Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Ú stav románských studií. Eva Blinková Pelánová. Nerval's German lnspiration

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Ú stav románských studií. Eva Blinková Pelánová. Nerval's German lnspiration"

Transkript

1 Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Ú stav románských studií Eva Blinková Pelánová Německá inspirace v díle Gérarda de Nerval Nerval's German lnspiration Disertační práce Vedoucí práce: PhDr. Eva Voldřichová Beránková, Ph.D. Praha 2010

2 Prohlašuji, že jsem tuto disertační práci vypracovala samostatně a použila pouze uvedenou literaturu. 10. května 2010 Mgr. Eva Blinková Pelánová 2

3 Obsah Úvod. Literatura o Nervalovi, Nerval o literatuře Pohledy na Gérarda de Nerval. Přehled nervalovského bádání ve XX. století. Dvojlomná role surrealismu Nervalova sentimentální cesta mezi snem a skutečností. Polemika s Jean-Pierrem Richardem Nervalovo myšlení o literatuře. Postřehy k literárnímu vývoji, lidovosti a národnímu charakteru moderních literatur Cíle práce a volba metody I. Dvojí svět a dvojnictví. Dramatický konflikt: nutnost volby, nesvoboda Střet dvou principů Sylvie Hoffmannův Pískoun Svoboda a nesvoboda volby. Zlatý kořenáč versus Dobrodružství v silvestrovské noci Oktavie Svět duchů: Jemmy a Émilie Děti ohně a Faust Příběh o Královně jitra a Sulejmánovi, knížeti duchů Příběh o kalifu Hakimovi Závěr kapitoly II. Léo Burckart: analýza německé duše III. Faustovské spění (Streben). Goethe u Nervala: průzračná harmonie versus hříšná troufalost IV. Aurélia ou le Réve et la vie. Nervalovy iluze a Německo V. Pandora Závěr práce Resumé (česky) Resumé (francouzsky) Resumé (německy) Redakční poznámka Bibliografie:

4 Úvod. Literatura o Nervalovi, Nervalo literatuře. 1. Pohledy na Gérarda de Nerval. Přehled nervalovského bádání ve xx. století. Dvojlomná role surrealismu. Hovoříme-li dnes o Gérardu de Nerval ( ), řekneme pravděpodobně, že se jedná v prvé řadě o francouzského básníka a prozaika, dále o překladatele a nakonec o autora divadelních her a žurnalistu. Za tento obraz nicméně vděčíme až Xx. století. Pro své současníky, pokud ho vůbec znali, byl Nerval překladatelem z němčiny, 1 autorem cestopisů a minorním romantikem. Do třetice bychom měli dodat, že Nerval sám sebe viděl především jako dramatika: v tomto žánru hodlal prorazit a vydělat peníze; nepodařilo se mu bohužel ani jedno, ani druhé. O znovuobjevení tohoto autora pro xx. století se zasloužila především monografie Aristida Marie (1914) a Bretonovo nadšení v prvním Manifestu surrealismu (1924, Breton 1985: 35): "A plus juste titre encore, sans doute aurions-nous pu no us emparer du mot SUPERNATURALISME, employé par Gérard de Nerval dans la dédicace des Fil/es du Feu. II semble, en effet, que Nerval posséda a mervei1le I 'esprit dont nous réclamons, [...]." [Breton (2005: 37): "Bezpochyby ještě větším právem bychom se byli mohli zmocnit slova SUPERNATURALISMUS, použitého Gérardem de Nerval ve věnování Dcer ohně. Skutečně se zdá, že Nerval byl v úžasné míře naplněn oním duchem, kterého se dovoláváme, [...]."] Dnes má Nerval na svém kontě dokonce dvě vydání v knihovně Pléiade, to druhé z devadesátých let. 2 Edice Pléiade disponuje velmi detailním kritickým aparátem a po dvou vydáních to vypadá, jako by bylo vše řečeno a napsáno. V souvislosti s druhým vydáním spisů však, podle našeho názoru, zaznamenalo bádání dost zásadní obrat, který zároveň umožnil vznik této práce. Co to znamená? Začněme stručnou rekapitulací závěrů, ke kterým bádání o Nervalovi dospělo. Při čtení sekundární literatury o Gérardu de Nerval ajeho díle jsme se setkali s různými přístupy. Interpreti a badatelé se převážně věnují vrcholnému dílu a většinou pokládají za nezbytné vést spojnice mezi autorovým životem a tím, co psal. Důvody druhé snahy jsou zřetelné: vrcholné I významný je především překlad Fausta: jeho překlad prvního dílu dramatu dodnes figuruje ve vydání Goethových děl v knihovně Pléiade. Tento fakt je o to překvapivější, že první verzi Nerval vydal ještě na lyceu (1827). Jeho vstup na literární scénu tedy byl poměrně velkolepý. Ačkoli v této době existovaly dva jiné překlady Fausta, ten jeho nezapadl. Eckermann podává zprávu o Goethově údajném nadšení; viz např. Brix (1997: 210). 2 Na něj se předkládaná práce odvolává, viz bibliografie. 4

5 " prózy (Dcery ohně, Aurelie, Cesta do Orientu, Lorely, Pandora) i drobné prózy z posledního období (Promenades et Souvenirs, La Bohéme galante, Les Nuits ďoctobre) jsou psané v první osobě a poskytují řadu místních a časových údajů, které doslova vybízejí k tomu, aby byly přesně identifikovány, S první (resp. s druhou) gramatickou osobou se setkáme i v některých sonetech Chimér. Při bližším pohledu zjistíme, že věda i kritika si z Nervalova života vybírá dva elementy: vzpomínky z dětství a šílenství. Tuto perspektivu, i když ne tak ostře jako práce pozdější, přináší již zakladatelská práce Aristida Marie (Gérard de Nerval. Le poťte, l'homme. 1914). Mýtus o Valois, kde Nerval strávil nejranější dětství a údajně se zde také prostřednictvím svého strýce prvně setkal s iluminismem, vytvořil ve svých dílech sám autor. Pokud zde o obraz šílenství: to s Nervalovýmjménem navždy spojil Jules Janin, když 1. března 1841 v Journal des Débats podal portrét tohoto "dobrého blázna" a zároveň ho zaživa pohřbil. (Proti tomuto obrazu se v předmluvě k Lorely Nerval s ironií ale i s melancholií brání ještě o jedenáct let později.) Mýtus o Valois lze tedy pokládat za autorovu stylizaci, jeho osobní mýtus. Šílenství zprvu představuje skvrnu z minulosti, od které se chce Nerval před svým publikem očistit. Od roku padesát se nicméně jeho zdravotní stav zhoršuje a krize jsou častější, šílenství již nelze odsouvat do minulosti a dostává se dokonce i Nervalových děl (především do Aurelie). V tomto období zároveň vzniká Nervalovo vrcholné dílo. Spojování psychického onemocnění s vytvořením vrcholných textů zůstává nicméně i nadále velmi sporné; Bretonův první Manifest surrealismu (1924) přišel s pozitivním obrazem šílenství a zároveň si Nervala - spolu s řadou dalších - přisvojil coby jednoho z "vidoucích" autorů. Nelze nevidět, že surrealismus Nervala vzkřísil pro XX. století coby aktuální referenci. Nový subverzivní obraz šílenství, které paradoxně chápe pravdivěji než zdravý rozum, citelně ovlivnil recepci Nervalova díla. Zbývá dodat, že tento pozitivní obraz je v rozporu s tím, jak šílenství zprvu vnímal sám autor,3 nemluvě o jeho subverzivní a vlastně reformní úloze ve společnosti. Společenská reforma - a šílenství můžeme nechat v tuto chvíli stranou - byla konformnímu Nervalovi lhostejná; budeme daleko blíže pravdě, řekneme-li naopak, že jeho cílem bylo nalézt své místo ve strukturách šosácké červencové monarchie a potvrdit tak sobě i svému otci vlastní užitečnost a způsobilost. S vazbou N ervalova psaní na hrozbu šílenství se setkáváme například ve velmi známem eseji Jean-Pierra Richarda Nervalův magický zeměpis (Géographie magique de Nerval). Jean-Nicolas llluoz, editor Nervalových překladů z němčiny, v monografii Nerval, le 3 Je ovšem pravda, že v Aurelii Nerval-hrdina tlumočí vize, jež mu otevřelo šílenství, a nad nimi si klade otázku, zda tento delirický svět není pravdivější a zda ho nepřibližuje k (utopickému) ideálu mnohem víc než cokoli z toho, co prožil, napsal nebo přečetl. Viz kapitola věnovaná Aurelii. 5

6 réveur en prase ". lmaginaire et écriture kombinuje různé metodologie - v návaznosti na J. " Lacana pracuje se psychoanalýzou, tematickou kritikou a poetikou -, se základním důrazem na dětství a na šílenství se však setkáváme i zde. Pro psychoanalyticky nebo jednoduše psychologicky inspirované práce je vesměs charakteristické, že se soustřeďují na temné texty z posledního období, jako je právě Aurelie, povídky ze souboru Dcery ohně, popř. básnická sbírka Chiméry. Tento typ textů vysloveně čeká na konkrétní interpretaci (jinak se "neotevřou"), ta však na druhé straně bude vždy parciální a odkáže nás zpět k textu, který díky své vágnosti a potenciální mnohoznačnosti obsahuje vždy víc, než je do něj schopna vložit konkrétní interpretace. Podobné texty jsou na jedné straně nevyčerpatelné, na druhé straně do nich - v jistém smyslu -lze vložit prakticky cokoli. (Takto si dekonstrukce velmi obratně zvolila Kafku,4 a zdá se, že Nerval skýtá podobné výhody.) Předkládaná práce chce odhlédnout od apriorní a při bližším pohledu poněkud nesourodé dvojice argumentů o mytickém Valois, kraji dětství, a stěžejní roli šílenství při formování vrcholného díla, pokusit se najít osu vnitřního směřování Nervalova díla a tím vrcholným textů odejmout cejch deliria a překvapivost nečekaného. Za dosavadními pracemi - a i toto je zřejmě dědictvím surrealismu - tušíme romantickou představu o géniovi, o inspiraci, která se snese na nic netušícího spisovatele a vydá skrze něj poselství. Z tohoto úhlu pohledu se zdá, jako by šílenství, ačkoli je daností z autorova života, dílo od osoby autora zároveň paradoxně vzdalovalo. Podobný oříšek jako Nervalovo vrcholné dílo pro vykladače představuje také řada dalších autorů, například Rimbaud či Lautréamont. Zde ovšem interpret nemá k dispozici "únikovou cestu" šílenství, kterou lze vysvětlit (nebo lákavě zahalit) víceméně cokoli. Řada badatelů - částečně z bezradnosti, částečně z pohodlnosti - v minulosti sahala k nálepce prokletých básníků, která může plnit podobnou funkci jako šílenství u Nervala. Filologická kritika prací zmíněných básníků ukázala, že studium kontextu, ve kterém díla vznikala, může porozumění někdy posunout dál. Zdá se, že Nervalovi podobné analýzy ještě dlužíme. Z tohoto pohledu se jeví jako stěžejní recentní zpřístupnění Nervalových překladů z němčiny a některých v koprodukci psaných dramat,5 která reflektují německou inspiraci. Po této krátké odbočce o roli šílenství na cestě za porozuměním se vraťme k dalším významným sekundárním textům: Jacques Bony, jeden z vydavatelů Nervalova díla v edici Pléiade a přední nervalovský badatel, čerpá ve své monografii Esthétique de Nerval z velmi 4 Viz například Derridova analýza Katky v "Devant la loi." In: J. Derrida, V. Descombes, G. Kortian, P. Lacoue-Labarthe, J.-F. Lyotard, J.-L. Nancy: La Faculté dejuger, Paris: Éditions de Minuit, 1985, S Z toho důvodu nemohou figurovat v sebraných spisech. 6

