Uživatelský manuál. EVD evolution twin. Ovladač pro 2 elektronické expanzní ventily. Integrated Control Solutions & Energy Savings
|
|
- Dušan Bárta
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVD evolution twin Ovladač pro 2 elektronické expanzní ventily Uživatelský manuál ČTÉTE A ULOŹTE TYTO INSTRUKCE NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! Integrated Control Solutions & Energy Savings
2
3 VAROVÁNÍ LIKVIDACE Firma CAREL INDUSTRIES zakládá vývoj svých výrobků na desetiletích zkušeností v oblasti HVAC, na nepřetržitém investování do technologických inovací výrobků, procesech a přísných kontrolách kvality obvodovým, funkčním testováním na 00% svých výrobků, a to na těch nejmodernějších výrobních technologiích, jaké jsou dostupné na trhu. CAREL INDUSTRIES a její pobočky nemohou zaručit, že produkt a dodávaný software vyhoví všem nárokům konkrétní aplikace, i když je při vývoji produktu využito špičkových postupů. Zákazník (výrobce, vývojář nebo instalační firma konečného zařízení) přebírá veškerou odpovědnost za konfiguraci produktu za účelem dosažení očekávaných výsledků v konkrétní instalaci nebo u konkrétního zařízení. CAREL INDUSTRIES může na základě příslušné dohody vystupovat jako konzultant při uvádění jednotky/konečné aplikace do provozu, ale v žádném případě nepřebírá odpovědnost za správnou funkci konečného zařízení/ systému. CAREL INDUSTRIES poskytuje špičkové produkty, jejichž fungování je popsáno v technické dokumentaci dodávané s produktem nebo stažitelné i před zakoupením produktu z webu Každý produkt CAREL INDUSTRIES je s ohledem na pokročilou technologii po správné přípravě/konfiguraci/programování uvedení do provozu schopen optimálně fungovat v dané aplikaci. Neprovedení těchto operací, které jsou uvedeny/vyžadovány v uživatelské příručce, může způsobit poruchu, za kterou CAREL INDUSTRIES nenese odpovědnost. Instalovat a manipulovat s produktem může pouze kvalifikovaný personál. Zákazník musí produkt používat výhradně způsobem popsaným v dokumentaci týkající se produktu. INFORMACE PRO UŽIVATELE OHLEDNĚ SPRÁVNĚ LIKVIDACE ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (WEEE) Vzhledem ke směrnici Evropské Unie 2002/96/EC, vydané 27. ledna 2003, a odpovídající národní legislativě, mějte prosím na paměti:. S WEEE vybavením nemůže být zacházeno jako s komunálním odpadem, takový odpad musí být separován od ostatního; 2. Musí být využit systém sběru veřejného nebo soukromého odpadu, určen legislativou. Kromě toho může být zařízení na konci životnosti vráceno distributorovi při zakoupení nového zařízení. 3. Zařízení může obsahovat nebezpečné látky: nesprávné zacházení nebo likvidace mohou mít negativní dopad na zdraví a životní prostředí; 4. Symbol (překřížený kolečkový kontejner) zobrazený na výrobku, nebo na jeho balení a na návodu k použití, znamená, že byl výrobek uveden na trh po 3. srpnu 2005, a tudíž musí být separován od ostatního odpadu; 5. V případě nelegálního znehodnocování elektrického a elektronického odpadu, můžete být postiženi pokutami, které jsou určeny místní legislativou o zacházení s odpadem. Záruční doba materiálů: 2 roky (od data výroby, kromě spotřebního zboží). Schválení: Produkty CAREL INDUSTRIES mají certifikaci ISO 900 na systém návrhu