Návod na inštaláciu. Daikin Altherma nízkotepelný systém Split EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod na inštaláciu. Daikin Altherma nízkotepelný systém Split EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB"

Transkript

1 EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB slovenčin

2 <A> <B> <C> Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAIKIN.TCF.0H/0-0 DEKRA (NB0) 08.0-QUA/EMC CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI Dikin Europe N.V declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: EHVZ0S8CBV, EHVZ08S8CBV, EHVZ6S8CBV, заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN60--0, estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément ux stipultions des: 0 overeenkomstig de eplingen vn: 0 siguiendo ls disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de cordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 0 Note* 0 Hinweis* 0 Remrque* 0 Bemerk* 0 Not* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. 0 under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: 6 követi (z): 7 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 8 în urm prevederilor: tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 06 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 09 Примечание* 0 Bemærk* 9 o upoštevnju določ: 0 vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. Low Voltge 006/9/EC Electromgnetic Comptiility 00/08/EC * Informtion* Merk* Huom* Poznámk* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. 6 Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne 0 Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 0 Directives, s mended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zols gemendeerd. 0 Directivs, según lo enmenddo. 06 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Piezīmes* Poznámk* Not* както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. P8987-D Jen-Pierre Beuselinck Director Ostend, st of April 0

3 Osh Osh O dokumentácii. Informácie o tomto dokumente... Informácie o lení. Vnútorná jednotk..... Vyrtie príslušenstv z vnútornej jednotky... Príprv. Príprv miest inštlácie..... Požidvky vnútornej jednotky n miesto inštlácie.... Príprv vodného potrui..... Kontrol ojemu vody rýchlosti prúdeni.... Príprv elektrickej inštlácie..... Prehľd elektrického zpojeni externých vnútorných ktivátorov... Inštláci. Otvorenie jednotky..... Otvorenie vnútornej jednotky..... Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky.. 6. Montáž vnútornej jednotky Inštláci vnútornej jednotky Pripojenie potrui chldiv Pripojenie potrui chldiv k vnútornej jednotke Pripojenie potrui n vodu Pripojenie potrui n vodu Pripojenie potrui n recirkuláciu Nplnenie vodného okruhu Plnenie nádrže n teplú vodu pre domácnosť Izoláci potrui n vodu Zpojenie elektroinštlácie Zhod elektrického systému Pripojenie elektrického vedeni k vnútornej jednotke. 8.. Pripojenie hlvného elektrického npájni Pripojenie elektrického npájni záložného ohrievč Pripojenie používteľského rozhrni Pripojenie uztvárcieho ventilu Pripojenie elektromerov Pripojenie čerpdl teplej vody pre domácnosť Pripojenie výstupu poplšného signálu Pripojenie prepínni k vonkjšiemu zdroju tepl..... Pripojenie digitálnych vstupov spotrey energie..... Pripojenie ezpečnostného termosttu (normálne ztvorený kontkt)....6 Dokončenie inštlácie vnútornej jednotky Pripevnenie krytu používteľského rozhrni k vnútornej jednotke Ztvorenie vnútornej jednotky... Konfiguráci. Prehľd: konfiguráci..... Prístup k njčstejšie používným príkzom.... Zákldná konfiguráci..... Stručný sprievodc: jzyk/čs dátum..... Stručný sprievodc: štndrdné nstvenie..... Stručný sprievodc: možnosti..... Stručný sprievodc: výkon (mernie spotrey energie)..... Reguláci ohrevu miestnosti Reguláci teplej vody pre domácnosť Kontkt/číslo linky pomoci Štruktúr ponúk: prehľd inštltérskeho nstveni Uvedenie do prevádzky 9 6. Kontrolný zoznm pred uvedením do prevádzky Kontrolný zoznm počs uvedeni do prevádzky Kontrol minimálnej rýchlosti prúdeni Vypustenie vzduchu Skúšoná prevádzk Skúšoná prevádzk ktivátor Vysúšnie poteru n podlhovom kúrení Odovzdnie používteľovi 8 Technické údje 8. Schém elektrického zpojeni Schém zpojeni: vnútorná jednotk... O dokumentácii. Informácie o tomto dokumente Cieľoví používteli Oprávnení inštlátori Dokumentáci Tento dokument je súčsťou dokumentácie. Celá dokumentáci zhŕň tieto dokumenty: Všeoecné ezpečnostné optreni: Bezpečnostné optreni, ktoré s musi prečítť pred inštláciou Formát: Ppier (v lení vnútornej jednotky) vnútornej jednotky: Pokyny n inštláciu Formát: Ppier (v lení vnútornej jednotky) vonkjšej jednotky: Pokyny n inštláciu Formát: Výtlčok (v lení vonkjšej jednotky) Referenčná príručk inštltér: Príprv inštlácie, technické údje, osvedčené postupy, referenčné údje Formát: Digitálne súory n stránke Doplnok pre voliteľné príslušenstvo: Ďlšie informácie o inštlácii voliteľného príslušenstv Formát: Ppier (v lení vnútornej jednotky) + Digitálne súory n stránke product-informtion/ Njnovšie zmeny dodnej dokumentácie môžu yť k dispozícii n regionálnej weovej loklite spoločnosti Dikin leo u predjcu. Jzykom pôvodnej dokumentácie je ngličtin. Všetky osttné jzyky sú prekldy. Informácie o lení. Vnútorná jednotk.. Vyrtie príslušenstv z vnútornej jednotky Odskrutkujte skrutky z vrchnej čsti jednotky. Vyerte vrchnú dosku. Odskrutkujte skrutky z prednej čsti jednotky.

4 Príprv Stlčte tlčidlo v spodnej čsti prednej dosky. Zložte prednú dosku. VAROVANIE: ostré okrje Príprv. Príprv miest inštlácie Predný pnel posuňte k vrchnej čsti nie k spodnej. Dávjte si pozor n prsty. N spodnej čsti prednej dosky sú ostré okrje. ~e+i Táto jednotk je nvrhnutá n prevádzku v teplotných zónch: vysúšnie poteru n podlhovom kúrení v hlvnej zóne (teplot vody C) toto je zón s njnižšou teplotou vody, rdiátory vo vedľjšej zóne (teplot vody C) toto je zón s njvyššou teplotou vody. h.. Požidvky vnútornej jednotky n miesto inštlácie Pri rozmiestnení inštláciu: f+g pokyny n >0 (mm) Vnútorná jednotk je určená len n inštláciu v interiéri pre okolitú teplotu v rozshu od do C. Vyerte príslušenstvo. nsledujúce >00 n >0 6 nezudnite c d Keď teplotu vo vicerých miestnostich reguluje termostt, NEUMIESTŇUJTE termosttický ventil n emitor v miestnosti, v ktorej je ninštlovný termostt. e f c d e f g h i 7 g h i Všeoecné ezpečnostné optreni Doplnok pre voliteľné príslušenstvo vnútornej jednotky Návod n osluhu Tesnici krúžok n uztvárcí ventil Uztvárcí ventil s vypúšťcím/plnicim odom Uztvárcí ventil Kryt používteľského rozhrni skrutky n pripevnenie používteľského rozhrni. Znov nmontujte vrchnú prednú dosku.. Príprv vodného potrui.. Kontrol ojemu vody rýchlosti prúdeni Minimálny ojem vody Skontrolujte, či je celkový ojem vody v inštlácii pre model EHVZ0+08 minimálne 0 litrov pre model EHVZ6 0 litrov BEZ zhrnuti ojemu vody vo vnútri vnútornej jednotky. NEROZDEĽUJTE minimálny ojem vody n teplotné zóny. Stčí predvídť minimálny ojem vody v hlvnej zóne. V prípde vysúšni poteru n podlhovom kúrení úplne postčí slučk podlhového vykurovni, ktorá s nikdy neztvorí (n diľku) regulovným ventilom. NEVYŽADUJE SA predvídť minimálny ojem vody vo vedľjšej zóne. Ak je oeh v kždej slučke ohrevu miestnosti regulovný pomocou diľkovo ovládných ventilov, je dôležité, y s zručil minimálny ojem vody, j keď sú všetky ventily uzvreté.

5 Inštláci Minimáln rýchlosť prúdeni Skontrolujte, či je v inštlácii z všetkých podmienok v kždej zóne smosttne zručená minimáln rýchlosť prúdeni (vyžduje s pri odmrzovní leo prevádzke záložného ohrievč). Ak je oeh v kždej leo určitej slučke ohrevu miestnosti regulovný pomocou diľkovo ovládných ventilov, je dôležité, y s zručil minimáln rýchlosť prúdeni, j keď sú všetky ventily uzvreté. Ak nemožno dosihnuť minimálnu rýchlosť prúdeni, zorzí s chy prúdeni 7H (židny ohrev/prevádzk). Vic informácií nájdete v referenčnej príručke inštlátor. Minimáln poždovná rýchlosť prúdeni pri odmrzovní leo prevádzke záložného ohrievč modelov l/min. Model 6 l/min. Informácie o odporúčnom postupe si pozrite v čsti "6. Kontrolný zoznm počs uvedeni do prevádzky" n strne 9.. Príprv elektrickej inštlácie.. Prehľd elektrického zpojeni externých vnútorných ktivátorov Položk Opis Kále Mximálny ktuálny prúd Elektrické npájnie vonkjšej vnútornej jednotky Elektrické npájnie vonkjšej jednotky Elektrické npájnie prepojovcí káel vnútornej jednotky Elektrické npájnie záložného ohrievč +GND leo +GND () (c) Pozrite si tuľku nižšie. Elektrické npájnie s výhodnou sdzou z kwh (voľný npäťový kontkt) (d) Elektrické npájnie s normálnou sdzou z kwh Používteľské rozhrnie 6 Používteľské rozhrnie Voliteľné príslušenstvo Elektrické npájnie ohrievč spodnej dosky 6, A (e) () Izový termostt leo 00 ma () Snímč vonkjšej okolitej teploty Snímč vnútornej okolitej teploty Konvektor tepelného čerpdl Súčsti inštlovné n mieste () () 00 ma () 6 Uztvárcí ventil 00 ma () 7 Elektromer (pre kždý elektromer) () Položk Opis Kále Mximálny ktuálny prúd 8 Čerpdlo teplej vody pre domácnosť 9 Výstup poplšného signálu 0 Prepnutie n ovládnie vonkjšieho zdroj tepl Ovládnie prevádzky v režime ohrevu Digitálne vstupy spotrey energie Bezpečnostný termostt () () (c) (d) (e) () () () () (pre vstupný signál) () () Pozrite si výroný štítok n vonkjšej jednotke. Minimálny prierez kál 0,7 mm². Prierez kál, mm². Prierez kál 0,7 mm² ž, mm², mximáln dĺžk: 0 m. Voľný npäťový kontkt, ktorý zručuje minimálne zťženie V jednosmerného prúdu 0 ma. Prierez kál 0,7 mm² ž, mm²; mximáln dĺžk: 00 m. Pltí pre pripojenie ooch používteľských rozhrní jednotlivo pripojenie duálne používného rozhrni. Ďlšie technické špecifikácie rôznych pripojení sú oznčené n vnútornej strne vnútornej jednotky. MUSÍ yť ninštlovný ezpečnostný termostt (normálne ztvorený kontkt). Pozrite si čsť ".. Pripojenie ezpečnostného termosttu (normálne ztvorený kontkt)" n strne. Typ záložného ohrievč Elektrické npájnie *V 0 V +GND Inštláci. Otvorenie jednotky.. Otvorenie vnútornej jednotky Poždovný počet vodičov Odskrutkujte vyerte skrutky zo spodnej čsti jednotky. Stlčte tlčidlo v spodnej čsti prednej dosky. VAROVANIE: ostré okrje Predný pnel posuňte k vrchnej čsti nie k spodnej. Dávjte si pozor n prsty. N spodnej čsti prednej dosky sú ostré okrje. Prednú dosku jednotky posuňte ndol vyerte ju. UPOZORNENIE Predný pnel je ťžký. Dávjte pozor, y ste si pri otvární leo ztvární jednotky NEPRIVRZLI prsty. Odskrutkujte vyerte skrutky, ktoré pripevňujú vrchnú dosku. Vrchnú dosku vyerte z jednotky.

