Obsah. 1. Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis hořáku... 4

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Obsah. 1. Bezpečnostní pokyny... 3. 2.2 Technické údaje... 6. 2.1 Popis hořáku... 4"

Transkript

1 ČESKY Plynový tlakový hořák dvoustupňový G30 S Návod k montáži, obsluze a údržbě OE /

2 Obsah Gratulujeme Vám k výběru tohoto vysoce jakostního výrobku. Abyste měli jistotu, že hořák pracuje optimálním způsobem, doporučujeme pozorně si přečíst tento návod a dodržovat předepsaná nastavení. Jsme přesvědčeni, že tento výrobek Vám bude vyhovovat a splní Vaše očekávání. 1. Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis hořáku Technické údaje Země určení Rozsah výkonu Maximální výkon v kw Schéma elektrického zapojení hořáků Montáž Montáž hořáku Přestavba bloku regulátoru plynu MultiBloc (připojení z druhé strany) Příprava na uvedení do provozu Plynová přípojka Elektrické připojení Uvedení do provozu Základní kontroly Seřizovací tabulka Změna výkonu Automatika hořáku (DMG 971) Seřízení množství vzduchu Manostat tlaku vzduchu (LGW 30 A2) Manostat tlaku plynu Kontrola instalace Závěrečná kontrola Údržba Seznam údržbářských činností Kontrola zapalovacích elektrod a ionizační elektrody Poruchy práce Kontroly Automatika hořáku v poruchovém stavu Příčiny a odstraňování závad

3 1. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní opatření Pozor nebezpečí! Tento symbol označuje nebezpečí! Je nutné dodržovat pokyny takto označené a za chovávat přitom náležitou opatrnost. Ve všech případech je nutné dodržovat obecně platné předpisy bezpečnosti při práci a protiúrazové preven ce. Montáž, uvedení do provozu a provozní údržbu (kon trola, údržba a opravy) může provádět pouze odborník s příslušným oprávněním. Opravy bezpečnostních omezovacích prvků, samore gulačních prvků, hlídačů plamene a jiných bezpečno stních prvků může provádět pouze výrobce. Samostatné provádění přestaveb a změn, které nej sou popsány v tomto návodu, je nepřípustné a může mít vliv na bezpečný provoz hořáku. Při jakékoliv manipulaci s hořákem s výjimkou regu lace hořáku musí být hořák vypnutý a odpojený od el. sítě. Neodpovídáme v žádném případě za škody a závady vzniklé z důvodu nedodržení tohoto návodu! Předání zařízení uživateli Při předávání zařízení musí servisní technik jasně a výrazně poučit uživatele o tom, které činnosti smí provádět samostatně (hořák v poruchovém stavu, zapnutí a vypnutí) a které zásahy a změny v činnosti hořáku může provádět pouze oprávněný specialista. Viz "Návod k použití", který je přiložen k technické instrukci. Uživatel je povinen zajistit, aby veškeré práce na hořáku prováděli pouze oprávnění servisní technici. Tento návod je nedílnou součástí hořáku a je třeba jej uschovat v kotelně v blízkosti hořáku. Technické změny Abychom Vám mohli nabídnout vždy nejlepší výrobek, neustále jej zdokonalujeme. Z toho důvodu si vyhrazu jeme možnost provádění změn ve srovnání s popisem a údaji v tomto návodu, nutných pro zdoko nalování výrobku. 3

4 2. Technické údaje 2.1 Popis hořáku G32 S ET02029D

5 Hlavní části 1 Komplet plynové trysky 2 Plynová tryska se zapalovacími elektrodami 3 Hořáková trubice 4 Ionizační elektroda 5 Těleso hořáku (pro G32 8/9S : s přídavným modulem tělesa) 6 Tlaková komora se vzduchovou škrticí klapkou 7 Zástrčka pro zapojení vnějšího elektromagnetického ventilu 8 Konektor pro připojení ke kotli 9 Nosná deska částí hořáku 10 Pomocné relé (pouze G32 8/9S) 11 Servomotor vzduchové škrticí klapky : G32 S 12 Motor 13 Manostat tlaku vzduchu 14 Automatika hořáku 15 Patice automatiky hořáku 16 Zapalovací transformátor 17 Blok regulátoru plynu (MultiBloc) a manostat tlaku plynu 18 Příruba s připevňovacími elementy 19 Uzavírací kohout plynu Hořákové hlavice Aby nedošlo k záměně, jsou hořákové hlavice pro jed notlivé typy hořáků označeny následujícím způsobem: Verze hořáku Označení* G32 4S 1 G32 5/6S 2 G32 7S 3 G32 8/9S 4 * Dodatečná písmena (např. 1A) udávají výrobní verzi součástky Označení KO02018F Verze Rozmezí výkonu Druh práce Druh plynu Tlak na plynové přípojce (podle SN EN 437) Krátký popis G32 4S G32 7S G32 5/6S G32 8/9S kw G30 S: dvoustupňový zemní plyn zemní plyn 20 až 300 mbar Hořáky typové řady G32 S jsou hořáky s nízkou emisí škodlivých látek, s regulací množství přiváděného vzdu chu, splňující veškeré požadavky na spalovací proces. Jsou hotově kabelově propojeny a jsou montovány na kotel pomocí přesuvné příruby. Namontovaný servisní úchyt slouží k dosažení optimál ní polohy hořáku během údržby. Kontrolu plamene zajišťuje ionizační elektroda. Zapa lování je elektronické. Použití Tento plynový hořák může být použit pouze ve spojení s plynovým kotlem nebo plynovým ohřívačem vzduchu a může pracovat pouze se dvěma druhy zemního plynu: zemní plyn G20 s vyšší výhřevností HUB=9,45 kwh/m 3 (1013 mbar a 15 C). zemní plyn G25 s nižší výhřevností HUB=8,125 kwh/m 3 (1013 mbar a 15 C). Schválení CE : Hořáky splňují požadavky těchto směrnic : Směrnice EHS 90/396 týkající se plynových zařízení, hořáky byly přezkoušeny podle normy SN EN 676 Směrnice EHS 73/23 týkající se nízkých napětí; norma: SN EN Směrnice EHS 89/399 týkající se elektromagnetické kompatibility. - SZÚ Brno: B / 01 ) Instalace musí být vykonána podle platných předpisů. 5

6 2.2 Technické údaje Typ Rozsah výkonu Regulátor MultiBloc Výkon motoru Pří pojka Hlučnost ve vzdál. Hmotnost kg Rozměry mm plynu 1m kw R db(a) netto brutto A B C D G32 4S 40 / ZR(DLE) 407 B01 260W 2880 ot./min. 3/4 ~66 28,4 34, G32 5/6S 60 / ZR(DLE) 407 B01 380W 2880 ot./min. 3/4 ~ , G32 7S 90 / ZR(DLE) 407 B01 380W 2820 ot./min. 3/4 ~ , G32 8/9S 175 / ZR(DLE) 407 B01 600W 2820 ot./min. 1 ~70 35,3 41, Možné varianty otvorů v dvířkách kotle MA02025D 2.3 Země určení AT, DK, ES, FI Země DE LU BE FR NL CZ GR, IT, SE Třída plynu I 2H I 2ELL I 2E I 2E(R)B I 2Esi I 2L Tlak plynu na přípojce (mbar) / / I2H