7 populární explication de texte. Jeho detailní znalost Nervalova díla mu dovoluje jednotlivé texty navzájem propojovat a kromě dalšího je schopen z textů vyčíst i autorovu povahu, jeho strachy a citové vazby. Toto propojování je virtuózní, místy však poněkud samoúčelné. Hlavní přínos knihy spočívá v upozornění na Nervalovo teoretické myšlení o literatuřev tomto smyslu se na monografii, nebo především na skvělou antologii, která je její součástí, budeme často odvolávat. Koncem padesátých let vydal Charles Dédéyan třísvazkovou monografii Nerval et I 'Allemagne. Otázku německé inspirace u Nervala otevřel již Fernand Baldensperger, vydavatel Nervalových překladů Fausta. Dédéyan na tento počin navazuje, jeho komparativní metoda je přísně textově kritická: soustřeďuje se na přítomnost Německa v Nervalově díle a především na dohledávání konkrétních motivů převzatých z německé literatury. Nejobsáhleji se Dédéyan věnuje postavě Fausta. Stinnou stránkou této objevné práce je ulpívání na jednotlivých, a někdy - jako v případě analýzy dramatu I 'Alchimiste (1839) - skutečně podřadných podobnostech; Dédéyan se nepouští do analýzy niterného ovlivnění německou literaturou u Nervalových vrcholných děl, nesnaží se vystopovat vliv, jenž by se neomezoval na parafrázi konkrétních textů či přebírání postava replik. 6 Dédéyan se z Nervalovy tvorby zabývá především několika drobnými fantastickými prózami (Main de gloire, Monstre vert a návrh scénáře Magnétiseur)7 a dramatickou produkcí (Fragment d'un Faust, Nicolas Flamel, Alchimiste, l'imagier de Harlem), tedy texty, které nelze považovat za to nejlepší z autorovy tvorby; tento fakt tomuto jinak velmi svědomitému počinu poněkud ubírá na významu. Chceme-li dosavadní nervalovské bádání shrnout, lze říci, že psychická nemoc je ztotožňována s obratem v díle. Práce o německé inspiraci se často snaží postulovat úzce osobní charakter Nervalovy vazby na Německo: země, kde zemřela nepoznaná matka; domnělá, Nervalem i mnoha jinými opakovaně zmiňovaná, zvláštní národní povaha Němců, byla Nervalovi údajně zvlášť blízká, neboť se vyznačuje oblibou všeho strašidelného a nadpřirozeného;8 s prolínáním fantastického do všednosti pak souvisí i posun ve vnímání toho, co je ještě normální a zdravé a co už ne. Němci se údajně k různým bláznivým výstřelkům 6 Zde máme na mysli Nervalův Fragment d'un Faust ajeho závislost na Nervalově překladu Goethova Fausta; jmenovitě se jedná o scénu "Studierzimmer". 7 Textů je vlastně víc, ale Nervalovo autorství těch ostatních poslední vydání Pléiade nepotvrdilo. 8 Viz např. Nervalova předmluva k Lorely (1852), knize dojmů z cest po Německu (DC!!!: ll): "Je serais toutefois plus allemand encore que vous ne pensez sij'avais intitulé la présente épltre: Lettre d'un mort, ou Extrait des papiers d'un dé/unt, d'apres l'exemple du prince PUckler-Muskau." L,Byl bych ovšem ještě němečtější, než si myslíte, kdybych toto psaní nazval Dopis od mrtvého nebo - po způsobu knížete Piickler Muskaua - Výňatky z umrlcovy pozůstalosti."] 7

8 zdají být chápavější než Francouzi. 9 (Srv. např. dobové legendární klišé o E. T. A. Hoffmannovi, který své fantastické povídky psal v noci a údajně budil svou ženu, aby bděla s ním a tím ho ochraňovala před fantastickými postavami, jež právě vytvářel na papíře.) O Nervalově reflexi německého národního charakteru promluvíme v souvislosti s jeho dramatem Léo Burckart (1839). Jakje na první pohled zřejmé, mají zmíněné argumenty charakter spíše anekdotický aje těžko pochopitelné, že by právě z těchto jednotlivých impulsů mohlo vyrůst Nervalovo dílo. Řekněme, že je také těžko představitelné, že to, čím tato literatura ještě po tolika letech oslovuje, do ní mohlo vložit šílenství; to samo o sobě natolik zajímavé rozhodně není, ačkoli se nás surrealismus snaží přesvědčit o opaku. Je daleko pravděpodobnější, že jiskru, kterou šílenství mohlo pomoci rozdmýchat, musíme hledat jinde. Role německé inspirace v Nervalově díle musí být znovu prozkoumána, a to nikoli jako seznam izolovaných a nárazových impulsů, ale jako jistý druh imaginace, určité podhoubí či komplexní reference - na jméně nakonec tolik nesejde -, které díky zvláštnímu, exotickému kouzlu, a to v nich autor nepochybně spatřoval, "plošně" působily při formování Nervalova díla. Jak ukázal již Charles Dédéyan, Nerval nebyl verzírovaným germanistou: z německé literatury znal především autory, které sám překládal, a také ty, jež zmiňuje paní de StaH Jedná se tedy o výběr poměrně úzký, o to hlubší však byl překladatelův vztah k jednotlivým dílům. Nejintenzivněji se Nerval zabýval Goethovým Faustem, jeho překlad vydal za života čtyřikrát (1827, 1835, 1840 a 1850). Setkání s Faustem a s povídkami E. T. A. Hoffmanna, jak se snaží předkládaná práce ukázat, bylo určující i pro Nervalovu vlastní produkci. Tyto úvahy nás nutně přivádějí k další domněnce: četba, setkání, osud, životní volba v člověku probouzejí určitou strunu. Zde se nám vybavují verše z Radůziny písně: "Než vystoupím ze všech svých těl,! pochopím, že nepřítel,! ať už chtěl, anebo nechtěl,! nejlepší byl učitel." U Nervala zřejmě jisté životní zkušenosti - a lze se ptát, jakou roli zde hrála psychická nemoc a jakou naopak četba německých autorů - umocnily, nebo dokonce zrodily jistý typ konfliktů, jistou konstelaci příběhů, která vrcholnému dílu vtiskuje jeho sílu, jedinečnost a zakládá jeho estetické kvality. Zdá se tedy, že kromě estetických kvalit a literárněhistorického pozadí je - v otázce německé inspirace u Nervala - nutné zkoumat i toto "obecně lidské", na které jisté typy konfliktů v literatuře nebo vlastně literatura obecně upozorňují. V Nervalově vrcholném 9 V' lz např. Nervalova Pandora (část vyšla časopisecky za autorova života v roce 1854, text ve své celistvosti rekonstituován až 1968). (DeJl!: 658): "C'était un gan;on fort aimable, un peu fou, comme tous les Allemands, docteur en philosophie, et qui cultivait avec agrément quelques dispositions vagues a l'emploi de ténor léger." ["Byl to ohromně milý chlapík, trošku blázen jako všichni Němci, doktor filosofie, který s nadšením zušlechťoval své neurčité nadání pro tenor,di grazia'."] 8

9 r díle jde jmenovitě o problematický vztah snu a reality, o osudovost, velmi častá je zde postava ženy-prostředníka a v neposlední řadě i motiv dvojníka. S těmito konstantami, jak uvidíme, se setkáváme také právě u Hoffmanna a ve Faustovi. Na zmíněné konstanty se dobře hodí, co ve svém doslovu k Chamissovu Petru Schlemihlovi (1814) píše Jiří Stromšík o muži, který přišel o svůj stín (Chamisso 1981: ): "Jsou v dějinách literatury jisté základní obrazy - tak hutné, že vystihují paradigmatické charaktery nebo rozhodující situace, a současně tak mnohoznačné, že umožňují identifikaci popřípadě srovnání i přes vzdálenosti věků a stávají se tak zkratkami kolektivní lidské zkušenosti: [...]." 2. Nervalova sentimentální cesta mezi snem a skutečností. Polemika s Jean-Pierrem Richardem Interpretace, s níž se setkáváme ve studii "Nervalův magický zeměpis" (Géographie magique de Nerval) od Jean-Pierra Richarda, je bezesporu virtuózní, velmi inteligentní a v některých aspektech i citlivá. Zamysleme se nyní nad otázkou, proč přesto závěry, ke kterým dospívá, nesedí. Tematická kritika se snaží analýzou díla - především se jedná o rovinu obraznosti (imaginaire) - osvětlit moment jeho zrodu. Interpret zde vychází z toho, že dílo poskytuje informace o psychickém typu a duševním rozpoložení autora. Tento názor je podmíněn určitou představou básnické inspirace: ta je pro Richarda povýtce osobní a postižitelná v psychologickém klíči. Pro Richardovo uvažování je charakteristické, že u Nervala interpretuje jako důsledek mentální poruchy něco, co - jak se snaží tato úvaha doložitpramení v kultuře. Jinak řečeno: individuu přisuzuje rysy, které vznikají v kolektivní rovině. Metoda tematické kritiky, budeme-li ji domýšlet, předpokládá, že umělecké dílo nevzniká bez osobního angažmá autora, bez individuální inspirace. Je to odvážné tvrzení, ale dalo by se v konkrétních případech přijmout. Co se ale přijmout nedá, je fakt, že Richard u Nervala za každým osobitým rysem díla hledá osobní, psychologickou motivaci či vazbu. Další věcí je, že Richard si z Nervalovy psychiky vybral jeho šílenství, což je redukce poněkud podivná, zvláště když tehdy psychiatrie byla v začátcích a my ani přesně neznáme charakter autorovy poruchy. 10 Paradox celého uvažování spočívá nakonec v tom, že Richard cituje z Lorely (1852), která sice knižně vyšla na sklonku autorova života, sumarizuje však črty z řady německých a jiných cest, jež Nerval psal na objednávku pro různé noviny, kde také svého času vycházely. Kniha ve značné míře přináší dojmy ze dvou raných cest: po 10 Pravděpodobně šlo o schizofrenii. 9