6 Inštláci Uprvte výšku nstvovcích nôh, y s kompenzovli nerovnosti podlhy. Mximáln povolená odchýlk je. NENAKLÁŇAJTE jednotku dozdu:.. 0 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky. Pripojenie potrui chldiv Všetky návody, technické údje pokyny n inštláciu nájdete v návode n inštláciu vonkjšej jednotky... Pripojenie potrui chldiv k vnútornej jednotke Uztvárcí kvplinový ventil vonkjšej jednotky pripojte k prípojke chldicej kvpliny vnútornej jednotky.. Montáž vnútornej jednotky.. Inštláci vnútornej jednotky Zdvihnite vnútornú jednotku z plety umiestnite ju n podlhu. kg Prípojk chldicej kvpliny Prípojk chldiceho plynu Uztvárcí plynový ventil vonkjšej jednotky pripojte k prípojke chldiceho plynu vnútornej jednotky.. Pripojenie potrui n vodu.. Pripojenie potrui n vodu Pri pripájní potrui NEPOŽÍVAJTE ndmernú silu. Deformáci potrui môže spôsoiť poruchu jednotky. Posuňte vnútornú jednotku n miesto. 6 K dispozícii sú uztvárcie ventily n zjednodušenie servisu údržy. Ventily nmontujte n prívody odvody vody. Dávjte pozor n ich polohu. Orientáci integrovných vypúšťcích plnicich ventilov je dôležitá pre servis.

7 Inštláci Táto jednotk je nvrhnutá n prevádzku v teplotných zónch: vysúšnie poteru n podlhovom kúrení v hlvnej zóne (teplot vody C) toto je zón s njnižšou teplotou vody, rdiátory vo vedľjšej zóne (teplot vody C) toto je zón s njvyššou teplotou vody. Uztvárcie ventily ninštlujte n vodné potruie. c e f d c c d e f Odvod vody ohrevu miestnosti vo vedľjšej zóne Prívod vody ohrevu miestnosti vo vedľjšej zóne Odvod teplej vody pre domácnosť Prívod teplej vody pre domácnosť (prívod studenej vody) Odvod vody ohrevu miestnosti v hlvnej zóne Prívod vody ohrevu miestnosti v hlvnej zóne Odporúč s n pripojeni prívodu studenej vody pre domácnosť odvodu teplej vody pre domácnosť inštlovť uztvárcie ventily. Uztvárcie ventily s dodáv zákzník. Priskrutkujte mtice vnútornej jednotky n uztvárcie ventily. K vnútornej jednotke pripojte potrui prívodu odvodu teplej vody pre domácnosť... Pripojenie potrui n recirkuláciu Predpokld: Vyžduje s len vtedy, keď v systéme potreujete recirkuláciu. Odskrutkujte vyerte skrutky, ktoré pripevňujú vrchnú dosku. Vrchnú dosku vyerte z jednotky. Odpojte demontujte expnznú nádrž z vrchnej izolácie. Vyerte vrchnú izoláciu. Vľvo leo vprvo n vrchnej izolácii vyrežte čsť (c). Kpcit nádrže Umiestnenie výrezu 80 l Vľvo ALEBO vprvo 6 Pripojte potruie n recirkuláciu k prípojke recirkulácie () nsmerujte potruie cez otvor v zdnej čsti jednotky (). c Vstupný otvor potrui Prípojk recirkulácie Umiestnenie výrezu 7 Znov pripevnite vrchnú izoláciu, expnznú nádrž kryt... Nplnenie vodného okruhu Pripojte hdicu prívodu vody k plnicemu ventilu. Vodu plňte cez prípojku ALEBO. Nplni s o okruhy (hlvný j vedľjší). Otvorte plnici ventil. Skontrolujte, či je utomtický ventil vypusteni vzduchu otvorený (njmenej otáčky). Umiestnenie ventilu vypusteni vzduchu nájdete v čsti Súčsti: vnútorná jednotk v Inštlčnej referenčnej príručke. Nplňte okruh vodou, kým tlkomer nezorzuje tlk priližne ±,0 ru. Z vodného okruhu vypustite čo njvic vzduchu. 6 Ztvorte plnici ventil. 7 Odpojte hdicu prívodu vody od plniceho ventilu... Plnenie nádrže n teplú vodu pre domácnosť Otvorte všetky kohútiky teplej vody, y s vytlčil vzduch z potrui systému. Otvorte ventil prívodu studenej vody. Po vytlčení vzduchu ztvorte všetky kohútiky teplej vody. Skontrolujte, či neuniká vod. 7

8 Inštláci Mnuálne nstvujte tlkový poistný ventil ninštlovný n mieste, y s zručil voľný prietok vody cez vypúšťcie potruie... Izoláci potrui n vodu +c Potruie v celom vodnom okruhu s MUSÍ izolovť, y s zránilo kondenzácii počs odmrzovni zníženiu výkonu ohrevu. Keď je teplot vyšši ko 0 C reltívn vlhkosť je vyšši ko 80%, hrúk izolčného mteriálu má yť njmenej 0 mm, y s predišlo kondenzácii n povrchu izolácie.. Zpojenie elektroinštlácie Spôso vedeni elektrických kálov vo vnútri jednotky: +c NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM VAROVANIE VŽDY používjte vicžilové elektrické npájcie kále... Zhod elektrického systému Pozrite si čsť ".. Pripojenie elektrického npájni záložného ohrievč" n strne 9... Pripojenie elektrického vedeni k vnútornej jednotke Pokyny n otvorenie vnútornej jednotky nájdete v čstich ".. Otvorenie vnútornej jednotky" n strne ".. Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky" n strne 6. Elektrické vedenie musí do jednotky vstupovť cez hornú čsť: Káel upevnite pomocou kálových spôn, y s zručilo uvoľnenie npäti. Káel s NESMIE dostť do kontktu s potruím ostrými hrnmi. Vedenie Nízke npätie Vysokonpäťové elektrické npájnie c Ovládcí signál vysokého npäti Možné kále (v závislosti od typu jednotky inštlovných možností) Kontkt preferenčného elektrického npájni Používteľské rozhrnie Digitálne vstupy spotrey energie (dodáv zákzník) Snímč vonkjšej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo) Snímč vnútornej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo) Elektromery (inštláci n mieste) Bezpečnostný termostt (dodáv zákzník) Prepojovcí káel Elektrické npájnie s normálnou sdzou z kwh Elektrické npájnie s výhodnou sdzou z kwh Elektrické npájnie záložného ohrievč Elektrické npájnie ohrievč spodnej dosky (voliteľné príslušenstvo) Konvektor tepelného čerpdl (voliteľné príslušenstvo) Izový termostt (voliteľné príslušenstvo) Uztvárcí ventil (inštláci n mieste) Čerpdlo teplej vody pre domácnosť (inštláci n mieste) Výstup poplšného signálu Prepnutie n ovládnie vonkjšieho zdroj tepl Ovládnie prevádzky v režime ohrevu Rozvodnú skriňu možno nkloniť, y olo možné získť prístup k snímču teploty teplej vody pre domácnosť. Rozvodnú skriňu y ste NEMALI z jednotky skldť. 8

9 Inštláci UPOZORNENIE Ndytočnú dĺžku kál do jednotky NEVTLÁČAJTE ni nevkldjte... Pripojenie hlvného elektrického npájni Pripojte hlvné elektrické npájnie. V prípde elektrického npájni s normálnou sdzou z kwh XM XA X9A V prípde elektrického npájni s výhodnou sdzou z kwh pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB. Potre smosttného elektrického npájni s ežnou sdzou z kwh vnútornej jednotky () XM0/ závisí od typu elektrického npájni s výhodnou sdzou z kwh. Smosttné pripojenie vnútornej jednotky s vyžduje: k s ktívne elektrické npájnie s výhodnou sdzou z kwh preruší ALEBO k nie je povolená židn spotre elektrickej energie vnútornej jednotky pri ktívnom elektrickom npájní s výhodnou sdzou z kwh. XM X6YB 0.. Pripojenie elektrického npájni záložného ohrievč AP KM KM XM X6Y X6YA UPOZORNENIE S cieľom zručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte zdroj npájni záložného ohrievč uzemňovcí káel. Elektrické npájnie musí zodpovedť výkonu záložného ohrievč, ko je uvedené v nsledujúcej tuľke. Legend: pozrite si orázok nižšie. Typ záložného ohrievč Výkon záložného ohrievč Elektrické npájnie Mximálny ktuálny prúd Z mx (Ω) *V kw ~ 0 V A Pripojte elektrické npájnie záložného ohrievč. Pre FB s použív dvojpólová poistk. V prípde elektrického npájni s výhodnou sdzou z kwh Pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB. XM XA X9A Typ záložného ohrievč kw ~ 0 V (*V) Pripojeni elektrického npájni záložného ohrievč FB XM X6Y X6YB L N 0 KM KM XM AP XM XM c L N SS L N Prepojovcí kále (= hlvné elektrické npájnie) Elektrické npájnie s normálnou sdzou z kwh c Kontkt preferenčného elektrického npájni Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn. Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn... Pripojenie používteľského rozhrni Ak používte používteľské rozhrnie, môžete ho inštlovť vo vnútornej jednotke (n reguláciu v lízkosti vnútornej jednotky) leo v miestnosti (k s použív ko izový termostt). Ak používte používteľské rozhrni, môžete inštlovť vo vnútornej jednotke (n reguláciu v lízkosti vnútornej jednotky) druhé v miestnosti (použív s ko izový termostt). 9

10 Inštláci # Používteľské rozhrnie možno používť len ko izový termostt hlvnej zóny. Postup s trochu líši v používteľského rozhrni. # závislosti od miest V miestnosti Dávjte pozor, y ste pri nsdzovní prednej dosky n jednotku NEPRITLAČILI vedenie. inštlácie () Vo vnútornej jednotke Hlvné používteľské rozhrnie s vyžduje n prevádzku, le musí s ojednť smosttne (povinný krok). V miestnosti Pripojte káel používteľského rozhrni k vnútornej jednotke. A Zo zdnej strny Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn. Vo vnútornej jednotke Znovu nmontujte prednú dosku n zdnú dosku. B Z ľvej strny PCB PCB XM C Z vrchnej strny D Z vrchnej strednej čsti AP PCB PCB AP AP Hlvné používteľské rozhrnie() Voliteľné používteľské rozhrnie Vložte skrutkovč do štriny pod používteľským rozhrním optrne oddeľte prednú dosku od zdnej dosky...6 V tejto čsti urote zárez pomocou štípcích klieští pod. n prechod drôtov. Drôty pripevnite k prednej čsti skrine pomocou príchytky kál svorky. Pripojenie uztvárcieho ventilu Ovládcí káel ventilu pripojte do príslušných svoriek, ko je znázornené n nsledujúcom orázku. Dosk PCB je nmontovná n prednej doske používteľského rozhrni. Dávjte pozor, y ste ju NEPOŠKODILI. Zpojenie je iné pre ventil NC (norml closed normálne uzvretý) ventil NO (norml open normálne otvorený). NO skrutky z vreck príslušenstv použite n pripevnenie zdnej dosky používteľského rozhrni n kovový plech jednotky. Zdnú dosku používteľského rozhrni pripevnite n stenu. Dávjte pozor, y ste NEPORUŠILI tvr zdnej dosky používteľského rozhrni ndmerným utihnutím montážnych skrutiek. 67 KM Pripojte podľ orázk A. 0 XM KM XM XM KM MS 67 XM KM NC MS Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn. Pripojte podľ orázk A, B, C leo D.

