. 21) master jednotky. Stopy, jejichž Loop Sync je nastaveno na ON, se budou přehrávat ve smyčce podle první nahrané fráze na master RC

30 Problémy a potíže Problém Položky ke kontrole Akce Problémy se zvukem Žádný zvuk/ příliš slabý zvuk Žádný zvuk rytmu Knob [OUTPUT LEVEL] nemění hlasitost Na začátku a konci nahrané stopy nezní zvuk Není slyšet zvuk ze zařízení, připojeného do AUX/MIC/INST Hlasitost nástroje zapojeného do jacků AUX/ INST je příliš nízká Problémy během práce Nejsou propojovací kabely zlomené? Zkuste vyměnit propojovací kabel. Je RC-505 správně zapojen do ostatních zařízení? Zkontrolujte zapojení do ostatních zařízení (str. 6). Není připojené kombo nebo mix vypnuté, nebo nemá staženou hlasitost? Nejsou slidery [TRACK] nebo knob [OUTPUT LEVEL] stažené? Nejsou následující úrovně stažené? Hlasitost paměti frází (str. 15) Hlasitost přehrávání stop (str. 12) Systémové nastavení úrovně Line výstupu (str. 22). Bylo něco nahráno na stopy? Je Rhythm Line Out (str. 19) správně nastaveno? Není úroveň rytmu (Rhythm Level; str. 19) stažená? Není Output Level Select (str. 23) nastaveno na PHONES? Zkontrolujte nastavení pro připojená zařízení. Upravte slidery/knoby do správné polohy. Nastavte každou úroveň. Zkontrolujte, zda není k ovládání hlasitosti používán externí expression pedál (str. 17). Zkontrolujte tlačítko stopy [EDIT], zda byla stopa nahrána. Jestliže tlačítko [EDIT] nesvítí, nic se nenahrálo. Zkontrolujte nastavení Rhythm Line Out. Nastavte ji. Output Level Select nastavte na LINE+PHONES. Aby se zabránilo šumu, jsou na začátku a konci nahrávky aplikovány změny hlasitosti (fade-in a fade-out). Za určitých okolností to může znít, že zde zvuk zcela schází. Nejsou staženy knoby INPUT LEVEL [INST] a [MIC]? Upravte knoby do správné polohy (str. 6). Není Input Line Out (str. 23) nastaveno v systému na OFF? Používáte kabel s rezistorem? Nastavte jej na ON. Použijte propojovací kabel, který rezistor neobsahuje. Frázové paměti se nepřepínají Nahrávání/overdubbing se zastaví před koncem Tempo přehrávání se nemění Jste jinde než na obrazovce Play? Možná zbývá málo místa v paměti? Je Loop Sync (str. 13) stopy nastaveno na ON? Probíhá nahrávání nebo overdubbing? Je Tempo Sync (str. 14) stopy nastaveno na ON? Je RC-505 synchronizováno přes MIDI? Není zkratovaný MIDI kabel? U RC-505 nelze přepnout paměti frází, jste-li na jiné obrazovce, než Play. Stiskem tlačítka [EXIT] se vrátíte na obrazovku Play. Není-li dostatek paměti, inicializujte nepotřebné paměti frází (str. 10) před spuštěním nahrávání nebo overdubbingu. Pokud nahráváte a Loop Sync je na ON, RC-505 se automaticky přepne na overdubbing, jakmile skončí nejdelší stopa. Nelze změnit tempo paměti frází během nahrávání či overdubbingu. Změňte tempo jakmile nahrávání skončí nebo se bude přehrávat. Pokud není Tempo Sync na stopě nastaven na ON, pak se rychlost přehrávání nemění ani když se změní tempo frázové paměti. Aby odpovídala rychlost přehrávání tempu paměti frází, nastavte Tempo Sync stopy na ON. Jestliže je MIDI clock přijímáno přes MIDI IN konektor nebo přes USB port, RC- 505 bude synchronizovat své tempo k MIDI clock. Jestliže nechcete přístroj synchronizovat k externímu zařízení, nastavte MIDI Sync (str. 25) na INTERNAL. Zkuste nahradit MIDI kabel. Je externí MIDI zařízení správně zapojeno? Zkontrolujte zapojení externího MIDI zařízení. Nepřijímá/ nevysílá MIDI zprávy Odpovídají MIDI kanály těm u externího MIDI zařízení? Ověřte, že obě zařízení mají stejně nastavené MIDI kanály (str. 25). Pokud se vysílá z RC-505, provedli jste nutná nastavení pro vysílání? Zkontrolujte nastavení Program Change Message Transmit ON/OFF a Control Change Message Transmit (str. 17, str. 28). Problémy s USB Neprobíhá komunikace s počítačem Nelze importovat soubor WAV Je USB kabel zapojen správně? Zkontrolujte zapojení (str. 26). (Pokud probíhá komunikace s počítačem přes USB) Je nastaven USB Mode na STORAGE? Nastavte USB Mode na STORAGE dle popisu v Využití USB k výměně souborů s počítačem (USB Mass Storage) (str. 26). Je jméno souboru a formát souboru WAV v pořádku? Zkontrolujte název a formát souboru WAV (p. 26). 30