10 Německu (1838, částečně s Alexandrem Dumasem)!! a přes Německo do Belgie a Holandska ( leden 1841).12 První krize šílenství propuká až po návratu. Jednou ze základních tezí studie "Nervalův magický zeměpis" je názor, že Nerval cestuje, aby se uzdravil. 13 Když Gérard po odeznění první krize v prosinci 1842 odjíždí do Orientu, utíká sice před obrazem svého šílenství, ale spíše než iracionální útěk před osudemtak odjezd interpretuje Richard - je v tomto kroku záhodno vidět racionální úvahu: Nerval se chce klidit ze scény, dokud neodezní spoušť, kterou svým článkem způsobil Jules Janin.!4 Interpret by také měl mít na paměti, že duševní porucha vrhala na nemocného v Nervalově době docela jiné světlo než dnes: pro nás je to léčitelný nebo alespoň diagnostikovatelný druh onemocnění, zatímco tehdy se na postiženého hledělo jako na nebezpečného roznašeče epidemie, na osobu, kterou je nutné vydělit ze zdravé a slušné společnosti. Aniž bychom dále chtěli interpretovat Nervalův život, dodejme pouze, že po odeznění první krize se spisovatel daleko spíše než návratu šílenství, jak si myslí Richard, obával nemožnosti zařadit se zpět mezi seriózní literáty a novináře; měl strach, že ztratí pověst i obživu. Metoda tematické kritiky se, jak bylo řečeno, soustřeďuje na moment zrodu uměleckého díla. Metodaje úspěšná v analýze lyrické poezie dvacátého století:!5 v těchto případech se totiž psychologické konstrukty, na jejichž základě interpret vyděluje témata básnického univerza, oproti době, kdy text vznikal, zřejmě ještě nestačily posunout jinam. Dalo by se pro přiblížení říct, že interpret i texty plavou ve stejném rybníce. Jakmile metodu aplikujeme na starší texty, přestává fungovat,!6 asi protože za slovy, jejichž denotát se nemění, se náhle objevuje jiný psychologický konstrukt. Další, pravděpodobně ještě zásadnější překážka spočívá v tom, že některé z klíčových obrazů jsou vázány na literární tvar a dobové II Jde zřejmě o Nervalovu vůbec první cestu do Německa; byla částečně realizovaná společně s Alexandrem Dumasem. Jejím plodem je kromě zmíněných novinových článků, sebraných v Lorely, také drama Léo Burckart, napsané ve spolupráci s Dumasem. Nerval do Lorely zařadil i tutu hru, viz oddíl "Scenes de la vie allemande". 12 V Lorely máme konkrétně na mysli první část ("Du Rhin au Main") oddílu "Sensation d'un voyageur enthousiaste" a oddíl "Rhin et Flandre". První jmenovaný oddíl čerpá z cesty v roce 1838, druhý z cesty v roce Srv. Richard (1976: 16): "Nerval voyage pour essayer de se guérir." Tuto tezi stejně jako tu o "anti-nervalovi", s nímžje podle Richarda čtenář v autorových cestopisech konfrontován, přesvědčivě vyvrátil Ross Chambers (1969: 24-28). 14 Nerval z článku hojně cituje v "Á Jules Janin", předmluvě k Lorely, zároveň se zde od Janinových soudů snaží očistit. 15 Viz Richardovy Onze études sur la poésie modeme (Paris: Seuil, 1964). 16 Když čteme staročínskou poezii a v básni se říká "smutek" nebo "láska", jako čtenáři můžeme báseň interpretovat ve smyslu své představy smutku či lásky, a je to v pořádku. Tento jev velmi dobře přiblížil Roman lngarden pojmem míst nedourčenosti. Pokud ovšem chci o této poezii říct něco obecně platného, co by přesahovalo pocity libosti či nelibosti čtenářského zážitku, nemohu předpokládat, že smutek, o kterém se mluví ~e staročínské básni, a smutek, jak si ho představuj u já, jsou identické. Ani šílenství pro Nervala nebylo tím, čím Je pro nás - pokud odhlédneme od základního faktu, že nemoc je obecně něčím zcela jiným pro nemocného a zdravého. Stejnou obezřetnost vyžadují i další Richardem vydělené motivy; interpret si tuto problematičnost nepřipouští. 10

11 " proměny literárního žánru, což Richard nezohledňuje. 17 Zde máme na mysli především téma cesty. V článku pro Le Messager, zaslaném Nervalem z Baden-Badenu pro číslo z 18. září 1838,18 se autor velmi pronikavě zamýšlí nad proměnami žánru cestopisu na přelomu osmnáctého a devatenáctého století. Dřívější cestopisy Nerval nazývá chladnými nomenklaturami, které mohly čtenáře zajímat jen málo. Obecněji lze říct, že cestopis, který měl dříve vědecké ambice, nebo chtěl alespoň prostředkovat objektivní informace, se stává opravdu literárním žánrem a chce předávat osobní dojmy, Nerval je nazývá "idées sentimentales". Pionýrem tohoto obratu je Lawrence Sterne se svou nedokončenou Sentimentální cestou po Francii a Itálii (1769), kterou ve svém článku ostatně Nerval dává za jeden ze vzorů hodných následování. Zároveň s ním Gérard jedním dechem zmiňuje i E. T. A. Hoffmanna ajeho Fantastické kusy po způsobu Callotově (Fantasiestucke in Callots Manier, )19. Obě jmenovaná díla údajně spojuje "une fac;:on particuliere et fantasque de voir et de sentir, dont l'expression paraít avoir un grand attrait pour le public" (OCl: 455) ["zvláštní a fantaskní způsob vidění a cítění, který se publiku podle všeho velmi zamlouvá"]. Nerval, a podle něj i publikum, tedy oceňují zvláštní a fantastický způsob vidění a cítění. Zdá se poněkud překvapivé, že Nervalo Hoffmannovi, který psal fantastické povídky, hovoří jako o autorovi cestopisů. Tento závěr na první pohled vyplývá nejspíš z přijetí Hoffmannovy hry se čtenářem: "vydavatel" našel nadšencovy zápisky a teď je poskytuje laskavému publiku. "Vydavatel" vypravěče označuje jako cestujícího nadšence a tím zároveň cyklu Fantastických kusů po způsobu Callotově vytváří určitý rámec: všechny příhody vypráví táž osoba. V případě Fantasiestiicke se skutečně jedná spíš o hru se čtenářem, než o svědectví o nějakém cestování. 2o Při bližším pohledu se nicméně Nervalovo označení stává pochopitelnějším: v žánru nového cestopisu nejde o systematický popis navštívených míst, důležité jsou dojmy, které navštívená místa zanechala v autorovi. Cestopis je čtivý, má pobavit, probudit čtenářovu fantazii, působit na jeho city. Text řetězí dojmy, klade jednotlivé originální obrázky vedle 17 V tomto ohleduje problematika cestopisu komplexnější než problematika nereprezentativního žánru lyrické básně: neptáme se, zda je to, co báseň říká, pravda, tento žánr nepřináší obraz světa. 18 Viz (OCl: ). 19 Nerval však místo titulu přejímá hoffmannovský podtitul Bldtter aus dem Tagebuche eines reisenden Enthusiasten, který překládá jako Feuil!es éparses d'un voyageur enthousiaste; cestující nadšenec (der reisende Enthusiast) se tedy u Nervala stává nadšeným cestovatelem (voyageur enthousiaste). Toto označení Nervala očividně zaujalo, protože se jako "Sensations d'un voyageur enthousiaste" objevuje coby název jedné části jeho cestopisu Lorely. 20 Také Hoffmann byl nadšeným obdivovatelem L. Stem a a ve vlastních dílech, jak upozorňuje A Hi.ibener (2004: 147), použil Stemovy novátorské postupy. 11

12 sebe, jejich přímá ať už časová či prostorová návaznost není důležitá - proto Nerval v rámci jedné knihy, Lorely,21 mohl zúročit několik cest najednou, když dojmy prostě jen kladl vedle sebe, tímto způsobem postupuje také Sternova kniha. Postavy Hoffmannových Fantastických kusů se nechávají unášet přítomnou chvílí, někdy s důvěrou v dobrodružství, jež má přinést další okamžik, většinou však s podivným mrazením. Prožitek originální, barevné, překvapivé a hutné přítomnosti, jež má svou podstatou blíže ke snu než ke každodennosti, spojuje Hoffmannovy povídkl 2 s žánrem nového cestopisu. Ve zmíněném článku Nerval upozorňuje jednak na "spřízněnost volbou" mezi básníkem a cestovatelem: "ll y a dans tout grand poete un voyageur sublime", a potom se vyznává ze svých preferencí v rámci různých typů cestovatelů: nejraději má ty, kteří se ani nehnou z Paříže a přitom jsou naprosto schopni uhodnout náladu a působení cizích krajů a kteří už nemají co říct, jakmile tento druh kouzelné duševní iluze nahradí skutečnost. 23 V Lorely nám o sobě Nerval-cestovatel prozrazuje,24 že sám se raději toulá neznámým městem nazdařbůh, než by se seznamoval s pamětihodnostmi, na které upozorňuje baedeker (OCII!: 38): La méme raison m'interdirait la description intérieure de Mannheim, sije n'étais habitué a traverser les villes en fliineur plutot qu'en touriste, content de respirer l'air d'un lieu étranger, de me méler a cette foule que je ne verrai plus, de hanter ses bals, ses tavernes et ses théiitres, et de rencontrer par hasard quelque église, quelque fontaine, quelque statue qu'on ne m'a pas indiquée et qui souvent manque en effet sur le livret de voyageur. Stejný důvod by mi kázal vyhnout se popisu vnitřního Mannheimu, kdybych beztak nebyl zvyklý města procházet jako flanér, spíš než jako turista, spokojený, že dýchám jiný vzduch, že se mohu vmísit do davu, který už nespatřím, navštěvovat místní plesy, hospůdky a divadla a náhodou narazit na nějaký ten kostel, na nějakou kašnu, na nějakou sochu, na něž mě nikdo neupozornil a které často neuvádí ani průvodce. I on se tedy nechává vést tušením a kouzelnou iluzí, kterou si na místo určení už přivezl s sebou; konkrétní realitou pak Nerval bývá často zklamán. Ve svých úvahách, jak je můžeme číst ve zmíněném článku ze září 1838, jde Nerval ještě dál a cestovatele, kteří se na své pouti nehnou ze židle, připodobňuje ke Kryštofu 21 A' d z mo erní textová kritika (viz např. Dédéyan 1957 (1) nebo Mizuno 2003) dokázala víceméně identifikovat, o které cesty se konkrétně jedná. Analýza kromě jiného ukázala také, jak malou roli ve výstavbě knihy hraje ~llronologie cest a s ní související věcná návaznost. Na tomto místě necháváme stranou významný fakt, že Hoffmannovy texty tuto barevnou a hutnou realitu čelně konfrontují se šedou, pruskou, úřední každodenností. Jejich nezaměnitelný charakter do značné míry gramení z této podivné konfrontace, kterou můžeme chápat také jako prolínání či symbiózu.. (C!CI: 455): "II est tels poetes aussi, qui, sans sortir de Paris, devinent completement la couleur et l'effet des reglon~ étrangeres, et qui ne trouvent plus rien a dire quand la réalité succede a cette sorte de mirage intellectuel et m,aglque." ["Existují básníci, kteří aniž by opustili Paříž, uhodnou zcela náladu cizích krajů a dojem z nich; ~dyz tuto kouzelnou duševní iluzi nahradí skutečnost, nemají už co říct."] l!?ozorněme ještě na podobné, ovšem detailnější vyznání Nervala-cestovatele v posledním odstavci zmmovaného novinového článku, viz OCl:

