Tavièe lepidla Mesa Modely M4, M6, M9, a M14

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Tavièe lepidla Mesa Modely M4, M6, M9, a M14"

Transkript

1 Tavièe lepidla Mesa Modely M4, M6, M9, a M14 Návod k provozu - Czech - Vydání 12/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

2 Spoleènost Nordson Corporation pøivítá žádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající se jejích výrobkù. Všeobecné informace o spoleènosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: Notice This is a Nordson Corporation publication which is protected by copyright. Original copyright date No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated to another language without the prior written consent of Nordson Corporation. The information contained in this publication is subject to change without notice Všechna práva vyhrazena. Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Color on Demand, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Encore, ESP, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, HDLV, Heli flow, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pre Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, SureBead, Sure Clean, Sure Max, Sure Wrap, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UpTime, u-tah, Vantage, VersaBlue, Versa Coat, Versa Screen, Versa Spray, Watermark, a When you expect more. jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, Blue Series, Bravura, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Controlled Fiberization, Control Weave, ContourCoat, CPX, cscan+, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, Emerald, E Nordson, Equi Bead, FillEasy, Fill Sentry, FlowCoat, Fluxplus, Get Green With Blue, GreenUV, G Net, G Site, ion, Iso Flex, itrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, Nano, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PicoDot, Pinnacle, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Coat, SureFoam, Sure Mix, SureSeal, Swirl Coat, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, TrueCoat, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure, a 2 Rings (Design) jsou ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Oznaèení a firemní znaèky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání tøetími osobami k vlastním úèelùm mùže poškozovat vlastnická práva. All rights reserved

3 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_O 0211 MX

4 O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_O 0211 MX 2011Nordson Corporation All rights reserved

5 Obsah i Obsah Bezpeènostní upozornìní Bezpeènostní symboly Odpovìdnost majitele pøístroje Bezpeènostní informace Naøízení, požadavky a smìrnice Kvalifikace uživatele Bezpeènostní opatøení používaná v prùmyslu Používání pøístroje dle stanovených podmínek Naøízení a bezpeènostní pokyny Instalace Provoz Údržba a oprava Informace k bezpeènosti pøístroje Vypnutí pøístroje Snížení tlaku lepidla v systému Pøístroj odpojte od zdroje napájení Deaktivace nanášecích hlav Všeobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Další bezpeènostní pøedpisy První pomoc Bezpečnostní štítky Úvod Popis produktu Plánované použití Omezení použití Provozní režimy Identifikace taviče Klíčové součásti Zásobník Čerpadlo Rozdělovač Přípojky pro hadice Filtr rozdělovače Vypouštěcí ventil Přetlakový ventil Regulátor tlaku vzduchu Řídicí panel Instalace Instalace tavičů 400/480 V Přehled Doplňkové informace Úkoly instalace Zkušenosti personálu provádějícího instalaci Požadavky na instalaci Volné prostory Elektrický výkon Další pokyny

6 ii Obsah Vybalení taviče Obsah instalační sady Materiály zajišťované zákazníkem Instalace taviče Konfigurace elektrické instalace Připojení hadic a pistolí Připojení přívodu stlačeného vzduchu Připojení spouštěcího zařízení pro elektromagnetický ventil čerpadla (čerpadlo 10:1) Nastavení taviče Rychlé nastavení Provozní parametry Výběr provozních parametrů Čtení nebo úprava provozních parametrů Nastavená hodnota teploty zásobníku, hadic a pistolí Kontrola změn provedených u parametrů a nastavených hodnot teploty Instalace vstupů na taviči Instalace výstupů na taviči Instalace volitelného příslušenství Připojení ovladače pistole, ovladače šablony nebo časovače Propláchnutí taviče Provoz Doplňkové informace Naplnění zásobníku Spuštění taviče Sledování taviče Potvrzení, že tavič funguje správně Sledování teploty dílů Sledování poruch taviče Jak systém reaguje na poruchy F1, F2 a F Jak systém reaguje na poruchu F Seřízení teploty dílů Zadání hesla taviče Použití tlačítek funkcí taviče Tlačítko topných článků Tlačítko nastavení Tlačítko sedmidenních hodin Tlačítko klidového stavu Vypnutí taviče Údržba Zablokování externí komunikace Snížení tlaku v systému Propláchnutí standardního filtru rozdělovače Čištění standardního filtru rozdělovače Propláchnutí systému

7 Obsah iii Čištění taviče Čištění zásobníku Propláchnutí systému Vyhledávání závad Taviče 400/480 V Bezpečnostní upozornění Poruchy taviče Použití vývojových digramů pro vyhledávání závad Rychlé kontroly při vyhledávání závad Návrat nastavení taviče k nastavení z výroby Identifikace elektrických součástí Žádný výstup lepidla pro jednu nebo více pistolí Mesa, vývojové diagramy pro vyhledávání závad Náhradní díly Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílů Čísla dílů pro sestavu taviče Sestava taviče Sestava kostry Díly kostry, V nebo 400/230 Y, M4/M6/M Díly kostry, 400/480 V delta, M4/M6/M Díly kostry, M14, čerpadlo 14: Díly kostry, M14, čerpadlo 21: Díly kostry, M14, čerpadlo 10: Sestava transformátorového podstavce (400/480 V delta) Sestava rámu Díly rámu Díly přepážky Díly elektromagnetického ventilu, čerpadla 14: Díly elektromagnetického ventilu, čerpadla 10:1 a 21: Sestava víka Sestava zásobníku/rozdělovače Díly zásobníku/rozdělovače, V nebo 400/230 Y Díly zásobníku/rozdělovače, 400/480 V Delta Díly rozdělovače Díly filtru rozdělovače Montážní celek čerpadla Díly sady UpTime pro čerpadla 14: Díly čerpadla 14: Díly čerpadla 21:1 a akčního členu Díly čerpadla 21: Díly akčního členu čerpadla 21: Díly čerpadla 10:1 a elektromagnetického ventilu Sestava levého krytu Díly levého krytu, Taviče pro dvě hadice/pistole Díly levého krytu, taviče pro čtyři/šest hadic/pistolí Díly levého krytu, MESA 4 pro dvě hadice/pistole Sestava pravého krytu Díly pravého krytu, MESA 4 pro dvě/čtyři hadice/pistole Sestava pravého krytu, M14, 6 hadic/pistolí

8 iv Obsah Sestava krytu zásobníku Sestava předního panelu Zapojení taviče Doporučené náhradní díly Elektrické součásti (taviče V nebo 400/230 Y) Elektrické součásti (taviče 400/480 V Delta) Čerpadla Spotřební materiál a snadno opotřebitelné položky Pomocný materiál a nástroje Technické údaje Obecné specifikace Tavič Mesa Tavič Mesa Tavič Mesa Tavič Mesa Elektrické technické údaje Technické údaje topných článků Rozměry taviče Schéma zapojení Výpočet požadavku taviče na napájení... A 1 Výpočet kapacity hadic/pistolí... A 2 Tabulky příkonů... A 5 Provozní parametry... B 1 Standardní... B 2 Regulace teploty... B 5 Sedmidenní hodiny... B 8 Příklad 1... B 9 Příklad 2... B 9 Příklad 3... B 9 Taviče lepidla Mesa 400/480 V... C 1 Úvod... C 1 Bezpečnostní upozornění... C 1 Plánované použití... C 1 Nezamýšlené použití... C 2 Určení parametru transformátoru... C 2 Funkce transformátorového podstavce... C 3 Instalace... C 4 Volné prostory... C 4 Hmotnosti tavičů 400/480 V... C 5 Součásti instalační sady... C 6 Příprava transformátorového podstavce na instalaci... C 7 Připojení elektroinstalace k transformátorovému podstavci... C 8 Připojte opěrnou nohu (pouze taviče Mesa 6 a 9)... C 10 Namontujte transformátorový podstavec na mateřský stroj.. C 11 Namontování taviče na transformátorový podstavec... C 12 Připojení transformátorového podstavce k taviči... C 13 Instalace konfigurační propojky (pouze taviče na 480 V stříd.) C 14 Provoz... C 14 Vyhledávání závad... C 15 Schéma vedení kabelů pro taviče Mesa 400/480 V... C 16 Schéma zapojení pro taviče Mesa 400/480 V... C 17

