Sigfox WS868 WS868-PLE2. Revize 1.0
|
|
- Ilona Machová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM Sigfox WS868 WS868-PLE2 Revize 1.0 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, Kralupy nad Vltavou Tel.: ,
2 Obsah 1 Úvod Komunikační sít Sigfox Použití modulu Přehled technických parametrů 2 3 Konfigurace modulu Konfigurace modulu pomocí optického převodníku Instalace programu WACO OptoConf Připojení optického převodníku USB-IRDA k počítači Použití programu WACO OptoConf pro konfiguraci modulů Obecná pravidla pro konfiguraci modulu pomocí optického převodníku Instalace ovladače pro bránu USB GateWay a převodník USB-IRDA Vypnutí vynucení digitálního podpisu driveru pro OS Windows Vypnutí vynucení digitálního podpisu driveru pro OS Windows Podpora starších verzí OS Windows a podpora OS Linux Nastavení parametrů modulu pomocí optického převodníku Výpis všech konfiguračních parametrů modulu Struktura datové zprávy modulu Provozní podmínky Obecná provozní rizika Riziko mechanického a elektrického poškození Riziko předčasného vybití vnitřní baterie Stav modulů při dodání Skladování modulů Bezpečnostní upozornění Ochrana životního prostředí a recyklace Montáž modulů Výměna a demontáž modulu WS868-PLE Kontrola funkčnosti modulu Provozování modulu WS868-PLE Zjištování příčin poruch Možné příčiny poruch systému Poruchy napájení Poruchy systému Poruchy odečítání otáček plynoměru Poruchy vysílače a přijímače Postup při určení příčiny poruchy Závěr 18 Seznam tabulek 1 Přehled technických parametrů modulu WS868-PLE Výpis všech konfiguračních parametrů modulu WS868-PLE Seznam obrázků 1 Vzhled modulu WS868-PLE Konfigurace modulu přes optický převodník Zobrazení optického převodníku ve správci zařízení systému Windows Zobrazení okna konfiguračního programu WACO OptoConf Výpis proměnných v pracovním okně programu WACO OptoConf Příklad zobrazení konfigurační tabulky zařízení v okně WACO OptoConf Zobrazení zařízení bez ovladače ve Správci zařízení systému Windows Postup při výběru driveru z počítače WS868-PLE2 i
3 9 Instalace driveru USB Konfigurační tabulka modulu WS868-PLE Detailní pohled na modul WS868-PLE Montáž a konfigurace modulu WS868-PLE WS868-PLE2 ii
4 1 Úvod Tento dokument popisuje možnosti nastavení (konfigurace) radiového modulu WS868-PLE2, který slouží pro snímání a registraci stavu plynoměrů typové řady BK-G výrobce Elster (SRN) a k radiovému přenosu informace o aktuálním stavu plynoměru prostřednictvím radiové sítě Sigfox. 1.1 Komunikační sít Sigfox Komunikační sít Sigfox je globální radiová sít umožňující komunikaci obrovského množství zařízení, které přenáší omezené množství dat. Sítě s takovým účelem a možnostmi využití bývají často označovány jako Internet věcí ( Internet of Things - zkratka IoT). Technologie sítě Sigfox (včetně komunikačního protokolu) je optimalizována pro dosažení maximálního radiového dosahu, který umožňuje vytváření národních sítí s globálním pokrytím s minimálními náklady. Unifikace technologie, centrální registr identifikačních radiových adres a centrální systém řízení umožňují rovněž vzájemné propojení národních sítí ( roaming) do jednotné globální sítě Sigfox. Na území České republiky pracuje sít Sigfox v neregulovaném frekvenčním pásmu 868 MHz s maximálním povoleným vysílacím výkonem 25 mw. Při těchto parametrech sítě činí dosah radiového spojení v síti Sigfox v otevřeném terénu až desítky kilometrů. Vysoký dosah sítě umožňuje použití modulace s extrémně nízkou modulační rychlostí (Ultra Narrow Band Modulation), kde šířka pásma jednoho komunikačního subkanálu činí pouze 100 Hz s rychlostí přenosu dat 100 až 600 bitů za sekundu (Baud). Zpráva systému Sigfox je optimalizována tak, aby byla co nejkratší (maximálně 26 Byte), její datový obsah činí maximálně 12 Byte. Přenos dat v síti Sigfox probíhá prostřednictvím množství komunikačních subkanálů, což v kombinaci s použitím velmi krátkých zpráv umožňuje přenášet přes každou základnovou stanici data ze stovek až tisíců koncových zařízení. Pro zvýšení spolehlivosti přenosu zpráv je každá zpráva vždy přenášena třikrát. Optimalizace délky zprávy má pozitivní vliv i na spotřebu elektrické energie při vysílání a příjmu. Technologie Sigfox podporuje obousměrnou komunikaci, je-li služba Downlink pro přenos dat směrem ke koncovému zařízení povolena, základnová stanice může ve vyčleněném časovém intervalu doručit koncovému zařízení radiovou zprávu, jejíž obsahem může být kupříkladu příkaz pro změnu konfigurace koncového zařízení. Národní sít Sigfox se skládá z množství základnových stanic, které jsou propojeny datovými kanály do jednoho centra (topologie typu hvězda). Zprávy ze sítě jsou provozovatelem sítě předávány oprávněným uživatelům prostřednictvím jednotného datového rozhraní. 1.2 Použití modulu Modul WS868-PLE2 je určen k dálkovému odečítání membránových plynoměrů Elster řady BK-G s počítadlem, které je ve spodní části vybaveno zámkem ( šachtičkou) pro připojení snímače pro dálkový přenos údajů (kupříkladu IN-Z61). Modul má jeden magnetický senzor pro registraci otáček snímaného kola plynoměru, jeden mechanický kontakt pro detekci připojení a odpojení modulu k plynoměru ( Tamper) a jedno nulovací tlačítko pro vynulování stavu čítače pulzů. Modul kontinuálně načítá otáčky plynoměru do vnitřního registru ( čítače otáček) a vysílá aktuální údaj o stavu čítače a tamperu ve formě radiových zpráv sítě Sigfox. Zpráva s aktuální hodnotou náměru plynoměru je typu INFO a kromě údaje o stavu plynoměru obsahuje i stav tamperu (0/1), napětí baterie a teplotu procesoru. Vysílané zprávy jsou dále přenášeny prostřednictvím sítě Sigfox na sít ový server Back-End, odkud jsou přeposílány na zadanou IP-adresu příjemce přes sít Internet. Příjemcem zpráv je aplikační server uživatele, který zprávy dekóduje a údaje v ních obsažené dále zpracovává. Modul WS868-PLE2 je uzavřen v plastové krabici uzpůsobené pro nasazení na plynoměr řady BK-G firmy Elster se šachtičkou pro připojení pulsního snímače IN-Z61. Modul je napájen z vnitřní baterie, která mu umožňuje pracovat po dobu až 10-ti let při frekvenci 4 až 6 odečtů za den. Životnost baterie může negativně ovlivnit nejen vyšší frekvence odečítání plynoměru, ale i provozování zařízení v objektech s teplotou mimo doporučený rozsah provozních teplot. Modul není vhodný pro umístění do vnějšího prostředí bez dodatečného krytí. Vzhled modulu WS868-PLE2 je znázorněn na obrázku 1. WS868-PLE2 1
5 2 Přehled technických parametrů Obr. 1: Vzhled modulu WS868-PLE2 Přehled technických parametrů modulu WS868-PLE2 je uveden v Tabulce 1. Tab. 1: Přehled technických parametrů modulu WS868-PLE2 Parametry vysílače a přijímače Vysílací frekvence 868,0 až 868,6 MHz Druh modulace DBPSK Šířka subkanálu 100 Hz Vysílací výkon 16 mw Komunikační protokol Sigfox Přenosová rychlost 100 Baud Anténní konektor SMA female Charakt. impedance anténního vstupu 50 Ω Optické konfigurační rozhraní Přenosová rychlost Baud Specifikace opt. rozhraní odpovídá normě IrPHY 1.4 Vstupy Magnetický senzor otáčení měřícího kola index 0 Senzor detekce nasazení na plynoměr index 1 Parametry napájení Napětí lithiové baterie 3,6 V Kapacita lithiové baterie 3,6 Ah Mechanické parametry Délka (bez plombovacího výstupku) 84 mm Šířka (bez plombovacího výstupku) 40 mm Výška 29 mm Hmotnost cca 80 g Podmínky skladování a instalace Prostředí instalace (dle ČSN ) normální AA6, AB4, A4 Rozsah provozních teplot (-20 40) C Rozsah skladovacích teplot (0 40) C Relativní vlhkost 95 % (bez kondenzace) Stupeň krytí IP20 WS868-PLE2 2
6 3 Konfigurace modulu Parametry modulu WS868-PLE2 lze kontrolovat a nastavovat z počítače nebo tabletu bezdrátově, pomocí optického převodníku typu USB-IRDA. Popis připojení optického převodníku USB-IRDA k počítači a obecná pravidla pro provádění konfigrace modulu pomocí optického převodníku jsou popsány v části 3.1 Konfigurace modulu WS868-PLE2 pomocí optického převodníku. V části 3.3 Nastavení parametrů modulu WS868-PLE2 pomocí optického převodníku je uveden popis a význam parametrů, které lze pomocí optického převodníku nastavovat, i způsob jejich nastavení. 3.1 Konfigurace modulu pomocí optického převodníku Modul je vybaven rozhraním pro konfiguraci pomocí optického převodníku typu USB-IRDA, který slouží pro bezdrátový přenos dat mězi modulem a konfiguračním počítačem prostřednictvím světelného paprsku v infračerveném pásmu. Tímto způsobem je možné konfigurovat základní parametry modulů vybavených optickým konfiguračním rozhraním bez nutnosti otevření (odkrytování) modulu (viz obrázek 2). Optický paprsek prochází přes průhledný kryt modulu a je kódován/dekódován infračerveným modemem umístěným na desce plošných spojů modulu. Pro konfiguraci slouží program WACO OptoConf napsaný v jazyce Java, který lze nainstalovat na počítače s operačním systémem MS Windows, nebo Linux. Obr. 2: Konfigurace modulu přes optický převodník Instalace programu WACO OptoConf Instalaci programu WACO OptoConf provedeme z instalačního balíčku Optoconf.zip, který nahrajeme do libovolného adreasáře počítač a dekomprimujeme ( rozbalíme). Balíček obsahuje samotný software (spustitelný soubor optoconf.jar, podadresář knihoven lib a textový soubor README.txt), instalátor ovladače pro podporu sériových portů v prostředí Java (soubor SetupJSerial.msi) a ovladač pro převodník USB-IRDA (soubor ugw3.inf). Program vyžaduje nainstalované prostředí Java Runtime Environment (Java Virtual Machine) ve verzi 8 a vyšší. Pokud se při spuštění souboru optoconf.jar neotevře okno konfiguračního programu (případně se zobrazí dotaz How do you want to open this file?), není program Java Runtime Environment v počítači nainstalován (nebo je nainstalován ve starší verzi) a je potřebné provést jeho instalaci. Program Java Runtime Environment je zdarma k dispozici na oficiálních stránkách firmy Oracle pro podporu jazyka Java: WS868-PLE2 3
