OLC100 OLCT100. Detektor plynu Návod
|
|
- Dominik Konečný
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 OLC100 OLCT100 Detektor plynu Návod
2 VAROVÁNÍ Tento dokument není smluvně závazný. V zájmu zákazníků si společnost OLDHAM vyhrazuje právo upravit technické specifikace svých zařízení za účelem vylepšení jejich výkonů bez oznámení. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL: tento manuál musí být přečten každým jednotlivcem, který je nebo bude zodpovědný za užívání, údržbu nebo opravu tohoto zařízení. Toto zařízení bude poskytovat stanovený výkon jen v případě, že bude používáno, udržováno a opravováno v souladu s pokyny společnosti OLDHAM S.A., personálem společnosti OLDHAM S.A. nebo personálem pověřeným společností OLDHAM S.A. ZÁRUKA Za běžných podmínek užívání je poskytována dvouletá záruka na součásti a práci, vrácení do našeho obchodu, s výjimkou spotřebních součástí (buňky, filtry atd.) KONTAKTY Prodejce: Industrial Safety CS s.r.o. Prokopova 148/ Praha 3-- tel.: Servis: Industrial Safety CS s.r.o. Prokopova 148/ Praha 3 tel.:
3 Obsah Kapitola 1 Úvod... 5 Předmět... 5 Princip... 5 Složení detekčního přístroje... 5 Vnitřní prvky... 6 Identifikační údaje... 7 Kapitola 2 Řady... 9 Řady OLC100 a OLCT Řada OLCT100 (Přenosový typ) Kapitola 3 Instalace Nezbytný materiál Napájení elektrickým proudem Přenosová křivka Umístění detekčního přístroje Poloha detekčního přístroje Spojovací kabel Připojení spojovacího kabelu Limity použití Kapitola 4 Kalibrování Nezbytný materiál Uvedení do chodu Doba stabilizace Otevřeníkrytu Kalibrování OLC Kalibrování OLCT Kapitola 5 Pravidelná údržba Pravidelnost údržby Činnosti Kapitola 6 Údržba Kontrola proudového generátoru Možné anomálie Výměna senzoru Kalibrační sada Kapitola 7 Příslušenství Limity odpovědnosti 3
4 Lis na koudel Kapitola 8 Náhradní díly Kapitola 9 Prohlášení o shodě CE Kapitola 10 Technické specifikace Rozměrové vlastnosti Úplný detektor Katalytická hlava (OLCT100 XP) Hlavy na detekování toxických látek (OLCT100 XP a OLCT100 IS) Hlava s polovodičem (OLCT100 XP) Infračervená hlava (OLCT100 XP-IR) Kapitola 11 Zvláštní pokyny pro použití ve výbušném prostředí a pro bezpečnost provozu Obecné údaje Metrologické výkony pro zjištění přítomnosti vznětlivých plynů Závitované spoje Bezpečnost provozu Údaje o spolehlivosti výrobku Detektor v ochranném režimu ia jiskrová bezpečnosti... 53
5 Kapitola 1 Úvod Předmět Detektore této řady jsou konstruovány na zjištění speciálního plynu v závislosti na typu používaného článku. Princip Senzor měření přemění snímaný plyn v napětí nebo v proud. Tato elektrická veličina je: vedena buď přímo spojovacím kabelem do příslušné měřicí centrály (případ explozimetru OLC100, Wheatstonův můstek). Takováto měřicí centrála je k dispozici v řadě OLDHAM. nebo zesílena, teplotně upravena, vyrovnána a přeměněna na signál 4-20 ma (případ OLCT100) a vedena spojovacím kabelem do centralizačního systému (měřicí centrála, průmyslový automat). Složení detekčního přístroje Detektor se skládá z následujících prvků: Rejstřík Název 1. Firemní štítek 2. Kryt 3. Ochrana elektronické karty (u verze OLCT). 4. Elektronická karta. 5. Přívod (kabelová vývodka) 6. Tělo detektoru 7. Senzor 8. Přední část. 9. Uzemnění. 10. Oddálený senzor Úvod 5
6 ObObrázek 1 : základní prvky detekčního přístroje typu OLCT100 Vnitřní prvky Ve vnitřní části uživateli přístupné následující prvky: Rejstřík Název 1. Konektor spojovacího kabelu do centralizačního systému (měřicí centrála, automat) 2. Konektor senzoru. 3. Konektor nástavce kalibrace. 4. Nastavení 4 ma. 5. Přístup k tlačítku nastavení 4 ma. 6. Nastavení nuly. 7. Nastavení citlivosti.
7 Explozimetrický detektor OLC100 (WB) ObObrázek 2 : vnitřní pohled na detektore. Identifikační údaje Explozimetrický detektor OLCT100 Na těle dektoru jsou dva identifikační štítky: Firemní štítek Uvádí údaje o vlastnostech detekčního přístroje: Toximetrický detektor OLCT Rejstřík Název 1. Jméno výrobce. 2. Typ výrobku 3. Označení ATEX 4. Symbol CE a číslo organizace, která vydala zprávu o kvalitě výroby OLDHAM (INERIS). 5. Text s upozorněním. 6. Typ detektovaného plynu a měřicí rozsah. 7. Maximální certifikovaná teplota pro ATEX (vyjma metrologických výkonů). 8. Recyklační symbol. ObObrázek 3 : Firemní štítek Úvod 7
8 Boční štítek Uvádí následující údaje: Rejstř ík Název 1. Průměr závitu a rozteč vstupu kabelu. 2. Odkaz na detektor bez článku (P/N). 3. Sériové číslo detekčního přístroje (S/N). ObObrázek 4 : boční štítek
9 Kapitola 2 Řady Řady OLC100 a OLCT100 Řada OLC100 je určena pro detekování výbušných plynů prostřednictvím senzoru zapojeného ve Wheastonově můstku. Detektore řady OLCT100 jsou vybaveny zesilovací elektronikou umožňující analogický výstup 4-20 ma na 2 nebo 3 vodičích. OLC100 Tělo detektoru Detekování výbušných plynů Detekování toxických plynů Detekování kyslíku Detekování CO 2 Výstup Nevýbušné Ano Ne Ne Ne 3 vodiče (napěťový výst.) Tabulka 1: OLC Řady 9
10 Řada OLCT100 (Přenosový typ) OLCT100XP OLCT100XP-IR OLCT100IS OLCT100HT Specifičnost Nevýbušná Nevýbušná Jiskrová bezpečnost (1) Detekování výbušných plynů Detekování toxických plynů Detekování kyslíku Detekování CO 2 Výstup 4-20 ma Katalytický senzor (typu VQ1 nebo AP 4F) nebo polovodič Elektrochemický senzor nebo SC Elektrochemický senzor 2 vodiče pro EC 3 vodiče pro SC 3 vodiče pro LEL Infračervený senzor Infračervený senzor Elektrochemický senzor Elektrochemický senzor Nevýbušná (2) Katalytický senzor vysoká teplota 3 vodiče 2 vodiče 3 vodiče (1) nutno použít Zenerovu bariéru (2) senzor oddálený 5, 10 nebo 15 metrů pomocí vysokoteplotního kabelu. EC: elektrochemický senzor. SC: polovodičový senzor. LEL: explozimetrický senzor. AP: ochrana proti otrávení Tabulka 2 : srovnání detektorů série OLCT100
11 Kapitola 3 Instalace Doporučujeme, abyste se dobře seznámili s příslušnými příručkami o instalaci, použití a údržbě detekčních přístrojů hořlavých plynů a kyslíku (norma EN/IEC ) a detekčních přístrojů toxických látek (norma EN ). Instalování bude provedeno podle platných norem a vyhodnocení dané oblasti v souladu s normami EN/IEC , EN/IEC , v platném vydání nebo dle ostatních platných národních a/nebo místních norem. Nezbytný materiál Kompletní detektor. Požadovaný spojovací kabel. Univerzální měřicí přístroj (jiskrová bezpečnosti, pokud je nutno). Nářadí. Fixační materiál- Nařízení a podmínky používání Instalace musí respektovat platná nařízení pro zařízení ve výbušných atmosférách, zejména normy IEC/EN a IEC/EN (platná vydání) nebo se musí řídit ostatními národními normami. Všeobecně lze říci, že okolní teploty, napájecí napětí a příkony uvedené v tomto dokumentu se týkají bezpečnosti a ochrany proti výbuchu. Nejedná se o pracovní teploty detekčního přístroje. Zařízení má oprávnění pro používání v zónách 1, 2, 21 a 22 za okolních teplot pohybujících se od 50 C až do 70 C. Detekční senzor musí být vždy ve styku s okolním vzduchem. Nedoporučuje se: - přikrývat detektor. - překrývat detektor barvami. - připusit usazování prachu na detektoru. 3 - Instalace 11
12 Napájení elektrickým proudem Typ detekčního přístroje OLCT100 XP HT OLCT100 XP LEL Napájení (V DC) 15,5 až 32 15,5 až 32 Maximální proud (ma) Příkon (mw) OLCT100 XP IR 15,5 až OLCT100 XP EC 10 až 32 23,5 235 OLCT100 XP SC 15,5 až OLC100 (1) záleží na měřicí centrále. Přenosová křivka centrálou Oldham Následující křivka ukazuje hodnotu výstupního proudu senzorů v závislosti na koncentraci plynu. V případě, že uživatel napojí detektor na jinou centrálu, než na centrálu společnosti ISC Oldham, musí se ujistit, že přenosová křivka je kompatibilní se vstupními vlastnostmi vybavení, aby byla informace modifikovaná senzorem správně interpretována. Centrála musí rovněž dodávat dostatečné napájecí napětí a brát ohled na úbytek napětí v kabelu. 340 (1) 012 ObObrázek 5: přenosová křivka pro detektor 4-20 ma. Umístění detekčního přístroje Detektor by měl být umístěný v úrovni země na podlaze, ve výšce dýchacích cest nebo v blízkosti míst exponovaných detekovaným plynem. Těžké plyny budou detekovány v blízkosti země, zatímco plyny lehké jsou přítomny u stropu. Hustoty plynů jsou vypsány na straně 30. Poloha detekčního přístroje Detektor by měl být instalován s detekčním senzorem orientovaným směrem dolů. Naklonění o více než 45 vzhledem k vertikále způsobuje jistou nepřesnost v měření (pouze pro detekci výbušných plynů).