9 Bezpeènostní upozornìní 1 1 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní Pøed uvedením pøístroje do provozu si nejprve pøeètìte tuto èást. Tato èást obsahuje doporuèení a obvyklé postupy k bezpeèné instalaci, obsluze a údržbì (dále oznaèované jako Použití ) výrobku, který je popisován v tomto dokumentu (dále se oznaèuje jako Pøístroj ). Doplòkové bezpeènostní pokyny k urèitým situacím se objevují ve formì výstražných upozornìní na odpovídajících místech v celém návodu. VAROVÁNÍ: Nedodržení bezpeènostních upozornìní, doporuèení a pokynù k zabránìní nebezpeèí uvedených v tomto dokumentu mùže vést k dojít ke zranìní nebo i smrti a/nebo poškození pøístroje èi vìcným škodám. Bezpeènostní symboly V celé dokumentaci se používají následující bezpeènostní symboly a signální slova, která varují pøed nebezpeènou situací, nebo upozoròují na podmínky, které mohou vést k poškození pøístroje nebo vìcným škodám. Všechny bezpeènostní pokyny za signálními slovy VAROVÁNÍ nebo POZOR je nutné dodržet. VAROVÁNÍ: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodržení tohoto upozornìní mùže vést k vážnému zranìní a smrti. POZOR: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodržení tohoto upozornìní mùže vést k lehkému nebo støednì tìžkému zranìní. POZOR: (Bez bezpeènostního symbolu) Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodržení tohoto upozornìní mùže vést k poškození pøístroje nebo vìcným škodám. A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

10 1 2 Bezpeènostní upozornìní Odpovìdnost majitele pøístroje Majitelé pøístroje jsou odpovìdní za pøedání bezpeènostních informací a musí zajistit dodržování všech pokynù a provádìcích ustanovení k používání pøístroje a vyškolení všech možných uživatelù. Bezpeènostní informace Naøízení, požadavky a smìrnice Bezpeènostní informace je nutné získat a vyhodnotit ze všech dostupných pramenù vèetnì specifických bezpeènostních koncepcí majitele, bìžné prùmyslové praxe, platných pøedpisù, informací o výrobku od výrobce materiálù a existujících dokumentù. Bezpeènostní informace je nutné zpøístupnit obsluze pøístroje v souladu s platnými pøedpisy. Obraťte se na pøíslušné úøady. Bezpeènostní pokyny vèetnì bezpeènostních štítkù umístìných na pøístrojích musí být v èitelném stavu. Zajistìte používání pøístrojù v souladu s informacemi obsaženými v tomto dokumentu, platnými pravidly a pøedpisy a bìžnou prùmyslovou praxí. Pøed první instalací nebo prvním uvedením pøístroje do provozu si v pøípadì potøeby vyžádejte souhlas technického nebo bezpeènostního oddìlení závodu, nebo oddìlení s podobnou funkcí. Pøipravte vybavení pro nouzové situace a první pomoc. Provádìjte bezpeènostní kontroly k zajištìní dodržování požadovaných postupù. Bezpeènostní praxi a opatøení vždy znovu zkontrolujte pøi zmìnì postupù nebo pøístroje. A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

11 Bezpeènostní upozornìní 1 3 Kvalifikace uživatele Majitelé odpovídají za to, že uživatelé... získají ke své pracovní funkci pøimìøené bezpeènostní školení, jak to vyžadují platné pøedpisy a obvyklá prùmyslová praxe jsou obeznámeni s pøedpisy a opatøeními k bezpeènosti a zpùsobech zabránìní úrazu ze strany majitele pøístroje získají speciální školení od kvalifikovaných pracovníkù týkající se pøístroje a daných úkolù UPOZORNÌNÍ: Nordson nabízí speciální školení k instalaci, obsluze a údržbì pøístroje. Informace získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson. mají znalosti týkající se prùmyslové výroby a daného odvìtví a zkušenosti v souladu s danou funkcí jsou fyzicky schopni plnit své pracovní úkoly a nejsou pod vlivem prostøedkù, které ovlivòují jejich duševní nebo fyzické schopnosti. Bezpeènostní opatøení používaná v prùmyslu Následující bezpeènostní opatøení platí pro použití pøístroje dle stanovených podmínek popsaným v tomto dokumentu. Zde uvedené informace nemohou pokrýt všechna možná bezpeènostní opatøení, pøedstavují ale ta nejvhodnìjší opatøení pro pøístroje v prùmyslových odvìtvích podobného typu a se srovnatelným potenciálním nebezpeèím. Používání pøístroje dle stanovených podmínek Naøízení a bezpeènostní pokyny Pøístroje se smí používat pouze pro zde popsaný úèel a v rozsahu specifikovaném v tomto dokumentu. Pøístroje se nesmí pøestavovat, ani mìnit. Nikdy nepoužívejte vzájemnì nesluèitelné materiály nebo nevyzkoušené pøíslušenství. Máte-li otázky ke sluèitelnosti materiálù nebo použití nestandardního pøídavného vybavení, obraťte na svého zástupce spoleènosti Nordson. Naøízení uvedená v tomto dokumentu nebo v referenèních dokumentech si peèlivì pøeètìte a dodržujte je. Seznamte se s umístìním a významem bezpeènostních štítkù umístìných na pøístroji. Viz Bezpeènostní štítky a nálepky (pokud jsou ve vybavení) na konci této èásti. Máte-li pochybnosti o použití pøístroje, obraťte na svého zástupce spoleènosti Nordson. A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

12 1 4 Bezpeènostní upozornìní Instalace Pøístroj instalujte v souladu s naøízeními uvedenými v tomto dokumentu a pøípadné pøídavné vybavení instalujte podle k nìmu pøiložené dokumentace. Pøesvìdète se, že je druh ochrany pøístroje vhodný pro naplánované instalaèní místo a pøi zpracování materiálu nevzniká v okolí žádné možné nebezpeèí. Pokud jde i materiál, viz bezpeènostní list (MSDS). Jestliže požadovaná konfigurace zaøízení neodpovídá instalaèním pokynùm, obraťte na svého zástupce spoleènosti Nordson. Pøístroje instalujte tak, abyste je mohli bezpeènì obsluhovat. Dodržte požadovaný volný prostor mezi pøístroji a dalšími objekty. Instalujte zablokovatelný odpojovaè, abyste mohli pøístroj a veškeré samostatnì pøipojené pøíslušenství odpojit od zdroje napájení. Všechny pøístroje uzemnìte v souladu s pøedpisy. Je-li to nutné, obraťte se na pøíslušný stavební úøad s dotazy na speciální požadavky. Pøesvìdète se, že jsou v jištìném pøístroji instalované pojistky správného typu a jmenovité hodnoty. Jestliže jsou k instalaci nebo pøevzetí vyžadována zvláštní povolení, obraťte se na pøíslušné úøady. Provoz Obsluha se musí seznámit s umístìním a obsluhou všech bezpeènostních zaøízení a ukazatelù. Pøesvìdète se, zda jsou pøístroje vèetnì bezpeènostních zaøízení (ochranná zaøízení, bezpeènostní vypínaè atd.) v dobrém provozním stavu a jsou splnìny požadované podmínky na instalaèní místo. Pro urèité úkoly noste urèené ochranné obleèení (PPE = personal protective equipment). K požadavkùm na ochranné obleèení (PPE) viz Informace k bezpeènosti pøístroje nebo naøízení výrobce materiálu a bezpeènostní list (MSDS). Pøístroje s funkèními poruchami nebo pøístroje, které vykazují známky možné poruchy, se nesmìjí používat. A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