7 2.4 Rozsah výkonu Výkon hořáku v nadmořské výšce 400 m n.m. a při 20 C LE02040D Plyn G20 (20 mbar) (mbar) tlak ve spalovací komoře Plyn G25 (20 mbar) (mbar) tlak ve spalovací komoře Plyn G25 (25 mbar) (mbar) tlak ve spalovací komoře Plyn G20/25 ( mbar) (mbar) tlak ve spalovací komoře 2.5 Maximální výkon v kw Typ plynu G20 G25 G25 G20/25 H UB (kwh/m 3 ) 9,45 8,125 8,125 9,45/8,125 Rozsah tlaku 20 mbar 20 mbar 25 mbar mbar G32 4S G32 5/6S G32 7S G32 8/9S

8 2.6 Schéma elektrického zapojení hořáků G32 4S / G32 6S / G32 7S DMG 971 Automatika hořáku B1 Hlídač plamene H1 Porucha hořáku M1 Motor ventilátoru P1 Počítač provozních hodin 1. stupně P2 Počítač provozních hodin 2. stupně ST2 Termostat 2. stupně STB Bezpečnostní termostat ST1 Termostat 1. stupně S11 Manostat tlaku vzduchu S12 Manostat tlaku plynu SQ1 Servomotor regul.množství vzduchu T1 Zapalovací transformátor X1 3 pólový konektor X2 7 pólový konektor DIN4791 X3 4 pólový konektor DIN4791 X4 6 pólový konektor Y0 Elektromagnetický bezpečnostní ventil Y1 Elektromagnetický plynový ventil 1. stupně Y2 Elektromagnetický plynový ventil 2. stupně Kotel Hořák Pouze pro 2 stupňový hořák 8

9 G32 8/9S DMG 971 Automatika hořáku B1 Hlídač plamene H1 Porucha hořáku K1 Relé M1 Motor ventilátoru P1 Počítač provozních hodin 1. stupně P2 Počítač provozních hodin 2. stupně ST2 Termostat 2. stupně STB Bezpečnostní termostat ST1 Termostat 1. stupně S11 Manostat tlaku vzduchu S12 Manostat tlaku plynu SQ1 Servomotor regul.množství vzduchu T1 Zapalovací transformátor X1 3 pólový konektor X2 7 pólový konektor DIN4791 X3 4 pólový konektor DIN4791 X4 6 pólový konektor Y0 Elektromagnetický bezpečnostní ventil Y1 Elektromagnetický plynový ventil 1. stupně Y2 Elektromagnetický plynový ventil 2. stupně Kotel Hořák 9

10 3. Montáž 3.1 Montáž hořáku Montáž přesuvné příruby Potřebný montážní materiál je dodáván spolu se zá kladním vybavením hořáku. Na kotel namontovat kolíkové šrouby A. Na tyto šrouby nasadit přesuvnou přírubu D spolu s těsněním E a přichytit maticí. ) Matici zatím nedotahovat! Montáž hořáku Hořákovou trubici zasunout do příruby co nejdále. Pokud by se hořáková trubice vzpříčila bude možné ji vytlačit po uvolnění prostředního šroubu N. MO02118D Připevnit hořákovou trubici třemi šrouby C. Upozornění: Před připevněním hořákové trubice je bezpodmínečně nutné ošetřit vrstvou žáruvz dorného maziva zvláště konce tří šroubů C, ale také vnitřek hořákové trubice. Povytáhnout hořák natolik, aby hořáková trubice vyčnívala 160 mm za vnitřní stranu dvířek kotle. Ustálit polohu hořákové trubice utažením obou šroubů F a povolením šroubu N na přesuvné přírubě. Pevně přišroubovat přesuvnou přírubu.. MO02140D MO02102D 10

11 3.2 Přestavba bloku regulátoru plynu MultiBloc (připojení z druhé strany) Regulátor MultiBloc je výrobně namontován tak, že ply nová přípojka se nachází po pravé straně. V závislosti na instalaci může být potřebné jeho připojení z druhé strany. Postup Odšroubovat z regulátoru MultiBloc obě zástrčky. Odšroubovat obě matice H na přírubě, přírubu opa trně povytáhnout a vyjmout. Odšroubovat čtyři samořezné šrouby K. Upozornění: Neodkládat spolu s jinými šrouby! Tyto samořezné šrouby nelze zaměnit s jinými! Je nutné znovu použít ty samé šrouby! Blok regulátoru MultiBloc opatrně položit na bok. Odšroubovat 4 připevňovací šrouby L a sejmout připevňovací úhelník. Vyjmout čtyři zátky M a zazátkovat jimi 4 otvory z pravé strany. Připevňovací úhelník přišroubovat na levou stranu pomocí šroubů L. MultiBlok připevnit k úhelníku pomocí čtyř nových sa mořezných šroubů K, které jsou dodávány s hořákem.. MO02104D Upozornění: Je možné použít pouze šroubů K. Nepatřičné šrouby mohou poškodit MultiBloc a způsobit jeho netěsnost! Pokud dojde ke zlomení jed noho ze šroubů K v bloku regulátoru MB VEF, je nutné vyměnit MultiBloc! Vyměnit těsnění Z (těsnění vyměnit při prvních ná znacích opotřebení). Přírubu plynu opatrně napojit na přípojku a připevnit k bloku regulátoru MultiBloc pomocí obou matic H na přírubě. Opět zapojit k bloku regulátoru MultiBloc obě zástrčky (nezaměnit). MO02103D 11

12 4. Příprava na uvedení do provozu 4.1 Plynová přípojka Upozornění! Druh plynu pouze zemní plyn Min. připojovací tlak 20 mbar Max. připojovací tlak 300 mbar Připojení plynu a plynovou instalaci musí provést kvali fikovaný technik. Při projektování plynového potrubí je nutné vzít v úvahu ztráty plnění přípojky plynem ve výši 5%, a také odpor všech nezbytných elementů in stalace, jako jsou filtry, TAE aj. Plynové přívodní potrubí musí být důkladně pročištěné. Připojení k rozvodné síti se provede pomocí dodaného uzavíracího ventilu (přezkoušeného podle CE). V souladu s předpisy tento ventil v žádném případě ne nahrazuje ruční uzavírací kohout plynové přípojky. MO02119D Uzavírací kohout plynu 4.2 Elektrické připojení Hořák musí být připojen pomocí více pólové vidlice s odepnutím kontaktů min. 3 mm, montované během instala ce, která má za úkol odpojit hořák od el. sítě! Tato vidlice není součástí dodávky. Před započetím jakékoliv manipulace s prvky, které vedou el. proud, je nutné odpojit hořák ze sítě! Zapojení ke kotli Hořáky jsou konstruovány pro napájení jednofázovým proudem 230 V 50 Hz. Napájecí kabel je dodáván s normovanou zástrčkou podle DIN Instalaci a elektrické připojení provést podle platných předpisů. Zkontrolovat, zda je náležitě zapojeno uzemnění. Na kotli zapojit zástrčku hořáku. Kabel zkrátit takovým způsobem, aby k vychýlení hořáku bylo zapotřebí rozpojit zástrčkové spojení. MO02106D Zásuvka pro připojení vnějšího elektro magnetického pojistného ventilu. Konektor pro připojení ke kotli Zásuvka pro připojení ke kotli (2 stupňový hořák) 12

13 Připojení pojistného ventilu Hořák je vybaven zásuvkou pro připojení vnějšího elek tromagnetického pojistného ventilu na plynové přípojce (dodržovat platné předpisy). Upozornění! Pro zachování vlastního bezpečí dopo ručujeme, aby byl hořák připojen k el. síti teprve před spuštěním do chodu! 5. Uvedení do provozu 5.1 Základní kontroly Upozornění: Před uvedením hořáku do provozu je v každém případě nezbytné zkontrolovat: Je instalace ú.t. naplněna vodou? Je v síti napětí? Je elektrická instalace správně zapojena a zkon trolována? Jsou dodrženy všechny předpisy a doporučení výrobce kotle? Jsou termostaty nastaveny na požadovanou teplotu? Je oběhové čerpadlo v pořádku? Je hořák správně namontován? Jsou dvířka kotle zavřeny? Je zajištěn přívod plynu? (uzavírací plynový ventil zcela otevřený)? Je zajištěn přívod čerstvého vzduchu? ) Je nutné zkontrolovat těsnost napojení na ply novou přípojku a důkladně odvzdušnit plynové potrubí. 13