13 014 ObObrázek 6: senzor orientovaný směrem dolů (vlevo) a maximální úhel naklonění pro explozimetrický detektor vpravo). Připevnění těla detektoru bude provedeno 4 šrouby M6 a kolíky přizpůsobenými podstavci. ObObrázek 7: šablona připevnění těla detektoru. 016 Pro montáž detekčního zařízení k podlaze (viz kapitola příslušenství) je uživatelům k dispozici speciální podstavec. Pro verzi OLCT100 HT může být použita pouze správně vychýlená detekční hlava typu OLC20 HT při teplotách od 20 C do C. Tělo detektoru OLCT100 HT může být používána pouze při teplotách od -40 C do + 70 C. Vysokoteplotní kabel mezi tělem detektoru OLCT100 HT a hlavou OLC20 HT je nedílnou součástí materiálu a uživatel jej nemůže nahradit jiným kabelem. Kabel musí být mechanicky chráněn. Spojovací kabel Detektor bude připojen k centralizačnímu systému (měřicí centrála, automat) pomocí stíněného kabelu, pokud je to nutné. Pro výběr kabelu budou rozhodující speciální požadavky na instalaci, vzdálenost a typ detekčního přístroje (viz tabulka níže). 3 - Instalace 13
14 018 ObObrázek 8: spojovací kabel spojující detektor s centralizačním systémem musí být pečlivě zajištěn. Typ detekčního přístroje Napětí proti proudu vedení (Vcc) OLCT100 XP Typ článku Katalycký nebo polovodič Maximální délka (km) pro kabel 0,5 mm² 0,9 mm² 1,5 mm² Maximální zatěžovací odpor v 4-20 ma 0,8 1,4 2,4 250 OLCT100 XP (1) Elektrochemický <4 <4 <4 OLCT100 XP-IR Infračervený 1,4 2,6 4,4 250 OLCT100 IS (2) Elektrochemický 1,8 3,3 <4 OLCT100 HT Katalycký vysokoteplotní 0,8 1,4 2,4 250 (1) pro výpočet odporu, předpokládaný náboj je 120 v 4-20 ma. (2) pro výpočet odporu, předpokládaný náboj je 120 v 4-20 ma a Zenerova bariéra 300. Pozor: kabel musí odpovídat instalačním normám a musí figurovat v předmětu dokumentu o systému pro instalace zařízení. Kabel by měl být stíněný, aby byl co nejvíce snížen vliv elektrického rušení a radiofrekvencí. Může být použit kabel AFNOR M IT-09-EG-FA (Nexans). Bude zvolen v závislosti na typu detekčního přístroje v souladu s uvedenou tabulkou. Zde jsou uvedeny některé příklady kabelů, které mohou být použity: Oblast mimo ATEX: CNOMO FRN05 VC4V5-F Oblast ATEX: GEUELYON (U 1000RHC1) Oblast ATEX: GVCSTV RH (U 1000) Oblast ATEX: xx-xx-09/15- EG-SF nebo EG-FA nebo EG-PF (U 300 kompatibilní s M87202) Maximální přípustná délka bude v závislosti na úseku vodičů kabelu (viz tabulka) a na minimálním napájecím napětí.
15 Připojení spojovacího kabelu Odpojení z napětí vedení V centralizačním systému: 1. Odaktivujte instalační alarmy, aby nedošlo k žádnému nevhodnému spuštění během operací. 2. Postupujte v odpojení z napětí vedení modulu, který musí být spojen s detekčním přístrojem v souladu s pokyny výrobce. Příprava kabelu Kabel musí být přiveden do centralizačního systému (měřicí centrála, automat) v bodě měření (viz ObObrázek 8). Musí být dodržena pravidla pracovního postupu při průchodu, údržbě a ochraně kabelu. Průchod kabelu Je prvořadé, aby byly respektovány pokyny uvedené výrobcem lisu na koudel a aby byla správně připojena opancéřovaná šňůra. Pancéřované kabely Nepancéřované kabely Pokud je tak uvedeno v pokynech, může být kabel upevněn buď uvnitř pláště nebo vně pláště a vedle ochranného vodiče. ObObrázek 9 : Příklad zapojení obrněných a Pancéřované kabely Instalace 15
16 Figure 10 : provedení typu kabelu vstupu jednoduché komprese. 054 Připojení kabelu Spojovací kabel detekčního přístroje/centralizačního systému musí být připojen bez napětí. Poloha musí být ekvipotenciální. Před připojením strany centralizačního systému proveďte připojení kabelu strany detekčního přístroje. Jakmile je kabelové zapojení provedeno, spojte ochraný kryt kabelu se zemní svorkou centralizačního systému. ObObrázek 11: připojení pro detektor 4-20 ma 2 vodiče. 022
17 024 ObObrázek 112: připojení pro detektor jiskrová bezpečnosti 4-20 ma 2 vodiče se Zenerovou bariérou. ObObrázek 123: připojení pro detektor 4-20 ma 3 vodiče. 023 ObObrázek 134: připojení pro detektor 3 vodiče, typ OLC Instalace 17
18 Uzemnění těla detektoru Uzemněte svorku k připojení na kostru v souladu s příslušnými nařízeními. Počítejte se zajištěním ochrany proti korozi u tohoto uzemnění. Uzemnění může být nicméně provedeno od koncové svorky umístěné na fixačním šroubu plošného obvodu dovnitř do těla detektoru. ObObrázek 145: Uzemňovací svorka. 028 Uzavření krytu Než přistoupíte k připojení kabelu na svorkovnici centralizačního systému, je nutné kompletně uzavřít kryt. Limity použití Články na detekování plynu představují určitá omezení, která je nutno dodržet. (viz kapitola 10) Výskyt specifických součástek Páry ze silikonových nebo sířených součástek mohou zasáhnout články pro zjištění plynu termokatalyckého principu, a tak zpochybnit výsledky měření. Pokud byly články vystaveny styku s těmito součástkami, je nezbytná kontrola nebo kalibrace. Silné koncentrace organických rozpouštědel (alkohol, aromatická rozpoštědla atd.) nebo vystavení množství plynu, které převažuje speciální stupnici měření, mohou poškodit elektrochemické články. Je tedy třeba provést kontrolu a kalibraci. Pokud je potvrzen výskyt velkého množství kysličníku uhličitého (CO 2 > 1 % obsahu), elektrochemické články měření kyslíku mohou nadhodnotit obsah přítomného kyslíku (0,1 až 0,5 % O 2 nadhodnocení). Funkce při nízkém obsahu kyslíku Podhodnocení měření může nastat v případě, kdy je detekční senzor na elektrochemickém principu používán v atmosféře vykazující méně než 1 % kyslíku za více než jednu hodinu.
19 Podhodnocení měření může nastat v případě, kdy jsou detekční senzor na termokatalyckém principu nebo polovodič používány v atmosféře vykazující méně než 10 % kyslíku. Podhodnocení měření může nastat v případě, kdy je senzor s polovodičem používán v atmosféře vykazující méně než 18 % kyslíku. 3 - Instalace 19
20 Kapitola 4 Kalibrování Činnosti popsané v následující kapitole jsou vyhrazeny pro oprávněné a vyškolené osoby, neboť mohou vést v pochybnost a ohrozit věrohodnost detekce. Tento postup popisuje následující činnosti: Kalibrování 4 ma pro detektore 4-20 ma; Nastavení nuly; Nastavení citlivosti. Nezbytný materiál Univerzální měřicí přístroj (rozsah 0-30 ma a 0-2 V) jiskrová bezpečnosti, pokud je třeba. Láhev čistého vzduchu. Láhev kalibrovacího plynu koncentrace přiměřené k měřicímu rozsahu (mezi 30 a 70 % měřicího rozsahu). Uvedení do chodu Předběžné kontroly Zkontrolujte následující body: Provedené zapojení kabelů. Uzemnění těla detektoru detekčního přístroje. Provedené spojení mezi opancéřovanou šňůrou spojovacího kabelu a uzemněním centralizačního systému. Kvalita mechanické montáže (připevnění, lis na koudel, kryt). Uvedení detekčního přístroje pod napětí 1. Odaktivujte instalační alarmy, aby nedošlo k žádnému nevhodnému spuštění během operací. 2. Postupujte v uvedení pod napětí spojeného vedení s detekčním přístrojem v souladu s pokyny výrobce.