a výroby, který zaručuje jejich jakost a bezpečnost. Kromě dodržování všech varování uvedených v této příručce platí pro všechny produkty CAREL INDUSTRIES následující varování: Elektronické obvody chraňte před vlhkostí. Déšť, vlhkost a všechny typy tekutin nebo kondenzátů obsahují korozivní minerály, které mohou poškodit elektronické obvody. V každém případě by měl být výrobek užíván a skladován v prostředí, které vyhovuje teplotním a vlhkostním limitům, které jsou specifikovány v manuálu; Zařízení neinstalujte v horkém prostředí. Příliš vysoká teplota může zkrátit životnost elektronických zařízení, poškodit je a způsobit deformaci nebo roztavení plastových částí. V každém případě by měl být výrobek užíván a skladován v prostředí, které vyhovuje teplotním a vlhkostním limitům, které jsou specifikovány v manuálu; Nepokoušejte se otevřít zařízení žádným jiným způsobem, než jaký je popsán v manuálu; Zařízení chraňte před pádem, nárazem a vibracemi, hrozí neopravitelné poškození vnitřních obvodů a mechanismů; K čištění nepoužívejte korozivní chemikálie, rozpouštědla ani agresivní detergenty; Nepoužívejte produkt k jiným účelům, než jaké jsou popsány v technickém manuálu. Všechny výše uvedené pokyny platí i pro řídící jednotky, karty sériového rozhraní, programovací klávesnice a další příslušenství CAREL INDUSTRIES. CAREL INDUSTRIES provádí neustálý vývoj. CAREL INDUSTRIES si proto vyhrazuje právo změn a vylepšení produktu popsaného v tomto manuálu bez předchozího upozornění. Technické specifikace uvedené v manuálu se mohou měnit bez předchozího upozornění. Odpovědnost společnosti CAREL INDUSTRIES v souvislosti s jejími produkty uvádí obecné smluvní podmínky CAREL INDUSTRIES, dostupné na webu a dále konkrétní ujednání se zákazníky, konkrétně pak platí, v maximální míře umožněné zákonem, že společnost CAREL INDUSTRIES, její pobočky a zaměstnanci v žádném případě nenesou odpovědnost za ušlý zisk, ztrátu dat a informací, náklady na zajištění náhradního zboží či služeb, za škody na zdraví či majetku, za prostoje a za přímé, nepřímé, skutečné, trestní, zvláštní nebo následné škody libovolného druhu, ať už na smluvním základě, mimo něj nebo v důsledku nedbalosti, ani nenesou odpovědnost za další škody související s instalací, použitím nebo nemožností použití produktu, a to i v případě, že byla CAREL INDUSTRIES nebo její pobočky upozorněna na riziko vzniku takových škod. DŮLEŽITÉ: Signálové a digitální vstupní kabely veďte co nejdále od napájecích kabelů a kabelů s induktivní zátěží, aby se předešlo hrozícímu elektromagnetickému rušení. Neveďte silové kabely (včetně kabelů elektrického panelu) souběžně se signálovými ve stejném žlabu. NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! 3
4
5 Index. ÚVOD 7. Modely Funkce a hlavní charakteristiky INSTALACE 9 2. Montáž na lištu DIN a rozměry Popis svorek Schéma zapojení řízení přehřátí Instalace Fungování ventilu v paralelním a doplňkovém režimu Sdílená sonda tlaku připojení USB-tLAN konvertoru Připojení převodníku USB/RS Nahrávání, stahování a reset parametrů (displej) Zobrazit elektrické připojení (displej) Obecné schéma zapojení UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ 4 3. Montáž desky displeje (příslušenství) Displej a klávesnice Přepnutí