13 Bezpeènostní upozornìní 1 5 Údržba a oprava Provádìjte plánovanou údržbu podle èasových intervalù uvedených v tomto dokumentu. Pøed údržbovými pracemi snižte tlak lepidla nebo tlak materiálu a pneumatický tlak v systému. Pøed údržbovými pracemi odpojte pøístroj a pøíslušenství od zdroje napájení. Používejte výhradnì nové nebo výrobcem pøípustné renovované náhradní díly. Peèlivì si proètìte a dodržujte pøiložené pokyny výrobce, jakož i bezpeènostní list (MSDS) èisticích prostøedkù k èištìní pøístroje. UPOZORNÌNÍ: Bezpeènostní listy (MSDS) pro èisticí prostøedky prodávané spoleèností Nordson získáte na nebo si je mùžete objednat telefonicky u svého zástupce Nordson. Pøed opìtovným uvedením pøístroje do provozu vyzkoušejte funkènost všech bezpeènostních zaøízení. Zbytky èisticích prostøedkù, pomocných a provozních prostøedkù zlikvidujte v souladu splatnými pøedpisy. Viz pøíslušný bezpeènostní list (MSDS), v pøípadì potøeby se informujte u pøíslušného úøadu. Bezpeènostní štítky na pøístroji udržujte v èistotì. Opotøebované nebo poškozené štítky musí být nahrazeny novými. Informace k bezpeènosti pøístroje Tyto informace k bezpeènosti pøístroje platí pro následující pøístroje Nordson: Pøístroje k nanášení tavných lepidel a pøístroje k nanášení lepidel tvrditelných za studena a veškeré s tím spojené pøíslušenství Úsekové øídící pøístroje, èasové øídící pøístroje, sbìrné a sledovací systémy, jakož i další volitelné procesní øídící systémy. A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

14 1 6 Bezpeènostní upozornìní Vypnutí pøístroje K bezpeènému provedení mnoha pracovních postupù popsaných v tomto dokumentu je nutné pøístroj nejprve vypnout. Požadovaná úroveò vypnutí závisí na druhu použitých pøístrojù a na pøíslušném pracovním postupu. Je-li to nutné, jsou na zaèátku pracovního postupu pøesnì urèeny zpùsoby vypnutí. Úrovnì vypnutí jsou: Snížení tlaku lepidla v systému Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné zcela snížit tlak v systému. Pokyny k hydraulickému snížení tlaku systému jsou uvedeny v pøíslušném návodu k tavicímu pøístroji. Pøístroj odpojte od zdroje napájení Pøed pøístupem k nechránìnému kabelovému zapojení nebo k pøípojným místùm systém (tavicí pøístroj, hadice, nanášecí hlavy a volitelné pøíslušenství) oddìlte od všech zdrojù napìtí. 1. Pøístroje a pøipojené pøíslušenství vypnìte. 2. Odpojovaè nebo vypínaè, pøístroje a volitelné pøíslušenství sepnìte na síť, zablokujte je a oznaète, aby je nikdo nemohl omylem zapnout. UPOZORNÌNÍ: Státní pøedpisy a prùmyslové normy pøedepisují urèité požadavky k odpojení nebezpeèných energetických zdrojù. Viz pøíslušné ustanovení nebo normu. Deaktivace nanášecích hlav Všechna elektrická nebo mechanická zaøízení, která snímají aktivaèní signál k nanášecím hlavám, jejich magnetickým ventilùm nebo èerpadlu tavicího pøístroje je nutné deaktivovat pøed provádìním prací na nanášecí hlavì pod tlakem nebo v dosahu jejího pùsobení. 1. Øídící zaøízení nanášecí hlavy vypnìte nebo odpojte od napìtí v síti (úsekový øídící pøístroj, èasový øídící pøístroje, PLC apod.). 2. Odpojte vedení vstupního signálu od magnetického ventilu (-ù). 3. Stlaèený vzduch k magnetickému ventilu(-ùm) nastavte na nulu, zbylý stlaèený vzduch mezi regulátorem tlaku a nanášecí hlavou snižte. A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

15 Bezpeènostní upozornìní 1 7 Všeobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Tabulka 1 1 obsahuje všeobecné bezpeènostní pokyny (VAROVÁNÍ a POZOR) pro nanášecí pøístroje lepidla a lepidel tvrditelných za studena Nordson. Tabulku si prostudujte a všechny výstrahy a bezpeènostní opatøení, která se vztahují na popisované pøístroje v tomto návodu, si pozornì pøeètìte. Typy pøístrojù jsou v tabulce 1 1 oznaèeny takto: HM = Hot melt = Tavné lepidlo (tavicí pøístroje, hadice, nanášecí hlavy apod.) PC = Process control = Øízení procesu CA = Cold adhesive = lepidla tvrditelná za studena (rozdìlovací èerpadlo, tlaková nádoba a nanášecí hlavy) Tabulka 1 1 Všeobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Typ pøístroje Varování nebo Pozor HM VAROVÁNÍ: Nebezpeèné výpary! Pøed zpracováním reaktivních polyuretanových lepidel (PUR) nebo materiálù obsahujících rozpouštìdlo v tavicím pøístroji Nordson urèenému k tomuto úèelu si peèlivì pøeètìte bezpeènostní list (MSDS) a odpovídajícím zpùsobem ho doplòujte. Pøesvìdète se, že není pøekroèena teplota zpracování a teplota vzplanutí materiálu a že jsou splnìny všechny požadavky na bezpeènou manipulaci, vìtrání, první pomoc a ochranné odìvy. Pøi nedodržení pokynù z bezpeènostního listu (MSDS) hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohrožení života. HM VAROVÁNÍ: Reaktivní materiál! Nikdy nepoužívejte halogenizované roztoky uhlovodíkù k èištìní komponentù z hliníku nebo k vyplachování pøístrojù Nordson. Tavicí pøístroje a nanášecí hlavy Nordson obsahují komponenty z hliníku, které za urèitých okolností mohou prudce reagovat s halogenizovanými uhlovodíky. Pøi použití slouèenin halogenizovaných uhlovodíkù v pøístrojích Nordson hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohrožení života. HM, CA VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné odlehèit tlak v systému. Nedodržení pokynù mùže vést k nekontrolovanému uvolnìní horkého lepidla pod tlakem nebo lepidla tvrditelného za studena a ke zranìní osob. HM VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Pøi údržbì pøístrojù s roztaveným lepidlem noste ochranu oèí nebo oblièeje, tepelnì izolaèní rukavice a odìvy k ochranì nezakryté pokožky. Tavné lepidlo mùže zpùsobit popálení i ve ztuhlém stavu. Bez pøimìøeného ochranného odìvu mùže dojít ke zranìní. Pokraèování... A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