11 Inštláci..7 Pripojenie elektromerov XM V prípde používni elektromer s výstupom trnzistor skontrolujte polritu. Kldná polrit MUSÍ yť pripojená ku konektorom XM/7 XM/9 záporná polrit ku konektorom XM/8 XM/0. Elektromery ventilu pripojte do príslušných svoriek, ko je znázornené n nsledujúcom orázku. XM AP XM YC Y Y Y Y AP KM KM XM 9 XM AP Vyžduje s inštláci EKRPHB. Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn...0 Pripojenie prepínni k vonkjšiemu zdroju tepl Prepínnie pripojte do príslušných svoriek, ko je znázornené n nsledujúcom orázku. XM SS SS Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn...8 Pripojenie čerpdl teplej vody pre domácnosť Čerpdlo teplej vody pre domácnosť pripojte do príslušných svoriek, ko je znázornené n nsledujúcom orázku. XM AP XM X X X X AP KM KM XM L N Vyžduje s inštláci EKRPHB. Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn. MP ~ M Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn... Pripojenie digitálnych vstupov spotrey energie Digitálne vstupy spotrey energie pripojte do príslušných svoriek, ko je znázornené n nsledujúcom orázku...9 Pripojenie výstupu poplšného signálu Káel výstupu poplšného signálu pripojte do príslušných svoriek, ko je znázornené n nsledujúcom orázku.

12 Konfiguráci X80M A8P XM AP.6 Dokončenie inštlácie vnútornej jednotky.6. Pripevnenie krytu používteľského rozhrni k vnútornej jednotke Z vnútornej jednotky musí yť odmontovná predná dosk. Pozrite si čsť ".. Otvorenie vnútornej jednotky" n strne. N závesy zveste kryt používteľského rozhrni. S6S S7S S8S S9S Vyžduje s inštláci EKRPAHTA. Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn... Pripojenie ezpečnostného termosttu (normálne ztvorený kontkt) Káel ezpečnostného termosttu (normálne ztvorený) pripojte k príslušným svorkám, ko je znázornené n nsledujúcom orázku. XM AP Do vnútornej jednotky nmontujte prednú dosku..6. Ztvorenie vnútornej jednotky Ztvorte kryt rozvodnej skrine. Znovu ninštlujte vrchnú dosku. Znovu ninštlujte prednú dosku. Pri ztvární krytu vnútornej jednotky s NESMIE použiť uťhovcí moment väčší ko, N m. Konfiguráci Pomocou kálových spôn pripevnite káel k držikom spôn. Inštláci ezpečnostného termosttu (dodáv zákzník) je nevyhnutná. V opčnom prípde NEBUDE jednotk fungovť. Bezpečnostný termostt MUSÍ yť ninštlovný v hlvnej zóne, y s predišlo vysokej teplote vody v tejto zóne. Bezpečnostný termostt je zvyčjne termostticky regulovný ventil s normálne ztvoreným kontktom. Keď je teplot vody v hlvnej zóne príliš vysoká, kontkt s otvorí n používteľskom rozhrní s zorzí chy 8H 0. Zství s LEN čerpdlo hlvnej zóny.. Prehľd: konfiguráci V tejto kpitole nájdete opis potrených krokov informácie potrené n konfiguráciu ninštlovného systému. Dôvod V tejto kpitole je uvedené LEN zákldné vysvetlenie konfigurácie. Podronejšie vysvetlenie podroné informácie nájdete v inštlčnej referenčnej príručke. Ak s NENASTAVÍ správn konfiguráci, systém NEMUSÍ prcovť podľ očkávni. Konfiguráci ovplyvňuje: softvérové výpočty, osh zorzeni možnosti práce s používteľským rozhrním. Postup Konfiguráci systému s môže nstviť pomocou používteľského rozhrni. Prvý rz stručný sprievodc. Keď prvý rz ZAPNETE používteľské rozhrnie (prostredníctvom vnútornej jednotky), spustí s stručný sprievodc, ktorý vám pomôže nstviť konfiguráciu systému. Potom. V prípde potrey môžete neskôr konfiguráciu zmeniť.

13 Konfiguráci Keď s meni nstveni inštltér, používteľské rozhrnie zorzí židosť o potvrdenie. Po potvrdení s orzovk nkrátko VYPNE n niekoľko sekúnd s zorzí hlásenie ktívne. Nstveni prístupu legend tuliek Prístup k inštlátorským nstvenim môžete získť dvom spôsomi. Oe metódy všk NEMOŽNO použiť n prístup k všetkým nstvenim. V tkom prípde s v príslušných stĺpcoch v tuľke zorzuje oznčenie N/A (nepoužív s). Metód Prístup k nstvenim prostredníctvom rozhrni Bredcrum v štruktúre ponuky. Prístup k nstvenim prostredníctvom kódu v nstvenich prehľdu. Pozrite si tiež: "Prístup k inštltérskemu nstveniu" n strne Stĺpec v tuľkách # Kód ". Štruktúr ponúk: prehľd inštltérskeho nstveni" n strne 8.. Prístup k njčstejšie používným príkzom Prístup k inštltérskemu nstveniu Pre úroveň prístupu používteľ nstvte možnosť Inštlátor. Prejdite n [A]: > Inštltérske nstveni. Prístup k nstvenim prehľdu Pre úroveň prístupu používteľ nstvte možnosť Inštlátor. Prejdite n [A.8]: > Inštltérske nstveni > Prehľd nstvení. Nstvenie možnosti Inštltér pre úroveň prístupu používteľ Pre úroveň prístupu používteľ nstvte možnosť Pokroč. použív.. Prejdite n [6.]: > Informácie > Úroveň prístupu používteľ. Stlčte tlčidlo spoň n sekundy. Výsledok: N domovských stránkch s zorzí symol. Ak dlhšie ko hodinu NESTLAČÍTE židne tlčidlo leo k znov stlčíte tlčidlo dlhšie ko sekundy, úroveň prístupu inštltér s znov prepne n možnosť Konc. použív.. Nstvenie úrovne prístupu používteľ n možnosť Pokročilí koncoví používteli Prejdite do hlvnej ponuky leo ľuovoľnej podponuky:. Stlčte tlčidlo spoň n sekundy. Výsledok: Úroveň prístupu používteľ s prepne n možnosť Pokroč. použív.. Zorzi s dodtočné informácie k názvu ponuky s pridá symol +. Úroveň prístupu používteľ zostne nstvená n hodnotu Pokroč. použív., kým ju nenstvíte n inú hodnotu. Nstvenie úrovne prístupu používteľ n možnosť Koncový používteľ Stlčte tlčidlo spoň n sekundy. Výsledok: Úroveň prístupu používteľ s prepne n možnosť Konc. použív.. Používteľské rozhrnie s prepne n predvolenú domovskú orzovku. Úprv nstveni prehľdu Príkld: Uprvte možnosť [ 0] z hodnoty n hodnotu 0. Prejdite n [A.8]: > Inštltérske nstveni > Prehľd nstvení. Stlčením tlčidiel prejdite n príslušnú orzovku prvej čsti nstveni c Po získní prístupu ku kódom v nstvenich prehľdu s do prvej čsti nstveni pridá dodtočná číslic 0. Príkld: [ 0]: hodnot ude vyzerť ko Prehľd nstvení d 0e f Potvrdiť Uprviť Posunúť Stlčením tlčidiel prejdite n príslušnú druhú čsť nstveni c Prehľd nstvení d 0e f Potvrdiť Uprviť Posunúť Výsledok: Hodnot, ktorá s má uprviť, s zvýrzní. Hodnotu uprvte stlčením tlčidiel c d Prehľd nstvení e f Potvrdiť Uprviť Posunúť Ak chcete uprviť ďlšie nstveni, zopkujte predchádzjúce kroky Stlčením tlčidl potvrďte úprvu prmetr. 7 V ponuke inštltérskych nstvení stlčením tlčidl potvrďte nstveni. Nstv. inštlátor Systém s reštrtuje. OK Potvrdiť Zrušiť Uprviť Výsledok: Systém s reštrtuje.. Zákldná konfiguráci.. Stručný sprievodc: jzyk/čs dátum [A.] # Kód Opis nie je k dispozícii [] nie je k dispozícii Jzyk Čs dátum

14 Konfiguráci.. Stručný sprievodc: štndrdné nstvenie Nstveni ohrevu miestnosti # Kód Opis [A...7] [C-07] Reguláci teploty jednotky: [A...B] nie je k dispozícii 0 (Kont. tep. vody): prevádzk jednotky s ridi podľ teploty vody n výstupe. Týk s to ooch zón teploty. (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky ridi externý termostt. Týk s to ooch zón teploty. (Kont. iz. term.): prevádzk jednotky v hlvnej zóne teploty s ridi n záklde okolitej teploty používteľského rozhrni. Vedľjšiu zónu teploty reguluje externý termostt. Len k sú k dispozícii používteľské rozhrni: Umiestnenie používteľského rozhrni: N jednotke V miestnosti (reguláci hlvnej zóny) [A...8] [7-0] Počet zón teploty vody: 0 ( zón teploty): hlvná ( zóny teploty): hlvná + vedľjši [A...9] [F-0D] Prevádzk čerpdl: Pltí to pre oe zóny 0 (Prieežný): nepretržitá prevádzk čerpdl ez ohľdu n stv termo ZAP. leo VYP. (Vzork): v prípde stvu termo VYP. s čerpdlo spúšť kždých minút kontroluje s teplot vody. Ak je teplot vody nižši ko cieľová teplot, môže s spustiť prevádzk jednotky. (Židosť): prevádzk čerpdl n záklde požidni. Príkld: použív s izový termostt, ktorý vytvár stv termo ZAP./VYP. # Kód Opis [A...] [E-07] Ohr.nád.n tep.vodu: 0 (Typ ): nie je k dispozícii. (Typ )(predvolené). Záložný ohrievč s ude používť j n ohrev teplej vody pre domácnosť. Rozsh: 0~6. Pre toto nstvenie všk neplti hodnoty 6. Ak je nstvenie uprvené n hodnotu 6, zorzí s chyový kód systém NEBUDE fungovť. [A...A] [D-0] Čerpdlo teplej vody pre domácnosť: 0 (Nie): NIE JE ninštlovné (Sekund. návrt): inštlovné pre okmžite teplú vodu (Prl. dezinf.): inštlovné n dezinfekciu Pozrite si j nsledujúce orázky. Čerpdlo teplej vody pre domácnosť inštlovné pre okmžite teplú vodu c d e f g c f g Vnútorná jednotk Nádrž Čerpdlo teplej vody pre domácnosť Ohrievcí prvok Jednosmerný ventil Sprch Studená vod Termostty externé snímče Dezinfekci Nsledujúce kominácie umožňujú ovládť jednotku (nepltí v prípde [C 07]=0): Keď [C 07] = (Kont. iz. term.) Používteľské rozhrnie vnútornej jednotky () Používteľské rozhrnie hlvnej zóny c d e f g Externý izový termostt vedľjšej zóny.. Stručný sprievodc: možnosti Nstveni teplej vody pre domácnosť # Kód Opis [A...] [E-0] Prev. tep. vody, domác.: Dokáže systém vytvárť teplú vodu pre domácnosť? 0 (Nie): NIE JE ninštlovné (Áno): ninštlovné Keď [C 07] = (Kont.ex.iz.ter.) Používteľské rozhrnie vnútornej jednotky Externý izový termostt hlvnej zóny Externý izový termostt vedľjšej zóny () Nepovinné.