mezi drivery (displej) Režim zobrazení (displej) Režim programování (zobrazení) UVÁDĚNÍ DO PROVOZU 7 4. Uvádění do provozu Řízený postup uvedení do provozu (displej) Kontroly po uvedení do provozu Ostatní funkce OVLÁDÁNÍ Hlavní řízení Řízení přehřátí Adaptivní řízení a autom. ladění Řízení s kompresorem Digital Scroll Speciální řízení OVLÁDÁNÍ Síťové připojení Vstupy a výstupy Stav řízení Speciální stavy řízení OCHRANY Ochrany TABULKA PARAMETRŮ Tabulka parametrů, driver A Tabulka parametrů, driver B Jednotka měření Proměnné dostupné přes sériový port driver B Proměnné používané podle typu řízení ALARMY Alarmy Konfigurace relé alarmu Alarmy sond Alarmy řízení Alarm motoru EEV Alarm porucha plan Alarm chyby LAN (pro tlan a RS485/Modbus driver) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 46. TECHNICKÉ SPECIFIKACE VPM (VISUAL PARAMETER MANAGER) Instalace Programování (VPM) Kopírování nastavení Nastavení standardních parametrů Aktualizace firmwaru ovladače a displeje
6
7 . ÚVOD EVD evolution twin je ovladač se dvěma drivery pro dvoupólové krokové motory pro nezávislé řízení elektronických expanzních ventilů. Byl navržen pro montáž na DIN lištu a je vybaven šroubovacími svorkovnicemi. Každý driver řídí přehřátí chladiva a optimalizuje účinnost okruhu chladiva, zaručením maximální flexibility tím, že je kompatibilní s různými typy chladiv a ventilů, v užitích se zdroji chladu, klimatizačních jednotek a chladících jednotek, poslední zmíněné zahrnuje podkritické a nadkritické systémy CO 2. Nabízí ochranu proti nízké teplotě přehřátí (LowSH), vysokému výparnému tlaku (MOP), a proti nízkému výparnému tlaku (LOP) a může řídit, jako alternativu k řízení přehřátí, speciální funkce, jako obtok horkého plynu, řízení tlaku výparníku (EPR) a řízení souproudého ventilu, chladiče plynu v nadkritických obvodech CO2. Driver dokáže řídit elektronický expanzní ventil v okruhu chladiva s kompresorem Digital Scroll, pokud je propojen s k tomu určeným regulátorem CAREL po síti LAN. Kromě toho nabízí adaptivní řízení, takže dokáže vyhodnocovat účinnost řízení přehřátí a dle potřeby aktivovat jeden či více postupů ladění. Díky síťovému připojení může být driver připojen k jednomu z následujících: programovatelný regulátor pco pro ovládání driveru přes plan; programovatelný regulátor pco nebo dohledový systém PlantVisorPRO jen pro dohled, přes tlan nebo RS485/Modbus. V tom případě probíhá řízení zap/vyp přes digitální vstup pro driver A a digitální vstup 2 pro driver B. Další možností je použití jako jednoduchého ovladače polohy pro analogový vstupní signál 4 až 20 ma nebo 0 až 0 Vss pro driver A (vstupy a ) a analogový vstupní signál 4 až 20 ma pro driver B (vstup ). EVD evolution je vybaveno deskou LED pro indikaci stavu činnosti, nebo grafickém displejem (příslušenství), které může sloužit k instalaci, následované řízeným procesem uvedení do provozu, zahrnujícím nastavení pouze 4 parametrů pro každý driver: chladivo, ventil, sonda tlaku a typ hlavního řízení (chladírna, vitrína apod.).: Proces může také sloužit ke kontrole bezchybného zapojení čidel a pohonu ventilu. Po dokončení instalace může být displej odpojen, protože již není potřebný pro činnost driveru, nebo může být popřípadě ponechán na místě, pro zobrazování