21 Doba stabilizace Po montáži je nutné nechat detektor stabilizovat v dané teplotě. Po uvedení pod napětí potřebují některé články dobu pro doplňující předehřívání. Veškerá nastavení provedená před uvedeným časem by mohla mít za následek nespravné měření, které by pak mohlo způsobit škodu a ohrozit bezpečnost osob a věcí. Celková čekací doba je uvedena níže: Expolizimetrický detektor: 2 hodiny. Detektor na měření kyslíku: 1 hodina. Detektor na elektrochemickém principu: 1 hodina, vyjma - NO (monoxid dusíku): 12 hodin. - HCl (kyselina chlorovodíková): 24 hodin. - ETO (etylénoxid): 8 hodin. Detektor s polovodičem: 4 hodiny. Infračervený detektor: 1 hodina. Otevřeníkrytu Tato část je nezbytně nutná z důvodu kontroly 4 ma, nastavení nuly a kalibrování detekčního přístroje. Odšroubujte kryt těla detektoru pomocí křížového nástroje. Některé bezpečnostní funkce nemohou již být zaručeny, protože kalibrování nebo odpojení spojovacího kabelu jsou systematicky prováděny s otevřeným krytem těla detektoru. Před otevřením krytu těla detektoru je třeba provést veškerá nezbytná opatření, pokud je tato instalovaná v zóně ATEX, a to zejména: Obdržení požárního průkazu od kompetentních orgánů. Neustálé používání přenosného explozimetru. Používání všeobecného měřicího přístroje jiskrová bezpečnosti. Zkrácení doby na provádění zásahu na nezbytné minimum. Tato poznámka se netýká verzí jiskrová bezpečnosti používaných v zóně ATEX- plyn (viz kapitola XI). 4 - Kalibrování 21
22 Kalibrování OLC100 Nastavení nuly Kryt detekčního přístroje zůstává uzavřený; nastavení se provádí na úrovni měřicí centrály. Pro explosimetrický detektor se doporučuje kalibrace detekčního přístroje s plynem ke zjištění. Pokud si uživatel přeje kalibraci detekčního přístroje s jiným plynem, než je ten zjišťovaný a naprogramovaný v továrně, je třeba konzultovat údaje uvedené v tabulce na straně 30 s použitím doporučovaného plynu a odpovídajícího koeficientu. Postupujte následujícím způsobem: ObObrázek 156 : nastavení nuly: (OLC100). 1. Odinstalujte alarmová hlášení z centralizačního systému. 2. Umístěte kalibrační čepičku na hlavu detekčního přístroje (ObObrázek 156, písm. A). 3. Napojte kalibrační čepičku na láhev s čistým vzduchem (písm. D) pomocí měkké trubičky (písm. B). 4. Otevřete uzávěr láhve s čistým vzduchem (průtok 30 až 60 l/h) (písm. C). 5. Po stabilizaci měření (doba trvání asi 2 minuty), přečtěte údaj na displeji měřicí centrály. Údaj na displeji "0.0" odpovídá 0% plynu. 6. Pokud je na displeji uvedena jiná hodnota, nastavte na "0" na měřicí centrále, aby byla hodnota opravena do té doby, než dostanete přesný údaj 0,0 %. 7. Uzavřete uzávěr (písm. C) láhve. Odstraňte kalibrační nástavec (písm. B) pokud již není nutná kontrola citlivosti. 034
23 8. Nainstalujte alarmová hlášení centralizačního systému. Nastavení citlivosti na plyn K tomuto kroku přistupujeme po absolvování etapy nastavení nuly: 1. Odinstalujte alarmová hlášení z centralizačního systému. 2. Umístěte kalibrační čepičku na hlavu detekčního přístroje (ObObrázek 167, písm. A). 3. Napojte kalibrační čepičku na láhev s kalibrovacím plynem (písm. D) pomocí měkké trubičky (písm. B). 4. Otevřete uzávěr láhve s kalibrovacím plynem (průtok 30 až 60 l/h) (písm. C). 5. Po stabilizaci měření (doba trvání asi 2 minuty), přečtěte údaj na displeji měřicí centrály. 6. Nastavte na měřicí centrále "S", aby se vám objevila požadovaná hodnota. 7. Uzavřete uzávěr (písm. C) láhve a vyndejte kalibrovací čepičku (písm. A). 8. Počkejte, až se měřicí signál vrátí nuly a nainstalujte opět alarmová hlášení systému centralizace. ObObrázek 167: nastavení citlivosti (OLC100) Kalibrování 23
24 Kalibrování OLCT Nastavení nuly (OLCT100) Postup nastavení nuly: ObObrázek 178 : nastavení nuly (OLCT100) Odinstalujte alarmová hlášení z centralizačního systému. 2. Zapojte zelené a modré zástrčky měřicího vedení do příslušných svorek + a v univerzálním měřicím přístroji (rozsah 0-2 VDC nebo podobném) (ObObrázek 17, písm. H). 3. Zapojte zástrčku měřicího vedení do konektoru (písm. A). 4. Umístěte kalibrační čepičku na hlavu detekčního přístroje (písm. D). 5. Napojte kalibrační čepičku na láhev s čistým vzduchem (písm. G) pomocí měkké trubičky (písm. E). 6. Uzavřete uzávěr (písm. F) láhve s čistým vzduchem (průtok 30 až 60 l/hodinu). 7. Po stabilizaci měření (doba trvání asi 2 minuty), přečtěte údaj na displeji univerzálního měřicího přístroje (písm. B). Měření 0,4 V odpovídá 4 ma, nebo označení 0% plynu. Poznámka: pro detektor na kyslík, zaveďte místo vzduchu čistý dusík. 8. Jestliže se na displeji objeví odlišná hodnota, nastavte "0" (písm. C) pro opravu hodnoty, a to až do doby, kdy se na displeji objeví přesný údaj 0,4 V.
25 9. Uzavřete uzávěr (písm. F) láhve. Odstraňte kalibrační nástavec (písm. A), kalibrační trubičku (písm. D) a uzavřete kalibrační přístroj, pokud není nutná kontrola citlivosti. 10. Nainstalujte alarmová hlášení centralizačního systému. Nastavení citlivosti (OLCT100) Pro explosimetrický detektor se doporučuje kalibrace detekčního přístroje s plynem ke zjištění. Pokud si uživatel přeje kalibraci detekčního přístroje s jiným plynem, než je ten zjišťovaný a naprogramovaný v továrně, je třeba konzultovat údaje uvedené v tabulce na straně 30 s použitím doporučovaného plynu a odpovídajícího koeficientu. Tento postup umožňuje nastavení odpovídající míry na x % plynu. Postupujte následujícím způsobem: ObObrázek 189 : nastavení citlivosti (OLCT100) Odinstalujte alarmová hlášení z centralizačního systému. 2. Zapojte zelené a modré zástrčky měřicího vedení do příslušných svorek + a v univerzálním měřicím přístroji (rozsah 0-2 VDC nebo podobném) (Obr. 19, písm. H). 3. Zapojte zástrčku měřicího vedení do konektoru (písm. A). 4. Umístěte kalibrační čepičku na hlavu detekčního přístroje (písm. D). 4 - Kalibrování 25
26 5. Napojte kalibrační čepičku na láhev s kalibrovacím plynem (písm. G) pomocí měkké trubičky (písm. E). Pro toxické plyny a freony musí být bezpodmínečně používány nerezový manometr a teflonová trubička. Poznámka: pro zjištění kyslíku používejte láhev s čistým vzduchem nebo se zhruba 19 % kyslíku. 6. Uzavřete uzávěr (písm. F) láhve s kalibračním plynem (nastavený průtok 30 až 60 l/hodinu). 7. Po stabilizaci měření (doba trvání asi 2 minuty), přečtěte údaj na displeji univerzálního měřicího přístroje. Pro stanovení hodnoty napětí použijte následující vzorec: Hodnota uvedeného napětí (mv) = 4 ma + (16 ma x koncentrace v láhvi) Rozsah článku Například, pro rozsah o 1000 ppm CO s lahví s kalibračním plynem o 300 ppm bude hodnota uvedeného napětí následující: Hodnota uvedeného napětí (mv) = 4 ma + (16 ma x 300) = 8,8 mv Jestliže se na displeji objeví odlišná hodnota, nastavte "S" (písm. C) pro opravu hodnoty, a to až do doby, kdy se na displeji objeví přesná hodnota kalibračního plynu. 9. Uzavřete uzávěr (písm. F) láhve. Vytáhněte měřicí vedení (písm. A), kalibrační trubičku (písm. D) a uzavřete detektor. 10. Počkejte, až se měřicí signál vrátí nuly a nainstalujte opět alarmová hlášení systému centralizace. V případě používání článku s protijedem typu 4F (k dispozici pouze u OLCT100), jsou koeficienty následující