14 5.2 Seřizovací tabulka Každý z našich hořáků je před opuštěním výrobního závodu zkontrolován a seřízen. Následující seřizovací tabulka uvádí hodnoty pro jednotlivé hořáky a druhy plynu. Tabulka umožňuje seřídit hořák zhruba na požadovaný výkon. Dále bude nutné přesnější seřízení jednotlivých prvků (za tímto účelem je nutné přečíst následující kapitoly). Pokud je požadován jiný výkon, než je výrobní nas tavení viz pokyny ke změně výkonu v kapitole 5.3. Tlumení (č. 1) regulátoru MultiBloc je seřízeno tak, aby plyn byl uvolňován co nejpomaleji. Následující seřizovací tabulka odpovídá tlaku ve spalo vací komoře = 0 bar. Při seřizování množství plynu se doporučuje přidat k níže uvedeným hodnotám tlak ve spalovací komoře (protitlak ve spalovací komoře) G32 S Výkon Třída plynu Poloha kužele Typ hořáku plyn G20 (4) plyn G25 (4) Tlak vzduchové clony 1./2. st. Tlak plynu (1) Množství plynu Tlak plynu (1) Množství plynu vzduchu (Poloha P na stupnici kužele (mm)) kw (mbar) (m 3 /h) (mbar) (m 3 /h) mbar 40/70 1,4/4,1 4,2/7,4 2,0/6,2 4,9/8,6 2,1/5,2 4/9 G32 4S 60/87 3,0/6,4 6,3/9,2 4,5/9,6 7,4/10,7 3,4/5,6 5/11 80/115 5,4/11,2 8,5/12,2 8,1/16,7 9,8/14,2 6,9/13,6 13/50 60/120 1,0/3,8 6,3/12,7 1,4/5,7 7,4/14,8 1,8/7,7 4/13 G32 5S 72/103 1,5/2,8 7,6/10,9 2,0/4,2 8,9/12,7 2,0/3,7 5/10 G32 6S 90/130 2,2/4,0 9,5/13,8 3,2/6,3 11,1/16,0 3,3/5,5 10/14 100/160 2,5/6,4 10,6/16,9 3,7/9,5 12,3/19,7 4,7/13,2 12/50 90/180 1,3/5,1 9,5/19,0 1,9/7,6 11,1/22,2 2,5/6,8 6/22 G32 7S 117/167 2,2/4,4 12,4/17,7 3,2/6,6 14,4/20,6 3,5/6,0 12/17 120/195 2,3/6,0 12,7/20,6 3,4/9,0 14,8/24,0 4/9 12/25 150/220 3,7/7,6 15,9/23,3 5,3/11,4 18,5/27,1 5,3/13,6 14/50 G32 8S 175/206 2,6/3,6 18,5/21,8 3,9/5,4 21,5/25,4 5,0/6,0 2/6 G32 9S 181/258 2,8/5,6 19,2/27,3 4,2/8,4 22,3/31,8 5,5/9,0 3/11 200/290 3,4/7,1 21,2/30,7 5,1/10,7 24,6/35,7 5,6/9,4 5/20 240/350 4,9/10,4 25,4/37,0 7,3/15,5 29,5/43,1 8,4/12,5 11/44 (1) Sonda měření tlaku: poloha 7 bod (2) Obrázek nastavení šroubu S, viz bod 5.5. (3) Obrázek s polohou P, viz bod (4) Zemní plyn G20 s vyšší výhřevností a zemní plyn G25 s HU = 8,125 kwh/m (viz str. 5) Tučným tiskem: výrobní nastavení 14

15 5.3 Změna výkonu Výrobní seřízení výkonu může být změněno. V kapitole je uvedeno, jak postupovat při změně nastavení tlaku. Je třeba rovněž provést seřízení podle kapitol 5.5, 5.6, 5.7 a Popis regulátoru MultiBloc 1 Kryt regulačního šroubu startovacího průtoku (pro přesné seřízení) 2 Regulační kotouč pro hlavní výkon (2. stupeň)) 3 Aretační šroub 4 Regulační prstenec pro částečné zatížení (MB ZR(DLE)B01) Přípoj pro měřicí přístroj R 1/8" mezi oběma 5 ventily (zkouška těsnosti) 6 Výstup plynu 7 Nátrubek pro měření sekundárního tlaku 8 Připojovací příruba 9 Přípojka pro měření tlaku M4 za ventilem V2 10 Směr průtoku plynu Přípoj pro měřicí přístroj (R 1/8") mezi filtrem a 11 ventilem V1 (zkouška těsnosti) 12 Vyrovnávací otvor atmosférického tlaku 13 Filtr 14 Nátrubek pro měření primárního tlaku G1/8 před filtrem 15 Manostat tlaku plynu 16 Elektrické zapojení elektromagnetického ventilu (zásuvka podle DIN 43650) 17 Elektrické zapojení manostatu tlaku plynu (zásuvka podle DIN 43650) 18 Seřizovací šroub regulace tlaku MultiBloc 1. stupeň MB D(LE)B MultiBloc 2. stupeň MB ZR(DLE)B Technické údaje Rozsah tlaku na vstupu mbar Rozsah tlaku na výstupu 4 20 mbar (Typ S20) Teplota okolí 15 C do 70 C Měřicí sonda tlaku plynu Pro měření tlaku plynu slouží měřicí sonda 7 na připo jovací přírubě ET02038F 15

16 5.3.2 Seřízení regulátoru MultiBloc Seřízení regulátoru MultiBloc MB D(LE) B01 (hořák jednostupňový) Povolit šroub 3 (nelakovaný) Nastavení jmenovitého výkonu: x Pokud požadovaný tlak je vyšší než tlak nasta vený, otáčet regulační šroub 18 ve směru klad ném. Dbát na přesné dodržení rozsahu tlaku. x Pokud požadovaný tlak je nižší než tlak nastavený, otáčet kotouč 2 nebo regulační šroub 18 ve směru záporném. Utáhnout šroub 3. Nastavení zajistit lakem. Seřízení regulátoru MultiBloc MB ZR(DLE) B01 (hořák dvoustupňový) Nastavení jmenovitého výkonu (2. stupeň): x Zopakovat výše uvedené body. Nastavení výkonu částečného zatížení (1. stupeň): 5.4 Automatika hořáku (DMG 971) x Otáčet kroužkem 4, dokud nebude dosaženo požadovaného výkonu. Utáhnout šroub 3. Nastavení zajistit lakem. Nastavený výkon Zkrácený vzorec pro plyn G20 a G25 (viz str. 5): P atm + P plyn G20 : Q = xv 110 P atm + P plyn G25 : Q = xv 127 x Q :Výkon hořáku (kw) x P atm : Tlak vzduchu (mbar) x P plyn : Tlak plynu odečtený za počítadlem (mbar) x V : Množství plynu odečtené na počítadle (m 3 /h) Popis Vestavěný mikroprocesor řídí nejenom průběh progra mu, ale rovněž informační systém (diagnostiku). Jednotlivé fáze průběhu programu jsou zobrazeny: jako pulsující kód (viz bod 8.2) na přístroji SATROPEN umožňuje rychlou diagnózu závady (viz bod 8.2). na přístroji SATROCOM, který umožňuje doplnit dia gnózu závady. Automatika hořáku Deblokační tlačítko Upozornění: Automatiku hořáku je možné nasadit nebo sejmout z patice pouze je li hlavní vypínač topení vypnutý. Automatika hořáku je jedním z bez pečnostních prvků; není dovoleno ji otevírat! MO02128D Sekvenční graf průběhu automatiky IS Ionizační elektroda Z Zapalování M Motor hořáku V1 Elektromagnetický ventil 1. st. V2 Elektromagnetický ventil 2. st. SA Signál vnější poruchy tw Čekací doba s tv1 Doba předvětrávání s tvz Doba předstihu zapalování s tz Celková doba zapalování ,5s ts Bezpečnostní doba s tv2 Doba zpoždění zážehu 2. stupně s SG11019F Start Provoz 16