hlavních systémových proměnných, jakýchkoliv alarmů, a pokud je to nezbytné, nastavení řídicích parametrů. Driver může být také nastaven pomocí počítače, přes servisní sériový port. V takovém případě musí být nainstalován program VPM (Visual Parameter Manager), který lze stáhnout z a připojen USB-tLAN převodník EVDCNV00E0. Jen u modelů RS485/ Modbus lze postup instalace řídit dle výše uvedeného popisu z počítače, přes sériový port (viz odstavec 2.6) na místě servisního sériového portu. "Univerzální " modely dokáží ovládat všechny typy ventilů, modely CAREL jen ventily CAREL.. Modely Kód Popis EVD0000T00 EVD evolution twin universal (tlan) EVD0000T0 EVD evolution twin universal (tlan), hromadné balení 0 ks (*) EVD0000T0 EVD evolution twin universal (plan) EVD0000T EVD evolution twin universal (plan), hromadné balení 0 ks (*) EVD0000T20 EVD evolution twin universal (RS485/Modbus ) EVD0000T2 EVD evolution twin universal (RS485/Modbus ), hromadné balení 0 ks (*) EVD0000T30 EVD evolution twin universal (tlan) EVD0000T3 EVD evolution twin pro ventily Carel (tlan), hromadné balení 0 ks (*) EVD0000T40 EVD evolution twin pro ventily Carel (plan) EVD0000T4 EVD evolution twin pro ventily Carel (plan), hromadné balení 0 ks (*) EVD0000T50 EVD evolution twin pro ventily Carel (RS485/Modbus ) EVD0000T5 EVD evolution twin pro ventily Carel (RS485/Modbus ), hromadné balení 0 ks (*) EVDCON002 EVD evolution, sada konektorů (0ks) pro hromadné balení (*) Tab. 0.a (*)Kódy s hromadnými baleními se prodávají bez konektorů, jednotlivě jsou k dispozici pod kódem EVDCON Funkce a hlavní charakteristiky Přehled: Elektrická připojení zásuvnými svorkami; Sériová karta zabudovaná do driveru, dle modelu (tlan, plan, RS485/ Modbus ); Kompatibilita s různými typy ventilů a chladiv; Aktivace/deaktivace řízení přes digitální vstup pro driver A, přes digitální vstup 2 pro driver B nebo dálkovým ovládáním přes plan, z programovatelného regulátoru pco; Řízení přehřátí s funkcemi ochrany nízkého přehřátí LowSH, MOP, LOP, adaptivní řízení přehřátí Funkce optimalizující řízení přehřátí pro klimatizační jednotky vybavené kompresorem Emerson Climate Digital Scroll. V tomto případě musí být EVD Evolution připojeno k ovladači řady CAREL pco se spuštěným aplikačním programem, který dokáže řídit jednotky vybavené kompresory Digital Scroll. Tato funkce je dostupná jen u ovladačů ventilů CAREL. Konfigurace a programování displejem (příslušenství), počítačem, pomocí programu VPM nebo nadřazeného systému PlantVisor/ PlantVisorPRO a programovatelného regulátoru pco; Zjednodušené uvedení do provozu zobrazením procesu krok po kroku, a to pro nastavení parametrů a kontrolu elektrických připojení; Vícejazyčný grafický displej s nápovědou u rozličných parametrů; Správa různých jednotek měření (metrických/imperiálních); Parametry chráněny heslem, přístupové úrovně servis (instalační technik) a výrobce; Kopírování konfiguračních parametrů z jednoho driveru na druhý, pomocí odnímatelného displeje; Poměrová nebo elektronická sonda tlaku 4 až 20 ma může být sdílena více drivery (maximálně 2 EVD evolution twin + EVD Evolution), to se hodí pro vícenásobná užití; 4 až 20 ma nebo 0 až 0 Vss vstup pro užití driveru jako vysílače polohy řízeného vnějším signálem; Správa