27 Tabulka 3: Koeficienty pro kalibraci výbušných plynů pro katalytické detektore vybavené články 4F. Plyn Vzorec sumární LIE % LSE % Hustota páry Koef CH 4 Koef H 2 Koef Butan Aceton C 3H 6O 2,15 13,0 2,1 2,24 1,1 Acetylén C 2H 2 1, ,9 1,22 1,1 2- Butanon C 4H 8O 1,8 11,5 2,5 2,46 1,2 Etylen C 2H 4 2,7 34,0 0,98 1,47 Zemní plyn CH 4 5,0 15,0 0,55 1,05 Políčko s šedým podkladem: plyn doporučovaný pro kalibrování detekčního přístroje Tabulka 4: Koeficienty pro kalibraci výbušných plynů pro katalytické detektore Plyn Vzorec sumární LIE % LSE % Hustota páry Koef CH 4 Koef H 2 Koef Butan Aceton C 3H 6O 2,15 13,0 2,1 1,65 1,2 0,95 Acetylén C 2H 2 1, ,9 2,35 1,75 1,35 Čpavek NH 3 15,0 30,2 0,6 0,9 0,65 0,5 Butan C 4H 10 1,5 8,5 2 1,75 1,25 1,0 Benzín SP 95-1,1 6,0 3 à 4 1,8 1,35 1,05 Etan C 2H 6 3,0 15,5 1,04 1,5 1,1 0,85 Etanol C 2H 6O 3,3 19,0 1,6 1,5 1,1 0,85 Etylen C 2H 4 2,7 34,0 0,98 1,65 1,2 0,95 Zemní plyn CH 4 5,0 15,0 0,55 1,0 0,75 0,55 G.P.L. Prop+But 1,65 9,0 1,85 1,65 1,2 0,95 Hexan C 6H 14 1,2 7,4 3,0 2,1 1,7 1,2 Vodík H 2 4,0 75,6 0,069 1,25 1,0 0,8 Metan CH 4 5,0 15,0 0,55 1,0 0,75 0,55 Oktan C 8H 18 1,0 6,0 3,9 2,7 2,0 1,5 Pentan C 5H 12 1,4 8,0 2,5 1,8 1,25 1,05 Propan C 3H 8 2,0 9,5 1,6 1,5 1,1 0,85 Toluen C 7H 8 1,2 7 3,14 4,0 2,95 2,3 Políčko s šedým podkladem: plyn doporučovaný pro kalibrování detekčního přístroje Příklad (první řádek tabulky) 4 - Kalibrování 27
28 Kalibrování detekčního přístroje "Aceton" s kalibračním plynem v koncentraci 1 % obsahu butanu Hodnota, která má být uvedena: 1 % (vstříknutý butan) x 100 x 0,95 (koeficient butan/aceton) = 63 % LIE 1,5 % (LIE butan) Poznámka: LIE se mění na základě zdrojů. Koeficienty jsou přesné na ± 15 %
29 Kapitola 5 Pravidelná údržba Pravidelné kontroly zajišťují, že materiál a zařízení jsou v souladu s příslušnými nařízeními a výkon detekčního přístroje je bezchybný. Tato kapitola popisuje preventivní opatření, která mají být prováděna a uvádí jejich optimální pravidelnost. Kontroly a údržba jsou prováděny v souladu s platnými normami EN nebo IEC , v platném vydání nebo s jinými národními normami. Pravidelnost údržby Plynové detektore se řadí do kategorie bezpečnostních přístrojů. Společnost OLDHAM doporučuje provádění pravidelné kontroly pevných instalací detekčního plynového přístroje. Tento typ kontroly spočívá v tom, že do plynového detekčního přístroje bude zavedena dostatečná koncentrace pro vypnutí přednastavených alarmů. Je samozřejmé, že tato kontrola v žádném případě nemůže nahradit kalibrování detekčního přístroje. Četnost kontrol plynu závisí na průmyslovém využití detekčního přístroje. Během měsíců po instalaci a zahájení provozu budou kontroly četné, poté mohou být řidší, pokud se neobjeví žádné významné odchylky. Pravidelnost prováděných kontrol nesmí být delší než 3 měsíce. Pokud detektor nereaguje na přítomnost plynu, je povinné provést kalibraci. Četnost kalibrací bude přizpůsobena v závislosti na výsledku testů a kontrol (výskyt vlhkosti, teplota, prach atd.); nicméně nesmí překročit dobu jednoho roku. Pracovník odpovědný za zařízení je povinnen zajistit aplikaci a dodržování bezpečnostních postupů na svém pracovišti. Společnost INDUSTRIAL SCIENTIFIC nemůže nést odpovědnost za jejich uvedení v platnost. Pro dosažení úrovně SIL capability 1 dle evropské normy EN 50402, Požadavky na bezpečnostní funkci nepohyblivých systémů na detekování přítomnosti plynu, musí být období údržby detekčních přístrojů pro výbušné plyny nanejvýš 6 měsíců. Pro dosažení úrovně SIL capability 2, musí být období na údržbu alespoň 3 měsíce. 5 - Pravidelná údržba 29
30 Činnosti Pravidelná údržba bude spočívat v následujících činnostech: Odstranění prachu z ochranného krytu článku pouze suchým hadrem. Nepoužívejte vodu nebo ředidlo. Hlavy nebo články, které jsou značně zaprášené, musí být okamžitě vyměněny. Při používání ve výbušných zaprášených prostředích musí uživatel provádět kompletní a pečlivé čištění pravidelně, aby nedocházelo k usazování prachu. Maximální přípustná síla prachové vrstvy na detektoru musí být menší než 5 mm. Výměna šroubů: v případě výměny šroubů z nevýbušné části "d" tělesa na základové části musí uživatel použít šrouby v kvalitě > A4.70. Kontrola nulového bodu pomocí čistého vzduchu. Kontrola citlivosti na plyn a případné nastavení v souladu s kapitolou IV.
31 Kapitola 6 Údržba Údržba spočívá především ve výměně článků, které již neodpovídají metrologickým vlastnostem. Činnosti popsané v následující kapitole jsou vyhrazeny pro oprávněné a vyškolené osoby, neboť mohou vést v pochybnost a ohrozit věrohodnost detekce. Kontroly a údržba jsou prováděny v souladu s platnými normami EN nebo IEC , v platném vydání nebo s jinými národními normami. Hodnota 4 ma je nastavena v továrně. Nastavení této hodnoty nesmí být pozměněno. Tato kontrola se netýká explozimetrického detekčního přístroje OLC100. Řiďte se, prosím, pokyny uvedenými v plynůagrafu Otevření krytu strana21. Kontrola proudového generátoru. Ačkoli je toto nastavení provedeno v továrně, je možné, že bude zapotřebí párování mezi senzorem a centralizačním systémem. V tom případě postupujte následujícím způsobem: ObObrázek 20: kontrola proudového generátoru Údržba 31
32 1. Zapojte zelené a modré zástrčky měřicího vedení do příslušných svorek + a v univerzálním měřicím přístroji (rozsah 0-2 VDC nebo podobném). 2. Zapojte zástrčku měřicího vedení do konektoru (písm. A). 3. Pomocí malého šroubováku zatlačte na tlačítko nastavení 4 ma (písm. D). Zařízení tedy vyšle do vedení signál 4 ma. 4. Zkontrolujte v centralizačním systému (měřicí centrála, automat), zda uvedené měření odpovídá 0 % měřicího rozsahu. 5. Pokud se objeví jiná hodnota, nechte tlačítko stlačené a nastavte P1 (písm. C). 6. Uvolněte stisknuté tlačítko (písm. D). Po skončení nastavení, vyjměte měřicí vedení. Možné anomálie Následující tabulka zahrnuje různé možné anomálie na detektoru: Explozimetrický detektor OLC100 Zjištěná vada Možná příčina Činnost Nastavení nuly není možné Nastavení citlivosti není možné Výskyt silné koncentrace výbušných plynů Senzor Kabel Detekční modul centrály Senzor Spojovací kabel Kalibrovací plyn není odpovídající Porucha seřízení Vyměňte senzor Zkontrolujte kabel Zkontrolujte modul Vyměňte senzor Zkontrolujte kabel Zkontrolujte obsah kalibrovacího plynu Nastavení nuly Kalibrování