31 Problémy a potíže Výpis chybových zpráv Displej Význam Akce Může to být způsobeno tím, že byl během připojení v USB mass storage režimu uložen neplatný soubor (např., při zápisu WAV souboru). Popř. jste prostřednictvím počítače zformátovali BOSS_RC-505 disk, když byl zapojen v režimu USB uložení, takže RC-505 přestalo správně reagovat. Ve funkci Factory Reset (str. 23) zvolte SYSTEM + MEMORY k vrácení RC-505 na nastavení z výroby. Vyskytl se problém s obsahem paměti RC-505. Konzultujte Roland dealera nebo nejbližší Roland Service. Přehrávání není možné, protože nahrávací čas nebo WAV soubor je příliš dlouhý. Nahrávací čas nebo délka WAV souboru nesmí přesáhnout tři hodiny. Přehrávání není možné, protože nahrávací čas nebo WAV soubor je příliš krátký. Nahrávací čas a délka WAV souboru musí být minimálně 0,1 vteřiny. Další overdubbing již není možný. Maximální doba nahrávky je asi 3 hodiny (pro všechny fráze). Jakmile tuto dobu překročíte, na displeji se objeví Memory Full, což značí, že je interní paměť plná a záznam nebo overdubbing může skončit dříve, než jste chtěli. Znovu uložte frázi. Vymažte nadbytečné frázové paměti (str. 10) a zkuste nahrávku znovu. Zprávy jsou přijaty s přílišnou hlasitostí a není možné je zpracovat správně. Snižte počet nebo velikost MIDI zpráv vysílaných do RC Zkontrolujte, zda nejsou přijímané MIDI zprávy narušené. MIDI zprávy nelze správně přijmout. Snižte počet nebo velikost MIDI zpráv vysílaných do RC Propojení MIDI kabelem není v pořádku. Zkontrolujte, že kabel není odpojený a také, že není ve zkratu. Při ukládání frázové paměti nelze přepsat data, která jste již uložili. Zvolte prázdnou paměť a potom data uložte (str. 10). Operaci nelze provést, dokud není jednotka v zastaveném stavu. Nejprve ji zastavte a zkuste operaci znovu. Vyskytl se problém v systému. Konzultujte Roland dealera nebo nejbližší Roland Service. Jelikož se stopa přehrává mnohem rychleji, než byla nahrána, nemusí se přehrávat správně. Jelikož se stopa přehrává mnohem pomaleji, než byla nahrána, nemusí se přehrávat správně. RC-505 nezpracoval data kompletně. Nastavte tempo. Zpomalte tempo hry. Uložte aktuální obsah frázové paměti. Snižte počet nastavení nebo změn provedených u knobů a externích pedálů RC-505. Snižte počet nebo velikost MIDI zpráv vysílaných do RC Fráze nesmí být kratší než 0,1 s. Tento WAV soubor nelze přehrát. Zkontrolujte formát souboru WAV. 31

32 32 Výpis rytmických šablon

33 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE VAROVÁNÍ Místnost dobře větrejte Přístroj a adaptér by měly být umístěny tam, kde může probíhat větrání. VAROVÁNÍ Chcete-li jednotku zcela vypnout, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Jelikož i když je vypínač ve stavu Off, jednotka není zcela oddělena od zdroje napájení. Proto ji nejprve vypněte vypínačem a poté vytáhněte ze zásuvky. Z toho důvodu by měla být zásuvka, do které je přístroj zapojen, snadno dostupná. Použití funkce Auto off Nástroj se automaticky vypne po předem zadané době od poslední akce při hraní, nebo tlačítky a kontrolery na panelu (Auto Off). Pokud nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte parametr Auto Off (str. 22). Přístroj nerozebírejte ani neupravujte Neotevírejte (ani nijak neupravujte) přístroj či jeho AC adaptér. Neopravujte ani nevyměňujte součástky Nepokoušejte se přístroj opravovat či vyměňovat jeho vnitřní součásti (s výjimkou speciálních pokynů uvedených v návodu). Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu Informace. Nástroj nepoužívejte ani neukládejte v následujících typech míst teplotní extrém (tj. přímý sluneční svit v uzavřeném vozidle, blízkost tepelných vodičů či umístění na ploše topného zařízení); nebo pára (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); nebo výpary či kouř; nebo solné výpary; nebo vlhkost; nebo déšť; nebo prach či písek; nebo silné otřesy a vibrace. Nepokládejte do nestabilní polohy Zajistěte, aby přístroj stál vždy rovně a na stabilním povrchu. Nikdy jej neumisťujte na místech vykazujících otřesy či šikmé plochy. Používejte pouze přibalený AC adaptér a správné napětí Vždy používejte AC adaptér, přiložený výrobcem. Rovněž zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji, odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí, takže jejich použití může způsobit zničení, závadu nebo zkrat. Neohýbejte napájecí kabel ani na něj nestavějte těžké předměty Nepřekrucujte přívodní kabel, nestavte na něj těžké předměty, apod. Můžete ji tak zničit, rozlámat na více částí a způsobit tak zkrat. Poškozený napájecí kabel může způsobit požár a zranění! VAROVÁNÍ Vyhněte se vysoké hlasitosti Tento nástroj, jak samotný, tak v kombinaci se zesilovačem, sluchátky nebo reproduktorovou soustavou, může vyprodukovat takovou úroveň zvuku, zapříčiní trvalou ztrátu sluchu. Nepracujte tedy příliš dlouho s vysokou nastavenou hlasitostí či hlasitostí způsobující nepohodu. Pokud zjistíte poškození sluchu nebo zvonění v uších, měli byste navštívit lékaře. Nedovolte, aby se cizí předměty nebo tekutiny dostaly dovnitř; na něj nepokládejte nádoby s tekutinou Nepokládejte na zařízení nádoby s tekutinou (např. vázy). Zabraňte tomu, aby dovnitř zapadly cizí objekty (hořlavé předměty, mince, drátky) nebo tekutiny (voda, džus). Mohlo by dojít ke zkratu, či jinému poškození. Vypněte přístroj, pokud dojde k neobvyklému chování přístroje Ihned vypojte kabel od nástroje a kontaktujte servisní středisko, nejbližší Roland centrum nebo autorizovaného distributora Roland, podle seznamu na stránce Informace, pokud se vyskytne následující situace: AC adaptér nebo přívodní kabel je zničený; nebo se objeví kouř či neobvyklý zápach; nebo jestliže zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích. Dospělí musí na přístroj dohlížet, jsou-li poblíž děti Vždy ověřte, že je v případě používání přístroje v blízkosti dětí přítomen dospělý. Nástroj nesmí upadnout, či obdržet silný náraz Chraňte přístroj před silnými nárazy. (Nesmí upadnout!) Nesdílejte zásuvku s větším počtem jiných zařízení Nepřipojujte přístroj k síťové zásuvce, kterou sdílí větší počet dalších elektrických zařízení. Obzvláště buďte opatrní při používání prodlužovacích kabelů celkový příkon všech zařízení připojených k prodlužovací šňůře nesmí nikdy přesáhnout výkonovou zatížitelnost zásuvky dané prodlužovací (příkon/proud). Přetížení může způsobit přílišné zahřátí izolace kabelu, hoření a případné roztavení. Nevyvážejte nástroj do zámoří Dříve, než použijete zařízení v cizí zemi, kontaktujte dodavatele, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaného prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu Informace. Chcete-li odpojit AC adaptér, uchopte jej za konektor Chcete-li předejít poškození vodiče, vždy uchopte AC adaptér za jeho tělo nebo konektor, když jej odpojujete od přístroje nebo ze Pravidelně čistěte zástrčku AC adaptéru. Doporučujeme adaptér pravidelně odpojovat a čistit suchým hadříkem, odstranit tak veškerý prach a další nahromaděné nečistoty z jeho kontaktů. Pokud bude přístroj delší dobu nevyužit, odpojte jej od proudu. Jakýkoliv nahromaděný prach mezi konektorem a zásuvkou může mít za následek špatnou izolaci a způsobit požár. Pořádek v kabelech je základem bezpečnosti Chraňte kabely před natahováním. Snažte se mít kabely nezamotané a z dosahu dětí. Nikdy na přístroj nešlapejte ani jej nezatěžujte těžkými předměty. Nikdy nestoupejte na přístroj, ani na něj nepokládejte těžké předměty. Zasouvejte a odpojujte AC adaptér vždy suchýma rukama Nikdy přístroj nezapojujte/nevypojujte k/od síťové zásuvky vlhkýma rukama. Před manipulací s přístrojem vše odpojte Před přesunem přístroje odpojte adaptér a všechny kabely, vedoucí k externím přístrojům. Před čištěním odpojte AC adaptér ze zásuvky Před čištěním přístroj vypněte a odpojte jeho napájecí kabel od síťové zásuvky (str. 7). Pokud je riziko úderu blesku, odpojte AC adaptér ze zásuvky. Kdykoliv očekáváte bouři a blesky, odpojte adaptér ze zásuvky. Upozornění ohledně použití phantomového napájení Vždy vypněte fantomové napájení, pokud k přístroji připojujete jakékoliv jiné zařízení kromě kondenzátorového mikrofonu, který naopak potřebuje fantomové napájení. Riskujete poškození zařízení, pokud například dynamický mikrofon, přístroje k audio přehrávání nebo jiná zařízení, která vyžadují jiný typ napájení, omylem připojíte k fantomovému napájení. Ujistěte se, že znáte specifika každého mikrofonu, který se chystáte připojit. (Fantomové napájení tohoto přístroje: 48 V DC, 10 ma Max) 33