výpadků energie uzavíráním ventilů (pokud je ve vybavení příslušenství EVBAT00400/EVBAT00500); pokročilá správa alarmu. Řada příslušenství pro EVD evolution Displej (kód EVDIS00**0) Snadno použitelný a kdykoliv odnímatelný z předního panelu ovladače, v běžném režimu zobrazuje všechny důležité systémové proměnné, stav výstupu relé, a rozeznává aktivaci ochranných funkcí a alarmů. Během uvádění do provozu vede instalačního technika při nastavování parametrů požadovaných ke spuštění instalace, a po dokončení může kopírovat parametry do ostatních ovladačů EVD evolution. Modely se liší prvním nastavitelným jazykem, druhým jazykem pro všechny modely je angličtina. EVDIS00**0 může sloužit ke konfiguraci a monitorování všech řídících parametrů, přístupných přes servisní heslo pro úroveň servisu (instalační technik) a úroveň výrobce. Obr..a 7
8 USB/tLAN převodník (kód EVDCNV00E0) USB/tLAN převodník je po odstranění panelu s LED připojený k servisnímu sériovému portu. Je vybaven kabely a konektory, umožňuje připojit EVD evolution přímo k počítači, kterým, za použití programu VPM lze konfigurovat a programovat driver. VPM také může sloužit k aktualizaci firmwaru driveru a displeje. Viz. dodatek. Ventilový kabel E2VCABS*00 (IP67) Stíněný kabel s vestavěným konektorem pro připojení pohonu ventilu. Pro připojení také může být samostatně zakoupen konektor kód E2VCON0000 (IP65). Obr..b Obr..e Převodník USB/RS485 (kód CVSTDUMOR0) Převodník je použit jen k připojení konfiguračního počítače k ovladačům EVD evolution twin, jen pro modely RS485/Modbus. Obr..c Bateriový modul (kód EVBAT00400) Modul EVBAT00400 je elektronické zařízení vyrobené firmou CAREL a krátkodobě zaručující napájení driveru EVD0000T* (lze připojit jen driver) v případě nečekaného výpadku napájení.. Vybití baterie nebo závada jsou signalizovány výstupem s otevřeným kolektorem, který může pco využít ke generování hlášení alarmu a upozornění techniků na nutnost preventivní údržby. Dodáváno s hlavní baterií 2 Vss, dodává 2 Vss do driveru po dobu požadovanou pro úplné uzavření řízeného elektronického ventilu, zatímco během běžné činnosti je baterie znovu nabita. Baterie (kód EVBAT00500) a skříň (kód EVBATBOX*0) se prodávají samostatně. EBVAT00400 Obr..d EVBAT
9 G EVD4 service USB adapter CZE 2. INSTALACE 2. Montáž na lištu DIN a rozměry EVD evolution je dodáván s konektory s potiskem pro zjednodušení zapojení. Kryt je připojen plochou zástrčkou. aa b Svorka pro připojení plan, RS485, Modbus servisní sériový port (přístup získáte sejmutím krytu) Sériové porty Tab. 2.a G0 VBAT Power Supply E X V connection COM NO Relay 2.3 Schéma zapojení řízení přehřátí EVD evolution 0 45 twin Analog Digital Input V REF S4 DI DI2 70 Network Tx/Rx shield Obr. 2.a G G0 VBAT COMA NOA 2.2 Popis svorek 230 Vac 35 VA TRADRFE Vac 2 AT G G NET G G0 VBAT Power Supply E X V connection A COM A NO A Relay A VREF S4 DI DI2 Tx/Rx E X V connection B COM B NO B Relay B EVD4 PC CAREL E X V VALVE B CAREL E X V VALVE A shield S 5 A 6 EVD evolution twin COMB NOB OPEN A OPEN B CLOSE A CLOSE B A B S B Analog - Digital Input Network EVDCNV00E0 EEV driver 4 aa EVD evolution twin Analog Digital Input V REF S4 DI DI2 Obr. 2.b Network Vývod Popis G,G0 Napájení VBAT Nouzové napájení Funkční