33 Detektore OLCT100 Zjištěná vada Možná příčina Činnost Síťový proud 0 ma Síťový proud > 0 ma a < 1 ma Nastavení nuly není možné Nastavení citlivosti není možné Výskyt silné koncentrace Spojovací kabel Napájení Elektronická karta Senzor Elektronická karta Síťový odpor je příliš velký Napájení Senzor Elektronická karta Senzor Elektronická karta Porucha seřízení Zkontrolujte kabel Zkontrolujte napětí Vyměňte kartu Vyměňte senzor Vyměňte kartu Zkontrolujte kabel Zkontrolujte napětí Vyměňte senzor Vyměňte kartu Vyměňte senzor Vyměňte kartu Nastavení nuly Kalibrování 030 Výměna senzoru Řiďte se předem pokyny uvedenými v plynůagrafu Otevření krytu na straně 21. Svazek článků obsahuje detekční senzor v pravém slova smyslu. Svazek článků smí být spojován pouze se stanoveným detekčním senzorem. Odstraňovač chyb umožňuje montáž senzoru bez rizika chyb. 106 ObObrázek 2119: svazek nástrčných článků (černý prvek) bude umístěn v krytu hlavy. Pokračujte dle následujícího postupu: Odinstalujte alarmová hlášení z centralizačního systému. Uveďte detektor mimo napětí Pro katalytický senzor předem sejměte konektor z karty. 6 - Údržba 33
34 Odšroubujte pojistný šroub z hlavy detekčního přístroje a odšroubujte detekční hlavu. Sejměte detekční hlavu (katalytickou) nebo defektní blok článků (OLCT100). Vyměňte opotřebovaný senzor za stejný senzor Zašroubujte opět kryt detekční hlavy a utáhněte pojistný šroub. Zapojte znovu napájení detekčního přístroje do centralizačního systému. Pokračujte dále v nastavení a seřízení nového detekčního přístroje (viz Kapitola 3, strana 20). Zavřete kryt detekčního přístroje. Nainstalujte alarmová hlášení centralizačního systému. Verze na vysokou teplotu Pro vysokoteplotní verzi postupujte následujícím způsobem. Odinstalujte alarmová hlášení z centralizačního systému. Uveďte detektor mimo napětí Odšroubujte údržbový šroub (ObObrázek 20, písm. B) krytu detekční hlavy a tuto sundejte. Vyměňte poškozenou detekční hlavu a opět přišroubujte údržbový šroub (písm. B) krytu detekční hlavy. Odpojte vysokoteplotní kabel ze svorkovnice (písm. A) detekční hlavy. Zapojte vysokoteplotní kabel do svorkovnice (písm. A) ObObrázek 202: OLC100HT - specifické prvky týkající se výměny vysokoteplotního článku. 048
35 Zašroubujte opět kryt detekční hlavy a utáhněte pojistný šroub. Zapojte znovu napájení detekčního přístroje do centralizačního systému. Pokračujte dále v nastavení a seřízení nového detekčního přístroje (viz Kapitola 4 Kapitola 3, na straně 20). Zavřete kryt detekčního přístroje. Nainstalujte alarmová hlášení centralizačního systému Kalibrační sada Popis Sada je všeobecně dodávána následujícím způsobem: Rejstřík Název A. Zaváděcí čepička na plyny (vybavení na vyžádání) k připevnění na detektor, který bude kalibrován. B. Plastová trubička (Rylsan ). Na korozívní plyny bude třeba použít teflonovou trubičku Téflon. C. Dekompresní ventil a regulátor průtoku. D. Manometr ukazující vnitřní tlak v láhvi. E. Láhev s kalibračním plynem nebo čistým vzduchem. Obsah kalibračního plynu musí být v mezích od 30 do 70 % měřicí škály detekčního přístroje. ObObrázek 213 : kalibrační sada 042 Použití Postupujte následujícím způsobem: 1. Spojte trubičku (ObObrázek 21, písm. B) s čepičkou (ObObrázek 21, písm. A) a s výstupem detekčního přístroje. 2. Nasaďte čepičku na detekční hlavu detekčního přístroje, který má být kontrolován. 6 - Údržba 35
36 3. Otáčejte postupně vroubkovaným knoflíkem regulátoru průtoku (ObObrázek 21, písm. C) ve směru otáčení hodinových ručiček tak, abyste dosáhli průtoku od 30 do 60 litrů za hodinu. 4. Pouze po stabilizaci měření proveďte kalibraci. 5. Po skončení kalibrace, otáčejte vroubkovaným knoflíkem regulátoru průtoku (ObObrázek 21, písm. C) v opačném směru otáčení hodinových ručiček a vyjměte čepičku (ObObrázek 21, písm. A) z detekční hlavy kontrolovaného detekčního přístroje.
37 Kapitola 7 Příslušenství Příslušenství Použití Znázornění Odkaz Trubička na zavedení plynu Hlava pro cirkulaci plynu Zařízení zabraňující stříkání Hlava s dálkovým vstřikováním plynu Snímatelný ochranný filtr Zjednodušuje zavádění kalibračního plynu do měřicího článku. Účinek na měření: měření je podobné jako měření za přirozené difúze. Účinek na dobu odezvy: žádný. Umožňuje měření v obtoku. Účinek na měření: žádný, pokud je kalibrace provedena za stejných podmínek (hlava, průtok). Účinek na dobu odezvy: žádný. Chrání detektor proti stříkání kapalin. Účinek na měření: žádný účinek. Účinek na dobu odezvy: doba odezvy se může pro některé plyny za přirozené difúze prodloužit; konzultujte s námi. Umožňuje zjištění plynů v prostředí zároveň při užití vstřikovací trubičky na kalibrační plyn. Účinek na měření: žádný účinek. Účinek na dobu odezvy: zanedbatelný. Chrání vstup plynů proti stříkání kapalin a prachu. Účinek na měření: žádné účinky, nemůže však být použit pro detekování O 3, HCL, HF, CL 2. Účinek na dobu odezvy: doba odezvy je delší (kontaktujte nás, prosím, z důvodu poskytnutí informací pro případ těžkých plynů o hustotě > (pro typ 02, CO, H 2S a NO) (pro výbušné a speciální plyny [CL 2, HCL, HCN, atd.]) Příslušenství 37
38 Příslušenství Použití Znázornění Odkaz Sada na měření v obalu Montážní úhelník na strop Kryt na ochranu před povětrnostními vlivy Adaptační destička 3 a u slabých koncentracích < 10 ppm). Umožňuje měření plynu cirkulujícího v obalu. Je třeba použít hlavu na oběh plynu Účinek na měření: žádný účinek. Účinek na dobu odezvy: zanedbatelný. Umožní připevnění detekčního přístroje na strop. Účinek na měření: žádný účinek. Účinek na dobu odezvy: žádný účinek. Chrání detektor namontovaný vně budovy. Účinek na měření: žádný účinek. Účinek na dobu odezvy: zanedbatelný. Umožňuje připevnění detekčního přístroje na určené místo bez nutnosti vyvrtávaní otvorů Lis na koudel Použití Znázornění Odkaz Zařízení lisu na koudel M20 pro neopancéřované kabely Materiál: nerez. Zařízení lisu na koudel M20 pro neopancéřované kabely Materiál: niklová mosaz (nedoporučuje se v přítomnosti čpavku a acetylénu). Zařízení lisu na koudel M20 pro neopancéřované kabely Materiál: nerez. Zařízení lisu na koudel M20 pro pancéřované kabely z niklové mosazi. Materiál: niklová mosaz (nedoporučuje se v přítomnosti čpavku a acetylénu)
39 Kapitola 8 Náhradní díly Seznam náhradních dílů pro jednotlivé detektore. Rejstřík Odkaz Název Výbušný senzor 0-100% LIE CFC100 VQ1 pro OLC Rám OLC100 EXPLO Rám OLCT100 EXPLO Rám OLCT 100HT s hlavou vychýlenou do vzdálenosti 5 metrů Infračervený senzor 0-100% LIE CH4 pro OLCT Rám OLCT100 XP IR Infračervený senzor 0-5% obs. CO2 pro OLCT Elektrochemický senzor 0-30% O2 pro OLCT Elektrochemický senzor ppm, ppm a ppm CO OLCT Elektrochemoický senzor 0-30,0 ppm, ppm H2S pro OLCT Elektrochemický senzor ppm H2S pro OLCT Elektrochemický senzor ppm, ppm a ppm NO pro OLCT Elektrochemoický senzor 0-10,0 ppm, 0-30,0 ppm NO2 pro OLCT Elektrochemický senzor 0-10,0 ppm, 0-30,0 ppm a ppm SO2 pro OLCT Elektrochemický senzor 0-10,0 ppm CI2 pro OLCT Elektrochemický senzor ppm H2 pro OLCT Elektrochemoický senzor 0-30,0 ppm, ppm HCI pro OLCT Elektrochemoický senzor 0-10,0 ppm, 0-30,3 ppm HCN pro OLCT Elektrochemický senzor ppm NH3 pro OLCT Elektrochemický senzor ppm NH3 pro OLCT Elektrochemický senzor ppm NH3 pro OLCT Elektrochemický senzor 0-1,00 ppm PH3 pro OLCT Elektrochemický senzor 0-3,00 ppm CLO2 pro OLCT Elektrochemický senzor 0-30,0 ppm ETO pro OLCT Elektrochemický senzor 0-1,00 ppm AsH3 pro OLCT Náhradní díly 39