16 1 8 Bezpeènostní upozornìní Všeobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Tabulka 1 1 Všeobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Typ pøístroje Varování nebo Pozor HM, PC VAROVÁNÍ: Pøístroj se spouští automaticky! K øízení automatické nanášecí hlavy tavného lepidla se používají externí øídící zaøízení. Pøed prací na nanášecí hlavì v provozu nebo v její blízkosti deaktivujte spouštìcí zaøízení nanášecí hlavy a zavøete pøívod stlaèeného vzduchu k magnetickému ventilu(-ùm). Nedodržení pokynù mùže vést ke zranìní. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøístroj mùže být po vypnutí a odpojení od napìtí v síti stále ještì odpojovaèem nebo vypínaèem pøipojen k pøíslušenství, které je pod napìtím. Pøed zaèátkem údržby odpojte od napìtí v síti rovnìž všechna pøídavná zaøízení. Neodpojení všech pøídavných zaøízení od napìtí v síti podle pokynù mùže vést pøi údržbových pracích ke zranìním nebo smrti. CA VAROVÁNÍ: Nebezpeèí výbuchu nebo požáru! Pøístroje Nordson ke zpracování lepidel tvrditelných za studena se nesmí používat v prostøedích ohrožených výbuchem a nesmí se používat pro lepidla obsahující rozpouštìdla, pøi jejichž zpracování mohou vznikat výpary zpùsobující výbuch. Viz bezpeènostní list (MSDS) k vlastnostem zpracování a omezením zpracování. Použití nekompatibilních lepidel obsahujících rozpouštìdla, nebo nesprávné zpracování lepidel obsahujících rozpouštìdla mùže mít za následek zranìní nebo smrt. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Pøístroj smí obsluhovat a mít nad ním dozor pouze odpovídajícím zpùsobem vyškolení pracovníci. Obsluha pøístroje nebo dozor nad pøístrojem provádìné nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky mùže mít za následek zranìní nebo smrt a poškození pøístroje. Pokraèování... A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

17 Bezpeènostní upozornìní 1 9 Typ pøístroje Varování nebo Pozor HM POZOR: Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých povrchù nanášecích hlav, hadic a nìkterých komponentù tavicího pøístroje. Jestliže není možné dotyku zabránit, noste pøi práci na horkém pøístroji tepelnì izolaèní rukavice a odìvy. Nedodržení tohoto pokynu k zabránìní dotyku horkých ploch mùže vést ke zranìní. HM POZOR: Nìkteré tavicí pøístroje Nordson jsou speciálnì urèeny ke zpracování reaktivních polyuretanových lepidel (PUR). Pøi pokusu o zpracování lepidel PUR v pøístrojích, které nejsou k tomuto úèelu speciálnì zkonstruovány, mùže dojít k jejich poškození a k pøedèasné reakci lepidla. Máte-li pochybnosti o vhodnosti použití svého pøístroje pro PUR, obraťte na svého zástupce spoleènosti Nordson. HM, CA POZOR: Pøed použitím èisticích nebo vyplachovacích prostøedkù v pøístroji nebo na pøístroji si peèlivì pøeètìte pokyny výrobce a bezpeènostní list (MSDS) dodaný s prostøedkem a dodržujte je. Nìkteré èisticí prostøedky mohou nepøedvíndatelným zpùsobem reagovat na tavné lepidlo nebo lepidla tvrditelná za studena a zpùsobit tak poškození pøístroje. HM POZOR: Tavicí pøístroje Nordson jsou ve výrobì testovány èisticím prostøedkem typu R, který obsahuje zmìkèovadlo polyesteradipat. Nìkterá lepidla mohou reagovat s èisticím prostøedkem typu R a vytvoøit pevnou gumu, která pak pøístroje ucpe. Pøed použitím se pøesvìdète, zda je lepidlo sluèitelné s èisticím prostøedkem typu R. A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

18 1 10 Bezpeènostní upozornìní Další bezpeènostní pøedpisy K zahøívání komponentù systému tavného lepidla nepoužívejte otevøený plamen. Každý den zkontrolujte vysokotlaké hadice, za nejsou nadmìrnì poškozené nebo zda neunikají. Montážními pistolemi nikdy nemiøte na sebe ani na jiné osoby. Montážní pistole vždy zavìšte na k tomu urèená závìsná zaøízení. První pomoc Jestliže se vám na pokožku dostane roztavené lepidlo: 1. V ŽÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokoušejte tavné lepidlo z pokožky odstranit. 2. Zasaženou èást pokožky ihned ponoøte do èisté, studené vody, až se lepidlo ochladí. 3. V ŽÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokoušejte ztuhlé tavné lepidlo z pokožky odstranit. 4. V pøípadì tìžkých popálenin je nutné provést protišokové opatøení. 5. Ihned vyhledejte odbornou pomoc. Ošetøujícímu lékaøskému personálu pøedejte bezpeènostní list (MSDS) tavného lepidla. Bezpečnostní štítky Na obrázku1 1 najdete umístění bezpečnostních štítků připevněných k zařízení. V tabulce 11 2 jsou uvedeny identifikační symboly nebezpečí, které jsou zobrazeny na každém bezpečnostním štítku, význam symbolu nebo přesné vysvětlení každého bezpečnostního upozornění. Instalační souprava dodávaná s tavičem může obsahovat také přelepovací štítky vytištěné v různých jazycích. Pokud to vyžadují platné bezpečnostní předpisy, nalepte přelepky na textovou část štítků označených na Obrázku 1-1. A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

19 Bezpeènostní upozornìní Obr.1 1 Bezpečnostní štítky 3 4 Položka Tabulka 1 2 Bezpečnostní štítky Popis VAROVÁNÍ: Nebezpečné napětí. Odpojte všechny přívody napájení před prováděním údržby. VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Horké lepidlo. Uvolněte tlak před prováděním údržby. POZOR Horký povrch. Nedotýkejte se. VAROVÁNÍ Riziko popálení. Horké lepidlo. Uvolněte tlak před provedením údržby. 5 Horký povrch NS: Štítek, nebezpečné napětí [nachází se uvnitř elektrické skříně na hlavní desce] NS: Bez zobrazení A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

20 1 12 Bezpeènostní upozornìní A1CZ-01-[XX-SAFE]-10

21 Úvod 2 1 Část 2 Úvod Tento návod popisuje instalaci a použití tavičů lepidla Mesa M4, M6, M9 a M14. Je li to nutné, je uživatel odkázán na dokumentaci dodávanou s dalšími výrobky Nordson nebo s výrobky dodanými jinými výrobci. Všechny taviče lepidla Mesa fungují stejně, liší se pouze objemem zásobníku, kapacitou hadic/pistolí a vnějším vzhledem. Kvůli zjednodušení se v celém tomto návodu k představení všech tavičů Mesa používá pouze model M4.

22 2 2 Úvod Popis produktu Viz Obr Taviče lepidla Nordson Mesa se používají společně s hadicemi a pistolemi Nordson na tepelné tavení a dohromady tvoří aplikační systém horké taveniny. Tavič se používá k roztavení pevné formy materiálu na horkou taveninu, kterou pak udržuje na požadované teplotě. Když jsou aktivované pistole, tavič čerpá horkou taveninu přes hadice a ven skrz trysky pistolí, kde je obvykle aplikována na povrch produktu. 1 2 Obr. 2 1 Části systému 1. Tavič Mesa 2. Hadice horké taveniny 3 3. Pistole horké taveniny

23 Úvod 2 3 Plánované použití Taviče Mesa jsou zejména určeny k: Tavení a čerpání pevné formy tavného materiálu určeného k roztavení a vytlačování při teplotách do 230 C. Použití s kompatibilními hadicemi a pistolemi horké taveniny, vyráběnými společností Nordson Corporation Použití v nevýbušném prostředí Omezení použití Provozní režimy Taviče Mesa se smí používat pouze k účelu, ke kterému byly určeny. Taviče Mesa by se neměly používat: pro tavení nebo čerpání polyuretanových reaktivních tavenin nebo jiného materiálu, který představuje ohrožení zdraví nebo bezpečnosti při zahřívání v prostředích, které požadují mytí nebo stříkání vodou při čištění taviče Taviče Mesa pracují v následujících režimech: Automatický kontrolní režim Tavič automaticky kontrolujte a zobrazuje aktuální teplotu zásobníku, hadic a pistolí, aby potvrdil, že jsou v rámci jejich předem definovaného teplotního rozsahu. Ve výchozím nastavení je tavič vždy v automatickém kontrolním režimu, pokud není přepnut do jiného provozního režimu. Klidový stav Teploty zásobníku, hadic a pistoli jsou sníženy ze své provozní teploty (zde dále jako nastavená teplotní hodnota) o předem nastavený počet stupňů. Nastavení Režim nastavení se používá ke konfiguraci řídicích funkcí taviče a k prohlížení uložených provozních dat. Tavič je možné chránit heslem, aby nemohlo dojít k neoprávněným změnám konfigurace taviče. Chyba Tavič upozorní obsluhu, když dojde k neobvyklé události.