34 DŮLEŽITÉ POKYNY Zdroj napájení Nezapojujte přístroj do stejného obvodu elektrické sítě, kterou využívají přístroje, ovládané měničem nebo motorem (jako lednička, pračka, mikrovlnná trouba nebo ventilace). Podle způsobu použití elektrických zařízení se může vyskytnout pokles napětí, který způsobí poškození nebo šum. Není-li možné použít samostatnou zásuvku, zapojte alespoň filtr pro odrušení šumu napájení mezi tento přístroj a elektrickou zásuvku. AC adaptér se po delším souvislém použití mírně ohřívá. Je to běžné a není důvod k obavám. Chcete-li předejít nefunkčnosti a selhání zařízení, vždy všechny přístroje před jakýmkoliv zapojení vypněte. Umístění Provoz nástroje v blízkosti výkonových zesilovačů (či jiných zařízení disponujících velká výkonová trafa) může vykazovat brum. Tento problém odstraníte změnou směru umístění nástroje či jeho přemístěním od zdroje interference. Nástroj může rušit rozhlasové či televizní vysílání. Nepoužívejte nástroj v blízkosti těchto přijímačů. Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) může vzniknout jemný šum. Tento šum vzniká při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti nástroje, nebo je vypnout. Nevystavujte nástroj přímému slunečnímu svitu, neumisťujte jej v blízkosti tepelného vyzařování, neponechávejte jej uvnitř uzavřeného vozu či v prostředí vykazující teplotní extrémy. Příliš vysoká teplota může deformovat nebo změnit barvu povrchu nástroje. Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto stavu je použití přístroje riskantní. Z toho důvodu jej musíte ještě před použitím nechat po několik hodin přizpůsobit se prostředí, dokud se kondenzace nevypaří. Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové nožky mohou změnit barvu či nechat stopy. Abyste tomu předešli, podložte nožky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přístroj nesklouzl, nebo se nehýbal. Nestavějte na nástroj nádoby s tekutinami. Dále, pokud kdykoliv dojde k postříkání vodou, hned ji vysušte měkkým, suchým hadrem. Údržba Přístroj stačí otřít jemným suchým hadříkem, či látkou jemně zvlhčenou vodou. Pro odstranění zašlých nečistot použijte hadřík napuštěný jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj osušte jemným suchým hadříkem. Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla žádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací. Opravy a data Než přístroj pošlete na opravu, ověřte, že máte zálohovaná data; nebo si alespoň poznamenejte a napište potřebné informace. Ačkoliv děláme vše pro to, aby vaše uložená data zůstala během oprav zachována, jsou případy, jako například fyzické poškození Roland nepřijímá odpovědnost týkající se obnovení uložených dat poté, co byla ztracena. Další doporučení Jakákoliv uložená data mohou být ztracena z důvodu selhání přístroje, nesprávné operace atd. Chcete-li se chránit před nenávratnou ztrátou, snažte se uložená data pravidelně zálohovat. Roland nepřijímá odpovědnost týkající se obnovení uložených dat poté, co byla ztracena. Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo dalšími kontrolery, jakož i konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení může způsobit špatnou funkci přístroje. Vyvarujte se úderů či silného tlaku na displej. Během odpojování všech kabelů uchopte samotný konektor - nikdy netahejte za kabel. Předejdete tak zkratům nebo poškození kabelů. Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste neobtěžovali své sousedy. Pokud přístroj přenášíte, zabalte jej do krabice (vč. vyztužení), ve které jste jej zakoupili, je-li to možné. Jinak použijte podobné prostředky k zabalení přístroje. * Používejte pouze určený expression pedál (Roland EV-5, atd. ; nutno dokoupit). Zapojením jiného expression pedálu riskujete poškození a/nebo zničení nástroje. Některé propojovací kabely obsahují odpory. K propojování přístroje nepoužívejte tyto kabely. Jejich použití sníží hlasitost zvuku tak, že téměř nebo vůbec nebude slyšet. Informace o specifikaci kabelů vám podá jejich výrobce. Vysvětlující texty v tomto manuálu zahrnují zobrazení, jaká bývají obvykle na displeji. Ovšem je možné že zakoupený kus může obsahovat novější, pokročilejší verzi systému (např. s novějšími zvuky), takže to, co vidíte na displeji, nemusí bezvýhradně souhlasit s manuálem. Copyright Je zákonem zakázáno vytvářet audio nahrávky, video nahrávky, kopie nebo revize děl s autorskými právy třetích stran (hudební díla, videa, vysílání, živé performance nebo jiná díla), ať už zcela nebo částečně, a dále je distribuovat, prodávat, pronajímat, hrát nebo vysílat bez svolení vlastníka práv. Nepoužívejte přístroj v rozporu s autorskými právy třetí strany. Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv porušení autorských práv třetí strany, vzniklé vaším použitím tohoto přístroje. Autorská práva na obsah u tohoto produktu (zvuková data vzorků, styly, doprovodné patterny, data frází, audio smyčky a obrazová data) jsou ve vlastnictví Roland Corporation. Zakoupením tohoto produktu můžete zmíněná data používat k vytváření, hraní, nahrávání a distribuci svých originálních, hudebních děl. Nový majitel produktu však NESMÍ extrahovat zmíněný obsah v originální ani upravené podobě, pro účely distribuce nahraných médií s tímto obsahem, ani jej zpřístupnit v počítačové síti. MMP (Moore Microprocessor Portfolio) odpovídá patentovému portfoliu, zaměřenému na architekturu mikroprocesorů, vyvíjenou u Technology Properties Limited (TPL). Roland získal na tuto technologii licenci od TPL Group. SD logo ( ) a SDHC logo ( ) jsou chráněnými známkami SD-3C, LLC. ASIO je obchodní značka a software společnosti Steinberg Media Technologies GmbH. Tento produkt obsahuje ecros integrovanou software platformu esol Co.,Ltd. ecros je obchodní známkou esol Co., Ltd. v Japonsku. Roland, BOSS a LOOP STATION jsou samostatně registrované obchodní známky nebo ochranné známky patřící Roland Corporation v USA a/nebo jiných zemích. Jména společností a produktů, zmíněná v tomto dokumentu jsou obchodními nebo registrovanými obchodními známkami svých majitelů. 34