17 5.5 Seřízení množství vzduchu Popis Požadované množství vzduchu pro 1. a 2. stupeň je regulováno přesunutím kužele v tlakové komoře pomocí servomotoru. Úhlová stupnice pro nastavení vačky Servomotor (pracovní interval: 3 sekundy pro <90 ) má následující funkce: Vačka ST1 Vačka ST2 Vačka MV nastavení kužele při 1. stupni nastavení kužele při 2. stupni uvolnění elektromagnetického ventilu při 2. stupni Spuštění Přesně nastavit množství vzduchu podle seřizovací tab ulky v kapitole 5.2 na základě tlaku ve spalovací komoře nebo výsledků měření. Přibližné seřízení Přesné seřízení Přibližné seřízení Přesné seřízení ručně šroubem na kotouči vačky ST2. SM02005D Vačka ST1 Vačka ST Vačka MV Seřídit nastavení kužele při částečném zatížení (1. stupeň) podle požadovaného výkonu zařízení. Seřídit nastavení kužele při plném zatížení (2. stupeň) podle požadovaného výkonu zařízení. Nastavená mezi ST1 a ST2, ovládá plynový ventil při 2. stupni. Přípojka pro měření tlaku vzduchu Upozornění! Dodržovat následující body: min. 15 mezi ST1 a ST2. min. 5 mezi ST1a MV. min. 10 mezi MV a ST2. MO02129D ) Upozornění: Poloha P = 2 odpovídá minimálnímu množství vzduchu pro hořák G32 8/9S MO02131D 17

18 5.6 Manostat tlaku vzduchu (LGW 30 A2) Popis Manostat tlaku vzduchu kontroluje minimální tlak. Manostat je výrobně seřízen na nižší tlak, aby byla umožněna regulace hořáku. Pracovní rozpětí 2 až 30 mbar Hadice U je napojena na přípojce 1, přípojka 2 zůstává otevřena. V případě nedostatečného tlaku vzduchu musí ma nostat uvést hořák do poruchového stavu. ) V případě 2 stupňového hořáku je třeba nasta vit manostat na 1. stupeň. Seřízení Odstranit průhledný kryt. Seřídit hořák a nastavit na 1. stupeň. Na regulačním kotouči najít bod přepnutí = pracovní tlak: postupným zvyšováním hodnoty na stupnici, do kud manostat nepřepne do poruchového stavu. Mírně otočit zpět, aby hořák během předvětrávání nepřepínal do poruchového stavu. Namontovat zpětně průhledný kryt. Zkontrolovat seřízení při spuštěném hořáku. GS02001D 18

19 5.7 Manostat tlaku plynu Popis Manostat tlaku plynu kontroluje kolísání tlaku přiváděného plynu. Pokud tlak plynu příliš klesne, takže regulátor tlaku plynu přestává plnit svoji funkci, manostat přepne hořák do stavu vyčkávání (automatický nový start v momentu, kdy se situace opět vrátí do normálu). Seřízení Odečíst tlak plynu na měřicím přístroji Pokud je vyšší než : x 17 mbar při připojovacím tlaku plynu 20 mbar, x 240 mbar při připojovacím tlaku plynu 300 mbar, seřídit manostat tlaku plynu podle následující tabulky: Seřízení pomocí rýhovaného otočného kotouče GS02001D Třída Připojovací Typ Minimální plynu tlak manostatu vyžadované (mbar plynu nastavení (mbar) G20* GW 50 A G25* 25 GW 50 A * viz bod 2.5 Pokud je tlak menší než tlak uvedený v tabulce, na stavit manostat tlaku vzduchu následujícím způ sobem: x Spustit hořák x V případě 2 stupňového hořáku nastavit 2. stupeň. x Uzavírat přívodní kohout plynu, až začne klesat tlak plynu na měřicí sondě 7. x Otáčet regulátorem na manostatu, až hořák přejde do vyčkávacího stavu. ) Upozornění: Provedené seřízení manostatu tlaku vzduchu již neměnit. 5.8 Kontrola instalace Měření spalin Po namontování a seřízení hořáku provést měření hod not spalování. Precizně seřídit hořák tak, aby hodnoty spalování splňovaly požadavky místních předpisů. Doporučený obsah CO 2 : 9,5 % při 1. stupni a 10 % při 2. stupni. Nastavené hodnoty a výsledky měření zapsat dopro tokolu měření na druhé straně návodu k obsluze. Případná netěsnost kotle a odvodu spalin běhemprovádění měření spalovacího procesu může vést k chybným výsledkům měření. Kotel musí být zahřátý na provozní teplotu. 19

20 Signál plamene Pro změření proudu čidla je třeba vytáhnout zástrčku na ionizačním vodiči a zapojit mezi nimi sériově mikro ampérmetr. Pro správnou funkci hořáku musí být hod nota proudu minimálně 10 µa. ME02002D Kontrola činnosti hořáku Při uvádění do provozu nebo po prohlídce hořáku je nutné provést následující kontroly: Spuštění se zavřeným uzavíracím ventilem plynu a můstkovým propojením manostatu plynu. V pracovní poloze při můstkovém propojení mano statu tlaku plynu uzavřít plynový kohout. Po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do poruchového stavu. Hořák se vypíná. Po zhasnutí plamene musí zařízení přejít do poru chového stavu. Hořák se vypíná. Během práce hořáku vytáhnout zástrčku manostatu tlaku vzduchu. Před spuštěním můstkově propojit stykač manostatu tlaku vzduchu. Automatika musí přejít do poruchového stavu. Hořák se vypíná. Hořák nelze spustit. 6. Závěrečná kontrola Při závěrečné kontrole několikrát spustit hořák a pozorovat průběh programu automatiky hořáku. Před předáním instalace je servisní technik povinen: přesvědčit se o náležité práci kotle a termostatu; zkontrolovat funkčnost termostatu; zkontrolovat dodržení normy týkající se přívodu čerstvého vzduchu; vyplnit beze zbytku protokol z měření na zadní straně návodu k obsluze; zapsat do protokolu své jméno spolu s tele fonním číslem; upozornit uživatele na "Pokyny pro uživatele" a zejména na část "Poruchy práce hořáku"; předat uživateli návod k obsluze hořáku. 20