7 Download Free Java Software Po provedení instalace programu Java Runtime Environment nainstalujeme ovladač pro podporu sériových portů v prostředí Java. Kliknutím na soubor SetupJSerial.msi se spustí instalátor ovladače. Instalace je jednoduchá a vyžaduje pouze odsouhlasení provedení změn v počítači ( Do you want to allow this app to make changes to your PC?) Připojení optického převodníku USB-IRDA k počítači Před spuštěním programu WACO OptoConf připojíme k portu USB počítače optický převodník USB- IRDA. Při prvním použití převodníku si operační systém vyhledá a nainstaluje správný ovladač (tj. obecný ovladač pro zařízení kategorie USB Serial Device), po nainstalování tohoto ovladače se zařízení zobrazí v okně Správce zařízení ( Device Manger), a to v sekci Porty (COM a LPT) jako USB Serial Device (COMx) (viz obrázek 3). Obr. 3: Zobrazení optického převodníku ve správci zařízení systému Windows U některých starších verzí operačních systémů MS Windows není obecný ovladač pro podporu sériových portů USB k dispozici. V tomto případě provedeme instalaci driveru ugw3.inf z dodaného instalačního balíčku pomocí postupu uvedeného v odstavci 3.2 Instalace ovladače pro převodníky USB Použití programu WACO OptoConf pro konfiguraci modulů Program programu WACO OptoConf spustíme kliknutím na soubor optoconf.jar. Otevře se okno konfiguračního programu WACO configuration (viz obrázek 4), kde v menu Config/Port vybereme název sériového portu, který operační systém přidělil převodníku (viz obrázek 3). Tím je program funkční a je možné začít konfigurovat. Položka menu Config/Look and Feel slouží pro výběr vzhledu okna (výběrem z přednastavených typů designu). Obr. 4: Zobrazení okna konfiguračního programu WACO OptoConf Tlačítkem Walk device si zobrazíme výpis všech proměnných, které jsou použity pro nastavení modulu (viz obrázek 5. Seznam a popis jednotlivých proměnných protokolu NEP, použitého pro kódování dat v komunikačních systémech Softlink wacosystem, lze nalézt na stránce NEP Page výrobce. WS868-PLE2 4
8 Obr. 5: Výpis proměnných v pracovním okně programu WACO OptoConf Tlačítkem Read device si v pracovním okně zobrazíme konfigurační tabulku modulu, ve které se zobrazují vybrané konfigurační parametry. Parametry, které není možné konfigurovat, se zobrazují jako neaktivní (šedá výplň editačních polí), parametry, které lze pomocí programu WACO OptoConf měnit, se zobrazují s bílou výplní editačních polí. Příklad zobrazení konfigurační tabulky modulu je uveden na obrázku 6. Obr. 6: Příklad zobrazení konfigurační tabulky zařízení v okně WACO OptoConf Obecná pravidla pro konfiguraci modulu pomocí optického převodníku Zasuneme optický převodník USB-IRDA do portu USB počítače. Blikání zelené LED signalizuje správnou funkci převodníku. Kliknutím na soubor optoconf.jar (nebo zástupce) si spustíme program WACO OptoConf a v menu Config/port vybereme název sériového portu ( COM XY). Konfiguraci provádíme bud to na pracovním stole, nebo přímo v místě instalace modulu. V obou případech musí být zajištěna taková vzájemná poloha modulu a optického převodníku, při které je konfigurovaný modul ve vzdálenosti do 15 cm od konce převodníku USB-IRDA, deska plošných spojů modulu je otočena k převodníku ze strany součástek a optický senzor modulu je umístěn přibližně v ose převodníku. Přibližné místo umístění optického senzoru na modulu je označeno na obrázku 1 zelenou šipkou. Případně vyzkoušíme správnost umístění modulu vyžádáním aktuální konfigurace dle níže uvedeného postupu a upravíme vzájemnou polohu zařízení tak, aby komunikace přes optický převodník fungovala spolehlivě. V průběhu konfigurace nehýbeme ani s počítačem, ani s konfigurovaným modulem. U modufikací modulů s podporou magnetického uchycení optického převodníku použijeme verzi převodníku s magnetem na prodlužovacím USB-kabelu. Převodník přiložíme ke kruhovému vybrání na modulu, kde je udržován ve správné poloze sílou magnetu. Kliknutím na tlačítko Read Device si otevřeme konfigurační tabulku modulu, kde se v jednotlivých polích zobrazují aktuální hodnoty konfiguračních parametrů. Parametry, které lze pomocí programu WACO OptoConf měnit, se zobrazují s bílou výplni editačního pole. V konfigurační tabulce se mohou nacházet čtyři typy editačních oken: - textové položky, kde provádíme editaci textu (kupříkladu parametr Info-text) - číselné položky, kde provádíme změny číselné hodnoty WS868-PLE2 5
9 - výběrové položky, kde vybíráme některou z přednastavených hodnot - hexadecimální čísla (za polem je zkratka hex), kde nastavujeme hodnoty Byte v hexadecimálním tvaru Textové položky upravujeme přímou editací textu v editačním poli (opravíme, vymažeme, přepíšeme text). Číselné položky editujeme bud to přepsáním čísla v editačním poli, nebo jeho postupným zvětšováním/zmenšováním pomocí šipek a. Výběrové položky editujeme tak, že kliknutím na symbol otevřeme seznam přednastavených hodnot a vybereme požadovanou položku kliknutím. Položky pro nastavení hexadecimálních čísel (ve tvaru kupříkladu 8B 01) editujeme tak, že klikneme na znak, který chceme změnit a přepíšeme jeho hodnotu na jiný hexadecimální znak (0 až F). Pro provádění editace položek platí tato pravidla: při provedení změny v editačním poli se ve čtvercovém políčku před editačním polem automaticky objeví znak, který signalizuje, že program odešle modulu požadavek na změnu dané hodnoty; kliknutím na tlačítko Write ve spodní části konfigurační tabulky program odešle konfigurační příkazy přes infraport převodníku USB-IRDA. Navázání komunikace je signalizováno pohasnutím blikající LED převodníku na dobu cca 2 sekund a následným rozsvícením LED; po odeslání dat si program automaticky vyžádá zaslání aktuálních hodnot, což se projeví zmizením znaku před editačním polem; je-li požadovaná hodnota parametru mimo přípustný rozsah, modul změnu neprovede, takže po zmizení znaku se v editačním poli objeví původní hodnota parametru; program umožňuje provedení více změn v konfiguraci současně. Pokud provedeme editaci více polí, každé z nich je označeno znakem a po kliknutí na tlačítko Write se provedou všechny změny najednou; pokud došlo k editaci pole omylem a změnu daného parametru nepožadujeme, kliknutím na znak pole odznačíme, takže k odeslání požadavku na změnu daného parametru nedojde a daný parametr se novou hodnotou nepřepíše; aktuální nastavení modulu si lze kdykoli vyžádat kliknutím na tlačítko Read ve spodní části tabulky; komunikace mezi převodníkem USB-IRDA může být signalizována problikáváním LED na zařízení; pokud se převodníku USB-IRDA nepodaří navázat s modulem komunikaci, po uplynutí několika sekund se objeví chybové okno Error: Read timeout; nejčastějším důvodem nenavázání komunikace mezi převodníkem a modulem je bud to špatné umístění modulu (velká vzdálenost, nesprávné natočení, špinavý kryt modulu, nebo překážka v cestě světelného paprsku), nebo vypnutí napájení konfigurovaného modulu. UPOZORNĚNÍ! Program WACO OptoConf obsahuje specifická nastavení a data pro práci s konkrétními typy modulů. Konkrétní verzi programu lze použít pouze pro konfiguraci těch modulů, které program podporoval v době vydání dané verze. Pokud se při načtení dat modulu objeví chybové okno Error: Unknown device, jedná se o starší verzi programu, které konfiguraci modulu nepodporuje. V tomto případě je potřebné stáhnout si novou verzi programu na nebo kontaktovat technickou podporu výrobce na support@softlink.cz. 3.2 Instalace ovladače pro bránu USB GateWay a převodník USB-IRDA Ovladač ugw3.inf pro podporu sériových portů přes rozhraní USB počítače je součástí dodaného instalačního balíčku. Pokud se operačnímu systému MS Windows nepodařilo automatické vyhledání a instalace ovladače pro připojené zařízení USB GateWay nebo USB-IRDA, provedeme instalaci ovladače manuálně. Připojíme převodník k počítači a otevřeme okno Správce zařízení ( Device Manager). Převodník s nefunkčním ovladačem se zobrazuje v horní části okna jako Další zařízení (viz obrázek 7 vlevo). Kliknutím pravého tlačítka myši na položku USB Serial port se otevře kontextové menu, kde vybereme položku Aktualizovat software ovladače. Otevře se stejnojmenné okno, ve kterém vybereme volbu Vyhledat ovladač v počítači. V dalším okně vybereme volbu Vybrat ovladač ze seznamu a klikneme na tlačítko Další. Otevře se okno Vyberte typ zařízení z níže uvedeného seznamu, ve kterém označíme volbu Porty (COM a LPT) a klikneme na tlačítko Další (viz obrázek 8 vlevo). Otevře se okno Vyberte ovladač zařízení, který chcete nainstalovat pro tento hardware, ve kterém vybereme volbu Z disku (viz obrázek 8 vpravo). WS868-PLE2 6
10 Obr. 7: Zobrazení zařízení bez ovladače ve Správci zařízení systému Windows Obr. 8: Postup při výběru driveru z počítače Otevře se ono Najít soubor, ve kterém nastavíme adresář se souborem ugw3.inf a klikneme na tlačítko Otveřít (viz obrázek 9 vlevo). Otevře se okno Vyberte ovladač zařízení, který chcete nainstalovat pro tento hardware, ve kterém vybereme volbu RFU Gateway Serial port a klikneme na tlačítko Další (viz obrázek 9 vpravo). Obr. 9: Instalace driveru USB Otevře se okno Instalace softwaru ovladače s upozorněním na to, že se jedná o driver neznámého výrobce. Klinutím na volbu Přesto nainstalovat tento software ovladače spustíme instalaci ovladače (*), po jejímž ukončení se objeví informace Systém Windows úspěšně aktualizoval software ovladače. Převodník se v okně Správce zařízení přesune do sekce Porty (COM a LPT) (viz obrázek 7 vpravo). (*) Při instalaci na počítač s OS Windows 8 a Windows 10 může být problém s instalací driveru bez digitálního podpisu ( unsigned driver). V tomto případě musíme nejdříve vypnout vynucení digitálního podpisu driveru podle níže uvedeného postupu. WS868-PLE2 7