40 Elektrochemický senzor 0-50,0 ppm SiH4 pro OLCT Elektrochemický senzor 0-1,00 ppm COCI2 pro OLCT Rám OLCT100 XP EC Rám OLCT 100 IS Rám OLCT100 XP EC USUAL Rám OLCT100 XP EC SPECIAL (pro NO) Senzor polovodičového typu pro metylchlorid a metylénchlorid pro OLCT Senzor polovodičového typu pro freony R12, R22, R123, FX56 pro OLCT Senzor polovodičového typu pro freony R134a, R142b, R11, R23, R141b, R143a, R404a, R507, R410a, R32, R227, R407c, R408a pro OLCT Senzor polovodičového typu pro etanol, toluen, izopropanol, 2- butanon a xylen pro OLCT Rám OLCT100 XP pro polovodiče Karta OLC Karta pro OLCT 100 IR Karta pro OLCT 100 SC Karta pro OLCT 100 explo Karta pro OLCT 100 toxická Karta pro OLCT 100 C Karta pro OLCT100 02
41 Kapitola 9 Prohlášení o shodě CE Na následující stránce je uvedeno prohlášení o shodě CE pro skupinu detekčních zařízení OLCT100 a OLC Specifikace 41
42
43 Kapitola 10 Technické specifikace Rozměrové vlastnosti ObObrázek 22: rozměrové vlastnosti detekčních přístrojů Specifikace 43
44 Úplný detektor Napájecí napětí na svorkách detekčního přístroje: Průměrná spotřeba: Výstup proudu (signál): OLC100 : 340 ma (napájení proudem). OLCT100 XP HT : 15,5 V až 32 V. OLCT100 XP LEL : 15,5 V až 32 V. OLCT100 XP IR : 13,5 V až 32 V. OLCT100 XP EC : 10 V až 32 V. OLCT100 XP SC : 15,5 V až 32 V. OLC100 : 340 ma. OLCT100 XP HT : 100 ma. OLCT100 XP LEL : 110 ma. OLCT100 XP IR : 60 ma. OLCT100 XP EC : 23,5 ma. OLCT100 XP SC : 100 ma. Zdroj proudu zakódovaný od 0 do 23 ma (neizolovaný). Síťový proud od 4 do 20 ma vyhrazený pro měření 0 ma : elektronická chyba nebo nedostatek napájení. <1mA : chyba. 2 ma : způsob uvedení do funkce proud vyšší než 23 ma : překročení stupnice. Typ kabelu Exploizimetrický detektor: opancéřovaný se 3 aktivními vodiče. Exploizimetrický detektor HT: opancéřovaný se 3 aktivními vodiče. Exploizimetrický detektor: opancéřovaný se 2 aktivními vodiče. Infračervený detektor: opancéřovaný se 3 aktivními vodiče. Detektor s polovodičem: opancéřovaný se 3 aktivními vodiče. Vstup kabelu: Maximální průměr drátu vstupujícího do detekčního přístroje: Elektromagnetická kompatibilita: Ochranný obsah Výbušná prostředí: M20 nebo ¾ NPT 12 mm. V souladu s EN IP66. V souladu s Evropským nařízením ATEX 94/9/CE (viz připojené prohlášení) a schéma IEC Ex pro nevýbušné detektore. SIL 2 podle EN50402/EN61508 Metrologické výkony dle EN a EN (aktualizované použité normy :2000 a :2000)
45 Hmotnost: OLC100 : 0,950 kg OLCT100 XP HT : 1,8 kg OLCT100 XP LEL : 1,0 kg. OLCT100 XP IR : 1,1 kg. OLCT100 XP EC : 1,1 kg. OLCT100 XP SC : 1,1 kg. Materiály: Hliník natřený Epoxy. na vyžádání nerez 316. Katalytická hlava (OLCT100 XP) Všeobecné vlastnosti Rozsah měření: % LEL Zásada měření: katalytická vlákna Upřesnění: viz níže uvedená tabulka Rozsah měření: viz níže uvedená tabulka Relativní vlhkost: 0 až 95 % RH (relativní vlhkost bez kondenzace) Tlak : atmosférický ± 10 % Doba odezvy: T 50 = 6 vteřin. T 90 = 15 vteřin pro metan Doba trvání předpokládané životnosti: 48 měsíců Skladovací podmínky: od -50 do 70 C, 20 v 60 %RH, 1 bar ± 10 %, maximálně 6 měsíců Doba předehřátí 2 hodiny při prvním uvedení pod tlak. Specifické vlastnosti Typ článku Upřesnění: Řada provozní teploty Senzor proti jedům 4F (senzor bez označení) Senzor VQ1 (Senzor bez označení) Senzor VQ1, vysokoteplotní svazek 1 % LIE mezi 0-70 % LIE 2 % měření mezi 71 a 100 % LIE 1 % LIE mezi 0-70 % LIE OLCT100 : 2 % měření mezi 71 a 100 % LIE OLC 100 : 5 % měření mezi 71 a 100 % LIE 1 % LIE mezi 0-70 % LIE 2 % měření mezi 71 a 100 % LIE od -20 do +70 C od -40 do +70 C od -20 do +200 C 10 - Specifikace 45
46 Označení článku VQ1 Figure 23 : Označení článku VQ1. senzor proti jedu 4F
47 Hlavy na detekování toxických látek (OLCT100 XP a OLCT100 IS) Všeobecné vlastnosti Zásada měření: elektrochemický senzor Tlak: atmosférický ± 10 % Speciální vlastnosti (tabulka 1/2) Druh plynu Měřicí rozsah (ppm) Verze XP Verze IS Teplotní rozsah C % RH AsH 3 Arzín 1,00-20 až Cl 2 Chlór 10,0-20 až ClO 2 CO Kysličník chloričitý Monoxid uhličitý 3,00-20 až až COCl 2 Fosgen 1,00-20 až ETO Etylénoxid 30,0-20 až H 2 Vodík až H 2S Sirovodík 30, až HCl Kyselina chlorovodíková 30, až NH 3 Čpavek až NO Monoxid dusíku až NO 2 Dioxid dusíku 10,0 30,0-20 až O 2 Kyslík 0-30% obs. -20 až PH 3 Fosfin 1,00-20 až SiH 4 Silan 50,0-20 až SO 2 Dioxid síry 10,0 30,0 100 Speciální vlastnosti (tabulka 2/2) -20 až Specifikace 47
48 Druh plynu Upřesnění (ppm) Životnost (měsíc) Doba odezvy T 50 / T 90 (s) Podmínky a doba skladování Předehřátí (h) AsH 3 +/- 0, /120 (1) 1 Cl 2 +/- 0, /60 (1) 1 ClO 2 +/- 0, /120 (1) 1 CO +/- 3 (rozsah 0-100) 36 15/40 (1) 1 COCl 2 +/- 0, /180 (2) 1 ETO +/ /240 (1) 24 H 2 +/-5 % 24 30/50 (1) 1 H 2S HCl +/- 1,5 (rozsah 0-30) +/- 0,4 (rozsah 0-10) NH 3 +/- 5 +/- 20 +/-150 nebo 10 % NO +/- 2 (rozsah 100) 36 15/30 (1) /150 (1) /70 20/60 60/180 (1) /30 (1) 1 NO 2 +/- 0, /60 (1) 12 O 2 0,4 % obs.(od 15 do 22 % O 2) C % RH 1 bar ± 10 % maximálně 3 měsíce Žádný (3) PH 3 +/- 0, /120 (1) 1 SiH 4 +/ /120 (1) 1 SO 2 +/- 0,7 (rozsah 0-10) 36 15/45 (1) 1 (1) 4 20 C % RH 1 bar ± 10 % maximálně 6 měsíců (2) 4 20 C % RH 1 bar ± 10 % maximálně 3 měsíce (3) Pokud je ve senzori namontovaná vložka
49 Hlava s polovodičem (OLCT100 XP) Všeobecné vlastnosti Zásada měření: polovodič Rozsah měření: od -20 C do +60 C Relativní vlhkost: 20 až 95 % RH (relativní vlhkost bez kondenzace) Tlak : atmosférický ± 10% Doba trvání předpokládané životnosti: 36 měsíců Skladovací podmínky: od -20 do 50 C, 20 až 60 % RH, 1 bar ± 10%, maximálně 6 měsíců Doba předehřátí 4 hodiny při prvním uvedení pod napětí. Druh plynu Rozsah měření: Upřesnění: T 50 / T 90 (s) Metylchlorid CH 3Cl Metylchlorid CH 2Cl ppm 500 ppm +/- 5 ppm až 100 ppm 25/50 Freon R12 Freon R22 Freon R123 FX56 1 % obsah 2000 ppm 2000 ppm 2000 ppm +/- 5 ppm až 100 ppm 25 / 50 Freon R134 a Freon R142 b Freon R11 Freon R23 Freon R141 b Freon R143 a Freon R404 a Freon R507 Freon R410 a Freon R32 Freon R227 Freon R407 c Freon 408 a 2000 ppm 2000 ppm 1 % obsah 1 % obsah 2000 ppm 2000 ppm 2000 ppm 2000 ppm 1000 ppm 1000 ppm 1 % obsah 1000 ppm 4000 ppm +/- 5 ppm až 100 ppm 25 / 50 Etanol Toluen Izopropylalkohol 2-butanon (MEK) Xylen 500 ppm 500 ppm 500 ppm 500 ppm 500 ppm +/- 5 ppm až 100 ppm 25 / Specifikace 49
50 Infračervená hlava (OLCT100 XP-IR) Rozsah měření: % LEL (výbušné plyny) 0 5 % CO 2 (kysličník uhličitý) Zásada měření: infračervená absorpce Upřesnění: - verze CO 2: +/- 3 % ze stupnice v polostupnici (20 C) - verze LEL : +/- 5 % ze stupnice v polostupnici (20 C) Rozsah měření: od -20 do +50 C Relativní vlhkost: 0 až 95 % RH (relativní vlhkost bez kondenzace) Tlak : měření v částečném tlaku (měření vyvíjené s tlakem) Doba odezvy: - verze CO 2: T s a T s Doba trvání předpokládané životnosti: - verze LEL : T s a T s 48 měsíců Skladovací podmínky: 4 20 C % RH 1 bar ± 10 % maximálně 6 měsíců Doba předehřátí 2 hodiny při prvním uvedení pod napětí.