15 Konfiguráci Ak s použív externý izový termostt, externý izový termostt ude ridiť funkciu Ochrn pred mrzom. Funkciu Ochrn pred mrzom všk možno používť len vtedy, k je v používteľskom rozhrní jednotky ZAPNUTÁ reguláci teploty n výstupe vody. # Kód Opis [A...] [C-0] Externý izový termostt pre hlvnú zónu: (Termo ZAP/VYP): keď používný externý izový termostt leo konvektor tepelného čerpdl môže odoslť len stv termo ZAP./VYP. (Žid.o oh./chl.): keďže je možný len ohrev, používný externý izový termostt môže odosielť len údje o stve ZAP./VYP. termosttu. [A...] [C-06] Externý izový termostt pre vedľjšiu zónu: 0: nie je k dispozícii [A...B] [C-08] Externý snímč: Digitáln V/V krt PCB (Termo ZAP/VYP): keď používný externý izový termostt leo konvektor tepelného čerpdl môže odoslť len stv termo ZAP./VYP. (Žid.o oh./chl.): keďže je možný len ohrev, používný externý izový termostt môže odosielť len údje o stve ZAP./VYP. termosttu. 0 (Nie): NIE JE ninštlovný. (Vonkjší snímč): pripojený k doske PCB merni vonkjšej teploty. (Izový snímč): pripojený k doske PCB merni vnútornej teploty. # Kód Opis [A...6.] [C-0] Externý zdroj záložného ohrievč: 0 (Nie): židne (Bivlentný): plynový, olejový ojler : nie je k dispozícii : nie je k dispozícii [A...6.] [C-09] Výstup poplšného signálu n voliteľnú krtu PCB EKRPHB: 0 (Normálne otvor.): v prípde výskytu lrmu s npáj výstup poplšného signálu. (Normálne ztv.): v prípde výskytu lrmu s výstup poplšného signálu NENAPÁJA. Toto nstvenie inštlátor umožňuje rozlíšiť medzi detekciou poplšného signálu detekciou prerušeni npájni jednotky. Pozrite si j nsledujúcu tuľku (Logik výstupu poplšného signálu). [A...6.] [F-0] Ohrievč spodnej dosky 0 (Nie): NIE JE ninštlovné (Áno): ninštlovné Logik výstupu poplšného signálu [C-09] Alrm Bez lrmu Bez elektrického npájni jednotky 0 (predvolené nstvenie) Uzvretý výstup Otvorený výstup Otvorený výstup Otvorený výstup Uzvretý výstup Krt PCB požidviek # Kód Opis [A...7] [D-0] Krt PCB požidviek Mernie spotrey energie Pltí len pre modely EHVZ0+08. Oznčuje, či je inštlovná voliteľná krt PCB požidviek. 0 (Nie) (Kontr. spotrey) # Kód Opis [A...8] [D 08] Voliteľný externý merč príkonu (kwh) : 0 (Nie): NIE JE ninštlovné : inštlovné (0, impulz/kwh) : inštlovné ( impulz/kwh) : inštlovné (0 impulz/kwh) : inštlovné (00 impulz/kwh) : inštlovné (000 impulz/kwh) [A...9] [D 09] Voliteľný externý merč príkonu (kwh) : 0 (Nie): NIE JE ninštlovné : inštlovné (0, impulz/kwh) : inštlovné ( impulz/kwh) : inštlovné (0 impulz/kwh) : inštlovné (00 impulz/kwh) : inštlovné (000 impulz/kwh).. Stručný sprievodc: výkon (mernie spotrey energie) # Kód Opis [A...] [6-0] nie je k dispozícii [A...6] [6-07] Výkon ohrievč spodnej dosky [W].. Reguláci ohrevu miestnosti Teplot vody n výstupe: hlvná zón [A...] # Kód Opis nie je k dispozícii Režim nstvenej hodnoty: 0 (Asolútn): solútny (Podľ počsi): podľ počsi (Asol. + npl.): solútny + nplánovný (len n reguláciu teploty n výstupe vody) (Počsie + npl.): podľ počsi + nplánovný (len n reguláciu teploty n výstupe vody)

16 Konfiguráci # Kód [7.7..] [-00] [-0] Teplot n výstupe vody: Zdroj delt T Opis Krivk podľ počsi: # Tt [A...] Kód [9-09] [-0] [-0] [-0] Opis Poždovný rozdiel teplôt vstupujúcej vody vody n výstupe. Týk s to ooch zón teploty. Ak s n dorú prevádzku emitorov tepl v režime ohrevu požduje minimálny rozdiel teplôt. [-0] [-00] [-0] T Tt: cieľová teplot vody n výstupe (hlvná zón) Teplot vody n výstupe: moduláci # [A...] Kód [8-0] Opis Moduláci teploty vody n výstupe: 0 (Nie): dektivovné T: vonkjši teplot (Áno): ktivovné. Teplot vody n výstupe s počít podľ rozdielu medzi poždovnou skutočnou izovou teplotou. Tkto s umožní lepšie prispôsoenie výkonu tepelného čerpdl skutočnému poždovnému výkonu výsledkom je menší počet cyklov vypnuti zpnuti tepelného čerpdl úspornejši prevádzk. Keď je ktivovná moduláci teplot n výstupe vody, krivk podľ počsi s musí nstviť n vyššiu hodnotu ko [8-06] minimáln poždovná menovitá hodnot teploty vody n výstupe musí dosihnuť stilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť. Ak chcete zvýšiť účinnosť, moduláci môže znížiť menovitú hodnotu vody n výstupe. Nstvením krivky podľ počsi n vyššiu hodnotu nemôže teplot klesnúť pod minimálnu menovitú hodnotu. Pozrite si orázok nižšie. nie je k dispozícii Tt +[8-06] [8-06] Moduláci mximálnej teploty vody n výstupe: 0 C~0 C (predvolene: C) [8-06] Vyžduje ktiváciu modulácie. Podľ tejto hodnoty s zvyšuje leo znižuje poždovná teplot n výstupe vody. T Teplot vody n výstupe: typ emitor Krivk podľ počsi Minimálne poždovná menovitá hodnot teploty vody n výstupe musí dosihnuť stilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť. # [A...7] Kód [9-0B] Opis Do odozvy systému: Nstvenie hlvnej teplotnej zóny Teplot vody n výstupe: vedľjši zón # [A...] Kód 0: Rýchl. Príkld: mlý ojem vody izové klimtizčné jednotky. Opis nie je Režim nstvenej hodnoty: k dispozícii 0 (Asolútn): solútny : Pomlá. Príkld: veľký ojem vody, slučky podlhového kúreni. V závislosti od ojemu vody v systéme typu tepelných emitorov môže ohrev miestnosti trvť dlhšie. Toto nstvenie môže kompenzovť pomlý leo rýchly systém ohrevu nstvením výkonu jednotky počs cyklu ohrevu. (Podľ počsi): podľ počsi (Asol. + npl.): solútny + nplánovný (len n reguláciu teploty n výstupe vody) (Počsie + npl.): podľ počsi + nplánovný (len n reguláciu teploty n výstupe vody) [7.7..] [0-00] [0-0] # Tt [A..] [0-0] [0-0]..6 Reguláci teplej vody pre domácnosť Krivk podľ počsi: [0-0] Kód [6-0D] Opis Teplá vod pre domácnosť Režim men. hod.: 0 (Len opät. ohrev): povolený je len opätovný ohrev. [0-00] [0-0] [0-0] T Tt: cieľová teplot vody n výstupe (vedľjši zón) (Op. ohrev+npl.): rovnko ko, le medzi nplánovnými cyklmi ohrevu, opätovný ohrev je povolený. (Len nplán.): nádrž n teplú vodu pre domácnosť s môže ohrievť LEN podľ plánu. T: vonkjši teplot 6

17 Konfiguráci # Kód Opis [A..] [6-0E] Mximáln teplot, ktorú môžu používteli vyrť pre teplú vodu pre domácnosť. Toto nstvenie s môže použiť n omedzenie teploty v kohútikoch teplej vody. Po výere možnosti [6 0D]=0 ([A..] teplá vod pre domácnosť Režim men. hod.=len opät. ohrev), hrozí riziko zníženi kpcity ohrevu miestnosti leo prolému s pohodlím (v prípde čstej prevádzky príprvy teplej vody pre domácnosť ude dochádzť k čstému dlhodoému výpdku ohrevu miestnosti)...7 Kontkt/číslo linky pomoci # Kód Opis [6..] nie je k dispozícii Číslo, n ktoré môžu používteli volť v prípde prolémov. 7

18 Konfiguráci. Štruktúr ponúk: prehľd inštltérskeho nstveni [A] Nstv. inštlátor Jzyk Rozloženie systému Prevádzk v miestnosti Teplá vod pre domácnosť Zdroje tepl Prevádzk systému Uvedenie do prevádzky Prehľd nstvení [A.] Rozloženie systému Štndrdné Možnosti Kpcit Potvrdiť rozloženie [A..] Štndrdné Typ jednotky Typ kompresor Typ softv. vnút. jedn. Kroky záložného ohrievč Typ zál. ohriev. Výhodná sdz/kwh Kontrol Poč. zón tep. n výst. vody Prev. režim čerpdl Možná úspor energie Umiest. použ. rozh. [A.] Prevádzk v miest. Nstveni teploty n výstupe Izový termostt Prevádzkový rozsh [A.] Teplá vod pre domác. Režim men. hod. Dezinfekci Mx. menovitá hodnot Men. hodn. poh. kum. Krivk podľ počsi [A.] Zdroje tepl Záložný ohrievč [A.6] Prevádzk systému Automtický reštrt Výhodná sdz/kwh Kontrol spotrey energie Priemerný čs Odch.ex.sním.okol.tep. Vynútené odmrzenie [A.7] Uvedenie do prevádzky Skúšoná prevádzk Vysúš. poteru n podlh. vykur. Vypustenie vzduchu Skúšoná prevádzk ktivátor [A..] Možnosti Prev. tep. vody, domác. Veľ. nádr. n tep. vodu Hl. typ kontktu Príd. typ kont. Digitáln V/V krt PCB Krt PCB požidviek Externý merč kwh Externý merč kwh Čerp.t.v.,d. Externý snímč [A..] Vod n výstupe Hlvný Vedľjší Zdroj delt T [A..] Izový termostt Rozsh izovej teploty Odchýlk iz. teploty Odch. ext. iz. snímč Izová teplot krok [A..] Prevádzkový rozsh Tepl. vyp. ohr. miest. [A..] Dezinfekci Dezinfekci Deň prevádzky Čs spusteni Cieľová teplot Trvnie [A..] Záložný ohrievč Prevádz. režim Núdzový režim Rovnovážn teplot [A.6.] Prefer. sdz/kwh Povol. ohr. Vynútené VYP. čerp. [A.6.] Kontr. spotrey Režim Typ Hodnot A Hodnot kw Limity A pre digitálny vstup Limity kw pre digitálny vstup Priorit [A...6] Digit. V/V krt PCB Zdroj ex.zál.oh. Solárn súprv Výstup popl. sign. Ohriev. spod. dosky [A...] Hlvná Hodn. tepl. vody Rozsh teploty Uprvená teplot vody Uztvárcí ventil Typ emitor [A...] Vedľjši Hodn. tepl. vody Rozsh teploty [A...] Zdroj delt T Ohrev V závislosti od vyrtých inštltérskych nstvení udú leo neudú nstveni viditeľné. 8