35 Index 35

36 Specifikace BOSS RC-505: Loop Station Nominální vstupní úroveň Impedance na vstupu Nominální výstupní úroveň INPUT MIC (variable): -40 dbu (typ.), -10 dbu (max) INPUT MIC (proměnná): -10 dbu (typ.), +4 dbu (max) INPUT AUX: -20 dbu INPUT MIC: 4 kω INPUT INST: 200 kω INPUT AUX: 22 kω LINE OUT: -10 dbu Výstupní impedance LINE OUT: 2 kω Doporučená impedance při zatížení Nahrávání/přehrávání Typy efektů LINE OUT: 10 kω nebo vyšší Maximální doba nahrávání: Přibližně 3 hodiny (stereo) Maximální paměť frází: 99 Počet stop: 5 Data Format WAV (44.1kHz, 16-bitů lineárně) INPUT FX/TRACK FX FILTER, PHASER, FLANGER, SYNTH, LO-FI, GUITAR TO BASS, TRANSPOSE, ROBOT, VOCAL DIST, VOCODER, COMP, EQ, ISOLATOR, OCTAVE, PAN, SLICER, DELAY, TAPE ECHO, GRANULAR DELAY, CHORUS, REVERB, BEAT REPEAT *1, BEAT SHIFT *1, BEAT SCATTER *1, VINYL FLICK *1 USB Konektory Zdroj napájení Spotřeba Rozměry Hmotnost Příslušenství Volitelné (nutno dokoupit) Úložiště dat Audio/MIDI INPUT MIC jack: XLR typ (symetrické, phantomově napájené: DC 48 V, 10 ma Max) INPUT INST (L/MONO, R) jacky: 1/4" typu phone INPUT AUX jack: Stereo mini typu phone PHONES jack: Stereo 1/4" typu phone LINE OUTPUT (L/MONO, R) jacky: Stereo 1/4" typu phone CTL 1 / EXP 2 jack: 1/4-inch typ TRS phone USB port: USB typu B MIDI (IN, OUT) konektory DC IN jack AC adaptér 420 ma 420 (Š) x 210 (H) x 68 (V) mm 16-9/16 (W) x 8-5/16 (D) x 2-11/16 (H) inches 1,4 kg 3 lbs 2 oz AC adaptér Uživatelský manuál Nožní spínač: FS-5U, FS-6 Expression pedál: Roland EV-5, FV-500L, FV-500H Rhythm Type 85 Displej MASTER FX COMP, REVERB *1 pouze TRACK FX 16 znaků, 2 řádky (podsvícený LCD) 0dBu = 0.775Vrms Vzhledem k vývoji produktu může specifikace a/nebo obsah balení doznat změn bez upozornění. 36

37 Memo

38

Hlavní vlastnosti. Uživatelský manuál

Hlavní vlastnosti. Uživatelský manuál Uživatelský manuál * Toto zařízení obsahuje demo fráze (90 99). Jakmile je vymažete, nelze je obnovit. Proto si je zálohujte dle popisu v Zálohování do počítače (str. 37). Dle nastavení z výroby, se bude

Více

MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.

MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket. MX-1400 DSP Uživatelská příručka a návod k obsluze Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.cz Bezpečnostní pokyny: Mixážní pult MX 1400/MX 1400 DSP jsou elektrická

Více

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Obsah 1. Popis ovládacích prvků...4 1.1 Čelní panel...4 1.2 Zadní panel...6 2. Ovládání...7 2.1 Spuštění režimu Program...7 2.2 Programování scén...7 2.2.1 Editace

Více

2. Zvolte RC-202 jako jméno produktu.

2. Zvolte RC-202 jako jméno produktu. Uživatelský manuál * RC-202 má ve výbavě demo data (v bance 8). Jestliže vymažete tato demo data, není možné je obnovit. Než budete pokračovat, zálohujte je dle popisu v Backing up to your computer (p.

Více

Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ

Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ Fox 2175 elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Prosíme, dodržujte následující pravidla pro používání, abyste sebe nebo osoby ve vaší blízkosti nezranili a rovněž, abyste nepoškodili okolní zařízení.

Více

WRW 206 Cvičný metronom

WRW 206 Cvičný metronom Návod k použití WRW 206 Cvičný metronom Děkujeme vám a gratulujeme k zakoupení cvičného metronomu WRW 206 od firmy Cherub. Udělejte si prosím čas k pročtení tohoto manuálu abyste výrobek co nejlépe využili.

Více

resident dj 4-kanálový mixážní pult

resident dj 4-kanálový mixážní pult resident dj 4-kanálový mixážní pult 10028788 10028789 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

Špičkový diktafon v propisce

Špičkový diktafon v propisce Špičkový diktafon v propisce Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Volitelná kvalita nahrávání Volitelné nahrávání detekcí zvuku Dálkové ovládání sloužící jak k nastavení přístroje, tak přehrávání www.spionazni-technika.cz

Více

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje: Kamera Angel Eye Návod k použití Výhody přístroje: Delší výdrž při nepřetržitém nahrávání videa až 6 hodin Ideální k ukrytí do oděvu, např. do knoflíku DVR přijímač s možností použít kartu až 32GB www.spyshops.cz

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

Špionážní digitální hodiny

Špionážní digitální hodiny Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180

Více

Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY

Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY Návod k obsluze Ovládací prvky 1. Tlačítka SCANNER Slouží pro výběr jakéhokoliv z dvanácti připojených zařízení. Tlačítky volíte, jaké DMX kanály bude zařízení používat. Tlačítko Scanner 1 ovládá kanál

Více

Citlivý diktafon s aktivací hlasem

Citlivý diktafon s aktivací hlasem Citlivý diktafon s aktivací hlasem Návod k obsluze Hlavní výhody VOR/AVR nastavitelná citlivost u aktivace hlasem Čtyři úrovně kvality nahrávání Doba nepřetržitého nahrávání až 12 hodin na jedno nabití

Více

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,

Více

Media Operator. Uživatelská příručka. Profesionální SD/USB přehrávač. Instalace

Media Operator. Uživatelská příručka. Profesionální SD/USB přehrávač. Instalace Media Operator Profesionální SD/USB přehrávač Uživatelská příručka Instalace 1. Kontrola obsahu Ujistěte se, že balení obsahuje následující položky: 1) Media Operator 2) Uživatelskou příručku 3) Sadu RCA

Více

Návod k obsluze kamery Angel Eye SY-68

Návod k obsluze kamery Angel Eye SY-68 Návod k obsluze kamery Angel Eye SY-68 Specifikace přístroje: - Nahrávání ve smyčce (pokud je planá kapacity paměti, automaticky se začne přemazávat nejstarší záznam - Nahrávání videa jedním tlačítkem

Více

STAGE DESK-16 16kanálový dimmer ovladač

STAGE DESK-16 16kanálový dimmer ovladač STAGE DESK-16 16kanálový dimmer ovladač UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Funkce ovladače 16kanálový DMX dimmer ovladač Jednoduché programování 16 vestavěných programů 16 uživatelských programů Midi In, Out, a Thru

Více

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10 Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Přípravy... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Celkové nastavení nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Skupina kontrolerů... 5 Knoby... 6 Slidery... 6 Solo tlačítka/mute

Více

HARMONY automaticky přidává vokálu harmonii, založenou na kytarovém partu. VOCODER využívá váš hlas pro přidání specifického výrazu vaší hře na kytaru

HARMONY automaticky přidává vokálu harmonii, založenou na kytarovém partu. VOCODER využívá váš hlas pro přidání specifického výrazu vaší hře na kytaru Uživatelský manuál Hlavní vlastnosti Nabízí množství vokálových efektů pro kytaristy HARMONY automaticky přidává vokálu harmonii, založenou na kytarovém partu VOCODER využívá váš hlas pro přidání specifického

Více

Upozornění. Obsluha Abyste předešli poškození, obsluhujte přepínače a další prvky na panelu decentně.

Upozornění. Obsluha Abyste předešli poškození, obsluhujte přepínače a další prvky na panelu decentně. Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo vlhkostí Na příliš špinavých a prašných místech

Více

MK 20 Přenosné klávesy

MK 20 Přenosné klávesy MK 20 Přenosné klávesy Uživatelský manuál 2015 AUDIO PARTNER s.r.o. 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POKYNY POZOR! RIZIKO ELEKTRICKÉHO ŠOKU! NEOTVÍREJTE! VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE ŠROUBY, ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu

Více

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem DVR12 Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem Uživatelská příručka Obsah 1. Popis kamery a ovládací prvky...2 2. Obsah balení...2 3. Napájení a spuštění...3

Více

BDVR 2.5. Návod na použití

BDVR 2.5. Návod na použití Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis Zařízení 2 1) SD slot 2) Zelená LED (spuštěné zařízení)

Více

Návod na používání CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR

Návod na používání CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR Návod na používání 10009094 CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás,