13 Kolumbovi. Při této příležitosti parafrázuje báseň Friedricha Schillera "Colomb,,25, jejíž překlad uveřejnil v Poésies allemandes (1830, 1840). Z básně zde zůstává jen závěr, a znění textu se podstatně liší od předchozí, také prozaické, ale mnohem věrněj ší verze otisknuté v antologii; znění z novinového článkuje parafráze, která velmi zřetelně dokládá, co Gérarda zaujalo, co z básně považoval za stěžejní: "Jdi stále dál, a pokud tento svět, který hledáš, ještě nebyl stvořen, vynoří se z vln, jen aby potvrdil tvou odvahu; nebot' mezi přírodou a géniem 26 existuje Věčné, díky kterému první vždy splní to, co druhý slíbil.,,27 Z textu zmizely konkrétní kulisy: vysmívané sny, znavení námořníci, mlčící moře i fyzická podoba Kolumbovy vize či přeludu. Srovnáváme-li dále parafrázi s původním překladem, zjistíme, že z básně zmizel křest'anský Bůh - "Mets ta confiance dans le Dieu qui te guide,,28 - a že temný princip Věčného nahradil předchozí - harmonické 9 - "věčné pouto mezi přírodou a géniem,,3o. Z básně tedy zbývá obraz Kolumba coby personifikace uskutečnění básníkovy chiméry, jeho snu v rámci nepřátelské skutečnosti; Schiller ale mluví o něčem jiném: příroda je pro něj prodchnutá božskou přítomností a duch (génius) se s důvěrou utíká do jejího lůna; mezi duchem, Bohem a přírodou vládne hluboká harmonie. V souvislosti s předmluvou k antologii Poésies allemandes ještě upozorníme na Nervalův obdiv k mocné německé imaginaci; v souvislosti s Hoffmannovými povídkami se budeme věnovat prolínání reality a snu. Průchozí hranice mezi přeludem či snem a skutečností je tématem přítomným v Nervalově díle i uvažování od počátku, jeho zdroj je třeba hledat v německé inspiraci. Zároveň jsme již zmínili Nervalovo rozčarování ve chvíli, když je sen konfrontován se skutečností a této skutečnosti podléhá - mluvili jsme o hořkém vítězství reality nad snem a iluzí. Příbuzným tématem, nebo spíš rubem téže mince je touha uskutečnit sen v rámci skutečnosti a překonat svazující kategorie času a prostoru, jakji nacházíme v Nervalově díle z padesátých let. Jedním ze zářných příkladů přítomnosti a reflexe této touhy v kontextu raného dílaje právě zmiňovaná Schillerova báseň. Důležitost této konkrétní básně pro Nervala potvrzuje fakt, že autor, kromě zmiňovaného novinového článku z roku 1838, podal začátkem října 25 Kolumbus (1795). ~~ Ponecháváme dobově příznačný výraz "génius", třebaže by se stejně dobře hodil běžnější výraz "duch". (OCl: 455): "Va devant toi, et si ce monde que tu cherches n'a pas été crée encore, iljaillira des onde s expres ~our justifier ton audace; car il exite un Étemel entre la nature et le génie, qui fait que I'une tient toujours ce que I autre promet." 28 SL' 29 rv. enore (2005: 126). ["Důvěřuj Bohu, který tě vede."] 30 T:nto pohled koresponduje se Schillerovou básní Bohové Řecka (1788). Lenore (2005: 126): "un lien étemel entre la nature et le génie." 13

14 r I I 1844 další parafrázi v časopise Le Diable a Paris; zde 3! Gérard mluví o fenoménu novinářské kachny a baví nás celou plejádou konkrétních příkladů neuvěřitelných úkazů, zvláštních objevů a podivných vynálezů. Tento výčet uzavírá tvrzením, že jakkoli je to podivné, kachna se nakonec vždy ukáže jako pravdivá. Coby ilustraci svého názoru parafrázuje zmíněnou Schillerovu báseň, jež ho přivádí k tvrzení, že vše, co si je člověk schopen vymyslet, se v určité chvíli také konkrétně uskuteční. Odtud už je jen krůček ke známému citátu z Aurelie (OCIII: 717): "Quoi qu'il en soitje crois que l'imagination humaine n'a rien inventé qui ne soit vrai dans ce monde ou dans les autres et je ne pouvais douter de ce que j' avais vu si distinctement." [Nerval (1997: ): "Ale bud' jak bud', myslím, že obrazotvornost lidská nevynalezla nic, co by nebylo pravdivé na tomto nebo na jiných světech, a nemohl jsem pochybovat o tom, co jsem tak zřetelně viděl."] Další verzi, veršovaný adaptační překlad básně nacházíme v dramatu Haarlemský i/uminátor (L'lmagier de Harlem); všechny tři výskyty dokládá ve svém komentáři Illuoz (viz Lénore 2005: ). Kolumbus je zmíněn - evidentně v souvislosti s touto básní - již v Nervalově Fragment ďun Faust z 1827 (viz OCl: 248). Kolumbus-objevitel je zároveň tvůrcem, demiurgem: dalo by se říct, že u Nervala Kolumbus svým snem rozhodující měrou přispěl ke stvoření Nového světa. Hrdina Fragment ďun Faust, objevitel knihtisku, se s Kolumbem srovnává. V případě recyklace Schillerovy básně Kolumbus si můžeme doslova sáhnout jednak na to, jak úzce je Nervalovo dílo spjato s německou inspirací, a potom také na proces zrání obrazů a motivů, zúročený ve vrcholném díle. Proces recyklace dokládá, jak hutný a vnitřně provázaný je Nervalův básnický svět. Dílo jako by bylo ulito z jednoho kusu; jeho homogenitu evidentně neohrozila ani Gérardova brutální metoda lepení nových textů že starší produkce (srv. např. překrývání textů Les Faux Saulniers, Angélique a "Histoire de l'abbé de Bucquoy" v Les Illuminés). Namísto psychologizujících interpretací, které, jak jsme ukázali, mohou někdy stát na vodě - nesrovnalosti v dataci textů, ignorace literárněhistorického kontextu -, by se bádání mělo obrátit raději ke zkoumání literárního tvaru. Na tento dluh v nervalovském bádání upozornila již Andrea HUbener,32 která žádá nové, nezaujaté posouzení Nervalova raného díla; toto posouzení se má především oprostit od potřeby okamžitého hledání psychologických 31 (oc:~: 860~861): "Mais ce qui est étrange, c'est que le canard, fruit de l'accouplement du paradoxe et de la fant~lsle, fimt toujours par se trouver vrai. - Schiller a écrit que Colomb ayant revé I' Amérique, Dieu avait fait sortlr ~es eaux cette terre nouvelle, afin que le génie ne [fit point convaincu de mensonge! - Tout génie a part, on peut dlre que I'homme n'invente rien qui ne se soit produit ou ne se produise dans un temps donné. [...] Vous ;err~z, qu'a force de percer la terre avec des outils-moulot, l'on découvrira dans son intérieur la planete Nazar, eclalree ďun soleil souterrain, magnifique canard inventé au seizieme siec1e par Nicolas Klimius, dans son lter subterraneum. " 32 Srv. HUbener, 2004:

15 paralel a od pátrání po symptomech autorova budoucího šílenství v textech, a má se naopak snažit identifikovat formálně uchopitelná paradigmata, jež by ukazovala směrem k Nervalovu pozdnímu dílu. Andrea Hlibener vyjadřuje domněnku, a my se k ní s po vděkem přidáváme, že zkušenost psychického vyšinutí sice zostřila autorovu vnímavost pro podvojnost bytí (Duplizitat des Seins), jinak řečeno pro průchodnost mezi snem a skutečností, jak se s ní v Nervalových textech setkáváme, ale že tento druh vnímavosti byl, na druhé straně, autorovi vlastní od začátku. Konkrétně se jedná především o kritické posouzení Nervalových překladů z němčiny v souvislosti s jeho dílem. 33 V tomto zamyšlení jsme upozornili na recyklaci Schillerovy básně "Kolumbus" od antologie Poésies allemandes (1830) k Aurelii (1855). Perspektiva tematické kritiky dílo na jedné straně odtrhává od dobového kontextu jeho vzniku, na druhé straně ho ale připoutává k autorovu osudu, k jeho životnímu příběhu. Navzdory psychoanalytickému podhoubí této metody má představa ovlivňování díla životem a života dílem velmi blízko k pozitivistickému biografismu. Problém tohoto přístupu tkví " především v tom, že vše sází na jednu kartu, na inspiraci. Myšlenka inspirace ovšem není něco, co by zakládalo literaturu, ta může výborně existovat i bez ní. Kromě toho psychologické konstrukce, které autoři teoretických prací vtahují do hry, nejsou neutrální, nýbrž vždy vycházejí z jejich doby, z jejich životní a čtenářské zkušenosti, takže je lze použít maximálně pro literaturu od 19. století. Na příkladě Richardovy studie o Nervalovi je zřejmé, že už sto let staré texty kladou této metodě velký odpor. Na začátku naší úvahy jsme zmínili fakt, že Richard si z Nervalova duševního života vybírá šílenství. Je to redukce poněkud zvláštní a lze v ní spatřovat jisté neblahé dědictví surrealismu, který tohoto překladatele Fausta a minorního představitele druhé romantické generace - takové bylo povědomí o Nervalovi do té chvíle - vpravdě vzkřísil pro avantgardu a pro 20. století. (Nervala citují autoři Vysoké hry, na Nervalových Chimérách provádí Queneau své permutace, když vytváří experimentální texty z dílny OuLiPo.) Pokud surrealismus ze západní tradice něco přijímá, jsou to produkty těch, kteří nedovolili, aby jejich touha a fantazie byly spoutány konvencemi, na kterých je založená společnost. 34 Konvencí je v očích surrealistů dobro, morálka, štěstí, peníze, všechna tabu, dále veškeré centrálně vydávané a všeobecně přijímané příkazy či zákazy, vědomí hierarchií různého druhu, způsob, jakým civilizace používá věci, přírodu, jazyk atd. Blázni - stejně jako děti či 33 J d ' e na se v první řadě o vazbu na E. T. A. Hoffmanna a na Goetha, kterými se budeme zabývat. Dále by stála ~: prozkoumání také vazba na Btirgera a na Schillera. Toto se alespoň dočítáme v manifestech. Jinou věcí je skutečnost, že mnohé surrealistické básně z 20. let se po formální stránce (u Bretona a Eluarda se setkáváme s formou blasonu, ve Francii oblíbenou v 16. století) i v~lbouv~ásnických obrazů (např. metaforikou cesty a obrazností technického pokroku je surrealismus zavázán predevslm Baudelairovi a kubistům) jeví jako mnohem literárnější, než by čtenář manifestů předpokládal. 15