19 6 Uvedenie do prevádzky 6 Uvedenie do prevádzky Jednotku NIKDY nepoužívjte ez termistorov ni tlkových senzorov či spínčov. Môže dôjsť k zhoreniu kompresor. 6. Kontrolný zoznm pred uvedením do prevádzky NEPOUŽÍVAJTE systém, kým nevykonáte nsledujúce kontroly: Prečítli ste si všetky pokyny n inštláciu podľ popisu v referenčnej príručke inštlátor. Vnútorná jednotk je správne nmontovná. Vonkjši jednotk je správne nmontovná. Nsledujúce elektrické zpojeni n mieste inštlácie oli vykonné podľ tohto dokumentu pltných predpisov: medzi miestnou rozvodnou skriňou vonkjšou jednotkou, medzi vnútornou vonkjšou jednotkou, medzi miestnou rozvodnou skriňou vnútornou jednotkou, medzi vnútornou jednotkou ventilmi (k sú inštlovné), medzi vnútornou jednotkou izovým termosttom (k je inštlovný), Systém je správne uzemnený uzemňovcie svorky sú utihnuté. Poistky leo ochrnné zrideni inštlovné n mieste sú v súlde s týmto dokumentom neoli premostené. Npájcie npätie má zodpovedť npätiu uvedenému n výronom štítku jednotky. V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojeni ni poškodené elektrické súčsti. Vo vnútri vnútornej vonkjšej jednotky s nenchádzjú poškodené súčsti ni stlčené potrui. Prerušovč ovodu záložného ohrievč FB v rozvodnej skrini je ZAPNUTÝ. NEDOCHÁDZA k úniku chldiv. Potrui chldiv (plynného leo kvplného) sú tepelne izolovné. Inštlovné potruie má správnu veľkosť potrui sú správne izolovné. Vo vnútornej jednotke NEDOCHÁDZA k únikom vody. Uztvárcie ventily sú správne inštlovné úplne otvorené. Uztvárcie ventily (plynu leo kvpliny) n vonkjšej jednotke sú úplne otvorené. Ventil vypusteni vzduchu je úplne otvorený (njmenej otáčky). Po otvorení vyteká z tlkového poistného ventilu vod. Minimálny ojem vody je zručený z všetkých podmienok. Pozrite si čsť Kontrol ojemu vody v kpitole ". Príprv vodného potrui" n strne. Bezpečnostný termostt je pripojený. Softvér má režim inštlátor n mieste inštlácie ([ 0E]), ktorý dektivuje utomtickú prevádzku podľ jednotky. Pri prvej inštlácii je režim [ 0E] predvolene nstvený n hodnotu, čo znmená, že utomtická prevádzk je dektivovná. Zároveň s tým dektivujú všetky ochrnné funkcie. Ak chcete ktivovť utomtickú prevádzku ochrnné funkcie, nstvte režim [ 0E] n hodnotu 0. hodín po prvom zpnutí jednotk utomticky nství režim [ 0E] n hodnotu 0, čím s ukončí režim inštlátor n mieste inštlácie ktivujú s ochrnné funkcie. Ak s po prvej inštlácii vráti inštlátor n miesto inštlácie, musí režim [ 0E] mnuálne nstviť n hodnotu. 6. Kontrolný zoznm počs uvedeni do prevádzky Minimáln rýchlosť prúdeni pri prevádzke záložného ohrievč leo odmrzovní je zručená z všetkých podmienok. Pozrite si čsť Kontrol ojemu vody rýchlosti prúdeni ". Príprv vodného potrui" n strne. Vypustenie vzduchu. Skúšoná prevádzk. Skúšoná prevádzk ktivátor. Funkci vysúšni poteru n podlhovom kúrení Funkci vysúšni poteru n podlhovom kúrení s spustí (v prípde potrey). 6.. Kontrol minimálnej rýchlosti prúdeni Odporúčný postup pre vedľjšiu zónu Podľ hydrulickej konfigurácie potvrďte, ktoré slučky ohrevu miestnosti možno ztvoriť pomocou mechnických, elektronických leo iných ventilov. Ztvorte všetky slučky ohrevu miestnosti, ktoré možno ztvoriť (pozrite si predchádzjúci krok). Spustite skúšonú prevádzku čerpdl (pozrite si čsť "6.. Skúšoná prevádzk ktivátor" n strne 0). Prejdite n krok [6..8]: > Informácie > Informácie o snímči > Rýchlosť prúdeni skontrolujte rýchlosť prúdeni. Počs skúšonej prevádzky čerpdl môže yť v jednotke pri odmrzovní leo prevádzke záložného ohrievč nižši ko minimáln poždovná rýchlosť prúdeni. Áno Uprvte nstvenie otokového ventilu tk, y s dosihl minimáln poždovná rýchlosť prúdeni + l/min. Použív s otokový ventil? Nie Odporúčný postup pre hlvnú zónu Ak skutočná rýchlosť prúdeni nedoshuje minimálnu hodnotu (poždovnú pri odmrzovní leo prevádzke záložného ohrievč), je potrené uprviť hydrulickú konfiguráciu. Zvýšte nstvenie slučiek ohrevu miestnosti, ktoré NEMOŽNO ztvoriť, leo ninštlujte tlkovo regulovný otokový ventil. Podľ hydrulickej konfigurácie potvrďte, ktoré slučky ohrevu miestnosti možno ztvoriť pomocou mechnických, elektronických leo iných ventilov. 9

20 6 Uvedenie do prevádzky 6 Ztvorte všetky slučky ohrevu miestnosti, ktoré možno ztvoriť (pozrite si predchádzjúci krok). 7 Vytvorte požidvku n thermo len v hlvnej zóne. 8 Počkjte minútu, kým s jednotk nestilizuje. 9 Ak stále prcuje prídvné čerpdlo (zelená diód LED n prvej strne čerpdl SVIETI), zvyšujte prietok, kým s prídvné čerpdlo NEVYPNE (diód LED ZHASNE). 0 Prejdite n krok [6..8]: > Informácie > Informácie o snímči > Rýchlosť prúdeni skontrolujte rýchlosť prúdeni. Áno Uprvte nstvenie otokového ventilu tk, y s dosihl minimáln poždovná rýchlosť prúdeni + l/min. Použív s otokový ventil? Nie Ak skutočná rýchlosť prúdeni nedoshuje minimálnu hodnotu (poždovnú pri odmrzovní leo prevádzke záložného ohrievč), je potrené uprviť hydrulickú konfiguráciu. Zvýšte nstvenie slučiek ohrevu miestnosti, ktoré NEMOŽNO ztvoriť, leo ninštlujte tlkovo regulovný otokový ventil. Minimáln poždovná rýchlosť prúdeni pri odmrzovní leo prevádzke záložného ohrievč modelov l/min. Model Vypustenie vzduchu l/min. Predpokld: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody n výstupe, izovej teploty teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ. Prejdite n [A.7.]: > Inštltérske nstveni > Uvedenie do prevádzky > Vypustenie vzduchu. Nstvte príslušný typ. Vyerte príkz Spustiť vypúšťnie vzduchu stlčte tlčidlo. Vyerte príkz OK stlčte tlčidlo. Výsledok: Spustí s vypúšťnie vzduchu. Po dokončení s utomticky zství. Ak chcete proces zstviť mnuálne, stlčte tlčidlo, vyerte položku OK stlčte tlčidlo. Pri mnuálnom j utomtickom vypustení vzduchu s vzduch z teplotnej zóny vypustí po kždom spustení vypúšťni vzduchu. Ak chcete vypustiť vzduch z druhej teplotnej zóny, musíte funkciu vypusteni vzduchu reštrtovť. Pri prvom spustení funkcie vypusteni vzduchu s vypustí vzduch z hlvnej teplotnej zóny. 6.. Skúšoná prevádzk Skúšoná prevádzk s vzťhuje len n vedľjšiu teplotnú zónu. Predpokld: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody n výstupe, izovej teploty teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ. Pre úroveň prístupu používteľ nstvte možnosť Inštlátor. Pozrite si čsť "Nstvenie možnosti Inštltér pre úroveň prístupu používteľ" n strne. Prejdite n [A.7.]: > Inštltérske nstveni > Uvedenie do prevádzky > Skúšoná prevádzk. Vyerte test stlčte tlčidlo. Príkld: Ohrev. Vyerte príkz OK stlčte tlčidlo. Výsledok: Spustí s skúšoná prevádzk. Po dokončení s utomticky zství (±0 min.). Ak chcete proces zstviť mnuálne, stlčte tlčidlo, vyerte položku OK stlčte tlčidlo. Ak s používjú používteľské rozhrni, skúšonú prevádzku môžete spustiť z ooch používteľských rozhrní. N používteľskom rozhrní, ktoré použijete n spustenie skúšonej prevádzky, s zorzí stvová orzovk. N druhom používteľskom rozhrní s zorzí ktívn orzovk. Kým s zorzuje ktívn orzovk, používteľské rozhrnie nemôžete používť. 6.. Skúšoná prevádzk ktivátor Predpokld: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody n výstupe, izovej teploty teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ. Pre úroveň prístupu používteľ nstvte možnosť Inštlátor. Pozrite si čsť "Nstvenie možnosti Inštltér pre úroveň prístupu používteľ" n strne. Skontrolujte, či je reguláci izovej teploty, reguláci teploty vody n výstupe reguláci teplej vody pre domácnosť VYPNUTÁ prostredníctvom používteľského rozhrni. Prejdite n [A.7.]: > Inštltérske nstveni > Uvedenie do prevádzky > Skúšoná prevádzk ktivátor. Vyerte ktivátor stlčte tlčidlo. Príkld: Čerpdlo. Vyerte príkz OK stlčte tlčidlo. Výsledok: Spustí s skúšoná prevádzk ktivátor. Po dokončení s utomticky zství. Ak chcete proces zstviť mnuálne, stlčte tlčidlo, vyerte položku OK stlčte tlčidlo. Možnosti skúšonej prevádzky ktivátor Test záložného ohrievč (krok ) Test čerpdl (len čerpdl vedľjšej teplotnej zóny) Uistite s, či s pred spustením skúšonej prevádzky vypustil všetok vzduch. Počs skúšonej prevádzky zráňte nrušovniu prúdeni vo vodnom okruhu. Test -cestného ventilu Test -cestného ventilu (-cestný ventil n prepínnie medzi ohrevom miestnosti ohrevom nádrže) Test ohrievč spodnej dosky Test ivlentného signálu Test výstupu poplšného signálu Test signálu ohrevu Test rýchleho zhriti Test oehového čerpdl 6.. Vysúšnie poteru n podlhovom kúrení Predpokld: Uistite s, že je k systému pripojené LEN používteľské rozhrnie určené n vysúšnie poteru n podlhovom kúrení. Predpokld: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody n výstupe, izovej teploty teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ. Prejdite n [A.7.]: > Inštltérske nstveni > Uvedenie do prevádzky > Vysúš. poteru n podlh. vykur.. Vyerte progrm vysúšni. Vyerte príkz Spustiť vysúšnie stlčte tlčidlo. 0

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Používateľská referenčná príručka

Používateľská referenčná príručka Používteľská referenčná príručk EHVZ04S18DA6V(G) EHVZ08S18DA6V(G) EHVZ08S23DA6V(G) EHVZ08S18DA9W(G) EHVZ08S23DA9W(G) slovenčin Osh Osh 8 Premiestnenie 18 8.1 Prehľd: premiestnenie... 18 9 Likvidáci 18

Více

Používateľská referenčná príručka

Používateľská referenčná príručka Používteľská referenčná príručk EHVH04S23DAV(G) EHVH08S23DAV(G) slovenčin Osh Osh 8 Premiestnenie 18 8.1 Prehľd: premiestnenie... 18 9 Likvidáci 18 1 Všeoecné ezpečnostné optreni 2 1.1 O dokumentácii...