Více

FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál

FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál Upozornění Před použitím čtěte pozorně Prosím všimněte si následujících základních pokynů týkajících se používání elektronických varhan, abyste se tak vyhnuli případnému poškození vašeho nástroje a mohli

Více

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR 2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR Návod k obsluze Výhody produktu: Možnost současného sledování a nahrávání Kompaktní design Široká oblast použití 1. Diagram produktu www.spyobchod.cz Stránka 1 Jednotlivé

Více

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET Uţivatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS SYB-5 Bass Synthesizer. Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŢÍVÁNÍ

Více

Kamera do auta ECONOMY

Kamera do auta ECONOMY Kamera do auta ECONOMY Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Snadné ovládání Nízká cena www.spyshops.cz Stránka 1 (doplněk k originálnímu návodu) 1. Popis produktu strana 2 1) USB slot 2) HDMI slot 3)

Více

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED Uživatelský manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS ML-2 Metal Core. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

Více

Tříkanálový kytarový zesilovač s digitálním signálovým procesorem a funkcí Channel Tracking. Uživatelský manuál. 2011 Audio Partner s.r.o.

Tříkanálový kytarový zesilovač s digitálním signálovým procesorem a funkcí Channel Tracking. Uživatelský manuál. 2011 Audio Partner s.r.o. Tříkanálový kytarový zesilovač s digitálním signálovým procesorem a funkcí Channel Tracking Uživatelský manuál Shrnutí některých funkcí zesilovače FlexWave 65: - 65 W zesilovač - jeden 12 reproduktor -

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka CK 800Mp3 Uživatelská příručka Než začnete: Všechna připojení proveďte před tím, než zapojíte CD přehrávač do el. energie. Zkontrolujte, zda jsou všechny ovládače a fadery nastaveny na nejnižší úroveň,

Více

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG int-vmg_cz 06/17 Modul INT-VMG umožňuje hlasité přehrávání uložených zpráv, pokud nastane určitá událost. Může být použit ve spojení s ústřednami INTEGRA (jako výstupový

Více

Uživatelský manuál AC

Uživatelský manuál AC Uživatelský manuál AC Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS DD-7 Digital Delay. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POZNÁMKY

Více

Digitální diktafon Esonic MR-250

Digitální diktafon Esonic MR-250 Návod k obsluze Digitální diktafon Esonic MR-250 Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz 1 Rychlý průvodce 1) Ze

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126...

Více

Mikrodiktafon EDIC-mini Tiny B22

Mikrodiktafon EDIC-mini Tiny B22 Mikrodiktafon EDIC-mini Tiny B22 Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Vysoká výdrž Miniaturní rozměry Kvalitní záznam zvuku www.spyshops.cz Stránka 1 1. Začátek 1.1 Obsah balení Rekordér USB kabel

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Náramek s diktafonem

Náramek s diktafonem Náramek s diktafonem Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení přístroje 1

Více

Lil Looper Uživatelský manuál

Lil Looper Uživatelský manuál Uživatelský manuál Lil Looper Uživatelský manuál Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo

Více

MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.

MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o. MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Blahopřejeme vám k zakoupení Line 6 Mobile Keys! Díky kvalitnímu designu, malé spotřebě elektřiny a široké kompatibilitě s ostatními zařízeními jsou kontrolery Mobile

Více

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Před spuštěním kamery... 2 Napájení kamery...2 Poloha a montáž kamery...2 Paměťová

Více

VE-8 je all-in-one zařízení, uzpůsobené pro zpěváka, který také hraje na nástroj, kombinuje vokálový efekt, kytarový efekt, looper a mix.

VE-8 je all-in-one zařízení, uzpůsobené pro zpěváka, který také hraje na nástroj, kombinuje vokálový efekt, kytarový efekt, looper a mix. Uživatelský manuál Copyright 2016 ROLAND CORPORATION VE-8 je all-in-one zařízení, uzpůsobené pro zpěváka, který také hraje na nástroj, kombinuje vokálový efekt, kytarový efekt, looper a mix. Kytarové efekty

Více

Stage Setter 24 Návod k obsluze

Stage Setter 24 Návod k obsluze Stage Setter 24 Návod k obsluze Vybalení Každý kus výrobku Stage Setter 24 prošel důkladnou inspekcí u výrobce. Pokud shledáte při vybalení poškození obalu, popř jeho obsahu, obraťte se na prodejce, u

Více

Návod na hodinky s kamerou model SY-195

Návod na hodinky s kamerou model SY-195 Návod na hodinky s kamerou model SY-195 ( doplněk k originálnímu návodu ) Funkce hodinek : - Pracují i při nízkém osvětlení - Volitelné video rozlišení : 1280x720, 640x480, 352x288 - Rozlišení fotek :

Více

Diktafon s rotační kamerou

Diktafon s rotační kamerou Diktafon s rotační kamerou Návod k obsluze Hlavní výhody Malé rozměry Otočná kamera Snadné ovládání www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Popis produktu Rewind - Zpětné přetáčení Microphone hole - Mikrofon Forward

Více

BALENÍ OBSAHUJE hlavní jednotku dětského hudebního centra přenosný přehrávač dětského hudebního centra osobní manuál sluchátka.

BALENÍ OBSAHUJE hlavní jednotku dětského hudebního centra přenosný přehrávač dětského hudebního centra osobní manuál sluchátka. ÚVOD Děkujeme za zakoupení Vtech dětské hudební centrum. Jedná se o jedinečné klávesy navržené speciálně pro mladší děti. Můžete nahrávat vlastní písničky a melodie. Jestli se chcete podělit o své vlastní

Více

Mini DVR s jedním kanálem

Mini DVR s jedním kanálem Mini DVR s jedním kanálem Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Jednoduché ovládání Malé rozměry Velmi příznivá cena www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1 Specifikace a obsah balení 1.1 Specifikace

Více

BeoSound Příručka

BeoSound Příručka BeoSound 9000 Příručka BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Obsah příručky 3 Pro tento produkt Bang & Olufsen jsou k dispozici dvě příručky. Základy používání systému BeoSound 9000 4 Koncept

Více

Sportovní hodinky s kamerou a detekcí pohybu

Sportovní hodinky s kamerou a detekcí pohybu Sportovní hodinky s kamerou a detekcí pohybu Návod k použití Hlavní výhody přístroje: Výdrž baterie až 90min Detekce pohybu Sportovní design www.spyshops.cz stránka 1 1. Začínáme Funkce hodinek : - Pracují

Více

Kovový mini diktafon s dálkovým odposlechem

Kovový mini diktafon s dálkovým odposlechem Kovový mini diktafon s dálkovým odposlechem Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1.