16 r- I I příslušníci primitivních národů - si před západní společností dokázali své sny a svou fantazii ubránit, a právě proto jsou pro surrealisty tak cenní. Do šílenců surrealista vkládá své naděje a chce proto jejich vyšinutí vzhledem k obecně přijímanému a právě na konvenci po stavenému normá1u chápat jako promyšlené a cílené; surrealista v šílenství spatřuje programovou subverzi, podobnou té, o kterou se sám pokouší (viz Breton 1985: 15). Také v Nerva10vi surrealismus nalezl bořitele podle svého VkUSU,35 a pokud tento bořite1 nakonec zešílel, tím lépe. Ačkoli surrealismus ve jménu subverze hlásá vlastně osvětu, nedůvěru ke konvenčním způsobům chápání a nazírání, a podle manifestů se dokonce může zdát, že chce objevit a vysvětlit pravou podstatu jevů jako je život, sen či inspirace, není možné si nevšimnout, že surrealismus zároveň hluboce miluje tajemství a to, čím se tajemství vyznačuje především, totiž jeho neproniknutelnost. Autory, z nichž si lepí rodokmen, vytrhává surrealismus z kontextu jejich doby, staví je k jejich době do opozice. Je až s podivem, do jaké míry, v Nervalově případě, tato neproniknutelná rouška tajemství zaznamenala ohlas v literární vědě. Nervalův život tento tajuplný a titánský obraz vyvrací, jak ostatně vynikajícím způsobem ukázala již zakladatelská práce Aristida Marie z roku Psychologické výklady si z Nervalova života nakonec vždy vybírají jeho duševní onemocnění. V souvislosti s přerodem cestopisného žánru na přelomu 18. a 19. století jsme hovořili o tom, že čistě psychologický výklad nechává stranou literární kvality díla, které je nutné chápat v kontextu určité školy nebo poetiky; metoda opomíjí důležitou roli praktik literárního provozu, které jsou vždy dobově podmíněné (pro Nervalovu dobu jmenujme například hranici mezi autorstvím a podvrhem, překladem a adaptací), dále nebere do úvahy také dobový rozvoj určitých žánrů na úkor jiných. Konkrétně: bylo chybou z bádání o Nervalovi vynechat jeho překlady, vazba na vlastní dílo je užší, než by se mohlo zdát. Překladatelská praxe byla tenkrát značně odlišná od té naší, populární byl adaptační překlad, filologická věrnost nebyla podmínkou a ani pravidlem: Nerval například Btirgerovu Lenoru nejen sedmkrát přeložil, napsal i vlastní verzi (už 1829), kterou otiskl pod svým jménem jako Lénore, ballade allemande, imžtée de Biirger. Tyto proměny, respektive jejich ignorování, snižují platnost kritikových závěrů, a pokud posun či proměna překročí jistou hranici, kritikovy závěry přestávají platit úplně. Na závěr se zastavíme ještě u jednoho aspektu Richardovy metody: studie se soustřeďuje na zrod uměleckého díla, aniž by se ptala po jeho estetické hodnotě. Na druhé 35 V' lzbreton 1985:

17 i v mu zveme ovšem z toho, jak hustou siť obrazy tvoří, do jaké míry k sobě navzájem strane poukazují, tzn. jak komplexní siť vytvářejí, na kvalitu díla usuzovat. Stejný závěr vykazuje i metoda naprosto opačná - ruský formalismus. Zde naopak zůstává otázka autora i individuální inspirace zcela stranou, formalisty zajímá, jakje text udělán. Těžko bychom našli metodu tematické kritice vzdálenější, a na první pohled se dokonce může zdát, že jediné, co formalisty s tematickou kritikou spojuje, je nezájem o posuzování díla, o měření jeho estetické hodnoty. Formalismus se soustřeďuje povýtce na dílo, autora od něj odstřihává; relevantní informace hledá pouze v materiálu, v jeho uspořádání, aještě úžeji: ve formální stránce tohoto uspořádání. Roman Jakobson hovoří o poetické funkci, kterou se vyznačuje básnický jazyk, na rozdíl od jazyka každodenní komunikace. Básnický jazyk neslouží předávání informace, nýbrž obrací se zase sám k sobě. U formalistů se setkáváme s pojmem literárnosti: určitý formální prvek (a může to být přízvuk, konkrétní hláska, syntaktická vazba ale také motiv - tzn. prvek výstavby syžetu) se v díle objevuje s nějakou frekvencí a v určitém vztahu k jiným konstitutivním formálním prvkům. Konkrétní prvek má tedy určitou distribuci, a to jak ve vztahu k prvkům své roviny, tak ve vztahu k rovině nadřazené nebo naopak nižší. Tuto distribuci lze kvantifikovat, a pokud je složitá a komplexní, lze také usoudit, že se jedná o kvalitní literární dílo. Ukazuje se tedy, že metody naprosto odlišné mohou mít k sobě najednou naopak velmi blízko, mohou mluvit o tomtéž ajenom tomu jinak říkat. Toto považujeme za velmi cenný poznatek: je zřejmé, že metoda není všechno. Nakonec je řeč stále o jedné věci, o literatuře, což se ukazuje právě ve chvílích, kdy se náhle setkávají protichůdné přístupy, a tyto přístupy navíc podávají velmi fundované informace o aspektech, které samy prohlašovaly za podřadné, nepostižitelné či neexistující. Nebylo naším cílem dokázat nepoužitelnost tematické kritiky - nezpochybňujeme její přínos v řadě případů -, spíš jsme chtěli ukázat, že její hranice se jeví, alespoň v Richardově případě, jako poměrně jasně dané. 3. Nervalovo myšlení o literatuře. Postřehy k literárnímu vývoji, lidovosti a národnímu charakteru moderních literatur V následující kapitole se budeme věnovat Nervalovým teoretickým pozicím; nejdříve je třeba stručně nastínit dobové teoretické myšlení, jež tvoří pozadí Nervalových úvah. Zhruba od druhé poloviny osmnáctého století lze v evropské kultuře zaznamenat odvrat od literatury opírající se o předem daná, z pohledu díla vnější pravidla normativní poetiky, tento odvrat bývá v literární historii označován jako sentimentalismus nebo preromantismus. 17

18 Normativní poetika, do značné míry čerpající ze studia Aristotela a antických vzorů, měla autorovi při psaní pomáhat; respektování souboru pravidel zaručovalo jeho práci odlesk (nedosažitelného) ideálu. Tento pozvolný odvrat od normativně zakotvených pravidel byl dokonán evropskými romantismy: a priori daná pravidla už nejsou chápána jako pomoc, ale jako pouta. Se změnou perspektivy se do popředí zájmu dostává odlišnost, jinak řečeno tvůrčí duch, který je vždy jedinečný. Jeho stopy lze identifikovat na různých úrovních: u národní literatury nacházíme národního ducha, v konkrétním díle pečeť autorova génia. Pojem univerzálního vzoru ustupuje ve prospěch národní či individuální odlišnosti. Literatura do značné míry ztrácí nadčasový rozměr a začíná být vytvářena a interpretována v návaznosti na určitou dobu a publikum. Právě v tomto kontextu se vytváří také moderní pojem národa a novodobé nacionalismy; v osmnáctém století Francie upevnila svou pozici kulturní autority, výsadní dědičky antických vzorů a zároveň jejich nejvýznačnější pokračovatelky - právě "předání štafety" bylo jedním z argumentů "Moderních" (v Querelle des Anciens et des Modernes ve druhé polovině 17. století) proti nápodobě vzorů. Francie a francouzský jazyk fungovaly do konce 18. století jako nositelé evropské univerzální kultury stojící na antickém dědictví; francouzské osmnál;ťté století čerpá z dědictví "klasicismu", který byl silně národovecký - zároveň však vlastní kulturní dědictví výrazně probral a například básníci Plejády tímto sítem neprošli. Romantismus, jehož vlastí je Německo, si klade cíle nejen čistě umělecké: jedním zjeho cílů je tuto mocenskou konstelaci radikálně změnit. 36 V Nervalově době byl literární odkaz sedmnáctého století stále živý, o tom svědčí i teoretické úvahy jeho doby, máme na mysli díla paní de Staěl (především De I 'Allemagne, 1814) a Stendhalův esej Racine et Shakespeare (1823 a 1825), v nichž oba jmenovaní autoři romantismus 37 vymezují vůči něčemu, co nazývají klasicismem a co je v této chvíli už sto let staré Zárodek této vzpoury lze v německém kontextu zřejmě hledat již v období výmarské klasiky ( ). Ke ~rátě prestiže Francie coby kulturní velmoci také značně přispěla Napoleonova porážka.. Stendhal mu pod vlivem bezprostřední italské zkušenosti říká "romanticisme"; tento "romanticisme", stejně Jako později "modernité" u Baudelaira, neoznačuje konkrétní, časově vymezitelný směr, nýbrž zachycuje základní postoj umělce k tvorbě. Stendhal se ve jménu "romanticismu" staví proti normativní poetice, tj. vnějším ~lřed~n: daným pravidlům - v této souvislosti odsuzuje tvorbu motivovanou nápodobou vzorů. KlaSICIsmus jako literární směr ustanovil vlastně až romantismus, když se vůči němu stavěl do opozice. Ve s~ute~nosti je však programatičnost, jak se s ní setkáváme u romantismu, klasicismu cizí. Ještě dnes literární hlstone s tímto vymezením romantiků bojuje a ukazuje, do jaké míry bylo nepravdivé; klasikové byli ve své době v mnohém ohledu noví a moderní. Pravidlům, jak je ex post formuloval Boileau, autoři, jež dnes OZ~~č~jeme za klasicistní, do značné míry nevyhovovali - ostatně je Boileau v Art poétique kvůli tomu také kntjzuje. 18

19 Od druhé poloviny osmnáctého století literární tvorba akcentuje minorní žánry, jako je, vl' lyrická báseň do literatury s nimi proniká citovost a utváří se nový vztah k přírodě. roman c ' Spisovatelé se věnují sběru lidových písní, pohádek a také překládání, vydávání starších památek národní literatury a psaní podvrhů. Do národních literatur jsou uvádění autoři, které klasicistický kánon neuznával. Se zájmem o lidovou slovesnost do literatury proniká fantastično. V roce 1830 dvaadvacetiletý Nerval publikuje výbor z Ronsardových básní; v předmluvě k této knize se zamýšlí nad podstatou literárního pokroku (progres) ve Francii jednak s ohledem na roli básníků Plejády, a pak s ohledem na vlastní dobu. 39 Jacques Bony a Jean Céard v edičním komentáři v sebraných spisech k tomuto textu poznamenávají, že jak myšlenka pokroku, tak literatura XVI. století byly v této chvíli aktuálními tématy.4o Gérardův přínos netkví ani tak v tom, o čem mluví, ale jak ke svému tématu přistupuje. Nerval proti antickému dědictví, které do francouzské literatury vnesli básníci Plejády, staví národního ducha (caractere national) a dochází k závěru, že antická kultura francouzskému duchu naprosto neodpovídá (Bony 1997: 180): "C'est certainement cl ce défaut d'accord et de sympathie de la littérature classique avec nos moeurs et notre caractere national, qu'il faut attribuer (...) le peu de popularité qu'elle a obtenu.,,41 ["To, že si klasická literatura u nás získala tak malou popularitu, zřejmě způsobila její odtažitost a její nesourodost s našimi mravy a národním duchem."] Toto tvrzení ho ovšem nikterak nevede k tomu, aby francouzskou literaturu 16. a 17. století zatracoval. Nerval obsáhle cituje manifest skupiny Plejáda, Du Bellayho La Défense et illustration de la langue franc;aise (Obrana a oslava francouzského jazyka), a přiznává básníkům Plejády (Pléiade) vytvoření básnického jazykachválí především jejich styl, verzifikaci a poetické výrazy (Bony 1997: 180 a 184). Podle Nervala vcelku není možné neuznat, že v okamžiku nástupu generace Plejády, který byl pro kulturu veskrze příznivý, mohlo studium antické literatury a dokonce i přechodný sklon kjejímu napodobování rozvoji francouzské literatury i jazyka jen pomoci (Bony 1997: 179n). Extremismus v napodobování a cenzorská vášeň nicméně vše zkazily; výlučné postavení antického dědictví podle Nervala postupně smazalo národní charakter francouzské kultury. 39 T. 40 ext Je přístupný také ve spisech (OCJ: ), citujeme podle Bony (1997: ). Roku 1828 vyhlásila Francouzská akademie při každoroční soutěži o vítěznou prózu právě téma "un discours sur.la, marche et le progres de la littérature fran<;aise depuis le commencement du XVl e siecle jusqu'en 1610". Ve stejne době publikuje na toto téma Sainte-Beuve časopisecky různé články, v upravené podobě sebrané do knihy Tableau historique et critique de la poésie franr;:aise et du théátre franr;:ais au XV! siecle (1828). Srv. OCJ: 1587nn. 41 Z a tento postřeh Nerval vděčí paní de Staěl. Srv Staě11968: 1,