11 3.2.1 Vypnutí vynucení digitálního podpisu driveru pro OS Windows 8 Vypnutí vynucení digitálního podpisu provedeme pro operační systém Windows 8 tímto postupem: pomocí kláves Windows + R otevřeme okno Spustit; do editačního pole Otevřít napíšeme příkaz pro restart: shutdown.exe /r /o /f /t 00; otevře se okno Choose an option, kde vybereme Troubleshoot; v okně Troubleshoot vybereme Advanced options; v okně Advanced options vybereme Windows Startup Settings a spustíme Restart po restartu systému se otevře okno Advanced Boot Options kde vybereme volbu Disable Driver Signature Enforcement; po nastartování systému nainstalujeme driver dle výše uvedeného postupu. Vypnutí vynucení digitálního podpisu driveru je funkční pouze do dalšího restartu systému Vypnutí vynucení digitálního podpisu driveru pro OS Windows 10 Vypnutí vynucení digitálního podpisu provedeme pro operační systém Windows 10 tímto postupem: klikneme na ikonu Windows v levém spodním rohu obrazovky a z hlavního menu vybereme volbu (ikonu) Nastavení; v okně Nastavení vybereme položku menu Aktualizace a zabezpečení; v následujícím okně vybereme sekci volbu Obnovení; v okně Obnovení vybereme sekci Spuštění s upřesněným nastavením a zde klikneme na tlačítko Restart; po chvíli se objeví obrazovka Zvolte možnosti, kde vybereme volbu Odstranit potíže; v dalších krocích vybereme volby Upřesnit možnosti, potom Nastavení spouštění a klikneme na tlačítko Restartovat; v tomto kroku se může (v závislosti na nastavení systému) objevit výzva pro zadání obnovovacího klíče Bit- Locker k jednotce s určitým identifikátorem. Jedná se o 64-znakový přístupový klíč k datové sekci daného uživatele systému, který se používá při ztrátě hesla k počítači. Hodnotu klíče najdeme v Nastavení účtu Microsoft, kam se dostaneme přes ikonu Windows a položku User hlavního menu, kde postupně vybereme Změnit nastavení účtu a Správa mého úču Microsoft a přihlásíme se jménem/heslem ke svému účtu. V hlavním menu učtu vybereme volbu Zařízení, kde v sekci Desktop a podsekci Bitlocker klikneme na odkaz Získat obnovovací klíče nástroje BitLocker. Otevře se obrazovka s obnovovacími klíči k jednotlivým jednotkám systému, ze které si opíšeme klíč k té jednotce kterou systém požaduje (pdle identifikátoru jednotky); po zadání klíče se objeví obrazovka s nabídkou možností nastavení spouštění, ve které vybereme možnost Zakázat vynucení podpisu ovladačei. Výběr se provádí pomocí funkčních kláves F1 až F10, pro danou možnost s pořadovým číslem 7 stiskneme klávesu F7; po naběhnutí systému Windows provedeme instalaci driveru dle výše uvedeného postupu. Vypnutí vynucení digitálního podpisu driveru je funkční pouze do dalšího restartu systému Podpora starších verzí OS Windows a podpora OS Linux U starších verzí OS Windows (Vista, Windows XP a starší) není instalace více virtuálních sériových portů na jeden fyzický port USB dostatečně podporována, proto nelze aktuální verze zařízení USB GateWay a USB-IRDA připojovat k počítačům s těmito operačními systémy. Při provozu analyzátoru na počítači s OS Linux není nutné drivery pro podporu virtuálních sériových portů instalovat, OS Linux si automaticky přiřadí své generické drivery, které jsou součástí systému. 3.3 Nastavení parametrů modulu pomocí optického převodníku Pomocí optického převodníku lze nastavovat všechny parametry, jejichž nastavování je nezbytné pro běžný provoz modulu. Výhodou nastavování přes optický převodník je možnost konfigurace přes průhledný kryt modulu, bez nutnosti otevírání krytu modulu. Toto je velkou výhodou zejména v těch případech, kdy je modul již připojen k plynoměru a plynoměr je zabezpečen pečetí, protože systém uchycení modulu k plynoměru neumožňuje sejmutí krytu modulu bez porušení pečeti. WS868-PLE2 8
12 Principy konfigurace, způsob připojení k počítači a obecný postup konfigurace pomocí programu WACO Opto- Conf jsou podrobně popsány v části 3.1 Konfigurace modulu WS868-PLE2 pomocí optického převodníku. Změny konfigurace provádíme v Konfigurační tabulce modulu, kterou si zobrazíme kliknutím na tlačítko Read v okně programu WACO OptoConf. Konfigurační tabulka modulu WS868-PLE2 je znázorněna na obrázku 10. Obr. 10: Konfigurační tabulka modulu WS868-PLE2 V horní části tabulky se nachází parametry nastavované výrobcem (read only), které se týkají identifikace modulu a jeho komponentů. Jedná se o tyto parametry: Device name Device type Device subtype Serial No. HW Version HW Revision SW Version SW Revision typové označení zařízení dle dokumentace výrobce upřesnění typového označení dle dokumentace výrobce upřesnění typového označení dle dokumentace výrobce unikátní identifikátor modulu v síti Sigfox verze hardware dle dokumentace výrobce upřesnění verze hardware dle dokumentace výrobce verze software dle výrobce upřesnění verze software dle dokumentace výrobce Všechny údaje obsahují přesnou identifikaci výrobku, výrobní série a softwarové verze a jsou určeny pro potřeby výrobce zařízení. V prostřední části tabulky se nachází skupina konfigurovatelných parametrů modulu WS868-PLE2. Jedná se o tyto parametry: Value1 Value2 Send periode nastavení počáteční hodnoty registru otáček nastavení výstupní hodnoty druhého čítače nastavení periody odesílání informačních zpráv Parametr Value1 slouží pro nastavení počáteční (nebo aktuální) hodnoty registru (čítače) otáček měřícího kola plynoměru. Po nastavení počáteční hodnoty se s každou otáčkou měřícího kola navyšuje počáteční hodnota o jednu jednotku. Parametr Value2 nemá pro modul WS868-PLE2 žádný význam. Druhý vstup modulu, který slouží pro detekci připojení modulu k plynoměru ( tamper), je nastaven do módu detekce změny stavu daného vstupu a jeho hodnota je dána sepnutím/rozepnutím mikrospínače tamperu. WS868-PLE2 9
13 Parametr Send periode slouží pro nastavení periody spontánního odesílání informačních zpráv. Hodnota parametru se nastavuje v sekundách. Při výrobě je z důvodu šetření energie baterie tento parametr nastaven na hodnotu sekund (1 den) a při instalaci je nutné nastavení upravit dle konkrétní potřeby. UPOZORNĚNÍ! Četnost vysílání zpráv v síti Sigfox podléhá regulaci. Každé koncové zařízení má přiřazený konkrétní profil služby, který umožňuje pouze omezené množství odeslaných zpráv za den. Při překročení tohoto počtu může provozovatel sítě Sigfox uplatnit restrikce, nebo sankce. Při nastavování tohoto parametru vždy zkontrolujte, zda je nastavení v souladu s nasmlouvanými podmínkami použití sítě Sigfox pro dané zařízení. Nastavení parametrů Value1 a Send periode provedeme přepsáním aktuální hodnoty v příslušném editačním poli konfiguračního okna na požadovanou hodnotu a kliknutím na tlačítko Write. Při zapisování hodnoty problikne zelená LED na převodníku USB-IRDA a rozsvítí se žlutá LED na modulu. Po každém zápisu si program WACO OptoConf opět automaticky načte aktuální hodnoty, takže pokud konfigurace proběhla úspěšně, zůstanou v konfiguračním okně požadované údaje i po ukončení procesu (tj. po zhasnutí žluté LED na modulu); Ve spodní části tabulky se nachází aktuální hodnoty vnitřních senzorů teploty a napájecího napětí. Jedná se o tyto parametry: Temperature Batt. voltage aktuální teplota procesoru (read only) aktuální napětí baterie (read only) V needitovatelných polích Temperature a Batt. voltage se zobrazují aktuální hodnoty teploty procesoru a napětí napájecí baterie modulu. Tyto hodnoty se odesílají v každé informační zprávě (viz popis informační zprávy v části 3.5 Struktura datové zprávy modulu). 3.4 Výpis všech konfiguračních parametrů modulu Výpis všech konfiguračních parametrů modulu WS868-PLE2 které lze číst (a v některých případech i nastavovat) přes optické konfigurační rozhraní, je uveden v Tabulce č. 2. Parametry jsou v tabulce uvedeny ve stejném pořadí, v jakém se zobrazují při výpisu konfigurace pomocí funkce Walk device (viz odstavec 3.1.3). Ve sloupci Typ je uveden typ daného parametru. Ve sloupci Default. jsou uvedeny defaultní hodnoty, nastavené při výrobě modulu. Barevné označení tohoto pole má následující význam: zelená barva - nejčastěji měněné parametry, nastavujeme je v závislosti na konkrétní aplikaci červená barva - parametry, které nedoporučujeme měnit šedá barva - hodnoty, které nelze měnit ( read only) V řádcích 1-8 se zobrazují údaje výrobce o daném zařízení: výrobní označení, typ/podtyp a výrobní číslo zařízení, verze/revize hardware a verze/revize software. Tyto hodnoty jsou nastaveny výrobcem a nelze je měnit. Rádek 9 slouží pro zadání přílazu v textovém módu. využití. U modulu WS868-PLE2 nemá tento parametr praktické V řádku 10 se zobrazuje hodnota času od posledního resetu modulu v sekundách. Podle hodnoty této proměnné poznáme kdy došlo k poslednímu resetu modulu. Proměnná je typu read only. V řádku 11 se zobrazuje hodnota systémového času modulu. Čas je udržován ve stejném formátu jako v počítačových systémech, tj. v sekundách od (tzv. UNIX Time, nebo epocha). V defaultním stavu (po zapnutí napájení) je v čítači reálného času nulová hodnota, která se každou sekundu zvětšuje o jednu jednotku. Modul nemá žádnou aplikaci vyžadující synchronizaci s reálným časem, takže nastavení reálného času není ani součástí sady konfiguračních příkazů. V řádku 12 se zobrazuje informace o příčině posledního resetu modulu ( Reset code). Pro tento typ zařízení jsou relevantní tyto typy resetu: - 0 je kód resetu typu Cold start (resetování modulu vnějším příkazem RESET) - 1 je kód resetu typu Warm start (resetování po specifických případech pozastavení) - 2 je kód resetu typu Watchdog reset, (resetování systémem watchdog při zatuhnutí) - 3 je kód resetu typu Error reset (resetování při chybné instrukci, nekonzistentních datech... ) - 4 je kód resetu typu Power reset (resetování z důvodu snížení napájecího napětí) Proměnná je typu read only a slouží zejména pro diagnostické účely. V řádku 13 se zobrazuje kategorie zařízení dle kódování výrobce. Slouží pouze pro potřeby výrobce a je typu read only. V řádku 14 se zobrazuje číslo poslední komunikační sekvence (pořadové číslo zprávy od resetu). Proměnná je typu read only a slouží pouze pro diagnostické účely. WS868-PLE2 10