Více

SEIKO Quartz metronom SQ70

SEIKO Quartz metronom SQ70 SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li

Více

AMERICAN AUDIO POCKET RECORD. Uživatelská příručka

AMERICAN AUDIO POCKET RECORD. Uživatelská příručka AMERICAN AUDIO POCKET RECORD Uživatelská příručka POCKET RECORD POCKET RECORD POCKET RECORD INTRODUCTION NOTICE Popis ovladačů a funkcí Vstupy, ovladač, funkce 1. Levý kanál vestavěného mikrofonu Omni-kondenzátorový

Více

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM Rychlý instalační průvodce DA-10295 Vítejte Děkujeme vám za zakoupení Digitus Bluetooth Soundbar se subwooferem! Nezáleží na tom jak tento výrobek využijete - zdali

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

DS-430DVR2. Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. Uživatelská příručka

DS-430DVR2. Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. Uživatelská příručka DS-430DVR2 Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka Uživatelská příručka Předmluva Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití.

NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití. Překlad z originálního návodu. OBSAH: Zvuk se systéme

Více

HD DVR kamera do auta Návod k použití

HD DVR kamera do auta Návod k použití HD DVR kamera do auta Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení 1080P HD DVR kamery do auta. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poslední revize: 19.4.2013 Popis přístroje

Více

Uživatelský manuál Dynamic Looper. Upozornění

Uživatelský manuál Dynamic Looper. Upozornění Uživatelský manuál Uživatelský manuál Dynamic Looper Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou

Více

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko

Více

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce kamery... 1 Popis kamery

Více

BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Uživatelský manuál Uživatelský manuál Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POZNÁMKY (oddělený leták). Tyto sekce podávají důležité informace

Více

Looper Přečtěte si nejdříve. Vysvětluje základy, které potřebujete vědět, chcete-li používat GT-1B.

Looper Přečtěte si nejdříve. Vysvětluje základy, které potřebujete vědět, chcete-li používat GT-1B. Uživatelský manuál Začínáme.......................................... 2 Připojení zařízení................................. 2 Určete typ zesilovače, který jste připojili............. 3 Ladění baskytary

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Spuštění a nabíjení... 3 Popis kamery a ovládacích prvků...

Více

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, Mini AHD DVR BD-3118 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz 1 Rychlý průvodce a) Připojte zařízení

Více

PMS 410 výkonový mix. pult

PMS 410 výkonový mix. pult PMS 410 výkonový mix. pult Stránka č. 1 Úvodem: Výkonový mixážní pult PMS 410 je elektronické zařízení, které umožňuje směšovat 4 monofonní signály a 2 stereofonní signály. Z toho monofonní signály můžete

Více

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko

Více

Ovládací prvky a funkce

Ovládací prvky a funkce E-Piano 10006324 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Manuál k programu KaraokeEditor

Manuál k programu KaraokeEditor Manuál k programu KaraokeEditor Co je KaraokeEditor? Program slouží pro editaci tagů v hudebních souborech formátu mp3. Tagy jsou doprovodné informace o písni, uložené přímo v mp3. Aplikace umí pracovat

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL Audio Partner s.r.o. 1

UŽIVATELSKÝ MANUÁL Audio Partner s.r.o. 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 2010 Audio Partner s.r.o. 1 Úvod Tento manuál vás krok za krokem provede pokročilými funkcemi aparátu Mustang I/II. Informace, jak používat Fender Fuse, Ableton Live nebo Amplitube naleznete

Více

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com.

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com. Uživatelský manuál Uživatelský manuál Úvod Načtěte virtuálně jakýkoliv sampl přes standardní SD kartu* a přiřaďte jej ke kterémukoliv z osmi podsvícených a na dynamiku a tlak citlivých padů MPX8. Je to

Více

Uživatelský manuál. Viz následující URL, zvolte owner s manuals a vyhledejte model pod jménem SPD-SX. http://www.roland.

Uživatelský manuál. Viz následující URL, zvolte owner s manuals a vyhledejte model pod jménem SPD-SX. http://www.roland. Uživatelský manuál Jak získáte PDF Uživatelský manuál PDF soubor Uživatelského manuálu a doplňkový materiál pro tento produkt získáte na webových stránkách Roland. SPD-SX Uživatelský manuál (tento dokument)

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

Hodinky s kamerou Návod k použití

Hodinky s kamerou Návod k použití Hodinky s kamerou Návod k použití www.spyshops.cz stránka 1 Důležité upozornění ohledně vodotěsnosti : Hodinky jsou schopny, při dodržení následujících pokynů spolehlivě pracovat do hloubky cca 3m. Nedoporučujeme

Více

Systém nabídky 4 RANDOM ON/OFF 5 REPEAT ON/OFF 6 EDIT CD ON/OFF 7 TIMER ON/OFF 8 EDIT A.MEM ARRANGE CONTENT RENAME FOLDER

Systém nabídky 4 RANDOM ON/OFF 5 REPEAT ON/OFF 6 EDIT CD ON/OFF 7 TIMER ON/OFF 8 EDIT A.MEM ARRANGE CONTENT RENAME FOLDER BeoSound 4 Dodatek Systém nabídky Tento dodatek obsahuje opravy příručky pro BeoSound 4. V důsledku použití nového softwaru je váš hudební systém vybaven novými funkcemi. Systém nabídky se změnil ve srovnání