51 Kapitola 11 Zvláštní pokyny pro použití ve výbušném prostředí a pro bezpečnost provozu Obecné údaje Detektore OLC/OLCT 100 jsou v souladu s požadavky Evropského nařízení ATEX 94/9/CE týkajícího se výbušných prostředí s výskytem plynu a prachu. Díky absolvovaným metrologickým výkonům těchto přístrojů testovaných organizací INERIS (Institut pro hodnocení a certifikaci elektrických zařízení), jsou detektore OLC/OLCT 100 určeny k měření výbušných plynů a klasifikovány jako bezpečnostní zařízení ve smyslu Evropského nařízení a mohou tak přispívat k omezování rizik výbuchů. Informace popsané v následujících plynůagrafech musí být brány v úvahu a respektovány odpovědným pracovníkem z místa, kde má být zařízení instalováno. Je třeba také dodržovat předpisy Evropského nařízení ATEX 1999/92/CE, které předpokládá zlepšování ochrany bezpečnosti a zdraví pracovníků vystavených rizikům práce ve výbušných prostředích. Detektore OLC/OLCT 100 jsou rovněž v souladu s požadavky schématu mezinárodní certifikace IEC Ex ve vztahu k výbušným prostředím s přítomností plynu a prachu.
52 Jsou užívany dva způsoby ochrany: způsob ochrany pomocí protivýbušného obalu pro plynová výbušná prostředí nebo pomocí obalu D nebo tb pro prachová výbušná prostředí. Způsob ochrany ia pro zajištění jiskrová bezpečnosti pro plynová výbušná prostředí anebo id pro prachová výbušná prostředí. Metrologické výkony pro zjištění přítomnosti vznětlivých plynů Detektore OLC/OLCT100 ve standardní verzi C1000 jsou v souladu s normami IEC / EN Požadavky způsobilosti k funkci detekčních přístrojů na vznětlivé plyny, kategorie 0 až 100 % LIE Skupina II, odkazový plyn % LIE metan a propan. Tyto detektore jsou klasifikovány jako bezpečnostní zařízení podle Nařízení ATEX 94/9/CE (probíhající) a mohou rovněž přispět k omezení rizik výbuchů. Z těchto důvodů musí byt napojeny na detekční centrály Oldham typ MX15, MX32, MX42A, MX48, MX52, MX62 nebo spojeny s měřicími centrálami, které mají vstupy 4-20 ma v souladu s plynůagrafem 1.5 Přílohy II Nařízení Atex 94/9/CE a musí být kompatibilní s jejich vlastnostmi (srovnej křivka přenosu). Vstupy kabelů Budou certifikovány pro výbušná prostředí. Budou mít ochranný stupeň IP 66 a budou instalovány v souladu s normou ICE/EN , platné vydání, a případně v souladu s doplňkovými požadavky spojenými s místními a národními nařízeními. Užitná přípustná teplota používaných kabelů musí být 80 a více C. Závitované spoje Závitované spoje přístroje OCL(T)100 mohou být mazány, aby byla udržena ochrana proti výbuchům. Lze použít pouze netvrdnoucí maziva nebo prostředky nepodlhající rzi bez těkavých rozpouštědel. Pozor: je výslovně zakázáno použití maziv na silikonové bázi, protože se vůči detekčním prvkům přístroje OLC(T)100 chovají jako kontaminující prostředky. Bezpečnost provozu Detektor je certifikován (probíhající certifikace) v souladu s institutem INERIS a odpovídá normě EN pro SIL capability 1 a 2, pro verze CH4 a HC. Tato norma, která je uplatňována již od roku 2005, se vztahuje k elektrickým zařízením pro detekování a měření hořlavých nebo toxických plynů nebo plynů nebo kyslíku a stanovuje požadavky na bezpečnostní funkce nepohyblivých zařízení na detekování plynu. Detektor byl vyvinut v souladu s normou EN/CEI
53 Bezpečnostní funkcí detekčního přístroje OLC/OLCT100 je detekování přítomnosti hořlavých plynů katalytickou technologií a dodání proudu 4-20 ma v poměru ke koncentraci plynu vyjádřeného v procentech LIE, respektive od 0 do 100 % LIE. V případě selhání přejde výchozí proud do pozice záhybu s proudem nižším nebo stejným jako je 1 ma nebo vyšším nebo stejným jako 23 ma. Bezpečnostní funkce již není zajištěna: při uvedení do podtlaku a během stabilizační doby měřicího článku a spouštěcích testů bude výstup proudu v udržovacím režimu (2 ma). při stlačení tlačítka (zesílení na 4 ma), výstup proudu bude sražen na 4 ma. Údaje o spolehlivosti výrobku Tyto údaje jsou založeny na návratu zkušeností našich zákazníků. Rozbor zaznamenaných informací během zásahů naší technické sítě umožnil, že lze na žádost stanovit možnosti poruch za následujících podmínek běžného užívání: Druh plynu Paliva Paliva CO2 Kyslík CO H2S NH3 Zásada měření SIL Capability λ DU PFD AVG Období testová ní SFF Katalytická (C1000) SIL 2 2, , měsíce 60% to 90% Infračervená SIL 2 0, měsíců Elektrochemic ká Elektrochemic ká Elektrochemic ká Elektrochemic ká 60% to 90% SIL 2 0, měsíce 60% to 90% SIL 2 1, , měsíce 60% to 90% SIL 2 2, , měsíce 60% to 90% SIL 2 4, , měsíce 60% to 90% Detektor v ochranném režimu ia jiskrová bezpečnosti Detektor musí být napájen zdrojem s jiskrová bezpečností. Vlastnosti vstupu detekčního přístroje jsou následující: Ui = 28 V, Ii = 93,3 ma, Ci = 39,2 nf Li = 0 Ci = 2,39 µf s Ui = 10,5 V, Ci = 4,32 µf s Ui = 8,6 V Detektor může být otevřený ve výbušné zóně pouze (nikoli však v zóně s výbušným prachem) za účelem výměny senzoru nebo za účelem spojení pro údržbu voltmetru jiskrová bezpečnosti kompatibilním s následujícími vlastnostmi: Uo max = 28 V ; Io max = 93,3 ma ; Co = 20 nf ; Lo = 3,5 mh
54
55
56
OLC/OLCT20. Detektor plynu Návod
OLC/OLCT20 Detektor plynu Návod VAROVÁNÍ * Tento dokument není smluvně závazný. V zájmu zákazníků si společnost OLDHAM vyhrazuje právo upravit technické specifikace svých zařízení za účelem vylepšení jejich
OLC10 OLCT10. Detektor plynu Návod
OLC10 OLCT10 Detektor plynu Návod VAROVÁNÍ * Tento dokument není smluvně závazný. V zájmu zákazníků si společnost OLDHAM vyhrazuje právo upravit technické specifikace svých zařízení za účelem vylepšení
OLCT60. Detektor plynu Návod
53 12 OLCT60 Detektor plynu Návod 53 12 O B S A H I. POPIS DETEKTORŮ ŘADY OLCT60A.. 1 1. Všeobecné... 1 2. Základní parametry jednotlivých verzí... 2 3. Informace o verzi OLCT60A... 3 II. MECHANICKÁ INSTALACE
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
IR 24 NÁVOD K POUŽITÍ
IR 24 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah : Pro vaši bezpečnost 3 Celkový popis 3 Pokyny pro použití 4 Popis 4 Princip měření 5 Místo pro upevnění MWG 2400-IR 5 Elektrické napojení 6 Uvedení do provozu 6 Kontrola elektrické
OLCT IR. Detektor plynu Návod
OLCT IR Detektor plynu Návod Obrázek 1 Provedení OLCT IR E s krytem proti stříkání REF. Mno žství Název OFSA REF 1 1 KRYT NTI-SPLASH COVER 6124954 2 1 O KROUŽEK MEMB. 65 x 3 6136242 3 1 POJISTNÁ MATICE,
HX15 NÁVOD PRO UŽIVATELE. Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti.