14 Tab. 2: Výpis všech konfiguračních parametrů modulu WS868-PLE2 P.č. Název Typ Popis Default. 1 Device name text název zařízení dle výrobce read only 2 Device type číslo typ zařízení dle výrobce read only 3 Device subtype číslo podtyp zařízení dle výrobce read only 4 Manufacturer hex. ID zařízení read only 5 HW Version číslo verze hardware dle výrobce read only 6 HW Revision číslo revize hardware dle výrobce read only 7 SW Version číslo verze software dle výrobce read only 8 SW Revision číslo revize software dle výrobce read only 9 Command text příkaz v textovém módu read only 10 Uptime číslo doba od posledního resetu (s) read only 11 Systime číslo systémový čas modulu (s) read only 12 Reset code číslo kód posledního resetu read only 13 Manufacturer ID text kategorie zařízení dle výrobce read only 14 Sequence číslo aktuální číslo sekvence transakce read only 15 Humidity číslo aktuální změřená vlhkost (*) read only 16 Input value type číslo mód práce čítače pulzů read only 17 Input value level číslo spouštěcí hrana čítače read only 18 Input value číslo aktuální hodnota čítače 0 19 Inp. value multiplier číslo násobitel čítače read only 20 Inp. value divider číslo dělitel čítače read only 21 Temperature (1) číslo teplota dle čidla teploty (*) read only 22 Temperature (2) číslo teplota procesoru read only 23 Voltage (mv) číslo napětí baterie v mv read only 24 SISA timeouts (1) číslo vysílací perioda (s) SISA timeouts (2) číslo perioda měření teploty a napětí read only 26 Sigfox ID text ID zařízení v síti Sigfox read only 27 Sigfox PAC text primární PAC-kód sítě Sigfox read only V řádku 15 se zobrazuje aktuální hodnota čidla vlhkosti. Aktuální verze moduklu není snímačem vlhkosti vybavena, takže tato hodnota nemá žádný praktický význam. V řádcích se zobrazují parametry nastavení čítače otáček plynoměru. Parametr Input value (řádek 18) slouží pro nastavení počáteční hodnoty čítače, tuto hodnotu pak modul s každou potáčkou měřícího kola plynoměru zvyšuje. Defaultně je tato hodnota nastavena na nulu, nastavení na nulovou hodnotu lze provést i kdykoli v průběhu provozu pomocí nulovacího tlačítka. Nastavení počáteční hodnoty lze provést pomocí konfiguračního okna programu Optoconf tak, jak je to popsáno v odstavci 3.3 Nastavení parametrů modulu pomocí optického převodníku. Nastavení módu a spouštěcí hrany čítače jsou pro tento typ modulu přizpůsobeny danému způsobu použití a nelze je změnit. Hodnoty násobitele a dělitele čítače (kdy výstupní hodnota = stav čítače * násobitel / dělitel) jsou pro tento typ modulu nastaveny ve výrobě na výchozí hodnoty 1 a nelze je změnit. V případě požadavku konkrétního zákazníka může výrobce zajistit výrobu série zařízení s nastavením násobitele/dělitele dle konkrétní potřeby. V řádcích se zobrazují aktuální hodnota teploty změřená čidlem (Temperature (1)), aktuální teplota procesoru (Temperature (2)) a aktuální hodnota napětí napájecí baterie (Voltage). Modul nemá osazeno teplotní čidlo, takže hodnota Temperature (1) je nahodilé číslo, které nemá žádný praktický význam. V řádku 24 ( SISA timeouts (1)) se zobrazuje perioda spontánního odesílání zpráv typu INFO v sekundách. Nastavení periody lze provést pomocí konfiguračního okna programu Optoconf tak, jak je to popsáno v odstavci 3.3 Nastavení parametrů modulu pomocí optického převodníku. Při nastavování periody je nutné vzít do úvahy předplacený profil služby daného zařízení. V řádku 25 ( SISA timeouts (2)) se zobrazuje perioda měření analogových hodnot (teplota, napětí baterie) v sekundách. Tato perioda je pro tento typ modulu pevně nastavena, takže daný parametr je typu read only. V řádku 26 se zobrazuje hodnota Sigfox ID, což je unikátní identifikátor modulu v síti Sigfox. Tato hodnota je pevně přidělena k danému modulu a nelze ji změnit. WS868-PLE2 11
15 V řádku 27 se zobrazuje primární hodnota Sigfox PAC (Personal Authentication Code), což je unikátní identifikátor přiřazení daného modulu ke konkrétnímu provozovateli služby Sigfox. Kód PAC se používá při aktivaci zařízení do sítě Sigfox. Počáteční kód je přidělen modulu při výrobě a lze jej změnit pouze v součinnosti s provozovatelem sítě Sigfox (mění se při změně provozovatele služby). Primární (výchozi) hodnota kódu PAC je zapsána v konfiguraci modulu pouze pro informaci uživatele, samotné nastavení nemá na chování modulu v síti žádný vliv. Informace je typu read only a pokud dojde ke změně kódu PAC, musí se nová hodnota evidovat jinou formou. 3.5 Struktura datové zprávy modulu Modul WS868-PLE2 slouží pro snímání údajů membránových plynoměrů firmy Elster řady BK-G a odesílání údajů o stavu plynoměrů do radiové sítě Sigfox prostřednictvím standardizovaných zpráv sítě Sigfox o délce maximálně 26 Byte, s maximální délkou datového obsahu 12 Byte. Délka datového obsahu standardní informační zprávy odesílané z modulu WS868-PLE2 (dále zpráva INFO) činí 12 Byte a obsahuje tyto údaje: P.č. Byte Formát Význam bit integer, LSB first aktuální hodnota čítače bit integer, LSB first aktuální hodnota čítače bit integer LSB first teplota v desetinách stupně Celsia bit unsigned integer napětí baterie v mv / bit integer vlhkost v procentech Hodnota čítače 1 reprezentuje stav registru otáček plynoměru. Hodnota čítače 2 reprezentuje stav připojení modulu k plynoměru (0= nepřipojen, 1=připojen). Hodnota teplota reprezentuje teplotu procesoru modulu. Nepřímo indikuje teplotu v místě instalace. Hodnota napětí reprezentuje napětí napájecí baterie modulu. Nepřímo indikuje stav vybití baterie. Hodnota je udávaná v mv/20, takže pro výpočet hodnoty napětí v milivoltech je nutné přijatou hodnotu vynásobit koeficientem 20. Příklad: Je-li ve zprávě hodnota 181, napětí baterie činí: 181 * 20 = 3620 mv. Hodnota vlhkost reprezentuje údaj čidla vlhkosti. Tato varianta modulu není vybavena čidlem vlhkosti, takže údaj vlhkost nemá žádný význam. WS868-PLE2 12
16 4 Provozní podmínky V této části dokumentu jsou uvedena základní doporučení pro dopravu, skladování, montáž a provoz radiových modulů typu WS868-PLE Obecná provozní rizika Radiové moduly WS868-PLE2 jsou elektronická zařízení napájená vlastní vnitřní baterií, která registrují otáčky plynoměru do vnitřního registru a v nastavených intervalech odesílají radiovou zprávu s aktuálním stavem plynoměru. Při provozu zařízení hrozí zejména následující rizika: Riziko mechanického a elektrického poškození Zařízení jsou uzavřena v plastových krabičkách, takže elektronické součástky nejsou přístupné pro přímé poškození dotekem, nástrojem, nebo statickou elektřinou. Zařízení je určeno pro použití v suchém vnitřním prostředí s montáží přímo na plynoměr nasazením do zámku ( šachtičky) počítadla, určené pro připojení modulu dálkového odečítání. Při běžném způsobu použití nejsou nutná žádná zvláštní opatření, kromě zamezení mechanického poškození modulu nebo antény nárazem, silným tlakem, nebo otřesy a zamezení vniknutí vody do modulu. Je-li modul vybaven namontován se vzdálenou anténou připojenou anténním kabelem, musíme věnovat zvláštní pozornost instalaci antény a anténního kabelu. Při provozu zařízení je potřebné dbát na to, aby anténní kabel nebyl mechanicky namáhán tlakem, tahem, ani ohybem. Minimální poloměr ohybu anténního kabelu o průměru 6 mm jsou 4 cm, pro anténní kabel s průměrem 2,5 mm je minimální poloměr ohybu 2 cm. Nedodržení těchto parametrů může vést k porušení homogenity koaxiálního kabelu a tím ke snížení rádiového dosahu zařízení. Dále je potřebné dbát na to, aby připojený anténní kabel nadměrně nenamáhal na tah nebo zkrut anténní konektor zařízení. Při nadměrném zatížení může dojít k poškození nebo zničení anténních konektorů Riziko předčasného vybití vnitřní baterie Zařízení jsou vybavena vnitřní baterií s dlouhou životností. Na životnost baterie mají zásadní vliv tyto faktory: skladovací a provozní teplota při vysokých teplotách se zvyšuje samovybíjecí proud baterie, při nízkých teplotách se snižuje kapacita baterie. Optimální skladovací a provozní teploty jsou v rozmezí (0 30) C; četnost aktivace vysílače a přijímače při pravidelném vysílání informace o stavu plynoměru. 4.2 Stav modulů při dodání Moduly jsou dodávány ve standardních kartonových krabicích. Moduly jsou standardně dodávány v plně provozuschopném stavu, se zapnutým napájením a provedenou registrací a aktivací v síti Sigfox. Z důvodu šetření baterie je nastavena dostatečně dlouhá perioda vysílání (typicky 1 den). 4.3 Skladování modulů Jelikož jsou moduly již registrovány v síti Sigfox a běží doba předplatného za služby této sítě, doporučujeme moduly skladovat pouze po nezbytně nutnou dobu. Skladování provádíme v suchých místnostech s teplotou v rozmezí (0 30) C. Po dobu skladování doporučujeme ponechat nastavenou (nebo nastavit) dlouhou periodu vysílání (1 den) tak, aby se častým vysíláním zbytečně nevybíjela baterie. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Služby sítě Sigfox jsou založeny na systému předplatného, kdy pro každý individuální modul běží lhůta platnosti předplatného a po ukončení této lhůty je modul v síti deaktivován. Provoz modulu je nejvíce ekonomický v tom případě, pokud je modul nasazen do provozu okamžitě po dodání a je po celou dobu předplatného v trvalém provozu. WS868-PLE2 13