Více

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329 AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání

Více

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR FULL HD stolní hodiny s kamerou - 1080p, IR Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Trvalé napájení kamery přímo ze sítě Dobře ukrytá paměťová karta Profesionální zpracování, špičková kvalita www.spyobchod.cz

Více

IR hodinky s kamerou Návod k použití

IR hodinky s kamerou Návod k použití IR hodinky s kamerou Návod k použití www.spyshops.cz stránka 1 Důležité upozornění ohledně vodotěsnosti : Hodinky jsou schopny, při dodržení následujících pokynů spolehlivě pracovat do hloubky cca 3m.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka WATCH ME Uživatelská příručka DIGITÁLNÍ PŘEHRÁVAČ MÉDIÍ Přehled funkcí Watch me je hodinkový Bluetooth přehrávač formátu MP3 s kapacitním dotykovým displejem, uživatel se může prsty dotknout ikony na obrazovce

Více

Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady:

Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady: i Pozor! Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady: Varování Napájecí adaptér: Používejte jen adaptér odpovídající specifikacím,

Více

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED Uživatelský manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS FDR-1 Deluxe Reverb. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ

Více

PMS 206 výkonový mix. pult

PMS 206 výkonový mix. pult PMS 206 výkonový mix. pult Stránka č. 1 Úvodem: Výkonový mixážní pult PMS 206 je elektronické zařízení, které umožňuje směšovat 2 monofonní signály a 2 stereofonní signály. Z toho monofonní signály můžete

Více

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Až čtyři nahrávací módy Rozlišení až FULL HD, při použití HDMI kabelu 3 LCD dotykový displej pro pohodlné ovládání

Více

NA2750. Automobilový přehrávač DVD a CD disků a souborů MP3

NA2750. Automobilový přehrávač DVD a CD disků a souborů MP3 NA2750 Automobilový přehrávač DVD a CD disků a souborů MP3 Dotykový displej 6,8 USB konektor Vstup pro SD kartu Vstup pro externí zařízení Uživatelská příručka 1 Obsah Ukázka základního ovládání Demo...

Více

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

X-Eye kamera s rentgenovým viděním X-Eye kamera s rentgenovým viděním Návod k obsluze Hlavní výhody Unikátní technologie umožňující vidět přes tmavá skla, mlhu, či dokonce některé oblečení; Možnost natáčení pod vodou až do hloubky 30m;

Více

T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404

T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404 T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404 I. Návod k obsluze 1.Úvod: Děkujeme Vám, že jste si zakoupili náš nový výrobek, barevný digitální kvadrátor, který je vybaven mnoha kvalitními funkcemi. Návod popisuje vlastnosti

Více

Uživatelský manuál XF 300

Uživatelský manuál XF 300 Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících

Více

/ NVR-4008 / NVR-4016

/ NVR-4008 / NVR-4016 DINOX rekordéry: NVR-4004 NVR-4008 NVR-4016 Rychlá uživatelská příručka Obsah Rychlá uživatelská příručka... 1 Před instalací NVR... 3 Instalace NVR... 3 Instalace pevného disku... 3 Přední panel... 5

Více

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED Uživatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS AC-3 Acoustic Simulator. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ

Více

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ. Set Top Box Motorola VIP 1003 Portálu IPTV

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ. Set Top Box Motorola VIP 1003 Portálu IPTV NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Set Top Box Motorola VIP 1003 Portálu IPTV Set Top Box Motorola VIP1003 Set Top Box Balení Set Top Boxu obsahuje: Set Top Box VIP 1003 Dálkové ovládání Baterie do dálkového ovládání Napájecí

Více

Digitální klávesy RK-61. Obj. č.: 119 60 94

Digitální klávesy RK-61. Obj. č.: 119 60 94 Účel použití Výrobek generuje zvuky, které uživatel přehrává přes zabudované reproduktory pomocí kláves. Lze k němu připojit sluchátka nebo externí zesilovač. Přístroj je vybaven USB portem pro připojení

Více

Diktafon UR-12 ve formě USB flash disku

Diktafon UR-12 ve formě USB flash disku Diktafon UR-12 ve formě USB flash disku Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz 1 Rychlý průvodce

Více

PDF manuál (můžete jej stáhnout z webu) Uživatelský manuál (tento dokument) Jak získat PDF manuál. 2. Zvolte GT-1 jako jméno produktu.

PDF manuál (můžete jej stáhnout z webu) Uživatelský manuál (tento dokument) Jak získat PDF manuál. 2. Zvolte GT-1 jako jméno produktu. Uživatelský manuál Začínáme.......................................... 2 Připojení zařízení................................. 2 Určete typ zesilovače, který jste připojili............. 3 Ladění kytary (TUNER)............................

Více

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED Uživatelský manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS FBM-1 Bassman. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. HD kamera do auta HQS-205A je špičkové řešení pro náročné uživatele

Více

Hlavní vlastnosti. Jak získáte PDF manuál

Hlavní vlastnosti. Jak získáte PDF manuál Uživatelský manuál Hlavní vlastnosti Nové modely COSM Amp Tyto nově přemodelované COSM zesilovače nabízejí podstatu a základ znalostí tvorby všech zvuků, které jsme během let vytvořili. Reprezentují další

Více

FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 2012 Audio Partner s.r.o.

FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 2012 Audio Partner s.r.o. FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL I. VLASTNOSTI - 49 kláves - přiřaditelný jezdec, pedál, kolečko ohýbání tónu, modulační kolečko, tlačítka nahoru/dolů, knoflíky - multifunkční klávesnice

Více

LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu.

LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu. Návod Video Viewer 1.9.9 1 Dodávaný licencovaný software Následující stránky popisují nejpoužívanější funkce software Video Viewer. Podrobnosti o softwaru a jeho nastavení, najdete v rozšířené příručce,

Více

Duální Full HD kamerový systém Secutek C-M2W

Duální Full HD kamerový systém Secutek C-M2W Duální Full HD kamerový systém Secutek C-M2W Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz 1 Rychlý průvodce

Více