NÁVOD PRO UŽIVATELE HX15 Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti. OBSAH A. Všeobecný popis B. Vybalení C. Princip činnosti D. Svorkové zapojení E. Příklady připojení F. Montáž G. Výpočty
Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
DEGA 05L-2-AC-x-yL kompaktní detektor DETEKCE VÍCE NEŽ 200 HOŘLAVÝCH A TOXICKÝCH PLYNŮ ISO 9001:2008
ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com MOŽNOST PŘÍDAVNÝCH FUNKCÍ DETEKCE KRITICKÉ TEPLOTY DETEKCE ZAPLAVENÍ ELEKTROCHEMICKÝ SENZOR KATALYTICKY SENZOR INFRAČERVENÝ SENZOR
Hlásič vyzařování plamene, aktivovaný infračerveným zářením pro prostředí s nebezpečím výbuchu v zónách 1 a 2
DF1101-Ex Cerberus Hlásič vyzařování plamene, aktivovaný infračerveným zářením pro prostředí s nebezpečím výbuchu v zónách 1 a 2 Pro venkovní i vnitřní použití Vyhodnocení pomocí trojice senzorů: - detekce
TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
NÁVOD K OBSLUZE. čidlo TS-315K
NÁVOD K OBSLUZE čidlo TS-315K ČIDLO TS-315K Detekovaný plyn: Hořlavé plyny Princip měření: Katalytické spalování Rozsah měření: 0 20% DMV (0-1%OBJ) CH 4 Výstupní signál: 4-20mA / lineární Křížová citlivost:
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
TECHNICKÁ PŘÍRUČKA. Ref.: CD 00004 Kód: 04 MT OLCTIR CZ01
TECHNICKÁ PŘÍRUČKA Ref.: CD 00004 Kód: 04 MT OLCTIR CZ01 OLDHAM S.A. Ústředí firmy a výrobní závod Zone Industrielle Est - Rue Orfila - B.P. 417-62027 ARRAS Cedex - FRANCIE Tel : 33 (3) 21.60.80.80. Fax
SITRANS P, série MPS. Návod k obsluze. Převodník tlaku SITRANS P MPS (7MF1570) pro hydrostatické měření hladiny
SITRANS P, série MPS Návod k obsluze Převodník tlaku SITRANS P MPS (7MF1570) pro hydrostatické měření hladiny Bezpečnostní poznámky Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší
R129A - Multimetr MS8269 MASTECH
Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
DEGA NSx-yL II snímač detekce plynů DETEKCE VÍCE NEŽ 200 HOŘLAVÝCH A TOXICKÝCH PLYNŮ. Krytí IP 64
ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com ELEKTROCHEMICKÝ SENZOR KATALYTICKY SENZOR INFRAČERVENÝ SENZOR POLOVODIČOVÝ SENZOR EX zóna 2 DETEKCE VÍCE NEŽ 200 HOŘLAVÝCH A TOXICKÝCH
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...
Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6
4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení
Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
Elektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.
528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
Montážní návod SLO 01L / SLO 01S
1000 45 55 120 mm 28 35 12 12 32 8 32 Otvory pro upevňovací konzole 565 250 1000 55-60 Otvor pro přívod napájení 220-240V Kryt napájení na boku osoušeče 1) a 3) 2) Uchycení osoušeče ve spodní části (v
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit
4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp
Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody
Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů
Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy
DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 77:, % FSO Rozsahy tlaku od... mbar do... bar Průmyslový snímač tlaku DMK s keramickým senzorem je vhodný především pro hustá, znečištěná
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
NÁVOD K OBSLUZE. snímač SMART-3-IP. verze: S2096ME S2096GP S2096PR S2096BU S2096VB
NÁVOD K OBSLUZE snímač SMART-3-IP verze: S2096ME S2096GP S2096PR S2096BU S2096VB Revize 10 / 2014 SNÍMAČ SMART-3-IP S2096xx TECHNICKÉ PARAMETRY Detekovaný plyn CH 4, C 3 H 8, C 4 H 10, LPG + benzínové
POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.
POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.:466 303 446 Bezpečnost Tato příručka Vám pomůže při instalaci Vašeho pohonu. Dále
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR.5350 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
Technické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K
Technické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K Detektory typu GC20N a GC20K jsou stacionární elektronické přístroje určené k detekci přítomnosti hořlavých látek ve vzduchu. Jejich úkolem
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD ME1 MSX2 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD ME1 MSX2 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné
4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
Elektronické pohony pro malé ventily
OEM Elektronické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm, přestavovací síla 200N napájecí napětí AC 24 V 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V řídící signál DC 0... 10 V Jmenovitý zdvih 5.5
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
KO TROL PR (PR95) Systém pro měření ph redox potenciálu - teploty OBSAH. KONTROL PR Cod rev
KO TROL PR (PR95) Systém pro měření ph redox potenciálu - teploty OBSAH 1 Pro začátek str. 2 2 Nainstalování str. 4 3 Nastavení a provoz str. 7 4 Údržba str. 7 5 Hledání závad str. 7 6 Jak se spojit s
Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení
Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který
Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO
Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % / 0, % FSO LMP 07 Rozsahy od 0... mh O do 0... 50 mh O Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V Přednosti průměr
Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku
Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5
1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Snímač detekce plynů EVIKON E2630-XX. BOLA spol. s r.o. - Severní Jinočany
Snímač detekce plynů EVIKON E2630-XX BOLA spol. s r.o. - Severní 276 - Jinočany 25225 - +420 257 310 348 - www.bola.cz - bola@bola.cz Obsah Bezpečnost 2 Popis výrobku 3 Technické specifikace 3 Detekovatelné
Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze
Kalibrátor termon AX-C830 Návod k obsluze Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění: - Nikdy nepřikládejte vyšší napětí než 30 V mezi dvě libovolné zdířky nebo
Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit
4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,
LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem
LEVEL INSTRUMENTS EE23 Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem Snímač EE23 je jednoduchý multifunkční přístroj, jenž vyniká vysokou přesností, jednoduchou instalací a údržbou.
DEGA NBx-yL II snímač detekce plynů ISO 9001:2008 ELEKTROCHEMICKÝ SENZOR KATALYTICKY SENZOR INFRAČERVENÝ SENZOR POLOVODIČOVÝ SENZOR
ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com ELEKTROCHEMICKÝ SENZOR KATALYTICKY SENZOR INFRAČERVENÝ SENZOR POLOVODIČOVÝ SENZOR DEGA NBx-yL II snímač detekce plynů Snímač DEGA
NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159M-NH3-100
NÁVOD K OBSLUZE Detektor SE-159M-NH3-100 DETEKTOR SE-159M-NH3-100 TECHNICKÉ PARAMETRY Typ přístroje SE-159M-NH3-100 Detekovaný plyn Čpavek-NH3 Rozsah měření 0 100ppm NH 3 Výstupní signál 1. 3x relé Alarm
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy
Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti průměr,5
Měřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty
LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
Elektromotorický pohon pro kohouty
s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout
Detekční systém DENO-K
Detekční systém DENO-K Jiří Novotný Praha 9, Jablonecká 414 tel.: 604 263 272 e-mail : novotny@deno.cz http://www.deno.cz http://www.deno.cz strana 1 1. ZÁKLADNÍ POPIS Detekční systém DENO-K je optický
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS Příručka uživatele je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu se připojuje jeden až
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...
4 891 SSB bez pomocného kontaktu Elektrické pohony pro malé ventily VVP45, VXP45, VMP45 (max D25, k VS = 6,3 m 3 /h) SSB1 s pomocným kontaktem SSB31 SSB61 SSB81 SSB31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový
Trojcestné kohouty PN10, vnější závit
4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC
Hydrostatický hladinoměr HLM 25S
Hydrostatický hladinoměr HLM 25S Pro spojité měření hladiny neagresivních kapalin v beztlakých nádržích, vrtech, studnách apod. Možnost volby libovolného rozsahu pro výšky sloupce kapaliny až 100 m (H2O)
Uživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
Čidlo tlakové diference
1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
RADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci
RADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci Vydání: Srpen 2016 a uvedení do provozu GSM hlásiče 2013, RADOM s.r.o. Jiřího Potůčka 259 530 09 Pardubice tel. : +420 466 414 211 fax: +420 466 413 315 e-mail:
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA
Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají
Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU
Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu
Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159E-CO
NÁVOD K OBSLUZE Detektor SE-159E-CO DETEKTOR SE-159E-CO TECHNICKÉ PARAMETRY Typ přístroje SE-159E-CO Detekovaný plyn Oxid uhelnatý CO Rozsah měření 0 150ppm CO Typ senzoru elektrochemický Napájení 20 28Vss
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Digitální multimetr Kat. číslo
Digitální multimetr Kat. číslo 111.4020 Strana 1 z 6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento multimetr je vyroben v souladu s normou IEC 1010, platnou pro elektronické měřicí přístroje kategorie přepětí CAT II a třídy
Čidlo tlakové diference
1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách
Návod k montáži a obsluze. BAREVNÝ DVEŘNÍ VIDEOTELEFON pro 2 bytové jednotky MOVETO 2V-035
Návod k montáži a obsluze BAREVNÝ DVEŘNÍ VIDEOTELEFON pro 2 bytové jednotky MOVETO 2V-035 Upozornění Obsah Stručný úvod...1 Úvod k tlačítkům (vnitřní monitor)...1 Úvod k tlačítkům (venkovní jednotka)...
Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka
Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení
Bezdrátová termostatická hlavice
Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku
Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.
CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou
Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
LMK Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 400 mbar do 0... 60 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti tlaková přípojka G
N I V O R O T A UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice (beta)
N I V O R O T A rotační lopatkový spínač UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. edice (beta) Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s.r.o. Drážní 7, 627 00, Brno Slatina, Česká republika Telefon:
Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215
Ocelové rozváděče s krytím IP66 Vhodné pro venkovní instalace media konvertorů 200M/2G a injektorů PoE-PSE Testováno dle EN 61439-1 Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - zdroj 12, 24 nebo 48V
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od