17 4.4 Bezpečnostní upozornění Upozornění! Mechanickou a elektrickou montáž a demontáž modulu musí provádět osoba s potřebnou kvalifikací v elektrotechnice. 4.5 Ochrana životního prostředí a recyklace Zařízení obsahuje lithiovou nenabíjecí baterii. Při likvidaci zařízení je nutné baterii demontovat a likvidovat odděleně od zbytku zařízení v souladu s předpisy pro nakládání s nebezpečnými odpady. Poškozená, zničená nebo vyřazená zařízení nelze likvidovat jako domovní odpad. Zařízení je nutné likvidovat prostřednictvím sběrných dvorů, které likvidují elektronický odpad. Informace o nejbližším sběrném dvoru lze získat na příslušném správním úřadě. 4.6 Montáž modulů Radiové moduly WS868-PLE2 jsou uzavřeny v plastových krabicích s krytím IP20. Krabice se skládá ze dvou dílů: - zadní kryt krabice - přední kryt krabice se štítkem a kruhovým vybráním pro připojení konfiguračního převodníku Oba díly jsou spojeny dvěma šrouby a při běžném provozu modulu není důvod krabičku otevírat. Pohled na kompletní modul WS868-PLE2 s připevněným víčkem je zobrazen na obrázku 1. Pohled na všechny komponenty modulu a pohled na desku plošného spoje vloženou do spodního dílu krabice jsou zobrazeny na obrázku 11 vlevo. Obr. 11: Detailní pohled na modul WS868-PLE2 Modul je vybaven nulovacím mikrospínačem (tlačítkem), který je přístupný přes kruhový otvor v boční stěně spodního segmnetu tak, jak je to znázorněno modrou šipkou na obrázku 11 vpravo. Anténní konektor je umístěn na pravé straně modulu, na obrázku 11 je anténní konektor označen zeleným obdélníkem. Mikrospínač signalizace sejmutí modulu z planoměru ( Tamper) je na obrázku 11 označen červemým obdélníkem. Pod kruhovým vybráním s vystupujícím lemováním po obvodu (ve tvaru mělkého kráteru) je uvnitř modulu vložený železný segment, který umožňuje snadné přiložení převodníku USB-IRDA s magnetickým uchycením (viz obrázek 12 uprostřed). Toto uspořádání umožňuje provádět konfiguraci modulu bez nutnosti přidržování převodníku USB-IRDA ve správné poloze (viz obrázek 12 uprostřed a vpravo. Montáž modulu provedeme tímto způsobem: modul je dodáván již z výroby zkompletovaný, zapnutý a aktivovaný. Ani při montáži, ani za běžného provozu není důvod modul otevírat; modul zasuneme do šachty plynoměru tak, že plombovací výstupek (ve tvaru L s dírkou na konci) je umístěn vpravo a zapadá do příslušného výstupku na pravé straně počítadla plynoměru. Krátký plastový výstupek na levé straně modulu (oproti plombovacímu výstupku) musí přitom zapadnout do příslušného zámku plynoměru. Pohled na modul nainstalovaný na plynoměru je zázorněn na obrázku 12 vlevo; pokud má modul již nastavenou periodu vysílání a počáteční stav čítače je potřebné pouze vynulovat nulovacím tlačítkem, není při montáži potřeba žádné nastavovaní. V tomto případě pouze provedeme vynulování stavu čítače pomocí nulovacího tlačítka (viz níže); nulovací tlačítko je přístupné přes malý kruhový otvor v krytu modulu, který je umístěn v levé části spodní strany modulu (viz obrázek 11 vpravo). Pomocí vhodného nástroje o průměru do 1 mm (nejlépe předem připravený a vyzkoušený plastový kolíček) stiskneme mikrospínač nulovacího tklačítka na dobu cca dvou vteřin. Po této době 3-krát blikne červená LED jako potvrzení vynulování čítače; WS868-PLE2 14
18 pokud nebyla předběžně nastavena vysílací perioda, přiložíme k modulu konfigurační převodník USB-IRDA tak, jak je to znázorněno na obrázku 12 uprostřed a pomocí programu WACO OptoConf provedeme nastavení vysílací periody a počátečního stavu čítače dle postupu popsaného v části 3.3 Nastavení parametrů modulu pomocí optického převodníku; k anténnímu konektoru připojíme anténku, nebo anténní kabel od vzdálené antény. Při přímém připojení antény natočíme prut antény podle možnosti tak, aby byl ve vertikálním směru a aby byl co nejdál od těla plynoměru a od jiných kovových předmětů v blízkosti plynoměru. Optimální způsob natočení anténky je znázorněn na obrázku 12; pokud je modul instalován se vzdálenou anténou připojenou přes anténní kabel, dbáme na to, aby byl anténní kabel uložen, veden a zajištěn tak, aby nemohlo dojít k jeho mechanickému poškození. nebo k vniknutí vody do šroubovaného spoje; plombovací výstupek modulu spojíme s plombovacím výstupkem plynoměru plombovacím drátem (nebo jiným předepsaným způsobem pro montáž plynoměrů) a plynoměr zaplombujeme. Po provedení montáže vyplníme předepsanou dokumentaci (montážní protokol), nebo se ujistíme, zda jsme na dané místo namontovali správný modul dle montážního popisku, nebo projektové dokumentace. Manipulace s modulem WS868-PLE2 při jeho instalaci je stejná, jako s jakýmkoli jiným typem modulu dálkového odečítání (kupříkladu IN-Z61). Obr. 12: Montáž a konfigurace modulu WS868-PLE2 4.7 Výměna a demontáž modulu WS868-PLE2 Při výměně modulu WS868-PLE2 z důvodu poruchy na modulu, nebo z důvodu vyčerpání kapacity baterie postupujeme takto: před demontáží modulu zkontrolujeme, zda je v pořádku plomba. pravidel platných pro daného zákazníka/projekt; Porušení plomby řešíme dle interních zrušíme propojení mezi plombovacím výstupkem modulu a plynoměru (přestřihnutím plombovacího drátu, odstraněním šroubku apod.); tahem prstů sejmeme modul z plynoměru. Postupujeme přitom s velkou opatrností, aby nedošlo k poškození krabice modulu; sejmutý modul viditelně označíme jako vadný; nasadíme na plynoměr nový modul podle výše uvedeného postupu pro montáž (plombovací výstupek vpravo zapadne do plobovacího výstupku plynomeru, západka na levé straně modulu zapadne do příslušného zámku v plynoměru); zkontrolujeme a nastavíme počáteční hodnotu registru spotřeby a periodu vysílání zpráv dle postupu popsaného v části 3.3 Nastavení parametrů modulu pomocí optického převodníku; připojíme anténku nebo anténní kabel a zaplombujeme modul předepsanou plombou; WS868-PLE2 15
19 vyplníme příslušný formulář (montážní list) či jinou předepsanou dokumentaci pro výměnu modulu. Zejména si pečlivě zaznamenáme ID nového modulu a stav počítadla plynoměru při výměně. Je-li to možné, okamžitě přepíšeme (nebo zajistíme přepsání) původního ID na novou hodnotu v databázi odečítacího systému. Při demontáži modul sejmeme z plynoměru, označíme jako demontovaný a vyplníme patřičnou dokumentaci, předepsanou pro tento případ interními předpisy. Případně zajistíme deaktivaci modulu v systému dálkového odečítání. 4.8 Kontrola funkčnosti modulu Po uvedení modulu do provozu (nebo po každé opravě a výměně modulu) doporučujeme provést kontrolu jeho základních funkcí: před montáží modulu na plynoměr provedeme fyzickou kontrolu modulu, antény i plynoměru a případně i kontrolu dostupnosti radiové sítě Sigfox pomocí kontrolního vysílače; po montáži modulu na plynoměr provedeme kontrolu základní funkčnosti odečítacího systému modulu opakovaným vyčtením aktuálních hodnot stavu plynoměru Value1 pomocí optického převodníku. Pokud aktuálně probíhá spotřeba plynu, hodnota Value1 by se měla postupně měnit v souladu s měnícím se údajem mechanického počítadla plynoměru. Hodnoty ostatních měřených veličin (teplota, napětí baterie) by měly odpovídat realitě; komplexní (end-to-end) kontrolu funkčnosti dálkového odečítání můžeme provést tak, že v odečítacím systému zkontrolujeme, zda se načítají zprávy ze všech plynoměrů nainstalovaných v dané lokalitě. Je-li perioda odečítání dlouhá, nebo nelze čekat na odeslání zprávy ve standardním intervalu, můžeme pomocí optického převodníku dočasně zkrátit interval odesílání zpráv. Po provedené kontrole průchodu zprávy nesmíme zapomenout nastavit periodu vysílání v souladu s podmínkami kontraktu! 4.9 Provozování modulu WS868-PLE2 Dálkové odečítání stavu plynoměru pomocí modulů WS868-PLE2 funguje zcela automaticky. Největší rizika přerušení provozu jsou zde spojená s činností uživatele objektu, zejména riziko mechanického poškození modulů při manipulaci s předměty v místě instalace, poškození modulu vniknutím vody, nebo riziko zastínění signálu kovovým předmětem. Typickým důsledkem poškození je úplná ztráta spojení s modulem. Pro eliminaci těchto rizik doporučujeme pravidelně sledovat funkčnost odečtu stavu plynoměru a v případě zjištění výpadků nebo nestandardních hodnot kontaktovat uživatele objektu, nebo provést fyzickou kontrolu na místě instalace. Riziko předčasného vybití baterie lze snadno eliminovat respektováním doporučení, uvedených v odstavci Zjištování příčin poruch 5.1 Možné příčiny poruch systému Při provozu zařízení WS868-PLE2 může docházet k poruchám, výpadkům funkčnosti, nebo jiným provozním problémům, které lze podle jejich příčiny rozdělit do následujících kategorií: Poruchy napájení Modul je napájen z vnitřní baterie s dlouhou dobou životností. Přibližná doba životnosti baterie je blíže specifikována v odstavci 1.2 Použití modulu. Na dobu životnosti baterie mají vliv okolnosti, podrobně popsané v odstavci Riziko předčasného vybití vnitřní baterie. Nízké napětí napájecí baterie se zpočátku projeví nepravidelnými výpadky v příjmu dat od daného modulu, později se radiové spojení s modulem přeruší úplně. Baterie je zapájena na desce plošného spoje a pro její výmenu je nutná demontáž modulu. Výměnu baterie může provádět pouze osoba s odpovídající kvalifikací a zkušenostmi, při pájení baterie nekvalifikovanou osobou hrozí riziko poškození desky plošného spoje modulu. V modulech řady WS868 jsou používány pouze nejkvalitnější baterie, které byly pro daný účel pečlivě vybrány a otestovány. V případě výměny baterie uživatelem zařízení musí nová baterie svými parametry (typ, kapacita, napětí, proudové zatížení, samovybíjecí proud...) co nejvíce odpovídat originální baterii. Výrobce modulu důrazně doporučuje použít pro výměnu stejný typ baterie, jaký byl v modulu použitý při jeho výrobě. WS868-PLE2 16
Sigfox WS868 WS868-PLE-I. Revize 1.0
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM Sigfox WS868 WS868-PLE-I Revize 1.0 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, 278 01 Kralupy nad Vltavou Tel.: +420 315707111, e-mail: sales@softlink.cz, www.softlink.cz Obsah 1 Úvod 1 1.1
Sigfox WS868. WS868-Srmt. Revize 1.0
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM Sigfox WS868 WS868-Srmt Revize 1.0 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, 278 01 Kralupy nad Vltavou Tel.: +420 315707111, e-mail: sales@softlink.cz, www.softlink.cz Obsah 1 Úvod 1 1.1
TMU. USB teploměr. teploměr s rozhraním USB. měření teplot od -55 C do +125 C. 26. května 2006 w w w. p a p o u c h. c o m 0188.00.