21 7. Údržba Hořák i kotel musí být nejméně jednou v roce zkon trolován, vyčištěn a seřízen servisním pracovníkem. ) Upozornění: Podstatně zvýšená teplota spalin ukazuje na znečištěný kotel. 7.1 Seznam údržbářských činností Spustit hořák (viz kapitola 5). Provést kontrolu práce a spalovacího procesu (viz kapitola 5.8). Zapsat výsledky měření do protokolu měření na zadní straně návodu k obsluze. Vypnout hlavní vypínač topení a odpojit hořák od el. sítě. Zkontrolovat stav spalovacího prostoru a odvodu spalin. V případě potřeby vyčistit komín. Otevřít hořák a vyčistit. Vyměnit poškozené součástky. Zpětně namontovat hořák. Zkontrolovat elektrická zapojení hořáku (zástrčková spojení). Zapnout opět hlavní vypínač topení, spustit hořák, seřídit (viz kapitola 5). Provést měření spalin (kotel v provozu) (viz kapitola 5.8). Zapsat výsledky měření a výměnu součástek do pro tokolu měření na zadní straně návodu k obsluze. Provést závěrečnou kontrolu (viz kapitola 6). 7.2 Kontrola zapalovacích elektrod a ionizační elektrody Servisní poloha Uzavřít plynový kohout. Odpojit zástrčku připojení ke kotli. Odšroubovat obě zástrčky z bloku regulátoru MultiBloc. Odšroubovat dvě matice H na přírubě a opatrně povytáhnout a vyjmout plynovou přírubu. Prohlédnout těsnění Z. Vyměnit v případě známek opotřebení. Povolit 5 rychloupínacích šroubů B a sejmout z těle sa hořáku desku se součástmi hořáku. MO02132d 21

22 Přední stěnu tělesa hořáku s namontovanými součástmi nasadit na oba čepy G, jak ukazuje ve dlejší obrázek. Upozornění!: Nezkřivit oběžné kolo ventilátoru: vyhýbat se jakémuko liv mechanickému zatížení. Neklást na kolo žádné nářadí, neopírat se o něj. ) Upozornění: Před zpětnou montáží je bezpodmínečně nutné ošetřit vrstvou žáruvzdorného maziva desku trysek T. MO02133D Kontrola elektrod a ionizační elektrody Zkontrolovat polohu elektrod a ionizační elektrody. Případně odšroubovat šroub J1 (v případě zapalo vacích elektrod) nebo J2 (v případě ionizační elektro dy) a nastavit správnou polohu. Opět utáhnout šroub J1 nebo J2. Upozornění: Plášť elektrod se nesmí nacházet v blízkosti výfuku plynu (šedě ozna čeno)! Demontáž hlavice K demontáži hlavice je nutné odšroubovat šroub K. Při zpětné montáži je třeba věnovat pozornost správnému osazení těsnicího kroužku O. zapalovací elektrody ionizační elektroda Zpětná montáž hořáku Postupovat v obráceném pořadí než při umístění do servisní polohy. MO02135D 22

23 8 Poruchy práce 8.1 Kontroly Závady odstraňuje oprávněný servisní technik. Pokud se vyskytne porucha: Zkontrolovat řídicí program automatiky podle sym bolů popsaných v kap.. 8.2). Před každým vyhledáním závady musí servisní technik zkontrolovat: Zda ke kotli i hořáku je přiváděn el. proud (signální kontrolka provozu hořáku svítí, bezpečnostní termo stat odblokován)? Zda regulátor i termostat náležitě fungují a zda jsou správně nastaveny (požadavek na teplo)? Zda je zajištěn přísun plynu (uzavírací plynový koho ut otevřen)? Zda stav spalinových cest umožňuje náležitý průběh spalovacího procesu (datum posledního čištění)? 8.2 Automatika hořáku v poruchovém stavu Automatika hořáku DMG 971 je řízena mikroproce sorem. Blikající dioda pod deblokačním tlačítkem signalizuje stav automatiky hořáku (normální provoz nebo porucha). V případě poruchy dioda svítí nepřetržitě, přičemž Graf světelného signálu: ) Upozornění: Po každém zásahu je nutné provést spalinové testy (kap. 5.8) a vyplnit kon trolní kartu na zadní straně návodu k obsluze. každých 10 sekund dioda přestane svítit a emituje přerušovaný světelný signál blikající kód, který infor muje o příčině poruchy. Následující tabulka popisuje diagnozování poruch. Dioda svítí Dioda nesvítí Blikající kód Dioda nesvítí po dobu 10 sek. po dobu 0,6 sek. po dobu 1,2 sek. Vysvětlivky k popisu blikajícího kódu : krátký impuls dlouhý impuls. krátká pauza dlouhá pauza Popis blikajícího kódu Blikající kód Hlášení poruchy Příčina poruchy Poruchové vypnutí během bezpečnostní doby. Manostat tlaku vzduchu ve stavu provozu Čekací doba manostatu tlaku vzduchu. Během bezpečnostní doby se neobjevil signál plamene Sp e ený kontakt manostatu tlaku vzduchu Manostat tlaku vzduchu se nezavřel během určeného časového úseku Kontakt manostatu tlaku vzduchu je rozpojen během startu nebo práce Manostat tlaku vzduchu je otevřen Zánik plamene Zánik signálu plamene během práce Ruční nebo vnější poruchové vypnutí. Vnější příčina ) Poznámka: Diagnostika pomocí přístroje SATROPEN. SATROPEN je ruční zařízení, které slouží k představení kódu příčiny poruchy a určení síly signálu plamene. Je dodáváno jako doplňkové vybavení. 23

24 8.3 Příčiny a odstraňování závad Závada Možná příčina Způsob odstranění Automatika v poruchovém Poškozená automatika Vyměnit automatiku stavu během startu nebo po prvním odblokování Automatika hořáku přerušuje Poškozená automatika Vyměnit automatiku průběh cyklu Při spouštění hořáku automatika Uzavřený plynový kohout Otevřít kohout nezahajuje svůj cyklus Manostat tlaku plynu špatně nastavený nebo vadný Nastavit nebo vyměnit Přestávka v práci hořáku po Špatně nastavený manostat tlaku plynu Nastavit krátkém pracovním intervalu Pokles tlaku plynu jako na přípojce během fáze Zkontrolovat plynový filtr, vyčistit zapalování Zkontrolovat světlost plynové přípojky Nepracuje motor Poškozený vodič kondenzátoru Zapojit vodič Poškozený kondenzátor Vyměnit Zablokovaný nebo poškozený motor Vyměnit Zablokované oběžné kolo ventilátoru Vyčistit nebo vyměnit Hořák nestartuje a přechází do Poškozený zapalovací transformátor Vyměnit poruchového stavu Špatně nastavené zapalovací elektrody nebo zemní zkrat Nastavit nebo vyměnit Kabel zapalování vytažený nebo přetržený Zapojit nebo vyměnit Poškozený ventil Vyměnit Špatný kontakt na svorkovnici ventilu Zkontrolovat zapojení Špatně seřízená směs vzduchu a plynu Seřídit ventil, polokouli regulace vzduchu a vačku elektromagnetického ventilu Příliš pomalé otevírání ventilu Seřídit startovací průtok ventilu Špatný kontakt na automatice hořáku Zkontrolovat kontakty mezi automatikou a elektrodami Poškozená automatika hořáku Vyměnit Porucha automatiky hořáku během Manostat tlaku vzduchu vadný nebo špatně nastavený Znovu nastavit nebo vyměnit fáze předvětrávání Ucpané spojovací potrubí mezi měřicí sondou a manostatem Potrubí demontovat a pročistit tlaku Poškozená automatika hořáku Vyměnit Hořák startuje a přechází do Ionizační poruchový signál Zkontrolovat hodnotu ionizačního proudu poruchového stavu Zaměněný vodič nulový s fázovým Náležitě zapojit Špatně umístěná ionizační elektroda Náležitě umístit nebo vyměnit Špatné uzemnění Zkontrolovat uzemňovací vodiče Špatné spalování Znovu seřídit spalování Poškozená automatika hořáku Vyměnit Hořák přechází do poruchového Špatně nastavená vačka MV (dvoustupňový hořák) Nastavit vačku MV stavu během práce (přechodu Špatně nastavená ionizační elektroda Nastavit na jiný stupeň) Nestabilní plamen Zkontrolovat hořákovou hlavici a polohu vačky MV Špatné spalování Znovu seřídit spalování Kontakt manostatu tlaku vzduchu rozevřený Znovu seřídit nebo vyměnit manostat tlaku (klidová poloha) během práce hořáku vzduchu Hořák se nevypíná Bezpečnostní prvky (kotlový termostat, manostat) nevypínají Zkontrolovat nastavení nebo vyměnit prvky Poškozená automatika hořáku Vyměnit Hořák přechází do poruchového Příliš malý otvor plynového ventilu Seřídit ventil stavu během pracovní přestávky Plynová přípojka nepřiměřená vzhledem k třídě a tlaku plynu Namontovat náležitou přípojku Zkontrolovat tlak plynu Zkontrolovat plynový filtr, vyčistit Zkontrolovat průměr plynového potrubí Informovat dodavatele plynu Hořák vybuchuje Špatně seřízená směs vzduchu a plynu Změnit nastavení hlavice nebo vzduchové clony Špatné seřízení plamene Změnit nastavení hlavice nebo vzduchové clony Příliš pomalé nebo příliš rychlé otevírání Seřídit startovací tlak plynového ventilu Hořák po vypnutí znovu nestartuje Regulační prvky nejsou zapnuty Zkontrolovat nastavení, případně vyměnit Vypnuté ovládání topného čerpadla nebo komínového tahu Zapnout Vypnutý bezpečnostní termostat Zapnout Hořák nepřepíná na druhý stupeň Kotlový termostat špatně nastavený nebo poškozený Znovu nastavit Servomotor zablokovaný nebo poškozený Servomotor pootočit rukou nebo vyměnit Vačka pro 2. stupeň špatně nastavená Znovu nastavit Vadná automatika Vyměnit Hořák přepíná na 2. stupeň Vačka MV špatně nastavená nebo poškozená Nastavit nebo vyměnit ze strany vzduchu, ale ne ze strany plynu Hořák ihned přepíná na druhý Chyba v kabelovém propojení Zkontrolovat stupeň Vadná automatika hořáku Vyměnit 24