NĚMECKÁ INSPIRACE V DÍLE GÉRARDA DE NERVAL. Eva Blinková Pelánová

NĚMECKÁ INSPIRACE V DÍLE GÉRARDA DE NERVAL. Eva Blinková Pelánová NĚMECKÁ INSPIRACE V DÍLE GÉRARDA DE NERVAL Eva Blinková Pelánová filozofická fakulta univerzity karlovy, 2014 KATALOGIZACE V KNIZE NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Blinková Pelánová, Eva Německá inspirace v díle Gérarda

Více

Preromantismus ve světové literatuře

Preromantismus ve světové literatuře Preromantismus ve světové literatuře Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Číslo a název šablony klíčové aktivity: Identifikátor: Škola: Předmět: Tematická oblast: Název: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

LITERATURA A JEJÍ DRUHY A ŽÁNRY

LITERATURA A JEJÍ DRUHY A ŽÁNRY Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Markéta Bednarzová. Dostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno

Více

06 Klasicismus, osvícenství

06 Klasicismus, osvícenství 06 Klasicismus, osvícenství Otázka číslo: 1 Klasicismus se datuje do období: 16./17. století 17./18. století 18./19. století Otázka číslo: 2 Centrem klasicismu je: Anglie Itálie Francie Otázka číslo: 3

Více

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française MASARYKOVA UNIVERZITA, FILOZOFICKA FAKULTA, USTAV ROMANSKÝCH JAZYKU A LITERATUR Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque

Více

Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý

Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/21.3210 Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý ročník Název DUM: Victor Hugo Vyučovací předmět: Český

Více

Obsluhoval jsem anglického krále. pracovní listy k interpretaci prózy Bohumila Hrabala

Obsluhoval jsem anglického krále. pracovní listy k interpretaci prózy Bohumila Hrabala Obsluhoval jsem anglického krále pracovní listy k interpretaci prózy Bohumila Hrabala 1. Analyzujte text po jazykové a stylistické stránce. Čí, je typický? Proč si myslíte, že autor volí právě takovou

Více

EU_12_sada2_03_ČJ_Literatura2_Dur

EU_12_sada2_03_ČJ_Literatura2_Dur EU_12_sada2_03_ČJ_Literatura2_Dur Název školy Střední škola, Základní škola a Mateřská škola, Karviná, p. o. Autor Mgr. Durajová Helena Anotace Vzdělávací oblast Pracovní list je zaměřen na upevnění znalostí

Více

TR(2) Tabulka rovin ČG - 4. a 5. ročník ZŠ

TR(2) Tabulka rovin ČG - 4. a 5. ročník ZŠ TR(2) Tabulka rovin ČG - 4. a 5. ročník ZŠ I Rovina čtenářské gramotnosti Vztah ke čtení Kritéria Vnímání čtení jako zdroje vnitřních zážitků a prožitků. Indikátory 1 Žák je podněcován k četbě i ve svém

Více

POETISMUS, SURREALISMUS

POETISMUS, SURREALISMUS ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE POETISMUS, SURREALISMUS AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 11. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 4. ročník Český jazyk a literatura

Více

Téma 20.: Klasicistní román. Francie stále udává tón Mezi preciozitou a moderním románem Mme de La Fayette

Téma 20.: Klasicistní román. Francie stále udává tón Mezi preciozitou a moderním románem Mme de La Fayette Téma 20.: Klasicistní román Francie stále udává tón Mezi preciozitou a moderním románem Mme de La Fayette Další první román Další kandidátka na autora prvního moderního románu Mluvili jsme o Quijotovi,

Více

SSOS_CJL_3.07 Josef Václav Sládek

SSOS_CJL_3.07 Josef Václav Sládek Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_CJL_3.07

Více

Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Světová a česká literatura 20. a 21. století na pozadí kulturního vývoje Český jazyk

Více

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Osobnosti české a světové literatury 20. a 21. století Český jazyk a literatura Pavla

Více

Mgr. Drahomíra Juřicová Základní školy, střední školy, víceletá gymnázia

Mgr. Drahomíra Juřicová Základní školy, střední školy, víceletá gymnázia Mgr. Drahomíra Juřicová 599 522 303 Základní školy, střední školy, víceletá gymnázia Lekce informačního vzdělávání pro 1. stupeň LETEM SVĚTEM S VEČERNÍČKEM Určeno pro: 1. třídy ZŠ Děti se seznámí s nejznámějšími

Více

Umělecká kritika MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ. Filozofická fakulta Ústav hudební vědy Teorie interaktivních médií

Umělecká kritika MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ. Filozofická fakulta Ústav hudební vědy Teorie interaktivních médií MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ Filozofická fakulta Ústav hudební vědy Teorie interaktivních médií Umělecká kritika Seminární práce esej, Úvod do uměnovědných studií USK 01 Vypracoval: Zvonek David (UČO :

Více

ETIKA. Benedictus de SPINOZA

ETIKA. Benedictus de SPINOZA ETIKA Benedictus de SPINOZA Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz Benedictus de Spinoza ETIKA ETIKA Benedictus de SPINOZA ETIKA Translation Karel Hubka, 1977 Czech edition dybbuk, 2004

Více

Posudek oponenta diplomové práce

Posudek oponenta diplomové práce Katedra: Religionistiky Akademický rok: 2012/2013 Posudek oponenta diplomové práce Pro: Studijní program: Studijní obor: Název tématu: Pavlu Voňkovou Filosofie Religionistika Křesťansko-muslimské vztahy

Více

ZÁVĚRY A DOPORUČENÍ PRO INOVACI ŠVP. A oddíl: Obecná analýza (výchovné a vzdělávací strategie) Tabulka TH2(A) Počet hodnocených ŠVP: 100

ZÁVĚRY A DOPORUČENÍ PRO INOVACI ŠVP. A oddíl: Obecná analýza (výchovné a vzdělávací strategie) Tabulka TH2(A) Počet hodnocených ŠVP: 100 ZÁVĚRY A DOPORUČENÍ PRO INOVACI ŠVP Celkovému prozkoumání a vyhodnocení bylo podrobeno 150 ŠVP ze Středočeského, Jihomoravského, Královehradeckého a Pardubického kraje. Při vyhodnocování ŠVP se však ukázalo,

Více

Charakteristika knihy úrovně 3 (Carter: Škola malého stromu) Materiál vzniklý v rámci projektu LIFT2

Charakteristika knihy úrovně 3 (Carter: Škola malého stromu) Materiál vzniklý v rámci projektu LIFT2 Zpracovala: Anna Müllerová Forrest Carter/ ŠKOLA MALÉHO STROMU / 1976/ úroveň 4-5 Úvodní poznámky: Forrest Carter, který se narodil v roce 1945 v Alabamě, se během svého života vydával za sirotka, jenž

Více

Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE

Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, předmět dramatické výchovy, její vztah k dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve estetické

Více

Výtvarná výchova. 9. ročník. Zobrazování přírodních forem. Giuseppe Arcimboldo

Výtvarná výchova. 9. ročník. Zobrazování přírodních forem. Giuseppe Arcimboldo list 1 / 6 Vv časová dotace: 1 hod / týden Výtvarná výchova 9. ročník VV 9 1 01 vybírá, vytváří a pojmenovává co nejširší škálu prvků vizuálně obrazných vyjádření a jejich vztahů; uplatňuje je pro vyjádření

Více

Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE

Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve výchově a vzdělávání; vymezí obsah dramatické

Více

Jiří Levý. Bratislava

Jiří Levý. Bratislava Jiří Levý Bratislava 28. 2. 2011 Jiří Levý (1926 1967) Absolvoval angličtinu a češtinu na Masarykově Univerzitě v Brně, kde také pedagogicky působil Spoluzakladatel edice Český překlad Základní práce:

Více

PŘEHLED DĚJIN HUDBY. Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková. Datum (období) tvorby: březen 2013. Ročník: osmý. Vzdělávací oblast: Hudební výchova na 2.

PŘEHLED DĚJIN HUDBY. Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková. Datum (období) tvorby: březen 2013. Ročník: osmý. Vzdělávací oblast: Hudební výchova na 2. PŘEHLED DĚJIN HUDBY Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková Datum (období) tvorby: březen 2013 Ročník: osmý Vzdělávací oblast: Hudební výchova na 2.stupni ZŠ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem

Více

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Literatura TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ prima Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden, 70hod/rok Literatura pro 1. ročník středních

Více

Myslím, že jsem tenkráte šílil Proměny interpretace Nerudovy povídky U Tří lilií s ohledem na věk čtenáře Mgr. Eva Marková

Myslím, že jsem tenkráte šílil Proměny interpretace Nerudovy povídky U Tří lilií s ohledem na věk čtenáře Mgr. Eva Marková Myslím, že jsem tenkráte šílil Proměny interpretace Nerudovy povídky U Tří lilií s ohledem na věk čtenáře Mgr. Eva Marková KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY, Pedagogická fakulta Univerzity Palackého

Více

Jiří Wolker Život a dílo

Jiří Wolker Život a dílo Jiří Wolker Život a dílo Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice Projekt č. CZ. 1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_16_16 Tématický celek: Historie a umění Autor: PaedDr.