USB teploměr teploměr s rozhraním USB měření teplot od -55 C do +125 C 26. května 2006 w w w. p a p o u c h. c o m 0188.00.00 Katalogový list Vytvořen: 30.5.2005 Poslední aktualizace: 26.5.2006 8:34 Počet
Radiový telemetrický modem WS868-PLE-EX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. (Revize 1, )
Radiový telemetrický modem WS868-PLE-EX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (Revize 1, 23.7.2018) SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, 278 01 Kralupy nad Vltavou Tel.: 315 707 111; Fax: 315 707200; e-mail: sales@softlink.cz;
KOMUNIKACE PC DAT 400/500. přes USB programem INOVATION
KOMUNIKACE PC DAT 400/500 přes USB programem INOVATION O programu Inovation Umožňuje konfigurovat analogově/digitální převodník DAT400/500 dálkovým ovládáním, přes PC a sériové rozhraní RS232 nebo přes
AD4USB. měřící převodník. 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace i napájení přes USB
měřící převodník 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma komunikace i napájení přes USB 3. června 2014 w w w. p a p o u c h. c o m 0295 Katalogový list Vytvořen: 5.6.2007 Poslední
Převodník PRE 10/20/30
Převodník PRE 10/20/30 PRE10/20/30 slouží pro připojení zařízení Elektrobock (centrální jednotka PocketHome, termostatu PT41 aj.) do sítě Ethernet. Připojené zařízení je tak možno ovládat z libovolného
Signalizace a ovládací prvky. Konektory a připojení
PH-WEB je zařízení, sloužící ke správě jednotlivých prvků systému PocketHome přes webové rozhraní. Z libovolného místa na světě lze, prostřednictvím sítě Internet, zjišťovat informace o jednotlivých prvcích
Dvojnásobný převodník s frekvenčními vstupy a analogovými výstupy na DIN lištu RV-2F
Popis: Převodníky jsou určeny pro převod frekvenčních signálů na lineární napěťové nebo proudové signály plně konfigurovatelné v rozsahu 0 10V nebo 0 20mA. Modul je umístěn v kompaktní krabičce pro montáž
Interface LPG / CNG Bluetooth. Instrukce k instalaci a konfiguraci zařízení v1.0 cz. U rozhraní bluetooth není instalace ovladače potřebná.
Interface LPG / CNG Bluetooth ProjektTECH Instrukce k instalaci a konfiguraci zařízení v1.0 cz U rozhraní bluetooth není instalace ovladače potřebná. (párovací kód: 1234) 1. Požadavky na hardware : - PC
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO Popis HW a provoz zařízení Modul WM868 RFE (WACO Ethernet GateWay rev. 1 ) SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, Kralupy nad Vltavou, PSČ 278 01 Tel.: 315 707 111; Fax: 315
T-Mobile Internet. Manager. pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE
T-Mobile Internet Manager pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE Obsah 03 Úvod 04 Podporovaná zařízení 04 Požadavky na HW a SW 05 Instalace SW a nastavení přístupu 05 Hlavní okno 06 SMS 06 Nastavení 07 Přidání
T-Mobile Internet. Manager. pro Windows NÁVOD PRO UŽIVATELE
T-Mobile Internet Manager pro Windows NÁVOD PRO UŽIVATELE Obsah 03 Úvod 04 Požadavky na hardware a software 04 Připojení zařízení k počítači 05 Uživatelské rozhraní 05 Výběr sítě 06 Připojení k internetu
1. Nastavení kamerového systému
1. Nastavení kamerového systému Předpoklady: Všechny kamery jsou nainstalovány a připojeny do PoE switche Nesmí být ani dočasně použit DHCP server IP kamery AXIS při startu, pokud nenajdou DHCP server,
Konfigurátor Duo. Manuál pro konfiguraci systémů DUO Standard / Basic. Obsah + vybraná nastavení: - 1 -
Konfigurátor Duo SW konfigurátor DuoSB Manuál pro konfiguraci systémů DUO Standard / Basic Obr. 1: Konfigurátor DUO Obsah + vybraná nastavení: Připojení k systému a spuštění programu DuoSB Konfigurace
NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484
NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 OBSAH 1. Popis 2. Propojení modulu s PC 3. Instalace a spuštění programu CS-484 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ZÁLOŽEK 4.1. Připojení 4.1.1 Připojení modulu 4.2. Nastavení
UŽIVATELSKÝ MANUÁL. pro 485COM FW 2.x (MODBUS)
pro 485COM FW 2.x (MODBUS) Obsah Obsah 3 1. Instalace 4 1.1 Podpora operačních systémů 4 1.2 Podpora USB modemů 4 1.3 Instalace USB modemu 4 1.4 Instalace aplikace 4 2. Nastavení 5 2.1 Nastavení jazykové
TMU. USB teploměr. Teploměr s rozhraním USB. Měření teplot od -55 C do +125 C. 6. května 2011 w w w. p a p o u c h. c o m 0188.00.
USB teploměr Teploměr s rozhraním USB Měření teplot od -55 C do +125 C 6. května 2011 w w w. p a p o u c h. c o m 0188.00.00 Katalogový list Vytvořen: 30.5.2005 Poslední aktualizace: 6.5.2011 8:59 Počet
Rocrail. Nejprve: Obecný úvod. Instalace
Rocrail Nejprve: Používám operační systém Windows XP a digitální systém od DCCKoleje (Hcentrála + GenLi USB), proto bude vše popsáno pro tyto systémy. Pro jiné systémy se mohou některé postupy lišit. Obecný
Popis HW a provoz zařízení
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO Popis HW a provoz zařízení modulu pulsních a analogových vstupů Modul WM868-SI Modul WM868-SA Modul WM868-SISA Modul WM868-TE HW rev. 3 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409,
Reprodukce tohoto návodu k obsluze, nebo jeho části, v jakékoli formě bez předchozího písemného svolení společnosti DEGA CZ s.r.o. je zakázána.
NÁVOD K OBSLUZE KONFIGURACE Konfigurační software DEGA CONFIG ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com Obsah str. 2 / Technické požadavky str. 2 / Návod k použití str. 3
BRICSCAD V15. Licencování
BRICSCAD V15 Licencování Protea spol. s r.o. Makovského 1339/16 236 00 Praha 6 - Řepy tel.: 235 316 232, 235 316 237 fax: 235 316 038 e-mail: obchod@protea.cz web: www.protea.cz Copyright Protea spol.
František Hudek. červen ročník
VY_32_INOVACE_FH17_WIN Jméno autora výukového materiálu Datum (období), ve kterém byl VM vytvořen Ročník, pro který je VM určen Vzdělávací oblast, obor, okruh, téma Anotace František Hudek červen 2013
USB485EG. Převodník USB/RS485,422 s galvanickým oddělením. Popis
USB485EG Převodník USB/RS485,422 s galvanickým oddělením Popis Převodník USB485EG je určen k připojení průmyslových zařízení komunikujících po sériové lince RS485/422 k počítači přes rozhranní (port) USB.
TransKlim ver.1.13 Uživatelská příručka pro verzi 1.13
TransKlim v.1.0 Program pro zaznamenávání a vyhodnocování hodnot z měření teplot a vlhkosti v objektech kulturních památek s přenosem po síti nn 230V/50Hz. Uživatelská příručka pro verzi 1.13 Uživatelská
Connection Manager - Uživatelská příručka
Connection Manager - Uživatelská příručka 1.0. vydání 2 Obsah Aplikace Správce připojení 3 Začínáme 3 Spuštění Správce připojení 3 Zobrazení stavu aktuálního připojení 3 Připojení k internetu 3 Připojení
NÁVOD K POUŽITÍ. IP kamerový systém.
NÁVOD K POUŽITÍ IP kamerový systém www.slkamery.cz 1 1. Práce se systémem CMS 1. Instalace aplikace Aplikaci CMS nainstalujeme z přiloženého CD. Pokud není CD součástí balení, stáhneme instalační soubory
Rychlý referenční průvodce
Rychlý referenční průvodce VT55 & OBDII 1-888-621-TPMS 1-888-621-8767 Sekce A Všeobecný popis Sekce B Spuštění Senzoru / Popis Výsledků Sekce C Použití OBDII Funkce / Update Proces Sekce D Instalace USB
Uživatelský manuál. KNXgal
gal Uživatelský manuál verze 1.2 řízení zabezpečovacích ústředen Galaxy ze sběrnice napájeno ze sběrnice indikace komunikace na a s ústřednou Galaxy montáž na DIN lištu (1 modul) nastavitelné adresy na
Web n walk Manager pro Apple Mac OS X. Návod pro uživatele
Web n walk Manager pro Apple Mac OS X Návod pro uživatele Obsah 1. Úvod 3 2. Podporovaná zařízení 4 3. Požadavky na HW a SW 4 4. Instalace SW a nastavení přístupu 5 5. Hlavní okno 6 6. Nastavení sítě a
Uživatelský manuál. KNXgal. řízení zabezpečovacích ústředen. Galaxy ze sběrnice KNX. napájeno ze sběrnice KNX. indikace komunikace na KNX
KNXgal Uživatelský manuál verze 1.2 řízení zabezpečovacích ústředen Galaxy ze sběrnice KNX napájeno ze sběrnice KNX indikace komunikace na KNX a s ústřednou Galaxy montáž na DIN lištu (1 modul) nastavitelné
Wireless M-BUS WB169-SI4. Revize 2.0
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM Wireless M-BUS WB169-SI4 Revize 2.0 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, 278 01 Kralupy nad Vltavou Tel.: +420 315707111, e-mail: sales@softlink.cz, www.softlink.cz Obsah 1 Úvod 1 1.1
Tabletová aplikace. Uživatelský manuál
Uživatelský manuál Obsah Základní informace... 4 Instalace a přihlášení... 5 Verze CLOUD... 5 Verze SERVER... 8 Verze DEMO... 10 Nastavení displeje, tlačítek... 11 Obecná konfigurace... 11 GPS pozice...