Více

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm češtin Osh Osh O této dokumentci. O tomto dokumentu... Informce o skříni.

Více

Instalační návod. Jednotka příslušenství pro venkovní jednotky s integrovanými hydraulickými součástmi EK2CB07CAV3.

Instalační návod. Jednotka příslušenství pro venkovní jednotky s integrovanými hydraulickými součástmi EK2CB07CAV3. Jednotk příslušenství pro venkovní jednotky s integrovnými češtin Obsh Obsh O této dokumentci. O tomto dokumentu... Informce o krbici. Jednotk příslušenství..... Vyjmutí veškerého příslušenství z jednotky

Více

Instalační návod. Záložní ohřívač pro venkovní jednotky s integrovanými hydraulickými součástmi EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1.

Instalační návod. Záložní ohřívač pro venkovní jednotky s integrovanými hydraulickými součástmi EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Záložní ohřívč pro venkovní jednotky s integrovnými hydrulickými EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Záložní ohřívč pro venkovní jednotky s integrovnými hydrulickými češtin Osh Osh O této dokumentci. O tomto dokumentu...

Více

Instalační návod. Jednotka příslušenství nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EK2CB07CAV3. Instalační návod. čeština

Instalační návod. Jednotka příslušenství nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EK2CB07CAV3. Instalační návod. čeština Instlční návod Jednotk příslušenství nízkoteplotního monobloku Dikin Altherm EKCB07CAV Instlční návod Jednotk příslušenství nízkoteplotního monobloku Dikin Altherm češtin Obsh Obsh O této dokumentci. O

Více

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm češtin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD

Více

Návod na obsluhu. Daikin Altherma nízkotepelný systém Split EHVH04S23DAV(G) EHVH08S23DAV(G) Návod na obsluhu Daikin Altherma nízkotepelný systém Split

Návod na obsluhu. Daikin Altherma nízkotepelný systém Split EHVH04S23DAV(G) EHVH08S23DAV(G) Návod na obsluhu Daikin Altherma nízkotepelný systém Split EHVH04S23DAV(G) EHVH08S23DAV(G) slovenčin Osh Osh 1 Informáie o dokumente 2 2 O systéme 2 2.1 Komponenty v typikom rozložení systému... 3 3 Prevádzk 3 3.1 Používteľské rozhrnie: prehľd... 3 3.2 Dostupné

Více

Spôsob zobrazenia na vonkajšej jednotke Indikátor má 3 typy zobrazených statusov a Počas blikania, ZAP 0.5s a VYP 0.5s. VYP 1S A blikne 3 krát

Spôsob zobrazenia na vonkajšej jednotke Indikátor má 3 typy zobrazených statusov a Počas blikania, ZAP 0.5s a VYP 0.5s. VYP 1S A blikne 3 krát Servisný mnuál 9. Údržb 9.1 Zoznm chybových kódov 1 Ochrn Systému pri vysokom tlku Spôsob zobrzeni n vnútornej Dul-8 Zobrz eni Indikátor E1 Zobrzenie indikátor (počs blikni, 0.5s 0.5s) prevádzky Indikátor

Více

Referenční příručka pro instalační techniky

Referenční příručka pro instalační techniky Referenční příručk pro instlční techniky Tepelné čerpdlo země/vod Dikin Altherm Referenční příručk pro instlční techniky Tepelné čerpdlo země/vod Dikin Altherm češtin Osh Osh 1 Všeoecná ezpečnostní optření

Více

Instalační návod. Tepelné čerpadlo země/voda Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Instalační návod Tepelné čerpadlo země/voda Daikin Altherma.

Instalační návod. Tepelné čerpadlo země/voda Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Instalační návod Tepelné čerpadlo země/voda Daikin Altherma. Instlční návod Tepelné čerpdlo země/vod Dikin Altherm Instlční návod Tepelné čerpdlo země/vod Dikin Altherm češtin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Více

Referenční příručka pro uživatele

Referenční příručka pro uživatele Referenční příručk pro uživtele EHVH04S23DAV(G) EHVH08S23DAV(G) češtin Osh Osh 8 Přemístění 17 8.1 Přehled: Přemístění... 17 9 Likvidce 17 1 Všeoecná ezpečnostní optření 2 1.1 O této dokumentci... 2 1.1.1

Více

PRIZNANÉ UPEVNENIE LAMINÁTOVÝCH PANELOV (HPL) NITOVANÍM K PODPORNEJ HLINÍKOVEJ KONŠTRUKCII

PRIZNANÉ UPEVNENIE LAMINÁTOVÝCH PANELOV (HPL) NITOVANÍM K PODPORNEJ HLINÍKOVEJ KONŠTRUKCII 2 PRIZNANÉ UPEVNENIE LAMINÁTOVÝCH PANELOV (HPL) NITOVANÍM K PODPORNEJ HLINÍKOVEJ KONŠTRUKCII Podporná konštrukci Hliníková podporná konštrukci musí byť vyrobená nvrhnutá v súlde s národnými normmi musí

Více

Referenční příručka pro uživatele

Referenční příručka pro uživatele Referenční příručk pro uživtele EHVZ04S18DA6V(G) EHVZ08S18DA6V(G) EHVZ08S23DA6V(G) EHVZ08S18DA9W(G) EHVZ08S23DA9W(G) češtin Osh Osh 8 Přemístění 17 8.1 Přehled: Přemístění... 17 9 Likvidce 17 1 Všeoecná

Více

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Vitodens 100-W 7.1. Nástenný kondenzačný kotol na plyn 6,5 až 35 kw. Vitodens 100-W 7.1 3

Vitodens 100-W 7.1. Nástenný kondenzačný kotol na plyn 6,5 až 35 kw. Vitodens 100-W 7.1 3 Nástenný kondenzčný kotol n plyn 6,5 ž 35 kw Vitodens 100-W Typ WB1C Nástenný kondenzčný kotol n plyn, s modulovným cylindrickým horákom MtriX výmenníkom tepl Inox-Rdil, k prevádzke závislej nezávislej

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

Instalační návod. Tepelné čerpadlo země/voda Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Instalační návod Tepelné čerpadlo země/voda Daikin Altherma.

Instalační návod. Tepelné čerpadlo země/voda Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Instalační návod Tepelné čerpadlo země/voda Daikin Altherma. Instlční návod Tepelné čerpdlo země/vod Dikin Altherm Instlční návod Tepelné čerpdlo země/vod Dikin Altherm češtin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Více

Obrázek: LHS 21S SYSTEM (viz str ) 7 Profesionální integrace nebo kontrolovaný samostatný provoz

Obrázek: LHS 21S SYSTEM (viz str ) 7 Profesionální integrace nebo kontrolovaný samostatný provoz Ohřívče vzduchu LHS Řd ohřívčů vzduchu LHS pokrývá široký rozsh výkonu od 550 W do 40 kw. Díky této rozmnitosti jsou ohřívče vzduchu LHS vhodné prkticky pro všechny horkovzdušné plikce. Různá provedení

Více

Referenční příručka pro uživatele

Referenční příručka pro uživatele Referenční příručk pro uživtele EHBH04+08DA EHBX04+08DA EHVH04S18DA EHVH04S23DA EHVH08S18DA EHVH08S23DA EHVX04S18DA EHVX04S23DA EHVX08S18DA EHVX08S23DA češtin Osh Osh 8 Přemístění 18 8.1 Přehled: Přemístění...

Více

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku ROTEX HPSU RKMBUHCA3V3 RKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku ROTEX HPSU RKMBUHCA3V3 RKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku ROTEX HPSU RKMBUHCAV RKMBUHCA9W Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku ROTEX HPSU češtin Osh Osh O této dokumentci. O tomto dokumentu...

Více

Instalační návod. Monoblok pro nízkoteplotní systém Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1

Instalační návod. Monoblok pro nízkoteplotní systém Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1 EBLQ0CA3V3 EBLQ04CA3V3 EBLQ06CA3V3 EBLQ0CA3W EBLQ04CA3W EBLQ06CA3W EDLQ0CA3V3 EDLQ04CA3V3 EDLQ06CA3V3 EDLQ0CA3W EDLQ04CA3W EDLQ06CA3W češtin C e D H U c d D H D E e e B *, B A H B A~E H B H D H U (mm)

Více

Art.Nr.: V14 J09. Ovládací jednotka s tlačítkovým displayem - Software HSP6

Art.Nr.: V14 J09. Ovládací jednotka s tlačítkovým displayem - Software HSP6 Art.Nr.: 0541708001400 V14 J09 Ovládcí jednotk s tlčítkovým displyem - Softwre HSP6 CZ Ovládcí jednotk s tlčítkovým displyem Softwre HSP6 1.1 Ovládcí jednotk Všechn nstvení se provádějí pomocí čtyř tlčítek

Více

Referenční příručka pro instalační techniky

Referenční příručka pro instalační techniky Referenční příručk pro instlční techniky češtin Osh Osh 1 Všeoecná ezpečnostní optření 3 1.1 O této dokumentci... 3 1.1.1 Význm vrování symolů... 3 1.2 Pro instlčního technik... 3 1.2.1 Oecně... 3 1.2.2

Více

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov Referenčný návod pre inštltérov používteľov - + BRC1H519W BRC1H519K BRC1H519S slovenčin Osh Osh 1 Všeoené ezpečnostné optreni 3 1.1 Pre používteľ... 3 1.2 Pre inštltér... 3 2 Informáie o tomto dokumente

Více

Instalační návod. Jednotka příslušenství nízkoteplotního monobloku ROTEX HPSU RK2CB07CAV3. Instalační návod. čeština

Instalační návod. Jednotka příslušenství nízkoteplotního monobloku ROTEX HPSU RK2CB07CAV3. Instalační návod. čeština Jednotk příslušenství nízkoteplotního monobloku ROTEX HPSU češtin Obsh záložního ohřívče: Obsh Pokyny k instlci Formát: Ppírový výtisk (ve skříni záložního ohřívče) O této dokumentci. O tomto dokumentu...