Více

Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk

Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk Číslo projektu Název školy Autor Tematická oblast Ročník 2. CZ.1.07/1.5.00/34.0743 Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk Datum tvorby 01.06.2013 Anotace -prezentace určená pro učitele

Více

VÝUKOVÝ MATERIÁL. 32 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

VÝUKOVÝ MATERIÁL. 32 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Identifikační údaje školy VÝUKOVÝ MATERIÁL Vyšší odborná škola a Střední škola, Varnsdorf,příspěvková organizace Bratislavská 2166,407 47 Varnsdorf, IČO: 18383874 www.vosassvdf.cz,tel.+420412372632 Číslo

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE PROLETÁŘSKÁ POEZIE

ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE PROLETÁŘSKÁ POEZIE ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE PROLETÁŘSKÁ POEZIE AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 8. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 4. ročník Český jazyk a literatura Literární

Více

ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE

ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje duben 2011 Mgr. Domalípová Marcela, Mgr. Fořtová Jana 1 z 15 Česká meziválečná

Více

ROMANTISMUS. 8.třída

ROMANTISMUS. 8.třída ROMANTISMUS 8.třída ROMANTISMUS MYŠLENKOVÉ HNUTÍ A JEDEN Z HLAVNÍCH SMĚRŮ 19. STOLETÍ tvůrčí svoboda umělce cit, vášeň, fantazie, vůle vyzdvihuje středověk zdůrazňuje konkrétního jedince reakcí na Velkou

Více

SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková

SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková ÚVAHA VY_32_INOVACE_CJ_2_11 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti jeden z nejnáročnějších slohových útvarů osvětluje

Více

Klasicismus ve světové literatuře

Klasicismus ve světové literatuře Klasicismus ve světové literatuře Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Číslo a název šablony klíčové aktivity: Identifikátor: Škola: Předmět: Tematická oblast: Název: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

Neverbální komunikace

Neverbální komunikace Semestrální práce Matematika a byznys KMA/MAB Neverbální komunikace Tomáš Smíšek A09N0183P tsmisek@seznam.cz Úvod: Často je uváděn fakt že to čím se lišíme od zvířat je, že při komunikaci používáme řeč

Více

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Evropa a její literární tradice Český jazyk a literatura Pavla Jamborová 01- Literatura

Více

Antonín Klášterský. Antonín Klášterský. - český básník, překladatel, libretista a organizátor literárního života. Osobnosti Mirovicka

Antonín Klášterský. Antonín Klášterský. - český básník, překladatel, libretista a organizátor literárního života. Osobnosti Mirovicka Osobnosti Mirovicka Antonín Klášterský - český básník, překladatel, libretista a organizátor literárního života * 25. 9. 1866 - Mirovice + 3. 10. 1938 pohřben: Praha Vyšehradský hřbitov Slavín Narodil

Více

KLASICISMUS. 2. polovina 17.století -18.století. z lat. = vynikající,vzorný. Klasicistní hudba. Zámek Kynžvart

KLASICISMUS. 2. polovina 17.století -18.století. z lat. = vynikající,vzorný. Klasicistní hudba. Zámek Kynžvart 5.KLASICISMUS KLASICISMUS 2. polovina 17.století -18.století KLASICISMUS z lat. = vynikající,vzorný Klasicistní hudba Zámek Kynžvart Stavovské divadlo Krátký živůtek s nařasenými rukávy a splývavá empírová

Více

Typy literárněvýchovného působení v MŠ:

Typy literárněvýchovného působení v MŠ: Typy literárněvýchovného působení v MŠ: Předčítání knih (příběhů) bez navazujících činností (za odměnu, před spaním ). Předčítání jako motivace k jiným než literárněvýchovným aktivitám. setkávání s literárním

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

Manuál č. 3. Projekt Vzdělávání pedagogů k realizaci kurikulární reformy (CZ.1.07/1.3.05/ )

Manuál č. 3. Projekt Vzdělávání pedagogů k realizaci kurikulární reformy (CZ.1.07/1.3.05/ ) Manuál č. 3 NÁZEV HODINY/TÉMA: ZNAKY ROMANTISMU V LITERATUŘE Časová jednotka (vyuč.hod.): 1h (45min.) Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: první Obor vzdělání: 3letý Použité metody: Brainstorming,

Více

Český jazyk a literatura Literatura 20. století

Český jazyk a literatura Literatura 20. století Český jazyk a literatura Literatura 20. století Apollinaire- Čapkova studie VY_12_INOVACE_LITNOVA01 cíl: seznámit se s dobovou reakcí předního českého autora na nástup evropské avantgardy, vnímat Čapka

Více

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ Název projektu Číslo projektu Název školy Autor Název šablony Název DUMu Stupeň a typ vzdělávání Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Tematický okruh Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ CZ.1.07/1.5.00/34.0748

Více

Umělecké směry na přelomu 19. a 20. století v české poezii

Umělecké směry na přelomu 19. a 20. století v české poezii Umělecké směry na přelomu 19. a 20. století v české poezii Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice Projekt č. CZ. 1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_15_10 Tématický celek:

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

Malá země objevuje malé literatury

Malá země objevuje malé literatury Mezinárodní den překladatelů přinesl jméno vítěze prestižní ceny Josefa Jungmanna, kterou uděluje každoročně Obec překladatelů za nejlepší překladové dílo uplynulého roku. Cenu převzala 30. září v Pálffyho

Více

Hans-Werner Schroeder ČTYRI STUPNĚ OBRADU POSVĚCENÍ ČLOVEKA

Hans-Werner Schroeder ČTYRI STUPNĚ OBRADU POSVĚCENÍ ČLOVEKA Hans-Werner Schroeder ČTYRI STUPNĚ OBRADU POSVĚCENÍ ČLOVEKA OBRAD POSVĚCENÍ JAKO SETKANÍ S KRISTEM Vnitřní průběh Obřadu posvěcení člověka není zpočátku snadno přehledný. Po bližším seznámení s textem

Více

Skutečnost světa Práce v informačním poli jako umění

Skutečnost světa Práce v informačním poli jako umění Skutečnost světa Práce v informačním poli jako umění In-formace pojem informace, z lat. dávat tvar KDO pozoruje, kdo je to POZOROVATEL vědomá mysl, duše, (ztotoţnění se s já) DÁVAT TVAR = vytvořit asociaci,

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Český jazyk,

Více

jazykem českým Studie o vícejazyčnosti v literatuře Petr Mareš

jazykem českým Studie o vícejazyčnosti v literatuře Petr Mareš Nejen jazykem českým Studie o vícejazyčnosti v literatuře Petr Mareš filozofická fakulta univerzity karlovy, 2012 KATALOGIZACE V KNIZE NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Mareš, Petr Nejen jazykem českým : studie o vícejazyčnosti

Více

Umělecká kritika. Úvod do uměnovědných studií

Umělecká kritika. Úvod do uměnovědných studií Umělecká kritika Úvod do uměnovědných studií Opakování O jaký typ znaku se jedná? 2 Opakování O jaký typ znaku se jedná? m kravské zvony v 2. větě Mahlerovy 7. symfonie červená na semaforu 3 Opakování

Více

HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ

HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ 1. Narodil jsem se v Praze, v rodině chudého mlynářského pomocníka. Naše rodina žila v neustálé bídě. Po základní škole jsem se vydal studovat gymnázium, poději filozofii a nakonec

Více

Česká a světová literatura od poloviny 19. století

Česká a světová literatura od poloviny 19. století Česká a světová literatura od poloviny 19. století MGR. N. POSSELTOVÁ Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou Alois a Vilém Mrštíkové VY_32_INOVA CE_06_2_02_CJ Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou 1861

Více

Pojem politika. POL104 Úvod do politologie

Pojem politika. POL104 Úvod do politologie Pojem politika POL104 Úvod do politologie Co je politika (a je důležitá)? Jak se její vnímání měnilo v čase? Jaké jsou přístupy k politice? činnost státu činnost, která je spjata k věcem veřejným. Činnost,

Více

Scénická umění a kultura

Scénická umění a kultura Scénická umění a kultura Opakování: scénická umění Scéna: událost, kterou někdo pozoruje Uměle pro diváka vytvořená scéna může být základní částí uměleckého díla: mluvíme o scénických uměních (drama, film,

Více

pracovní list pro výkladovou část hodiny Popis a vysvětlení literárních termínů Významní autoři: život a dílo Kontrolní otázky a úkoly

pracovní list pro výkladovou část hodiny Popis a vysvětlení literárních termínů Významní autoři: život a dílo Kontrolní otázky a úkoly SOUKROMÁ STŘEDNÍ ŠKOLA MAJA, s.r.o., Viničná 463, Mladá Boleslav VÝUKOVÝ MATERIÁL: JMÉNO AUTORA: DATUM VYTVOŘENÍ: 8.9.2012 PRO ROČNÍK: 3. OBORU: VZDĚLÁVACÍ OBLAST. TEMATICKÝ OKRUH: TÉMA: VY_32_INOVACE_DUM

Více

Oblíbené knihy žáků naší školy

Oblíbené knihy žáků naší školy d Základní škola sv. Voršily v Olomouci Aksamitova 6, 772 00 Olomouc Oblíbené knihy žáků naší školy Závěrečná práce Autor: Klára Slimaříková, Olga Šnevajsová Třída: IX Vedoucí práce: Mgr. Alena Nováčková

Více

Psychoanalytická psychologie. MUDr. Mgr. Petra Elizabeth Teslíková

Psychoanalytická psychologie. MUDr. Mgr. Petra Elizabeth Teslíková Psychoanalytická psychologie MUDr. Mgr. Petra Elizabeth Teslíková Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0410 Číslo šablony: 11 Název materiálu:

Více

OSMILETÉ GYMNÁZIUM BUĎÁNKA, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY

OSMILETÉ GYMNÁZIUM BUĎÁNKA, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2010/11) PŘEDMĚT TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) Literatura Sexta A, B Mgr. Libuše Kratochvilová 2 hodiny

Více

OBSAH LITERÁRNÍ ŽIVOT... 13

OBSAH LITERÁRNÍ ŽIVOT... 13 OBSAH LITERÁRNÍ ŽIVOT................................................. 13 Politické a kulturní souvislosti.................................. 15 Bezprostřední důsledky únorového převratu v činnosti spisovatelských

Více

Osvícenství ve světové literatuře

Osvícenství ve světové literatuře Osvícenství ve světové literatuře Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Číslo a název šablony klíčové aktivity: Identifikátor: Škola: Předmět: Tematická oblast: Název: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

Gymnázium a obchodní akademie Chodov

Gymnázium a obchodní akademie Chodov Gymnázium a obchodní akademie Chodov Smetanova 738, 357 35 Chodov Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0367 Šablona: Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Pořadí šablony a sada: I/7 Materiál: VY_32_INOVACE_MAUT.3

Více

Ø VÝZNAM ANTIKY. h h h

Ø VÝZNAM ANTIKY. h h h POČÁTEK EVROPSKÉ FILOSOFIE (ŘECKO) Ø VÝZNAM ANTIKY UMĚNÍ (EGYPT X ŘECKO) MYŠLENÍ (FILOSOFIE X MÝTUS) POLITIKA (VZNIK ČLOVĚKA) UMĚNÍ PŘEDANTICKÉ UMĚNÍ ŘÍDÍ JEJ NEZMĚNITELNÝ KÁNON (NEZAJÍMÁ SE O SKUTEČNOST

Více

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova

Více

GENERACE PROKLETÝCH FRANCOUZSKÝCH BÁSNÍKŮ

GENERACE PROKLETÝCH FRANCOUZSKÝCH BÁSNÍKŮ GENERACE PROKLETÝCH FRANCOUZSKÝCH BÁSNÍKŮ MODERNÍ UMĚLECKÉ SMĚRY NA PŘELOMU 19. A 20. STOLETÍ AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 10. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ

Více

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění projekt GML Brno Docens DUM č. 15 v sadě 3. Fj-1 Technika vyprávění Autor: Thierry Saint-Arnoult Datum: 12.03.2014 Ročník: 3AF Anotace DUMu: Rozbor vyprávění snu. Analýza použití jednotlivých minulých