XL-IPM-301W(I/T) Bezdrátové ovládání zásuvek 230V
XL-IPM-301W(I/T) Bezdrátové ovládání zásuvek 230V Zařízení slouží k ovládání bezdrátových síťových zásuvek a k monitorování aktivačních vstupů přes www rozhraní. Dále je k dispozici funkce ping, testující
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO Popis HW a provoz zařízení Modul WM868-TI (Bezdrátový teploměr - interiérový) Modul WM868-THI (Bezdrátový teploměr a vlhkoměr - interiérový) SOFTLINK s.r.o., Tomkova
Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití
PŘEVODNÍK T4111 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití Návod na použití převodníku T4111 Převodník je určen pro měření teploty pomocí externí teplotní
NÁVOD K POUŽITÍ. IP kamerový systém. Aplikace pro tablety a telefony: SW pro instalaci v PC můžete stáhnout zde:
NÁVOD K POUŽITÍ Aplikace pro tablety a telefony: IP kamerový systém www.slkamery.cz SW pro instalaci v PC můžete stáhnout zde: https://uloz.to/!kvhw8rsuaksf/cmsklient-rar 1 1. První připojení kamery Vložení
PneuTel manuál 2016 AURIS CZ
PneuTel manuál 2 PneuTel Obsah Foreword I Úvod 0 3 1 Popis systému... 3 2 Systémové... požadavky 3 3 Přihlášení... do aplikace 4 II Popis aplikace 5 1 Přehled... 5 Zobrazení problém... ů 6 Zobrazení tlaku...
NÁVOD K POUŽITÍ. IP kamerový systém.
NÁVOD K POUŽITÍ IP kamerový systém www.slkamery.cz 1. Práce se systémem CMS 1. Instalace aplikace Aplikaci CMS nainstalujeme z přiloženého CD. Pokud není CD součástí balení, stáhneme instalační soubory
Uživatelský manuál A4000BDL
Uživatelský manuál Aplikace : Jednoduchý program umožňující přenos souboru s pochůzkou k měření z programu DDS 2000 do přístroje řady Adash 4100/4200 Jednoduchý program umožňující přenos naměřených dat
Ethernetový komunikátor ETH-BOX1
Ethernetový komunikátor ETH-BOX1 NÁVOD K POUŽITÍ Poslední aktualizace: 22.12.2011 Ethernetový komunikátor ETH-BOX1 1 Malý ethernetový komunikátor umožňující pohodlné ovládání libovolného zařízení přes
Value - Powerline ethernet adaptér, 85Mbps Katalogové číslo: 21.99.1406
Value - Powerline ethernet adaptér, 85Mbps Katalogové číslo: 21.99.1406 Vlastnosti: Kompatibilní s HomePlug 1.0 Turbo Kompatibilní se specifikací IEEE 802.3 10BASE-T Ethernet, IEEE 802.3u 100BASE-TX ANSI/IEEE
Instalace SQL 2008 R2 na Windows 7 (64bit)
Instalace SQL 2008 R2 na Windows 7 (64bit) Pokud máte ještě nainstalovaný MS SQL server Express 2005, odinstalujte jej, předtím nezapomeňte zálohovat databázi. Kromě Windows 7 je instalace určena také
NÁVOD K POUŽITÍ. IP kamerový systém.
NÁVOD K POUŽITÍ IP kamerový systém www.slkamery.cz 1 Aplikace pro tablety a telefony: Kompletní obsah CD se SW pro instalaci v PC můžete stáhnout zde: http://uloz.to/xaufpwhg/swkam-rar 2 1. Nastavení kamery
4.2. Odhlásit se Šifrování hesla Sepnutí výstupních relé Antipassback Zobrazení všech dat...
Obsah 1. ÚVOD...3 2. EDITOVÁNÍ DAT V PAMĚTI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY...3 3. PRVNÍ SPUŠTĚNÍ PROGRAMU...3 4. POPIS MENU PŘIHLÁŠENÍ...5 4.1. Přihlásit se...6 4.2. Odhlásit se...6 4.3. Změna hesla...6 4.4. Šifrování
Miniaturní osciloskop a datový záznamník
Miniaturní osciloskop a datový záznamník Stručná charakteristika: je panelový měřící přístroj s funkcemi osciloskopu a datového záznamníku. Vysoká měřící frekvence a vizualizace signálu v čase dovolují
UF300 třístupňová napěťová a frekvenční ochrana
UF300 třístupňová napěťová a frekvenční ochrana v1.08 Zařízení slouží k samočinnému odpojení fotovoltaické nebo jiné elektrárny od rozvodné sítě, v případě její poruchy. Měří frekvenci a napětí ve všech
WREM 63. Standardní čtečka s výstupem WIEGAND. Uživatelská příručka
WREM 63 Standardní čtečka s výstupem WIEGAND Uživatelská příručka 2004 2012, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz (vydáno dne: 2012/04/24, platné pro
DIGI Timer 8 8 kanálové stopky se záznamem dat
www.dhservis.cz 8 kanálové stopky se záznamem dat Úvod Digi Timer 8 jsou osmikanálové jednoúčelové stopky, určené k časování po pěti minutových intervalech. Sdružují v sobě osm časovačů, z nichž každý
Web n walk Manager. Návod pro uživatele
Web n walk Manager Návod pro uživatele Obsah 1. Úvod 3 2. Požadavky na HW a SW 4 3. Instalace SW a nastavení přístupu prostřednictvím služby Internet 4G 5 4. Instalace SW a nastavení přístupu prostřednictvím
Ing. Michal Martin. Spojení PLC CLICK s NA-9289
Propojení PLC CLICK s NA-9289 Autor: Ing. Michal Martin Copyright TECON spol. s r. o., Vrchlabí, Česká republika Tato publikace prošla jen částečnou jazykovou korekturou. Tato publikace vznikla na základě
KP KP KP DIAGNOSTIKA KOTLŮ KP
KP 10-20-50 KP 11-21-51 KP 12-22-62 DIAGNOSTIKA KOTLŮ KP Obsah 1. Diagnostika kotlů KP... 3 2. Diagnostika kotle prostřednictvím řídící jednotky... 4 2.1. Diagnostika RKP 12157... 4 2.2. DiagnostikaE 2008...
NÁVOD K POUŽITÍ. IP kamerový systém. Aplikace v češtině pro tablety a telefony:
NÁVOD K POUŽITÍ Aplikace v češtině pro tablety a telefony: IP kamerový systém SW pro instalaci v PC s OS Windows můžete stáhnout zde: goo.gl/ma16zv www.slkamery.cz Video-návod k prvnímu připojení kamery:
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
Control4 driver systému Lacrima - přijímač TRX-A a bateriové rádiové snímače teploty, vlhkosti TTX-A, TTX-AH a TTX-AX
Control4 driver systému Lacrima - přijímač TRX-A a bateriové rádiové snímače teploty, vlhkosti TTX-A, TTX-AH a TTX-AX Driver je určen pro připojení přijímačů TRX-A systému Lacrima k řídicímu systému Control4.
INSTALACE. programu WinDUO. pod Windows 7 / Windows Vista. ČAPEK-WinDUO, s.r.o.
ČAPEK-WinDUO, s.r.o. INSTALACE programu WinDUO pod Windows 7 / Windows Vista 1) Instalace programu WinDUO 2) Nastavení práv 3) První spuštění 4) Doporučení 5) Co Vás při instalaci mohlo potkat 6) Archivace
MIDAM Verze 1.1. Hlavní okno :
MIDAM Verze 1.1 Podporuje moduly Midam 100, Midam 200, Midam 300, Midam 400, Midam 401, Midam 410, Midam 411, Midam 500, Midam 600, Ghc 2x. Umožňuje nastavení parametrů, sledování výstupních nebo vstupních
ZAŘÍZENÍ PRO VZDÁLENÝ SBĚR A PŘENOS DAT FIRMWARE
2011 Technická univerzita v Liberci Ing. Přemysl Svoboda ZAŘÍZENÍ PRO VZDÁLENÝ SBĚR A PŘENOS DAT FIRMWARE V Liberci dne 16. 12. 2011 Obsah Obsah... 1 Úvod... 2 Funkce zařízení... 3 Režim sběru dat s jejich
Registrátor teploty a vlhkosti vzduchu a ovlhčení listů
Registrátor teploty a vlhkosti vzduchu a ovlhčení listů Přístroj je určen k registraci teploty a vlhkosti vzduchu včetně délky trvání orosení listů zejména v sadech. Data se ukládají do vnitřní paměti
Instalace Microsoft SQL serveru 2012 Express
Instalace Microsoft SQL serveru 2012 Express Podporované OS Windows: Windows 7, Windows 7 Service Pack 1, Windows 8, Windows 8.1, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2008 R2 SP1, Windows Server 2012,
Aktion Connector NÁVOD
NÁVOD www.aktion.cz POPIS Jednoduchá aplikace pro základní přiřazení IP adresy hardwaru Aktion. Verze 4.0 obsahuje podporu nastavení zařízené ELO a možnost konfigurace zařízení, které je v jiném rozsahu
Jak rychle začít se 4-kanálovým NVR-4IPC kitem *H5601?