24 2 4 Úvod Identifikace taviče Když budete žádat o radu nebo objednávat náhradní díly či volitelné příslušenství, budete potřebovat model a číslo dílu vašeho taviče. Model a číslo dílu jsou uvedeny na identifikačním štítku výrobku umístěném na boku taviče.

25 Úvod 2 5 Klíčové součásti Na Obrázku 2 2 jsou znázorněné názvy a umístění klíčových součástí taviče Obr. 2 2 Klíčové součásti taviče 1. Víko zásobníku 2. Čerpadlo (uvnitř) 3. Vstup pro přívod vzduchu 6 4. Elektrické konektory pro hadice 5. Rozdělovač 6. Vypouštěcí ventil a filtr 5 7. Ovládací panel 8. Dvířka elektrické skříňky

26 2 6 Úvod Zásobník Viz obrázek 2 3. V zásobníku se rozpouští a skladuje lepidlo, dokud není přečerpáno do dávkovacích pistolí. Se svou hliníkovou konstrukcí, zalitými topnými články a integrovanými tavicími žebry je zásobník zkonstruován pro efektivní přenos tepla. Sací koš v zásobníku brání tomu, aby neroztavené lepidlo ucpalo vstup čerpadla při plnění zásobníku. Také zajišťuje, aby se do čerpadla nedostaly kousky lepenky a další malé předměty. Standardní zásobník je potažený vrstvou PTFE, takže jeho čistění je snadné. Viz Obecné specifikace v Části 8, Technické údaje, pokud jde o kapacitu zásobníku a jiné základní informace o zásobníku Obr. 2 3 Hlavní součásti zásobníku 1. Odlitek nádrže 2. Sací koš 3. Tavicí žebra 4. Konektor topného článku

27 Úvod 2 7 Čerpadlo Viz obrázek 2 4. Čerpadlo přenáší roztavené lepidlo z nádrže do dávkovacích pistolí. Váš tavič může být vybaven buďto dvojčinným nebo jednočinným pístovým čerpadlem. Dvojčinné pístové čerpadlo podává lepidlo při zdvihu nahoru i při zdvihu dolů. Jednočinné pístové čerpadlo podává lepidlo při zdvihu dolů a nasává čerstvé lepidlo při zdvihu nahoru. Viz Obecné specifikace v Části 8, Technické údaje, pokud jde o dodávaný průtok a jiné základní informace o zásobníku A Obr. 2 4 Klíčové součásti dvojčinného (A) a jednočinného čerpadla (B) 1. Vzduchový motor 2. Hydraulická část B 3. Akční člen 4. Spouštěcí elektromagnetický ventil

28 2 8 Úvod Rozdělovač Viz obrázek 2 5. Rozdělovač řídí tok lepidla z čerpadla do filtru a z filtru do hadic a pistolí Obr. 2 5 Hlavní součásti rozdělovače 1. Výstup lepidla (přetlakový ventil nezobrazen) 2. Vstup lepidla 3. Přípojky pro hadice 4. Vypouštěcí ventil 5. Filtr rozdělovače

29 Úvod 2 9 Přípojky pro hadice Blok rozdělovače má čelo skosené pod úhlem 45 stupňů, aby bylo možné připojit hadice vodorovně nebo svisle. K rozdělovači je možné připojit maximálně šest hadic. Filtr rozdělovače Filtr rozdělovače zachycuje veškerou připálenou taveninu a cizí látky a brání tak jejich čerpání do hadic a pistolí. Tavič se dodává se sítem filtru 0,15 mm. K dispozici jsou i síta o jiné velikosti ok. Vypouštěcí ventil Vypouštěcí ventil umožňuje vypustit zásobník a rozdělovač nebo propláchnout připálenou taveninu a nečistoty ze síta filtru. Obsluha může provést postup propláchnutí filtru, aniž by musela vymontovat filtr z rozdělovače. Přetlakový ventil Přetlakový ventil brání tomu, aby hydraulický tlak v systému překročil hodnotu 103,4 bar (10342 kpa, 1500 psi). Při tomto tlaku se ventil otevře a vrátí lepidlo do zásobníku.

30 2 10 Úvod Regulátor tlaku vzduchu Viz obrázek 2 6. Regulátor tlaku vzduchu umožňuje nastavit tlak vzduchu v systému, čímž je regulován hydraulický tlak Obr. 2 6 Klíčové součástí regulátoru tlaku vzduchu 1. Regulátor 2. Filtr 3. Měřič tlaku vzduchu

31 Úvod 2 11 Řídicí panel Viz obrázek 2 7. Ovládací panel poskytuje ovládací prvky a indikátory, které potřebujete, abyste mohli programovat, obsluhovat a sledovat váš systém horké taveniny Obr. 2 7 Součásti ovládacího panelu 1. LED dioda poruchy 2. LED dioda připravenosti 3. Stavové LED diody součástí 4. Tlačítka součástí 5. Pravý displej 6. Tlačítka pravého displeje 7. Tlačítka levého displeje 8. Levý displej 9. Tlačítko nastavení 10. Tlačítko hodin 11. Tlačítko topných článků 12. Tlačítko klidového stavu

32 2 12 Úvod Tato stránka je prázdná záměrně.

33 Instalace 3 1 Část 3 Instalace VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Instalace tavičů 400/480 V Informace o instalaci tavičů Mesa 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. Po dokončení postupů popsaných v Příloze C budete odkázáni zpět na tuto část, abyste provedli nastavení taviče. Přehled Taviče Mesa byly ve výrobě nakonfigurovány podle konkrétní objednávky a vyžadují pouze montáž a nastavení popsané v této části. Tavič se z výroby odesílá s instalační soupravou obsahující součásti, které musí na tavič namontovat zákazník. Zákazník musí při provádění instalace použít i některé další materiály. Jestliže jste si s tavičem objednali i volitelné vybavení, řiďte se při jeho instalaci a provozu dokumentací přiloženou k volitelnému vybavení. Obrázky doprovázející postupy v této části popisují tavič M4. Pokud není uvedeno jinak, pokyny se vztahují i na taviče M6, M9 a M14.