Více

TomTom Referenčná príručka

TomTom Referenčná príručka TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny

Více

Tabulka provozních nastavení

Tabulka provozních nastavení 1/9 Příslušné vnitřní jednotky *HBH4CB3V *HBH8CB3V *HBH11CB3V *HBH16CB3V *HBX4CB3V *HBX8CB3V *HBX11CB3V *HBX16CB3V *HBH8CB9W *HBH11CB9W *HBH16CB9W *HBX8CB9W *HBX11CB9W *HBX16CB9W *HVH4S18CB3V *HVH8S18CB3V

Více

Referenčná príručka inštalátora

Referenčná príručka inštalátora Referenčná príručk inštlátor Adptér siete LAN Dikin Altherm BRP069A6 BRP069A6 Referenčná príručk inštlátor Adptér siete LAN Dikin Altherm slovenčin Osh Osh O dokumentáii. Informáie o tomto dokumente...

Více

Instalační návod. Monoblok pro nízkoteplotní systém Daikin Altherma EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1

Instalační návod. Monoblok pro nízkoteplotní systém Daikin Altherma EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1 EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW češtin C e D H U c d D H D E e e B *, B A H B A~E H B H D H U (mm) * c d e e B

Více

Návod na obsluhu. Série split R32 ATXP20L2V1B ATXP25L2V1B ATXP35L2V1B. Návod na obsluhu Série split R32. slovenčina

Návod na obsluhu. Série split R32 ATXP20L2V1B ATXP25L2V1B ATXP35L2V1B. Návod na obsluhu Série split R32. slovenčina Návod n obsluhu ATXP20L2V1B ATXP25L2V1B ATXP35L2V1B Návod n obsluhu slovenčin Obsh Obsh Cieľoví používteli Koncoví používteli 1 O dokumentácii 2 1.1 Informácie o dokumente... 2 2 O systéme 2 2.1 Vnútorná

Více

Referenční příručka pro instalační techniky

Referenční příručka pro instalační techniky Referenční příručk pro instlční techniky češtin Osh Osh Všeoecná ezpečnostní optření. O této dokumentci..... Význm vrování symolů.... Pro instlčního technik..... Oecně..... Místo instlce... 4.. Chldivo...

Více

Příručka k instalaci a návod k obsluze

Příručka k instalaci a návod k obsluze Příručk k instlci návod k osluze - + BRC1H519W BRC1H519K BRC1H519S češtin Osh Osh 1 Všeoecná ezpečnostní optření 2 1.1 Pro uživtele... 2 1.2 Pro instlčního technik... 3 2 O tomto dokumentu 3 Pro uživtele

Více

Návod na obsluhu. Klimatizácia miestností Daikin FTXF20A2V1B FTXF25A2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B

Návod na obsluhu. Klimatizácia miestností Daikin FTXF20A2V1B FTXF25A2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B Návod n osluhu FTXF20A2V1B FTXF25A2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B Návod n osluhu slovenčin Osh Osh 1 O dokumentáii 2 1.1 Informáie o dokumente... 2 2 O systéme 2 2.1 Vnútorná jednotk...

Více

Příručka k instalaci a návod k obsluze

Příručka k instalaci a návod k obsluze Příručk k instlci návod k osluze Dálkový ovldč s vedením - + BRCH5W BRCH5K BRCH5S Příručk k instlci návod k osluze Dálkový ovldč s vedením češtin Osh Osh. Pro uživtele Všeoecná ezpečnostní optření. Pro

Více

TP-Link TD-W8901GB Inštalácia

TP-Link TD-W8901GB Inštalácia TP-Link TD-W8901GB Inštalácia 1. Pripojenie zariadenia Poznámka: Na konfiguráciu routra používajte prosím iba káblové sieťové pripojenia. 1. Vypnite vaše všetky sieťové zariadenia, vrátane vášho počítača

Více

Referenční příručka pro instalační techniky

Referenční příručka pro instalační techniky Referenční příručk pro instlční techniky + ERLQ004-006-008CA EHVH/X04S8CA EHVH/X08S8+6CA češtin Osh Osh O této dokumentci... 3. O tomto dokumentu... 3 Všeoecná ezpečnostní optření... 4. O této dokumentci...

Více

JAGA OVLÁDANIE PRE JEDNOTLIVÉ MIESTNOSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny)

JAGA OVLÁDANIE PRE JEDNOTLIVÉ MIESTNOSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny) JAGA OVLÁDANIE PRE JEDTLIVÉ IESTSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny) Pre spustenie motora ventilátora telies (a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačidlo výkonu Ovládanie pre jednotlivé miestnosti na

Více

Instalační návod. Daikin Altherma - nízkoteplotní split systém EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA

Instalační návod. Daikin Altherma - nízkoteplotní split systém EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHBH0CA EHBH08CA EHBHCA EHBX0CA EHBX08CA EHBXCA češtin CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMDADE CE - ERKLÆRNG OM-SAMSVAR CE - ZJAVA-O-USKLAĐENOST CE - ZJAVA

Více

Referenční příručka pro instalační techniky

Referenční příručka pro instalační techniky Referenční příručk pro instlční techniky češtin Osh Osh Všeoecná ezpečnostní optření 3. O této dokumentci... 3.. Význm vrování symolů... 3. Pro instlčního technik... 3.. Oecně... 3.. Místo instlce... 4..3

Více

MONTÁŽNY POSTUP VÝSTUPNÝCH ČASTÍ 307 HC/HZ/HK/PC/PZ/PK/NHC/NPC

MONTÁŽNY POSTUP VÝSTUPNÝCH ČASTÍ 307 HC/HZ/HK/PC/PZ/PK/NHC/NPC MONTÁŽNY POSTUP VÝSTUPNÝCH ČASTÍ 306 HC/HZ/HK/PC/PZ/PK/NHC/NPC 307 HC/HZ/HK/PC/PZ/PK/NHC/NPC 309 HC/HZ/NHC 310 HC/HZ/NHC 311 HC/HZ/NHC 313 HC/HZ/NHC 315 HC/HZ/NHC Interné číslo dokumentu: TP 056 Revízia:

Více

088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model)

088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) 088U0210 Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Test rádiového

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov 1.450 1.650

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov 1.450 1.650 Návod n použití pro uživtele instltéry Návod n použitie pre užívte ov inštltérov CZ SK 1.450 1.650 Kondenzční plynové kotle stcionární Kondenzčné plynové stcionárne kotly Firm BAXI S.p.A. jko jeden z největších

Více

Master 6 zones 230VAC for NC actuators

Master 6 zones 230VAC for NC actuators Master 6 zones 230VAC for actuators POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA SK Master 6 zón = pre pohony (bez prúdu zatvorené) 3-5 NÁVOD K OBSLUZE CZ Master modul 230 V stř. pro 6 zón (bez proudu uzavřeno) 6-8 1 2 1. TECHNICKÉ

Více

STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150

STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150 STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150 1. Inštalácia softvéru KILOG Pre dokončenie inštalácie je potrebné potvrdiť všetky čiastkové inštalácie, ktoré sa budú ponúkať v inštalačnom okne. Strana

Více

G9SB. Tenká bezpečnostní reléová jednotka. Bezpečnostní reléová jednotka. Informace pro objednání. Struktura číselného značení modelů

G9SB. Tenká bezpečnostní reléová jednotka. Bezpečnostní reléová jednotka. Informace pro objednání. Struktura číselného značení modelů Bezpečnostní reléová jednotk Tenká bezpečnostní reléová jednotk Modely o šířce 17,5 mm k dispozici se 2 nebo 3 bezpečnostními kontkty. Modely o šířce 22,5 mm se 3 bezpečnostními kontkty pomocným kontktem

Více

Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené

Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené Demontáž zásuvky Odskrutkujte čelný kryt zásuvky. Odskrutkujte zadný kryt modulu zásuvky (ak je potrebné uvolnite modul z

Více

Tabulka provozních nastavení

Tabulka provozních nastavení 1/8 Příslušné vnitřní jednotky *HBH04CA3V *HBH08CA3V *HBH16CA3V *HBX04CA3V *HBX08CA3V *HBX16CA3V *HBH08CA9W *HBH16CA9W *HBX08CA9W *HBX16CA9W *HVH04S18CA3V *HVH08S18CA3V *HVH16S18CA3V *HVX04S18CA3V *HVX08S18CA3V

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁSTĚNNÝ TYP

NÁVOD K OBSLUZE NÁSTĚNNÝ TYP NÁVOD K OBSLUZE NÁSTĚNNÝ TYP ASYG0LLCA OBSAH ASYGLLCA Bezpečnostní informce... Vnitřní jednotk její části... Dálkový ovldč jeho funkce... Péče údrž... Odstrnìní závd... BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE Před použitím

Více

UC485S. PŘEVODNÍK LINKY RS232 na RS485 nebo RS422 S GALVANICKÝM ODDĚLENÍM. Převodník UC485S RS232 RS485 RS422 K1. přepínače +8-12V GND GND TXD RXD DIR

UC485S. PŘEVODNÍK LINKY RS232 na RS485 nebo RS422 S GALVANICKÝM ODDĚLENÍM. Převodník UC485S RS232 RS485 RS422 K1. přepínače +8-12V GND GND TXD RXD DIR PŘEVODNÍK LINKY RS232 n RS485 neo RS422 S GALVANICKÝM ODDĚLENÍM 15 kv ESD Protected IEC-1000-4-2 Převodník přepínče RS232 RS485 RS422 K1 ' K2 +8-12V GND GND TXD RXD DIR PAPOUCH 1 + gnd Ppouch s.r.o. POPIS

Více

Pájený tepelný výměník XB

Pájený tepelný výměník XB Popis Řd tepelných výměníků XB s mědí pájenou deskou je určen k použití v systémech dálkového vytápění (DH) neo chlzení (DC), npříkld pro výrou užitkové teplé vody, jko pomocné topné stnice k oddělení

Více

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné

Více

Používateľská referenčná príručka

Používateľská referenčná príručka Používteľská referenčná príručk ATXP20L2VB ATXP25L2VB ATXP35L2VB Používteľská referenčná príručk slovenčin Osh Osh Všeoené ezpečnostné optreni 2. O dokumentáii... 2.. Význm vrovní symolov... 2.2 Pre používteľ...

Více

Referenční příručka pro instalační techniky

Referenční příručka pro instalační techniky Referenční příručk pro instlční techniky + ERHQ0-04-06BA ERLQ0-04-06CA EHVH/X6S8+6CA češtin Obsh Obsh O této dokumentci.... O tomto dokumentu... Všeobecná bezpečnostní optření.... O této dokumentci.....