Jak rychle začít se 4-kanálovým NVR-4IPC kitem *H5601? Před samotnou instalací NVR záznamového zařízení a IP kamer si, prosím, přečtěte pozorně Instalační a uživatelský manuál pro *H5601. Převážně dbejte
APS Administrator.GS
APS Administrator.GS Grafická nadstavba pro vizualizaci systémů APS (rozšiřující programový modul pro APS Administrator) Instalační a uživatelská příručka 2004 2015,TECH FASS s.r.o., www.techfass.cz, techfass@techfass.cz
UŽIVATELSKÝ MANUÁL 485COM. verze pro elektroměry CARLO GAVAZZI (protokol MODBUS)
UŽIVATELSKÝ MANUÁL 485COM verze pro elektroměry CARLO GAVAZZI (protokol MODBUS) Obsah Obsah 2 Úvod 3 Montáž GSM komunikátoru 485COM 4 Konfigurace GSM komunikátoru 485COM 5 1. Změna hesla GSM komunikátoru
LAN adaptér. Návod k použití
LAN adaptér Návod k použití Popis adaptéru Adaptér je určen k propojení loggeru řady S/Rxxxx a PC počítače pomocí sítě Ethernet. V případě vzniku alarmu na loggeru umí LAN adaptér vyslat informační e-mail
MONTÁŽNÍ NÁVOD RSLAN. Komunikační převodník RS485-TCP/IP
MONTÁŽNÍ NÁVOD RSLAN Komunikační převodník OBSAH 1 Technické parametry... 3 2 Upozornění... 3 3 Rozměry převodníku RSLAN... 4 Popis RSLANu... 5 4 Popis konektorů... 6 4.1 Konektor RJ45... 6 4.2 Konektor
idrn-st Převodník pro tenzometry
idrn-st Převodník pro tenzometry Základní charakteristika: Převodníky na lištu DIN série idrn se dodávají v provedení pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry, procesní signály, střídavé napětí,
Pokladna CHD - Jak nainstalovat USB ovladač CHD7
Pokladna CHD - Jak nainstalovat USB ovladač CHD7 Následující dokument popisuje instalaci ovladače pro tyto OS: 1) Windows 10 2) Windows 7 3) Windows 8 Soubory s ovladači jsou stejné pro všechny výše uvedené
RE3USB programovatelné USB relé
Základní vlastnosti RE3USB programovatelné USB relé 1. tři reléové výstupy s přepínacími kontakty pro spínání od malých napětí až po 230V AC 2. maximální proudové zatížení kontaktů: 15A při 120V AC či
P D S - 5 P. Psychologický diagnostický systém. Instalační manuál. Popis instalace a odinstalace programu Popis instalace USB driverů
P D S - 5 P Psychologický diagnostický systém Instalační manuál Popis instalace a odinstalace programu Popis instalace USB driverů GETA Centrum s.r.o. 04 / 2012 GETA Centrum s.r.o. Nad Spádem 9/206, 147
TACHOTel manuál 2015 AURIS CZ
TACHOTel manuál 2 TACHOTel Obsah Foreword I Úvod 0 3 1 Popis systému... 3 2 Systémové... požadavky 4 3 Přihlášení... do aplikace 5 II Nastavení aplikace 6 1 Instalace... a konfigurace služby ATR 6 2 Vytvoření...
A4300BDL. Ref: JC
# Uživatelský manuál A4300BDL Aplikace :! Jednoduchý program umožňující přenos souboru s pochůzkou k měření z programu DDS 2000 do přístroje řady Adash 4300! Jednoduchý program umožňující přenos naměřených
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 4 6. Tlačítka... 5 7. Nastavení Systému... 5 8. HDMI... 7 9. Instalace, odinstalace
DŮLEŽITÉ INFORMACE, PROSÍM ČTĚTE!
DŮLEŽITÉ INFORMACE, PROSÍM ČTĚTE! Tento dodatek k uživatelské příručce obsahuje postup nastavení USB portu pro ADSL modem CellPipe 22A-BX-CZ Verze 1.0 01/2004 Úvod Vážený zákazníku, tento text popisuje
Instalace MS SQL Server Express a MS SQL Server Management Express
Instalace MS SQL Server Express a MS SQL Server Management Express Následující kroky popisují instalaci SQL serveru 2005 Express. Důležitá nastavení jsou popsána u jednotlivých obrázků. Jednotlivé kroky
BALISTICKÝ MĚŘICÍ SYSTÉM
BALISTICKÝ MĚŘICÍ SYSTÉM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Verze 2.3 2007 OBSAH 1. ÚVOD... 5 2. HLAVNÍ OKNO... 6 3. MENU... 7 3.1 Soubor... 7 3.2 Měření...11 3.3 Zařízení...16 3.4 Graf...17 3.5 Pohled...17 1. ÚVOD
PU 01 komunikační kabel pro USB port
PU 01 komunikační kabel pro USB port Úvod V tomto dokumentu je popsána instalace ovladačů pro komunikační kabel PU 01 pod systémem Windows XP (Service Pack 1,2 a 3). Na konci instalace bude do systému
PocketHome R CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ VYTÁPĚNÍ VAŠEHO DOMU VIZUÁLNÍ PŘÍRUČKA K SW PRO PDA
ph_sw_pda_v1002:layout 1 10.12.2007 20:15 Page 1 PocketHome R CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ VYTÁPĚNÍ VAŠEHO DOMU VIZUÁLNÍ PŘÍRUČKA K SW PRO PDA Příslušenství k systému PocketHome Snadnější programování Komunikace
RE3USB programovatelné USB relé
Základní vlastnosti RE3USB programovatelné USB relé 1. tři reléové výstupy do zatížení 10A / 250V AC ( zátěž do 2300W ) 2. tři galvanicky oddělené vstupy s možností aktivovat alarm ( vstupní napětí od
PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY FATEK
PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY FATEK NÁVOD PRO INSTALACI A PRVNÍ SPUŠTĚNÍ Obsah: 1. Připojení automatu přes port RS232 2. Připojení automatu přes port USB 3. Připojení automatu přes Ethernet Připojení automatu
DWL-G122 bezdrátový USB adaptér. Pokud některá z výše uvedených položek chybí, kontaktujte prodejce.
Tento výrobek pracuje s následujícími operačními systémy: Windows XP, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE DWL-G122 AirPlus G TM Vysokorychlostní 802.11g USB bezdrátový adaptér Než začnete Musíte mít
Postup přechodu na podporované prostředí. Přechod aplikace BankKlient na nový operační systém formou reinstalace ze zálohy
Postup přechodu na podporované prostředí Přechod aplikace BankKlient na nový operační systém formou reinstalace ze zálohy Obsah Zálohování BankKlienta... 3 Přihlášení do BankKlienta... 3 Kontrola verze
Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám
SKYLA Pro II. Popis instalace programu
SKYLA Pro II Popis instalace programu Rev. 30.07.2014 O manuálu Dokument popisuje celý proces instalace programu Skyla Pro II, který se v některých ohledech liší od instalace předchozích verzí a upozorňuje
NÁVOD K OBSLUZE OTÁČKOMĚRU MRPM HALL
NÁVOD K OBSLUZE OTÁČKOMĚRU MRPM HALL Vydal JETI model s.r.o 28. 2. 2017 OBSAH 1. ÚVOD... 3 2. PŘIPOJENÍ HALLOVA SNÍMAČE... 3 2.1 PROPOJENÍ MODULU MRPM HALL S JETIBOXEM... 4 2.2 FÁZE MĚŘENÍ... 5 3. NASTAVENÍ
NASTAVENÍ PROGRAMU EVIDENCE AUTOBAZARU PRO OS VISTA, WIN7 a WIN8 LOKÁLNÍ INSTALACE (PRO 1 POČÍTAČ)
NASTAVENÍ PROGRAMU EVIDENCE AUTOBAZARU PRO OS VISTA, WIN7 a WIN8 LOKÁLNÍ INSTALACE (PRO 1 POČÍTAČ) Pro správný provoz programu na OS MS VISTA a WIN7 je po nainstalování programu nutno provést, případně
MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A PŘEVODNÍKU 0 25 ma
MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A VLASTNOSTI 3 galvanicky oddělené pasivní proudové výstupy izolační napětí mezi kanály 600V () 16-ti bitový D/A převod kontrola integrity proudové smyčky definovaná hodnota výstupu
SA765_d-01 strana 1 z 6. Návod k obsluze USB 100 SL. konvertor rozhraní
SA765_d-01 strana 1 z 6 Návod k obsluze USB 100 SL konvertor rozhraní 1 Všeobecně Konvertor rozhraní USB 100 SL umožňuje připojení loggeru T-Logg k USB rozhraní Vašeho PC. GREISINGER electronic GmbH SA765_d-01
Odemykací systém firmy Raab Computer
Odemykací systém firmy Raab Computer Systém RaabKey se používá pro otevírání dveří bez klíčů - pomocí bezkontaktních čipových klíčenek - čipů. Po přiblížení čipu ke čtečce na vzdálenost cca 3 až 5 cm dojde
Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps
LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps Úvod Nevystavujte Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps nadměrným teplotám. Neumísťujte zařízení na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla.
QTREE-DUMX4 Vícekanálový multiplexer pro připojení měřidel Mitutoyo na USB port PC Uživatelská příručka. Řízení jakosti podle norem ISO 9000
QTREE-DUMX4 Vícekanálový multiplexer pro připojení měřidel Mitutoyo na USB port PC Uživatelská příručka Řízení jakosti podle norem ISO 9000 QTREE-DUMX4 Vícekanálový multiplexer pro připojení měřidel Mitutoyo
Wireless M-BUS WB169-SI4. Revize 3.0
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM Wireless M-BUS WB169-SI4 Revize 3.0 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, 278 01 Kralupy nad Vltavou Tel.: +420 315707111, e-mail: sales@softlink.cz, www.softlink.cz Obsah 1 Úvod 1 1.1
Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez
Návod pro uživatele DS150E. Dangerfield May 2009 V3.0 Delphi PSS
Návod pro uživatele DS150E 1 OBSAH Hlavní součásti...3 Zápis do elektronické řídicí jednotky (OBD)...86 Pokyny k instalaci......5 Skenování... 89 Konfigurace technologie Bluetooth...26 Diagnostický program...39
GPRS-A. Rychlý instalační manuál. Plná verze je dostupná na Firmware verze 1.00 gprs-a_sii_cz 02/18
GPRS-A Univerzální přenosový modul Rychlý instalační manuál Plná verze je dostupná na www.satel.eu Firmware verze 1.00 gprs-a_sii_cz 02/18 SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLAND tel.
František Hudek. duben ročník
VY_32_INOVACE_FH09_WIN Jméno autora výukového materiálu Datum (období), ve kterém byl VM vytvořen Ročník, pro který je VM určen Vzdělávací oblast, obor, okruh, téma Anotace František Hudek duben 2013 6.
Nastavení V-GSM-SI pro měření hladiny pomocí VSDP
1 Úvod ke konfiguračnímu programu VSDP_GSM U modulu GSM brány V-GSM_SI/F, která je použita v sestavě autonomního monitoru vodní hladiny V-LM-GSM je nutné nastavit, jako u jiných našich zařízeních, pomocí
Uživatelský manuál. XMEye aplikace pro zválený dohled. 1/14
Uživatelský manuál XMEye aplikace pro zválený dohled 1/14 www.patronum.cz Vítejte! Děkujeme za nákup digitálního videorekordéru PATRONUM! Součástí vlastností tohoto DVR je možnost zváleného dohledu přes
STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers
STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2
MONTÁŽNÍ NÁVOD RSLAN. Komunikační převodník RS485-TCP/IP
MONTÁŽNÍ NÁVOD RSLAN Komunikační převodník OBSAH 1 Technické parametry... 3 2 Upozornění... 3 3 Rozměry převodníku RSLAN... 4 4 Popis konektorů... 5 4.1 Konektor RJ45... 5 4.2 Konektor RJ11... 5 5 Zapojení