25 25

26 Náhradní díly Hořák G30 S Upozornění: Při objednávání je nezbytně nutné uvést číslo požadované součástky ET ET ET ET ET ET ET

27 G30 S Pol. Č. dílu Název Montážní díly Těsnění Hořáková trubice Vnější deska trysky G30 4S Vnější deska trysky G30 5/6S Vnější deska trysky G30 7S Vnější deska trysky G32 8/9S Hořáková trubice krátká 120 G30 4/5/6/7S Hořáková trubice krátká 120 G32 8/9S Těsnění 5 szt. Blok regulátoru plynu G32 4/5/6/7S MB ZRDLE 407 G32 8/9S 300mbar Blok regulát. plynu MB DLE 407 G31 4/5S Blok regulátoru plynu G32 8/9S 20mbar MB ZRDLE Sada: zapalovací elektrody, kabel zapalování, ionizační elektroda, ionizační kabel Plynová hlavice G30 4S Plynová hlavice G30 5/6S Plynová hlavice G30 7S Plynová hlavice G32 8/9S Těsnicí kroužek 25x2 a 30x Pa tice s kabelem G32 4/5/6/7S Patice s kabelem G32 8/9S Plynová tryska krátká kompl. G30 4/5/6/7S Plynová tryska dlouha kompl. G32 8/9S Kužel vzduchové clony Pomocné relé G32 8/9S Servomotor vzduchové clony G32 S STA B1.37/6 2N35R Automatika DMG Prodloužení deblokačního tlačítka Zapalovací transformátor Motor 260 W G30 4S Motor 380 W G30 5/6/7S Motor 600 W G32 8/9S Kryt kompl Manostat tlaku vzduchu LGW 30 A Oběžné kolo ventilátoru 180x70 G30 4/5/6/7S Oběžné kolo ventilátoru 180x90 G32 8/9S Spirálový díl tělesa hořáku kompl. G30 4/5/6/7S Modul a spirálový díl tělesa hořáku kompl. G32 8/9S Základní deska tělesa hořáku Vzduchová komora G30 4/5/6/7S Vzduchová komora G32 8/9S Tlaková komora tělesa Upínací díly tělesa kompl Těsnicí kroužek 25x2 a 30x3 G30 4/5/6/ Komplet: plynová příruba 29 G32 8/9S 300mbar Komplet: plynová příruba G32 8/9S 20mbar Kulový ventil s manžetou G30 4/5/6/ kpl. G32 8/9S 300mbar Kulový ventil s manžetou G32 8/9S 20mbar kpl. Pol. Č. dílu Název Držák servomotoru G32 S Úhelník G32 8/9S Hadice manostatu tlaku vzduchu 1m Ochranná mřížka Deska Vzpěra svorkovnice Vzduchová clona Náběh vzduchové clony G30 5/6S Náběh vzduchové clony G32 7S Náběh vzduchové clony G32 8/9S G32 4/5/6/7S Vzpěra ventilu 39 G32 8/9S 300mbar Vzpěra ventilu G32 8/9S 20mbar Manostat tlaku plynu GW50 A2 20 mbar G30 4/5/6/ Těsnicí kroužek 41 G32 8/9S 300mbar Těsnicí kroužek G32 8/9S 20mbar Kondenzátor G30 4S Kondenzátor G30 5/6/7S Kondenzátor G32 8/9S Sada samořezných šroubů bloku regulátoru plynu Sada šroubů Speciální součástky Komplet vzduchové klapky Konektor 7 pólový Konektor 4 pólový. G32 S Konektor 3 pólový Žáruvzdorné mazivo Doplňkové vybavení Přístroj pro kontrolu těsnosti VPS Ruční terminál SATROPEN pro DMG 971 Rychlá diagnóza závady Ruční terminál SATROCOM pro DMG 971 pro PC Doplnění diagnózy závady (D,F,E) Satrocom a kufřík s Palm (D) Satrocom a kufřík s Palm (F) Satrocom a kufřík s Palm (E) Sada samostatných spojení 04/2001

28 CENTR LNÕ SERVISNÕ STÿEDISKA PRO V ROBKY DE DIETRICH DE SERVIS s.r.o. Z bïhlick Praha 10 tel.: (7) fax: I-THERM s.r.o. P erovsk Olomouc - Holice tel.: fax: Na v öe uvedenè adrese obdrûì uûivatel podrobnè informace ohlednï celoploönè servisnì sìtï na zemì»eskè republiky. GENER LNÕ ZASTOUPENÕ PRO»R A SR: STIEBEL ELTRON, spol. s r.o., K H j m 946, Praha 5 - Stod lky Tel.: *, Fax: , info@stiebel-eltron.cz,

TI09009F. Návod k instalaci

TI09009F. Návod k instalaci ČESKY Plynový hořák G33 N TI09009F Návod k instalaci a údržbě OE 106886 04/2001 94863416 8802 4413 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní opatření Pozor nebezpečí! Tento symbol označuje nebezpečí! Je nutné dodržovat

Více

M1 RCS. bez krytu pro kotle GTU 110 (R)S / 1100 (R)S. Návod k obsluze 04/01 94863280 8802 4018 OE 106889

M1 RCS. bez krytu pro kotle GTU 110 (R)S / 1100 (R)S. Návod k obsluze 04/01 94863280 8802 4018 OE 106889 ČESKY Olejový hořák M1 CS M1 RCS bez krytu pro kotle GTU 110 (R)S / 1100 (R)S Montáž, Návod k obsluze a údržbě OE 106889 04/01 94863280 8802 4018 Gratulujeme Vám k výběru tohoto vysoce jakostního výrobku.