Více

TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie

TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie OBSAH 1. Úvod... 3 2. Vlastnosti prístroja... 3 3. Popis prístroja... 3 4. Vysvetlenie chýb... 4 5. Obsluha... 4 6. Výmena batérie... 6 7. Technické údaje... 6 2 1.Úvod

Více

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm češtin Osh Osh O této dokumentci. O tomto

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

V E K T O R Y. F b) pomocou hrubo vyznačených písmen ( hlavne v tlačenom texte ): a b c d v F

V E K T O R Y. F b) pomocou hrubo vyznačených písmen ( hlavne v tlačenom texte ): a b c d v F Fyzikálne veličiny delíme n sklárne vektorové. V E K T O R Y SKALÁRNE FYZIKÁLNE VELIČINY skláry ( lt. scle stupnic ) sú jednoznčne určené veľkosťou ( = číselná hodnot + jednotk ). Sklármi sú npríkld čs,

Více

Smart Home Alarm. Návod k použití Návod k použitiu. Chytrý způsob ochrany vašeho domova. Chytrý spôsob ochrany vášho domova

Smart Home Alarm. Návod k použití Návod k použitiu. Chytrý způsob ochrany vašeho domova. Chytrý spôsob ochrany vášho domova Smrt Home Alrm Návod k použití Návod k použitiu Chytrý způso ochrny všeho domov. Chytrý spôso ochrny vášho domov (02) Děkujeme, že jste si vyrli systém Yle Stndrd Alrm System. Tento jednoduše nstvitelný

Více

Instalace konzoly mikrovlnné trouby

Instalace konzoly mikrovlnné trouby Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné

Více

DALI, pomoc a riešenia

DALI, pomoc a riešenia DALI, pomoc a riešenia Obsah Úvod do DALI (vecí, ktoré by ste mali vedieť)... 1 Čo je DALI?... 1 Čo je posolstvom DALI?... 1 Základné pravidlá pre DALI a HELVAR výrobky a systémy... 2 Riešenie problémov:

Více

TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia

TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia Pozn. V tomto návode je ako príklad inštalácie a obsluhy popísaný model. 1. Pripojenie zariadenia Pozn. Pri konfigurácií

Více

Návod na použitie LWMR-210

Návod na použitie LWMR-210 Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V

Více

Doplnok k návodu na obsluhu

Doplnok k návodu na obsluhu Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom

Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom prehľad dodávok Funkcia Vyhotovenie Pneumatický prípoj 1 tlakové regulačné

Více

Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru

Pripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru Pripojenie Set-top boxu Arris 4302M k optickému konvertoru 1 Obrázok zariadenia Obsah príručky 1 Obrázok zariadenia 2 Ako pripojiť Set-top box 2.1 Pripojenie ku konvertoru CIG G-25E 2.2 Pripojenie ku konvertoru

Více

Používateľská referenčná príručka

Používateľská referenčná príručka Používteľská referenčná príručk Klimtizái miestností Dikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW CTXA15A2V1BS FTXA20A2V1BS FTXA25A2V1BS FTXA35A2V1BS FTXA42A2V1BS

Více

Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010

Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010 Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010 Verzia 1.0 Úvod. Pre skvalitnenie používania tabletov Samsung Note 10.1 model N8010 dodávaných v rámci projektu EVSRŠ (DIGIškola)

Více

AXIÁLNE PRÍVODNÉ / ODSÁVACIE VENTILÁTORY VARIO (V) S MANUÁLNOU ALEBO AUTOMATICKOU MRIEŽKOU

AXIÁLNE PRÍVODNÉ / ODSÁVACIE VENTILÁTORY VARIO (V) S MANUÁLNOU ALEBO AUTOMATICKOU MRIEŽKOU AXIÁLNE PRÍVODNÉ / ODÁVACIE VENTILÁTORY VARIO (V) MANUÁLNOU ALEBO AUTOMATICKOU MRIEŽKOU www.vortice.sk Prívodné/odsávacie ventilátory vhodné pre byty, obchody, kaviarne, športové strediská, telocvi ne,

Více

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Ochranné známky Značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných držiteľov. Informácie

Více

Strana Strana 22-3 a 4

Strana Strana 22-3 a 4 Strn -2 SPÍNANÉ NABÍJEČE BATERIÍ INSTALAČNÍ PROVEDENÍ Pro olověné terie do 50 Ah Jmenovitý výstupní proud: 2,5 4,5 A / 12 V DC 1,25 2,5 A / 24 V DC Elektronická ochrn pro přípd zkrtu terie, orácení polrity

Více

Obj. kód: PVIPS

Obj. kód: PVIPS Obj. kód: PVIPS8-12-1000 Invertor napätia 12V / 230V Úvodná charakteristika funkcií Prístroj je veľmi spoľahlivý menič jednosmerného (DC) na striedavé (AC) napätie, navrhnutý s vysokým elektrickým výkonom

Více

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.: N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie

Více

Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál

Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál Upozornenie: Aj keď je modul pre DX7 obvodovo takmer totožný s modulom pre DX6i, majú niektoré súčiastky odlišnú hodnotu a v procesore je úplne iný

Více

Ampermetr klešťový EM264

Ampermetr klešťový EM264 Ampermetr klešťový EM264 Úvod Tento AC/DC ampérmetr je založen na technologii Hallova jevu a je navržen, aby byl použit ve spojení s multimetrem pro měření AC a DC proudu. Zapojení baterie VAROVÁNÍ - Abyste

Více

Kondenzační plynové kotle stacionární Kondenzačné plynové stacionárne kotly

Kondenzační plynové kotle stacionární Kondenzačné plynové stacionárne kotly Návod n použití pro uživtele instltéry Návod n použitie pre užívte ov inštltérov CZ SK Kondenzční plynové kotle stcionární Kondenzčné plynové stcionárne kotly Firm BAXI S.p.A. jko jeden z největších evropských

Více

Regulácia vykurovania

Regulácia vykurovania Poznámky vykurovania Priestorové regulátory... 262 Ekvitermické regulátory... 264... 266 260 261 Prehľad regulátorov Priestorové regulátory Prehľad priestorových regulátorov funkcia / regulátor priestorový

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

Presostaty KP 44. TECHNICKÉ ÚDAJE KP až +65 C (krátkodobo až +80 C)

Presostaty KP 44. TECHNICKÉ ÚDAJE KP až +65 C (krátkodobo až +80 C) Presostaty KP 44 Duálny tlakový spínač KP 44 je navrhnutý ako ochranný prvok čerpadiel, ktorý má ovládať a chrániť vodné čerpadlá. KP 44 kombinuje funkciu tlakového spínača a prostriedku k monitorovaniu

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

RPEK1-03. Popis konstrukce a funkce HC 4027 1/2012. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC 4027 12/2007

RPEK1-03. Popis konstrukce a funkce HC 4027 1/2012. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC 4027 12/2007 Elektromgneticky ovládné rozváděče D n 03 p mx 50 r Q mx 0 dm 3 min -1 REK1-03 HC 407 1/01 Nhrzuje HC 407 1/007 4/3, 4/ rozváděče šoupátkové konstrukce Elektromgnety liovolně nstvitelné kolem osy Nouzové

Více

Súťaž MLADÝ ELEKTROTECHNIK 2010 Peter Kopecký 9.A, ZŠ Duklianska 1. Bánovce nad Bebravou Nastaviteľný zdroj

Súťaž MLADÝ ELEKTROTECHNIK 2010 Peter Kopecký 9.A, ZŠ Duklianska 1. Bánovce nad Bebravou Nastaviteľný zdroj Súťaž MLADÝ ELEKTROTECHNIK 2010 Peter Kopecký 9.A, ZŠ Duklianska 1. Bánovce nad Bebravou zs1.bn@pbi.sk Nastaviteľný zdroj Keďže som doma pri rôznych pokusoch a experimentoch často potreboval nastaviteľné

Více

FT46. Celonerezové plovákové odvaděče kondenzátu (DN15 až DN50)

FT46. Celonerezové plovákové odvaděče kondenzátu (DN15 až DN50) Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrzuje právo změn uvedených údjů. Copyright 2016 TI-P143-01 ST Vydání 11 Celonerezové plovákové odvděče kondenzátu (DN15 ž ) 4.5 ž 21 br DN15

Více

/2004 SK

/2004 SK 7 747 004 39 06/004 SK Pre odborných pracovníkov Montážny návod Výmena dverí kotla Špeciálny vykurovací kotol na olej/plyn Logano S635 a Logano S735 Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! Obsah Všeobecné

Více

Technická informace o produktu č CS Pojistný ventil lisu PSV 12 Typová řada

Technická informace o produktu č CS Pojistný ventil lisu PSV 12 Typová řada echnická informce o produktu č. 2060 CS ojistný ventil lisu SV 2 ypová řd 006-096-2 Osh Upozornění k této technické informci o výroku 2 Systém číslování firmy Ortlinghus 2 K produktu 3 Funkce 4 rovozní

Více

SINEAX C 402 Hlásič mezních hodnot

SINEAX C 402 Hlásič mezních hodnot pro stejnosměrné proudy neo stejnosměrná npětí Použití SINEAX C 402 (or. 1) se používá především k sledování mezních hodnot při měřeních s proudovými neo npěťovými signály. Signlizce se přitom provádí

Více

Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii

Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii Návod k instalaci Návod k inštalácii CZ SK Zásobníky UBTT 1000 UBPT 1000 UBPT 2000 UBPU 1500 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

Užívateľský manuál. Popis produktu. 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU. 3)Ovládacie tlačidlo dolu. 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív

Užívateľský manuál. Popis produktu. 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU. 3)Ovládacie tlačidlo dolu. 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív Užívateľský manuál Popis produktu Popis 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív 3)Ovládacie tlačidlo dolu 6)Reproduktor 7)Potvrdzujúce tlačidlo 8)Prepínanie režimu

Více

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English Control ox for outdoor units with integrted hydrulic components English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

RPE3-06. Popis konstrukce a funkce HC /2011. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC /2009

RPE3-06. Popis konstrukce a funkce HC /2011. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC /2009 Elektromgneticky ovládné rozváděče RE3-06 HC 4010 11/2011 D n 06 p mx 350 br Q mx 80 dm 3 min -1 certifikce CSA D n 06 p mx 320 br 80 dm 3 min -1 Nhrzuje HC 4010 12/2009 4/3, 4/2 rozváděče šoupátkové konstrukce

Více

RPE3-06. Popis konstrukce a funkce HC /2011. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC /2009

RPE3-06. Popis konstrukce a funkce HC /2011. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC /2009 Elektromgneticky ovládné rozváděče RE3-06 HC 4010 11/2011 D n 06 p mx 350 br Q mx 80 dm 3 min -1 certifikce CSA D n 06 p mx 320 br 80 dm 3 min -1 Nhrzuje HC 4010 12/2009 4/3, 4/2 rozváděče šoupátkové konstrukce

Více

tepelné čerpadlá IVT cenník a prehľad výrobkov

tepelné čerpadlá IVT cenník a prehľad výrobkov IVT cenník a prehľad výrobkov IVT Greenline C, E Plus Tepelné čerpadlo IVT Greenline C, E Plus s výstupnou teplotou 65 C je určené pre odber nízkoteplotnej energie zo zeme alebo podzemnej vody. Súčasťou

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 seznam dílù 1/7 zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 orientaèní mìøítko plastová podložka M10 zobrazení WIND CBP

Více

088U0212. Návod na použitie Izbový termostat CF-RD s displejom

088U0212. Návod na použitie Izbový termostat CF-RD s displejom 088U0212 Návod na použitie Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Nastavenia teploty... 4 4. Test rádiového spojenia... 5 5. Montáž... 5 6. Nulovanie / odinštalovanie... 6 7.

Více

Externé zariadenia Používateľská príručka

Externé zariadenia Používateľská príručka Externé zariadenia Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné záruky

Více