34 3 2 Instalace Doplňkové informace V této části jsou uvedeny postupy při instalaci pro případ nejběžnějšího použití taviče. Odchylky v postupech nebo zvláštní ohledy jsou vysvětleny v tabulkách s doplňkovými informacemi, které následují po většině postupů. Některé položky tabulek popřípadě obsahují i křížové odkazy. Tabulky s doplňkovými informacemi jsou označeny symbolem znázorněným nalevo. Úkoly instalace Postup instalace je následující: 1. Ověřit, že existují podmínky pro instalaci a potřebné služby. 2. Rozbalit a zkontrolovat tavič. 3. Namontovat tavič na mateřský stroj nebo na nosnou konstrukci. 4. Zapojit elektroinstalaci. 5. Připojit hadice a pistole na horkou taveninu. 6. Připojit přívod stlačeného vzduchu. 7. (je-li použito) Připojit elektromagnetický ventil čerpadla 10:1 ke spouštěcímu zařízení. 8. Nastavit tavič tak, aby spolupracoval s výrobním procesem. 9. Nainstalovat volitelné příslušenství. 10. (je-li použit) Připojit ovladač pistole, ovladač šablony nebo časovač. 11. Propláchnout tavič. Zkušenosti personálu provádějícího instalaci Pokyny uvedené v této části jsou určeny pracovníkům, kteří mají zkušenosti z následujících pracovních činností: Procesy probíhající v aplikacích s horkou taveninou Průmyslová napájecí a ovládací vedení Postupy při mechanických instalacích v průmyslu Základy řízení procesů a přístrojového vybavení

35 Instalace 3 3 Tato stránka je prázdná záměrně.

36 3 4 Instalace Požadavky na instalaci Než tavič nainstalujte, ověřte, zda vybrané místo instalace nabízí dostatek prostoru, vhodné podmínky prostředí a zda jsou zde k dispozici potřebné služby. Volné prostory Na Obr. 3 1 jsou znázorněny minimální požadované rozměry volného prostoru, který musí být mezi tavičem a okolními předměty. Tabulka 3 1 popisuje jednotlivé velikosti. POZNÁMKA: Hodnoty pro taviče na 400/480 V jsou uvedeny v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. 140 mm POUŽÍVÁ SE NA TAVIČÍCH S 2 A 4 HADICEMI 203 mm POUŽÍVÁ SE NA TAVIČÍCH S 6 HADICEMI Obr. 3 1 Minimální rozměry pro instalaci

37 Instalace 3 5 Tabulka 3 1 Minimální rozměry pro instalaci Položka Požadovaný volný prostor M4 M6 M9 M14 A 343,70 mm 343,70 mm 343,70 mm 343,70 mm B 162,93 mm 162,93 mm 162,93 mm 162,93 mm C 203 mm 203 mm 203 mm 203 mm D 569,84 mm 569,84 mm 569,84 mm 569,84 mm E 229,48 mm 229,48 mm 229,48 mm 229,48 mm F 573,82 mm 625 mm 690 mm 835 mm G 239 mm 239 mm 239 mm 239 mm H 126,56 mm 126,56 mm 126,56 mm 126,56 mm

38 3 6 Instalace Elektrický výkon Před instalací taviče se přesvědčte, zda nebude tavič přetížený a zda je elektroinstalace závodu dimenzovaná na výkon požadovaný tavičem, hadicemi a pistolemi, které chcete používat. Nahlédněte do Přílohy A, Výpočet požadavků taviče na napájení, kde najdete informace o tom, jak vypočítat maximální přípustné délky hadic a příkon pistolí, které můžete použít ve vaší výrobní aplikaci. POZNÁMKA: Informace o požadovaném výkonu tavičů Mesa na 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. VAROVÁNÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Nainstalujte zamykatelný síťový vypínač mezi přívod elektrické energie a tavič. Nesprávná instalace nebo nesprávné použití síťového vypínače při provádění servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce usmrcení. Další pokyny Pečlivě vyberte místo pro umístění taviče a s ním souvisejících pistolí a hadic. Ujistěte se, že toto místo splňuje následující požadavky: Je zde dostatek prostoru, aby bylo možné otevřít víko zásobníku, otevřít elektrickou skříňku, demontovat sestavu filtru, demontovat skříňku čerpadla a provést elektrické zapojení hadic. Požadovaný volný prostor okolo taviče viz Volné prostory v této části. Pokud jde o rozměry taviče, viz Rozměry taviče v Části 8, Technické údaje. Personál provádějící údržbu má dostatek prostoru pro servis i opravy. Montážní povrch unese hmotnost taviče, když bude naplněn lepidlem. Viz Obecné specifikace v Části 8, Technické údaje. Montážní povrch je vodorovný.

39 Instalace 3 7 Montážní povrch je zvýšený alespoň o 152 mm, aby bylo možné vypustit lepidlo. Viz Obr Vypouštěcí ventil přečnívá přes hranu montážního povrchu. Maximální vzdálenost mezi tavičem a každou pistolí je určena příkonem pistole. Informace o stanovení maximální přípustné délky naleznete v příloze A, Výpočet požadavků taviče na napájení. Obsluha musí bezpečně dosáhnout na ovládací panel a mít možnost přesně sledovat ukazatele ovládacího panelu. Obsluha musí mít možnost bezpečně sledovat hladinu horké taveniny uvnitř zásobníku. Tavič musí být nainstalován mimo oblasti se silným průvanem a místa, kde dochází k náhlým teplotním změnám. Tavič musí být nainstalován na takovém místě, kde bude splňovat požadavky na větrání stanovené v Materiálovém bezpečnostním listu používaného lepidla. 152 mm (6.0 in.) Obr. 3 2 Požadovaný prostor pro vypuštění a propláchnutí filtru

40 3 8 Instalace Vybalení taviče Než zahájíte instalaci, odmontujte tavič z palety, najděte instalační sadu a zkontrolujte části taviče, zda nejsou poškozené nebo zda nechybí. Všechny případné problémy nahlaste svému zástupci společnosti Nordson. Obsah instalační sady Instalační sada dodávaná s tavičem obsahuje součásti znázorněné na obrázku 3 3. POZNÁMKA: Taviče na 400/480 V a transformátorové podstavce se dodávají s instalační sadou. Informace o obsahu instalačních sad najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. Instalační sada taviče obsahuje také balení bezpečnostních přelepovacích štítků, které jsou vytištěny v různých jazycích. Pokud to vyžadují místní předpisy, umístěte přelepku v příslušném jazyce na anglickou verzi. Umístění jednotlivých bezpečnostních štítků viz Bezpečnostní štítky a visačky v Části 1, Bezpečnost. Materiály zajišťované zákazníkem K instalaci taviče jsou také potřebné následující doplňkové materiály: Kabelová průchodka (na skříňce síťového vypínače) Spojovaí materiál nutný pro zajištění taviče na montážním povrchu

41 Instalace P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N Obr. 3 3 Součásti instalační sady 1. Síťové zástrčky bez nulového vodiče (2) 2. Síťové zástrčky s nulovým vodičem (2) 3. Konektory vstupů a výstupů (2) 4. Hadicové spojky 45 stupňů (2 nebo 4) 5. Pojistky (4) 6. Regulátor (1)

42 3 10 Instalace Instalace taviče Před namontováním taviče zkontrolujte, že mateřský stroj nebo nosná konstrukce jsou rovnoběžné s podlahou, poskytují rovný montážní povrch, nepodléhají extrémním vibracím a jsou schopné unést hmotnost taviče, plného zásobníku taveniny a hadic i pistolí. Hmotnost taviče viz Část 8, Technické údaje. Údaje o měrné hmotnosti horké taveniny naleznete v technických údajích dodávaných výrobcem tavného materiálu. Namontování taviče Viz Obr Upevněte montážní držáky taviče na montážní povrch. 12,70 0,50 TYP 105,73 4,16 TYP 249,07 9,81 TYP NAPÁJENÍ NEBO PŘÍPOJENÍ I/O A 22,23 0,875 TYP 31,75 1,25 TYP Obr. 3 4 Montážní uspořádání šroubů (viz Tabulka 3 2) 9,53 0,375 TYP Tabulka 3 2 Rozměr A montážního uspořádání šroubů Rozměr Položka M4 M6 M9 M14 A 394 mm 394 mm 445 mm 584 mm