Více

TI04007D. Technická instrukce

TI04007D. Technická instrukce ČESKY Olejový hořák M 40 S TI04007D Technická instrukce Návod k instalaci a údržbě OE 106892 04/2001 94863421 8802 4418 Bezpečnostní pokyny Pozor nebezpečí! Bezpečnostní opatření Tento symbol označuje

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

G43 SR. Návod k instalaci

G43 SR. Návod k instalaci ČESKY G4 S G4 S G4 SR Plynový hořák Návod k instalaci a údržbě OE 06887 0/00 94869 880 477 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní opatření Pozor nebezpečí! Tento symbol označuje nebezpečí! V přípa dech označených

Více

Jednostupňové hořáky na těžký topný olej

Jednostupňové hořáky na těžký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na těžký topný

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Česky. Elios. Plynový hořák G 200/2 N. Návod k montáži 300013378-001- H

Česky. Elios. Plynový hořák G 200/2 N. Návod k montáži 300013378-001- H Česky Elios Plynový hořák G 200/2 N CS Návod k montáži 300013378-001- H Prohlášení o shodě CE K.E. 08/01/2004 - BE Prohlášení o shodě Výrobce Dovozce SPM SAS 2 avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann

Více

M100 P(R)S. Návod k instalaci 05/2001 94863422 8199 4524 OE 107568 TI01021F

M100 P(R)S. Návod k instalaci 05/2001 94863422 8199 4524 OE 107568 TI01021F ČESKY Olejový hořák M100 (R)S M100 C(R)S M100 P(R)S TI01021F Návod k instalaci a údržbě OE 107568 05/2001 94863422 8199 4524 1 Bezpečnostní opatření Pozor nebezpečí! Pozor nebezpečí! Tento symbol označuje

Více

G 300 S/N TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 676 VÝKON 55 AŽ 410 KW ZAJIŠTĚNÉ SLUŽBY POUŽITELNÁ PALIVA PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ. Vybavení pro kotle

G 300 S/N TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 676 VÝKON 55 AŽ 410 KW ZAJIŠTĚNÉ SLUŽBY POUŽITELNÁ PALIVA PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ. Vybavení pro kotle G S/N TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN VÝKON AŽ 1 KW G S PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ n G S, až 1 kw Plynové hořáky 1-stupňové (G 1- S) nebo regulovatelné (G -. S), nízké emise NOx, viz stranu n G N, až kw

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Česky. Plynový hořák G G 200/1 S. Návod k montáži J / -10

Česky. Plynový hořák G G 200/1 S. Návod k montáži J / -10 Česky CS Plynový hořák G - G 200/1 S Návod k montáži 300015759-001 - J / -10 Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce Dovozce SPM SAS 2 avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

El. ohřev RTI-EZ titanový

El. ohřev RTI-EZ titanový El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

Jednostupňové plynové hořáky

Jednostupňové plynové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové plynové hořáky ŘADA RD BS1 16 47 kw 0.1

Více

Plynové hořáky s dvoustupňovou klouzavou nebo modulovanou regulací výkonu

Plynové hořáky s dvoustupňovou klouzavou nebo modulovanou regulací výkonu Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Plynové hořáky s dvoustupňovou klouzavou

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

1. Objednávka a příslušenství

1. Objednávka a příslušenství Obsah: str. 1. Objednávka a příslušenství...3 1.1 Objednávka...3 1.2 Dodávka...3 1.3 Možnosti umístění...3 2. Technické údaje kotle...4 3. Návod pro montáž kotle...7 3.1 Montáž kotle:...7 3.2 Montáž podstavce...7

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Servisní podklady sešit 1.

Servisní podklady sešit 1. Servisní podklady sešit 1. VC, VCW Thermocompact turbo Elektrické připojení Diagnostika Nastavení kotle Měřící hodnoty Obsah Elektrické připojení 5 Elektrické připojení - svorkovnice 5 Elektrické připojení

Více

Dvoustupňové plynové hořáky

Dvoustupňové plynové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové plynové hořáky ŘADA R40

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

Česky. Olejový hořák M 200 S. Návod k montáži H

Česky. Olejový hořák M 200 S. Návod k montáži H Česky CS Olejový hořák Návod k montáži 300015720-001- H Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce Dovozce SPM SAS 2, avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann - B.P. 50018 F

Více

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Více

RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY

RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY M 300 S, M 40 S TLAKOVÉ OLEJOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 267 VÝKON 75 AŽ 1 050 kw M 300 S RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY n M 300 S, od 75 do 460 kw 1-stupňové olejové hořáky (M 301-2S) nebo 2-stupňové (M 302-..S), nízké

Více

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz

Více

DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY

DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY A Honeywell Company DMG 971 Série Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY Konstrukční vlastnosti Mikroprocesor, elektronické součástky, výstupní relé a zesilovač signálu detektoru plamene jsou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Otevřená gondolová mrazicí vana W15MR/G W20MR/G

NÁVOD K POUŽITÍ. Otevřená gondolová mrazicí vana W15MR/G W20MR/G NÁVOD K POUŽITÍ Otevřená gondolová mrazicí vana W15MR/G W20MR/G OBSAH : 1. Určení 2. Technická charakteristika 3. Instalace zařízení 4. Elektrická instalace 5. Způsob použití 6. Údržba 7. Bezpečnostní

Více

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY A Honeywell Company DKG 972 Série Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY Konstrukční vlastnosti Elektrické obvody automatik jsou umístěny do ohnivzdorného průhledného stavebnicového krytu.

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

HW 50. návod k montáži a nastavení

HW 50. návod k montáži a nastavení HW 50 návod k montáži a nastavení 7 719 001 780 Obsah Obsah 1 Všeobecné 2 11 Použití 2 12 Regulace 2 13 Rozsah dodávky 2 14 Rozměry 2 2 Možnosti vestavby 3 21 Montážní poloha 3 22 Přípoje 3 3 Montáž 3

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte 6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

/00 CZ Pro odborného pracovníka. Servisní podklady. Logamax plus GB112 24/29/43/60. Prosím, před stanovením diagnózy pečlivě přečíst.

/00 CZ Pro odborného pracovníka. Servisní podklady. Logamax plus GB112 24/29/43/60. Prosím, před stanovením diagnózy pečlivě přečíst. 7200 7200 03/00 CZ Pro odborného pracovníka Servisní podklady Logamax plus GB112 24/29/43/60 Prosím, před stvením diagnózy pečlivě přečíst. Úvodem Všeobecně důležité pokyny pro použití Technický přístroj

Více

Jednostupňové plynové hořáky

Jednostupňové plynové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové plynové hořáky ŘADA R40

Více

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech

Více

GAMAT Návod k obsluze

GAMAT Návod k obsluze GAMAT Návod k obsluze Konvekční kamna RGA 35/373 RGA 50/471 RGA 50/473 CZ NO 18/06 OBSLUHA Topidlo je vybaveno plynoventilovou kombinací italské firmy SIT s indikací nebo bez indikace.hoření 1. Zapnutí

Více

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE. OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují spojitou / plovoucí regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci

Více

Úvod. Technické parametry SB 750

Úvod. Technické parametry SB 750 TECHNICKÁ INFORMACE Úvod Bezpečnostní rychlouzávěr SB 750 je bezpečnostní zařízení určené zejména pro montáž do regulačních stanic tlaku zemního plynu. Použit může být I pro jiné neagresivní plyny. SB

Více

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...