Více

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: PRIMA Výstupy Téma

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: PRIMA Výstupy Téma Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: PRIMA Výstupy Téma Učivo PT Kódy Dle RVP Školní (ročníkové) KK Vlastenectví jako literární

Více

VY_32_INOVACE_CJL1.2.20a PhDr. Olga Šimandlová Říjen 2013. Jazyk a jazyková komunikace. 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

VY_32_INOVACE_CJL1.2.20a PhDr. Olga Šimandlová Říjen 2013. Jazyk a jazyková komunikace. 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň) Název vzdělávacího materiálu: Číslo vzdělávacího materiálu: Autor vzdělávací materiálu: Období, ve kterém byl vzdělávací materiál vytvořen: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Vzdělávací předmět: Tematická

Více

Výtvarná kultura. Studijní opora předmětu

Výtvarná kultura. Studijní opora předmětu Studijní opora předmětu Výtvarná kultura Typ předmětu: povinný Doporučený ročník: 1 Rozsah studijního předmětu: 1 semestr Rozsah hodin výuky: 8 hod. / sem. počet hodin pro samostudium: 70 Způsob zakončení:

Více

Naratologie. Naratologie = věda o vyprávění Týká se tedy epického umění a příběhů Velkým průkopníkem francouzský myslitel Gerarde Gennette

Naratologie. Naratologie = věda o vyprávění Týká se tedy epického umění a příběhů Velkým průkopníkem francouzský myslitel Gerarde Gennette Úvod do naratologie Naratologie Naratologie = věda o vyprávění Týká se tedy epického umění a příběhů Velkým průkopníkem francouzský myslitel Gerarde Gennette Roviny vyprávění Motiv: základní stavební prvek

Více

Jacques Le Goff Středověký člověk a jeho vnímání světa

Jacques Le Goff Středověký člověk a jeho vnímání světa Středověká estetika Jacques Le Goff Středověký člověk a jeho vnímání světa středověký člověk obklopen propracovaným ideologickým a kulturním systémem pro středověkého člověka je viditelný svět jenom stopou

Více

FILOSOFIE ČLOVĚKA a VĚDY

FILOSOFIE ČLOVĚKA a VĚDY FILOSOFIE ČLOVĚKA a VĚDY Filosofie.. Vznik v antickém Řecku - KRITICKÉ, SAMOSTATNÉ myšlení - V SOUVISLOSTECH - sobě vlastní otázky, které neřeší speciální vědy - člověk ve VZTAHU k přírodě, společnosti

Více

Základní orientace v dějinách a směrech evropského malířství II

Základní orientace v dějinách a směrech evropského malířství II Základní orientace v dějinách a směrech evropského malířství II Moderní malířství Malířství počínaje postimpresionismem přestává převážně popisovat viděné, ale začíná vyjadřovat názor autora, jeho pocity,

Více

3. OTÁZKY VÝVOJE ESTETICKÉHO VNÍMÁNÍ

3. OTÁZKY VÝVOJE ESTETICKÉHO VNÍMÁNÍ 3. OTÁZKY VÝVOJE ESTETICKÉHO VNÍMÁNÍ 3.1. VÝVOJ ESTETICKÉHO VNÍMÁNI Jak již bylo řečeno, vývoj estetického vnímání nelze pochopit bez současného proniknutí do vývoje výtvarného projevu dětí. Rozvíjení

Více

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: ČLOVĚK A SPOLEČNOST DĚJEPIS DĚJEPIS -7. ROČNÍK Raný středověk Islám Franská říše Vikingové Byzantská říše Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy

Více

Psychologie literatury

Psychologie literatury Psychologie literatury Vyučující: Mgr. Martin Švanda Tel.: 532290382 E-mail: svanda@psu.cas.cz Syllabus, jarní semestr 2005 Charakteristika kurzu: Cílem kurzu je seznámit posluchače se základními pojmy,

Více

EVROPSKÝ DUCH LÉON BRUNSCHVICG

EVROPSKÝ DUCH LÉON BRUNSCHVICG Masarykova univerzita v Brně Filozofická fakulta Ústav české literatury a knihovnictví Kabinet knihovnictví EVROPSKÝ DUCH LÉON BRUNSCHVICG Seminární práce k předmětu Evropská kulturní studia Autor: Lenka

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Krize výchovy a vzdělání Hannah Arendtová. Ngo Thi Thuy Van Jabok 2017

Krize výchovy a vzdělání Hannah Arendtová. Ngo Thi Thuy Van Jabok 2017 Krize výchovy a vzdělání Hannah Arendtová Ngo Thi Thuy Van Jabok 2017 Co vás čeká? Představení knihy Krize kultury a kapitoly Krize výchovy a vzdělání Krize výchovy a vzdělání Diskuse Krize kultury Kniha/

Více

Šablona: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti

Šablona: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.:

Více

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 2 2 5 3 7 8 2 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz U k á z k a k n i

Více

Motto: Radostné cestování František Ladislav Čelakovský (1828) 1

Motto: Radostné cestování František Ladislav Čelakovský (1828) 1 Motto: Radostné cestování František Ladislav Čelakovský (1828) 1 O radostné cestování! Čtvero pánů na vozíku: jeden spí a druhý dřímá, třetí zívá, čtvrtý dýmá, vozka kleje na kozlíku. O radostné cestování,

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ

MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ Fakulta sociálních studií Katedra politologie Lukáš Visingr (UČO 60659) Bezpečnostní a strategická studia Politologie Bakalářské studium Imatrikulační ročník 2005 Weberův přístup

Více

RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov

RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje

Více

www.zlinskedumy.cz EPICKÉ ŽÁNRY

www.zlinskedumy.cz EPICKÉ ŽÁNRY www.zlinskedumy.cz EPICKÉ ŽÁNRY 1. Epos slovo řeckého původu veršovaná skladba bohatý děj mnoho postav děj pomalý epizody epiteta básnické figury 2. Legenda původně z latiny doslova to, co má být čteno

Více

NABÍDKA TEMATICKÝCH BESED PRO MATEŘSKÉ A ZÁKLADNÍ ŠKOLY VE ŠKOLNÍM ROCE 2013/2014

NABÍDKA TEMATICKÝCH BESED PRO MATEŘSKÉ A ZÁKLADNÍ ŠKOLY VE ŠKOLNÍM ROCE 2013/2014 Městská knihovna Kyjov, příspěvková organizace města Kyjova NABÍDKA TEMATICKÝCH BESED PRO MATEŘSKÉ A ZÁKLADNÍ ŠKOLY VE ŠKOLNÍM ROCE 2013/2014 POPRVÉ V KNIHOVNĚ: Individuální informační lekce, která podává

Více

Katechetika I. KATECHEZE SLUŽBA SLOVA, HLÁSÁNÍ KRISTA

Katechetika I. KATECHEZE SLUŽBA SLOVA, HLÁSÁNÍ KRISTA Katechetika I. KATECHEZE SLUŽBA SLOVA, HLÁSÁNÍ KRISTA Katecheze a služba slova otevřené problémy Katecheze a Boží slovo Antropologická katecheze? Katecheze ve službě inkulturace Požadavek úplnosti pravd

Více

František Dryje. Spolupracovníci V. E.

František Dryje. Spolupracovníci V. E. František Dryje Spolupracovníci V. E. Eva Švankmajerová: Lov na černého žraloka (Vratislav Effenberger), 1980 Mikuláš Medek: Dole, dříve reprodukováno pod názvem Malá prdel Vratislav Effenberger nebyl

Více

PROTIPŘENOS V PSYCHOANALÝZE. Martin Saic

PROTIPŘENOS V PSYCHOANALÝZE. Martin Saic TRITON PROTIPŘENOS V PSYCHOANALÝZE Martin Saic PROTIPŘENOS V PSYCHOANALÝZE MARTIN SAIC TRITON Martin Saic PROTIPŘENOS V PSYCHOANALÝZE Autor: Mgr. et Mgr. Martin Saic Interní doktorand na Katedře psychologie

Více

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK LITERÁRNÍ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK LITERÁRNÍ VÝCHOVA září - červen Soustředěně a pozorně naslouchá Vyjadřuje pocity z přečteného textu. Poslech literárních textů Poslech literárních textů známých autorů čtených vyučujícím i spolužáky, poslech CD 10 Vv -umělecké

Více

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA VÝTVARNÝCH UMĚNÍ FACULTY OF FINE ARTS ATELIÉR MALBA III STUDIO OF PAINTING III

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA VÝTVARNÝCH UMĚNÍ FACULTY OF FINE ARTS ATELIÉR MALBA III STUDIO OF PAINTING III VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA VÝTVARNÝCH UMĚNÍ FACULTY OF FINE ARTS ATELIÉR MALBA III STUDIO OF PAINTING III ČTENÍ READING DIPLOMOVÁ PRÁCE MASTER S THESIS AUTOR PRÁCE

Více

Fakulta humanitních studií

Fakulta humanitních studií Fakulta humanitních studií Cesty k filosofii I, II Mgr. Richard Zika, Ph.D. Člověk a náboženství I, II Interpretování filosofických textů (Descartes, Hobbes, Anselm, Platón a další). Mgr. Ondřej Skripnik

Více

Motýli/ Entechemie: Milada Vyhnálková, Ondřej Dvořák, Daniel Ondráček, Michaela Foitová, Juraj Háder, Barbora Nesvadbová, Tereza Slavkovská

Motýli/ Entechemie: Milada Vyhnálková, Ondřej Dvořák, Daniel Ondráček, Michaela Foitová, Juraj Háder, Barbora Nesvadbová, Tereza Slavkovská Oxana Smilková Absolutní štěstí mouchy aneb poslední mystifikace Salvadora Dalí studio Marta Premiéra: 12. 10. 2014 Režie: Oxana Smilková Dramaturgie: Oxana Smilková, Dagmar Haladová Výprava, light design:

Více

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Literární teorie Cílová skupina: žáci SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž se žáci seznámí s prozaickými útvary ústní lidové

Více

Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Číslo šablony: Předmět: Tematický okruh: Autor, spoluautor: Název DUMu:

Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Číslo šablony: Předmět: Tematický okruh: Autor, spoluautor: Název DUMu: Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Lucidní sny. Naučte se vědomě snít

Lucidní sny. Naučte se vědomě snít 1 Lucidní sny Naučte se vědomě snít 2 Copyright Autor: Gareth Vydalo nakladatelství: Martin Koláček - E-knihy jedou Rok vydání: 2013 Vydání první ISBN: 978-80-87856-00-0 (epub) 978-80-87856-01-7 (mobi)

Více

Žánr fantasy jako zdroj inspirace pro současné umělecké obory Představení vlastní oblíbené fantasy literatury a její převedení do výtvarného díla

Žánr fantasy jako zdroj inspirace pro současné umělecké obory Představení vlastní oblíbené fantasy literatury a její převedení do výtvarného díla Maturitní práce z Estetické výchovy 2014 1. Témata maturitních prací 1. Fantasy a umění, aneb od knihy k obrazu Žánr fantasy jako zdroj inspirace pro současné umělecké obory Představení vlastní oblíbené

Více