43 Instalace 3 11 Konfigurace elektrické instalace POZNÁMKA: Informace o konfiguraci elektrické instalace pro taviče Mesa 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. Taviče Mesa jsou dodávány z výroby bez připojeného napájecího kabelu a bez specifikace typu elektroinstalace. Abyste nakonfigurovali tavič pro provoz ve vašem zařízení, musíte připojit napájecí kabel k taviči a určit typ elektroinstalace tak, že do taviče namontujte síťovou zástrčku dodanou firmou Nordson. Připojení napájecího kabelu k taviči VAROVÁNÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Nainstalujte zamykatelný síťový vypínač mezi přívod elektrické energie a tavič. Nesprávná instalace nebo nesprávné použití síťového vypínače při provádění servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce usmrcení. 1. Vyberte napájecí kabel 10 mm 2 (8 AWG), který splňuje příslušné zákony a normy. Maximální proud tavičů Mesa při provozu na určitém napětí je uveden v Tabulce 3 3. Tavič Tabulka 3 3 Požadavky taviče na napájení 3 fázový odběr (ampéry) Počet hadic/pistolí 1 fázový odběr (ampéry) 230 V stříd. S nulovým vodičem 240 V stříd. Bez nulového vodiče M M M M

44 3 12 Instalace Konfigurace elektrické instalace (pokr.) 2. Otevřete dvířka elektrické skříňky. 3. Veďte napájecí kabel mezi síťovým vypínačem a tavičem a potom přes jeden z výstupních jednopalcových otvorů PG 21 na boku nebo ve dně elektrické části. Viz Obr Připojte jednotlivé vodiče napájecího kabelu ke svorkovnici XT1. V Tabulce3 4 jsou uvedeny svorky, které se používají pro jednotlivé typy elektroinstalace kompatibilní s tavičem. 5. Připojte zemnicí vodič napájecího kabelu na zemnicí očko, které se nachází na kostře. Zemnicí očko je označeno PE/G.

45 Instalace 3 13 Obr. 3 5 Připojení napájecího kabelu a zemnicího vodiče 1. Vyražené otvory 3. Svorkovnice XT1 2. Zemnicí očko (PE/G)

46 3 14 Instalace Konfigurace elektrické instalace (pokr.) Obr. č Tabulka 3 4 Připojení k elektrické instalaci Pokud je instalace typu.. 400/230 V stříd., 3 fáze (4vodičová instalace včetně nulového vodiče) Viz Poznámka. 230 V stříd., 1 fáze (2vodičová instalace včetně nulového vodiče) Viz Poznámka. 200 až 240 V stříd., 3 fáze (3vodičová instalace bez nulového vodiče) 200 až 240 V stříd., 1 fáze (2vodičová instalace bez nulového vodiče) Použijte svorky elektrického konektoru.. L1 L2 L3 N 3/N/PE ~ 400/230 V 1/N/PE stříd V 3/PE ~ V 1/PE ~ V Použijte síťovou zástrčku Červenožlutý štítek Bíle označený vodič Modrožlutý štítek Šedě označený vodič Červenozelený štítek Černě označený vodič Modrozelený štítek Červeně označený vodič POZNÁMKA: 400/230 V stříd. 3 fázová instalace (4 vodičová instalace včetně nulového vodiče) zahrnuje 415/240 V stříd. 3 fázové (4 vodičová instalace včetně nulového vodiče) napětí. 230 V stříd. 1 fázová instalace (2 vodičová instalace včetně nulového vodiče) zahrnuje 240 V stříd. 1 fázové (2 vodičová instalace včetně nulového vodiče) napětí. L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N Připojení síťové zástrčky v taviči 1. Chcete-li zjistit objednací číslo síťové zástrčky, která odpovídá požadované elektroinstalaci, řiďte se tabulkou 3 4. Každá síťová zástrčka je označena štítkem s objednacím číslem a typem instalace. Viz Obr Typické síťové zástrčky (na obrázku síťové zástrčky s neutrálním vodičem a bez něj) 2. Vložte síťovou zástrčku do zásuvky na desce napájení. Ujistěte se, že zástrčka zaklapla na své místo. Pokud zástrčka obsahuje nulový vodič, zapojte jej do zásuvky X2 a X3. 3. Až bude veškerá elektroinstalace dokončena a zkontrolována v souladu s místními předpisy a normami pro elektrická zařízení,

47 Instalace 3 15 zavřete dvířka elektrické skříňky a zapněte lokální síťový vypínač. Pokud je elektroinstalace správně nakonfigurována, objeví se pomlčky na displeji ovládacího panelu taviče. Obr. 3 6 Zapojení síťové zástrčky

48 3 16 Instalace Připojení hadic a pistolí S taviči Mesa se používají standardní hadice a pistole Nordson a je možné k nim připojit až šest párů hadic/pistolí. Kapacita hadic/pistolí závisí na konfiguraci taviče z výroby. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru nebo poškození zařízení! Před připojením hadic a pistolí k taviči se ujistěte, že příkon vyžadovaný hadicemi a pistolemi nepřekročí maximální hodnoty uvedené v Příloze A Výpočet požadavků taviče na napájení. Připojení hadic Viz Obr Dodržujte následující pokyny: Informace o správném výběru hadice Nordson na horkou taveninu pro daný výrobní proces naleznete v posledním vydání Katalogu náhradních dílů pro rozdělovací zařízení horké taveniny nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson. Řiďte se pokyny v uživatelské příručce dodávané s každou hadicí Nordson. Příručka obsahuje důležité informace o vedení a instalování hadic. Uschovejte všechny zátky, které jste sejmuli z přípojek pro hadice. Zátky budete potřebovat, když později hadice odpojíte.

49 Instalace 3 17 Připojení hadic (pokr.) Obr. 3 7 Elektrické a hydraulické zapojení hadice Poznámka: Aby nedocházelo k usazování spálenin, připojte první hadici na přípojku 1, jak to znázorňuje obrázek. Další hadice připojte na přípojky 2, 3 a tak dále. Připojení pistolí Dodržujte následující pokyny: Informace o správném výběru nejvhodnější pistole na horkou taveninu Nordson pro daný výrobní proces naleznete v posledním vydání Katalogu náhradních dílů pro rozdělovací zařízení horké taveniny nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson. Informace o tom,. jak vypočítat příkon požadovaný pistolemi na taveninu Nordson, naleznete v příloze A, Výpočet požadavků taviče na napájení. Pokyny k instalaci pistole a připojení hadice k pistoli naleznete v příslušné uživatelské příručce dodané s každou pistolí. POZNÁMKA: Taviče Mesa se dodávají se sítkovým filtrem se 100 oky (0,15 mm) na horkou taveninu, který je nainstalovaný v tělese rozdělovače. Sítkové filtry se 50 a 150 oky (0,11 mm respektive 0,07 mm) jsou také k dispozici. Objednejte příslušnou velikost filtru podle velikosti nejmenší trysky používané ve vaší aplikaci.

Vytápěné hadice TC...

Vytápěné hadice TC... Vytápěné hadice Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků

Více

Hlava na naná ení fluidu EP 15

Hlava na naná ení fluidu EP 15 Hlava na naná ení fluidu Návod k provozu P/N 464 740 A Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro výrobní øady, uvedené na titulní stranì. Objednací

Více

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky Tavicí přístroje lepidel pro fóliové sáčky Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Návod k provozu Czech NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Upozornìní Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými

Více

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Návod k obsluze - Czech - Vydání 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

LA 600PE Systém výhozu výrobků

LA 600PE Systém výhozu výrobků Systém výhozu výrobků Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/02 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná

Více

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter Návod k obsluze - Czech - Vydání 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

Sítový filtr 380. Návod P/N A. -Czech- Vydání 11/10

Sítový filtr 380. Návod P/N A. -Czech- Vydání 11/10 Sítový filtr 380 Návod -Czech- Vydání 11/10 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Více

Ukazatel hladiny náplně LA 100

Ukazatel hladiny náplně LA 100 Ukazatel hladiny náplně LA 100 Návod k provozu - Czech - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy

Více

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Návod k provozu Czech Vydání 04/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací

Více

Objemová dávkovací hlava GMG

Objemová dávkovací hlava GMG Objemová dávkovací hlava Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací

Více

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Návod k provozu P/N - Czech - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků.