Více

k teplovzdušnému topení PLANAR

k teplovzdušnému topení PLANAR Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech

Více

Kotel : VIADRUS G90 Datum: 9/2005. Palivo: zemní plyn 1/7

Kotel : VIADRUS G90 Datum: 9/2005. Palivo: zemní plyn 1/7 1/7 7 744 Kotlové těleso kompletní - pravé provedení 1 187,000 25 610,00 7 745 Kotlové těleso kompletní - pravé provedení 1 231,000 34 979,00 7 746 Kotlové těleso kompletní - pravé provedení 1 275,000

Více

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE THM Automatické parní středotlaké THM na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 8 výkonových typech. POPIS KOTLŮ THM: Provedení je dvoutahové s vratným plamencem

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY

RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY M 00 S TLAKOVÉ OLEJOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 267 VÝKON 75 AŽ 460 KW M 00 S RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY n M 00 S, od 75 do 460 kw 1-stupňové olejové hořáky (M 01-2S) nebo 2-stupňové (M 02-..S), nízké emise NOx, viz

Více

AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY

AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY ABG-30-F/PB- AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY Možnost spalování ZP nebo PB Vysoká tepelná účinnost Spolehlivý provoz Snadná obsluha Jednoduchá údržba Ekologicky příznivý výrobek 80-290 kw ABG-30-F/PB-

Více

El. ohřev RTI-L titanový

El. ohřev RTI-L titanový El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují dvoupolohovou regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci

Více

Dvoustupňové plynové hořáky

Dvoustupňové plynové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové plynové hořáky ŘADA R40

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena

Více

TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ

TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ K O M B I N O V A N É K O T L E TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ TEPLOVODNÍ KOTLE - ATMOS D 15 P, D 20 P, D 30 P a D 45 P jsou určeny pro komfortní vytápění rodinných domků peletami a dřevem jako náhradním

Více

Testo Tipy & triky. Efektivní a bezpečné provádění měření na otopných zařízeních.

Testo Tipy & triky. Efektivní a bezpečné provádění měření na otopných zařízeních. Testo Tipy & triky Efektivní a bezpečné provádění měření na otopných zařízeních. www.testo.cz Obsah 1. Zkouška funkčnosti a seřizování plynových spalovacích zařízení 3 1.1. Kontrola připojovacího tlaku

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY NÁVODY N MONTÁŽ, OSLUHU ÚDRŽU 1. Popis xiální ventilátory jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je u obou variant vyrobeny z pozinkovaného ocelového plechu

Více

Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky

Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky

Více

Schéma výtopny. Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny. Hořáky na spalování plynu. Skupinový atmosférický hořák teplovodního kotle

Schéma výtopny. Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny. Hořáky na spalování plynu. Skupinový atmosférický hořák teplovodního kotle Schéma výtopny Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny kotle přívodní větev spotřebiče oběhové čerpadlo vratná větev Hořáky na spalování plynu Existuje celá řada kritérií pro jejich dělení, nejdůležitější

Více

Nízkoemisní plynové hořáky s dvoustupňovou klouzavou nebo modulovanou regulací výkonu

Nízkoemisní plynové hořáky s dvoustupňovou klouzavou nebo modulovanou regulací výkonu Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Nízkoemisní plynové hořáky s dvoustupňovou

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon

Více

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 4 131 ACVATIX Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 VKF41.. Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-2 DN 40 200 k vs 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření

Více

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití P80, PX80, P140, PX140 PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190

Více

Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky

Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky Řady 6 až 6 Skupina Výkon 4 400 kw OLEJOVÉ, PLYNOVÉ A DVOUPALIVOVÉ HOŘÁKY Řady 6 až 6 4 400 kw Hořák Výkon Rozměry v mm Hmotnost kw L L *) B B H ø D kg KP-6 4-0 30

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Jednostupňové plynové hořáky

Jednostupňové plynové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové plynové hořáky ŘADA RS5

Více

Česky. Elios. Plynový hořák G 300 S. Návod k montáži I / -09

Česky. Elios. Plynový hořák G 300 S. Návod k montáži I / -09 Česky Elios Plynový hořák G 300 S CS Návod k montáži 300018850-001- I / -09 Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce SPM SAS Z.I. de Vieux-Thann 2 avenue Josué Heilmann F -

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

Trojcestné kohouty PN6

Trojcestné kohouty PN6 4 241 Série 02: 40 a 50 Série 01: 65... 150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21... Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina GG-25 40... 150 k vs 25... 820 m 3 /h Úhel rotace 90 Přírubové připojení podle

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator

ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator 18S, 22S, 25S, 32S, 50S, 75SE, 40SX, ATMOS Dřevoplyn ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO 20GS, 25GS, 32GS, 40GS, ATMOS Generator Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu

Více

M40S. Olejový hořák. Návod k montáži. Česky 05/2007

M40S. Olejový hořák. Návod k montáži. Česky 05/2007 M40S Olejový hořák Česky 05/2007 Návod k montáži Prohlášení o shodě CE K.E. 08/01/2004 - BE Prohlášení o shodě Výrobce Dovozce DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57, rue de la gare F-67580 MERTZWILLER +33 3

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro, s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,

Více

Návod k údržbě. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod k údržbě. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Návod k údržbě Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY KD EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory KD EC jsou vybaveny motory s externím rotorem s diagonálním průtokem, což redukuje externí rozměry ventilátoru. Tyto ventilátory

Více

VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW

VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW VIESMANN VITOMAX 300 LT Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 300 LT Typ M343 Nízkoteplotní olejový/plynový

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Česky. Plynový hořák G 40 S. Návod k montáži K / -11

Česky. Plynový hořák G 40 S. Návod k montáži K / -11 Česky CS Plynový hořák G 40 S Návod k montáži 300020816-001 - K / -11 Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce SPM SAS 2, avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann F - 68800

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

TEPLO Frýdlant s.r.o.

TEPLO Frýdlant s.r.o. 25. 3. 2015 Fügnerova 1405, 464 01 Frýdlant, tel.: 482 312 093 Poptávka Dobrý den, Oslovujeme Vás s poptávkou na Výměnu hořáku kotle č. 4, dle specifikace, která je přiložena. Místo realizace, kotelna

Více

G 300 S/N, G 40 S. TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 676 VÝKON 55 AŽ kw ZAJIŠTĚNÉ SLUŽBY POUŽITELNÁ PALIVA PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ

G 300 S/N, G 40 S. TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 676 VÝKON 55 AŽ kw ZAJIŠTĚNÉ SLUŽBY POUŽITELNÁ PALIVA PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ G S/N, G 0 S TLKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 7 VÝKON 55 Ž 1 00 kw G S PŘEHLED NÍZENÝCH MODELŮ n G S, 0 až 10 kw Plynové hořáky 1-stupňové (G 01- S) nebo plynule regulovatelné (G 0-. S), nízké emise NOx,

Více

ABG-60/80-F/PB- AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY. 240-600/350-800 kw

ABG-60/80-F/PB- AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY. 240-600/350-800 kw ABG-60/80-F/PB- AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY Možnost spalování ZP nebo PB Vysoká tepelná účinnost Spolehlivý provoz Snadná obsluha Jednoduchá údržba Ekologicky příznivý výrobek 240-600/350-800 kw

Více

Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn

Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn Kotel na peletya zplynování dřeva ATMOS DC15EP, DC 18SP, DC 25SP, DC32SP Kombinované kotle na zplynování dřeva, pelety, zemní plyn a extra lehký topný olej

Více

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky

Více