Více

Tavič na lepidlo PURBlue 4

Tavič na lepidlo PURBlue 4 Tavič na lepidlo PURBlue 4 Návod k provozu - Czech - Vydání 8/11 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu

Více

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10 Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10 Návod k provozu P/N 7119036_05 Czech Vydání 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this

Více

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Návod k provozu Czech Datum vydání 03/04 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON

Více

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 -

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 - Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 - Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument se týká výrobkù

Více

Čtečka barevného čárového kódu CBC 5100

Čtečka barevného čárového kódu CBC 5100 Čtečka barevného čárového kódu CBC 5100 Návod k obsluze - Czech - Vydání 12/10 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive

Více

Nanášecí hlavy DPW, DPW-J

Nanášecí hlavy DPW, DPW-J Nanášecí hlavy DPW, DPW-J Provozní návod - Czech - Vydání 12/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo

Více

Tavič na lepidlo PURBlue 4 s vysokým výkonem

Tavič na lepidlo PURBlue 4 s vysokým výkonem Tavič na lepidlo PURBlue 4 s vysokým výkonem Návod k provozu - Czech - Vydání 2/12 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené

Více

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100 Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických

Více

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech -

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech - LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve veškeré jiné

Více

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční

Více

Pneumatické aplikátory MiniBlue II

Pneumatické aplikátory MiniBlue II Pneumatické aplikátory MiniBlue II Návod k provozu P/N 7169407_06 - Czech - Vydání 09/2014 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Naná ecí systém TruFlow

Naná ecí systém TruFlow Naná ecí systém TruFlow Doèasný návod k provozu Czech Vydání 07/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N =

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Systém pro aplikaci kapalin LP90

Systém pro aplikaci kapalin LP90 Systém pro aplikaci kapalin LP90 Návod k provozu - Czech - Vydání 7/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

Øadové práškové èerpadlo

Øadové práškové èerpadlo Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se

Více

Rhino Čerpadla SD2/XD2

Rhino Čerpadla SD2/XD2 Rhino Čerpadla SD2/XD2 Návod k provozu Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION

Více

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Návod k provozu Czech Vydání 10/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové čerpadlo Návod k provozu P/N 7105797 B Czech NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením

Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Návod k provozu - Czech - Vydání 05/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu.

Více

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Návod k provozu - Czech - Vydání 1/10 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Objednací číslo P/N = objednací

Více

Ovladač šablony Spectra 30

Ovladač šablony Spectra 30 Ovladač šablony Spectra 30 Návod k provozu P/N 7560062_01 - Czech - Vydání 8/14 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

LA 105/120/140 Tlaková nádrž lepidla

LA 105/120/140 Tlaková nádrž lepidla Tlaková nádrž lepidla Návod k obsluze - Czech - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti

Více

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY . Objednací číslo P/N = objednací

Více

DuraBlue Tavicí pøístroje lepidla typy D25, D25H, D50, D100

DuraBlue Tavicí pøístroje lepidla typy D25, D25H, D50, D100 Tavicí pøístroje lepidla typy D25, D25H, D50, D100 Návod k provozu - Czech - Vydání 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY U Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto

Více

Sada pro modernizaci Fulfill taviče ProBlue 15 a 30/50

Sada pro modernizaci Fulfill taviče ProBlue 15 a 30/50 Sada pro modernizaci Fulfill taviče ProBlue 15 a 30/50 Návod k provozu Díl 7179760_01 - Czech - Vydání 4/13 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat

Více

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Návod k provozu P/N 7192399_07 - Czech - Vydání 10/15 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi a dostupné jazykové verze naleznete

Více

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/13 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Provozní návod - Czech - Vydání 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro

Více

Elektrický aplikátor LA844M

Elektrický aplikátor LA844M Elektrický aplikátor LA844M Návod k provozu - Czech - Vydání 8/05 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

Aplikátory tavného lepidla Speed Coat

Aplikátory tavného lepidla Speed Coat Aplikátory tavného lepidla Návod k obsluze - Czech - Vydání 03/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo

Více

Aplikátory tavného lepidla TrueCoat

Aplikátory tavného lepidla TrueCoat Aplikátory tavného lepidla Návod k obsluze - Czech - Vydání 07/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Hadice na taveninu RTD

Hadice na taveninu RTD ezpečnost VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek

Více

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím

Více

Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy

Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy Návod k provozu - Czech - Vydání 4/2015 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete

Více

Hadice horké taveniny Freedom

Hadice horké taveniny Freedom Pokyny - Czech - Hadice horké taveniny Freedom Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.

Více

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Systém ProBlue Liberty pro nanášení tavných lepidel

Systém ProBlue Liberty pro nanášení tavných lepidel Systém ProBlue Liberty pro nanášení tavných lepidel Návod k provozu - Czech - Vydání 5/14 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

Aplikátory LA 825 / LA 825 RC

Aplikátory LA 825 / LA 825 RC Aplikátory Provozní návod - Czech - Vydání 10/13 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je publikace společnosti Nordson, chráněná

Více

TruFlow aplikátor UTA...

TruFlow aplikátor UTA... TruFlow aplikátor UTA... Návod k obsluze Czech Vydání 12/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků

Více

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny 3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy

Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy Návod k provozu Czech Vydání 12/05 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST,

Více

Demontáž těsnicí ucpávky

Demontáž těsnicí ucpávky Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

VersaBlue Tavicí přístroje lepidla Typy VA a VT

VersaBlue Tavicí přístroje lepidla Typy VA a VT VersaBlue Tavicí přístroje lepidla Typy VA a VT Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

DuraDrum Sudové tavicí zaøízení DK200

DuraDrum Sudové tavicí zaøízení DK200 DuraDrum Sudové tavicí zaøízení Návod k provozu Czech Vydání 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY UPOZORNÌNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

Pístové čerpadlo LA 300

Pístové čerpadlo LA 300 Pístové čerpadlo LA 300 Návod k obsluze - Czech - Vydání 01/12 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je publikace společnosti

Více

Støíkací aplikátory øady Universal

Støíkací aplikátory øady Universal Støíkací aplikátory øady Universal Návod k provozu Czech Vydání 01/08 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/directory

Více

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny Dříve než ho budete instalovat, provozovat, sevisovat či udržovat podrobně si přečtěte pokyny

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Návod k provozu Czech Vydání 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Network Video Recorder Uživatelský manuál Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Série SMARTY. Návod k montáži

Série SMARTY. Návod k montáži Série SMARTY Návod k montáži Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto instrukce. Nesprávná instalace nebo nesprávné používání

Více

Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích

Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích Informace o výstraze VÝSTRAHA: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích 1 2 3 4 24 25 26 27 5 6 23 7 8 9 22 21 20 19

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Sada pro modernizaci Prodigy na ruční práškový stříkací systém Encore HD

Sada pro modernizaci Prodigy na ruční práškový stříkací systém Encore HD Provozní pokyn P/N 790_0 - Czech - Sada pro modernizaci Prodigy na ruční práškový stříkací systém Encore HD VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Návod k provozu Díl 7169440_02 - Czech - Vydání 6/11 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

Sada pro přestavbu přečerpávače Rhino ACO

Sada pro přestavbu přečerpávače Rhino ACO Provozní pokyn 7580758_0 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis Pomocí

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

GD 200S a GD 200F Návod k provozu

GD 200S a GD 200F Návod k provozu GD 200S a GD 200F Návod k provozu - Czech - Vydání 07/14 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve

Více

DuraPail Sudové tavicí zaøízení DP020

DuraPail Sudové tavicí zaøízení DP020 DuraPail Sudové tavicí zaøízení Návod k provozu Czech Vydání 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY UPOZORNÌNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více