zem,3,2,4: ExV Napájení krokového motoru driver A připojení A COM A, NO A Signál alarmu driver A,3,2,4: ExV Napájení krokového motoru driver B připojení B COM B, NO B Signál alarmu driver B Zem signálu VREF Napájení pro aktivní sondy Sonda (tlaková) nebo 4 až 20mA vnější signál Sonda 2 (teplotní) nebo 0 až 0 V vnější signál Sonda 3 (tlaková) nebo 4 až 20mA vnější signál S4 Sonda 4 (teplotní) DI Digitální vstup DI2 Digitální vstup 2 Svorka pro připojení tlan, plan, RS485, Modbus Svorka pro připojení tlan, plan, RS485, Modbus Tx/Rx b Legenda: 6 7 Obr. 2.c zelený 2 žlutý 3 hnědý 4 bílý 5 PC pro konfiguraci 6 Převodník USB/tLAN 7 Poměrový tlakový převodník - výparný tlak k driveru A 8 NTC - teplota sání k driveru A 9 Poměrový tlakový převodník - výparný tlak k driveru B 0 NTC - teplota sání k driveru B Digitální vstup pro aktivaci řízení driveru A 2 Digitální vstup 2 pro aktivaci řízení driveru B 3 Bezpotenciálový kontakt driveru A (až 230 V) 4 Solenoidní ventil A 5 Signál alarmu A 6 Bezpotenciálový kontakt driveru B (až 230 V) 7 Solenoidní ventil B 8 Signál alarmu B Poznámka: stínění obou kabelů připojte ke stejnému nožovému konektoru; Užití driveru A pro řízení přehřátí vyžaduje použití sondy výparného tlaku a sondy teploty sání za výparníkem a digitálního vstupu pro aktivaci řízení. Jako alternativa pro digitální vstup může být řízení aktivováno přes dálkový signál (tlan, plan, RS485). Pro umístění sond vztahujících se k dalším užitím, viz kapitolu Řízení ; 2 9
10 Užití driveru B pro řízení přehřátí vyžaduje použití sondy výparného tlaku a sondy teploty sání S4 za výparníkem a digitálního vstupu 2 pro aktivaci řízení. Jako alternativa pro digitální vstup 2 může být řízení aktivováno přes dálkový signál (tlan, plan, RS485). Pro umístění sond vztahujících se k dalším užitím, viz kapitolu Řízení. Vstupy,, a S4 jsou programovatelné, a připojení ke svorkám závisí na nastavení parametrů. Viz kapitoly Uvedení do provozu" a Funkce ; Tlakové sondy a na schématu jsou poměrové. Viz obecné schéma zapojení pro ostatní elektronické sondy, 4 až 20 ma nebo kombinované; tlakové sondy a musí být stejného typu. 230 Vac 24 Vac 2 AT G G0 VBAT 230 Vac 32 4 COMA NOA 24 Vac 2 AT G G0 VBAT 230 Vac 32 4 COMA NOA Obr. 2.f 24 Vac 2 AT G G0 VBAT 32 4 COMA NOA pco 2.4 Instalace Při instalaci postupujte následovně, s odkazem na schémata zapojení:. připojte sondy: sondy mohou být nejdále 0 metrů od ovladače nebo maximálně 30 metrů při použití stíněných kabelů o minimálním průřezu vodiče mm2 (všechna stínění připojte k plochému vývodu uzemnění ); 2. Připojte jakýkoliv digitální vstup, maximální délka 30 m; 3. připojte napájecí kabely k motorům ventilů: použijte 4vodičový stíněný kabel AWG 22 Lmax=0 m nebo AWG 4 Lmax=50 m; pokud připojíte ovladač ale ne motory, driver vytvoří alarm Chyba motoru EEV : Viz odstavec 9.5; 4. Pozorně vyhodnoťte maximální zatižitelnost výstupů relé specifikovanou v kapitole Technické specifikace ; 5. zapněte ovladač; 6. naprogramujte ovladač, pokud je to třeba: viz kap. "Uživ. rozhraní"; 7. připojte sériovou síť, pokud je instalována: uzemnění připojte podle níže uvedených schémat. Případ : Více ovladačů propojených v síti, napájené ze stejného transformátoru. Typické užití pro sérii ovladačů uvnitř jednoho rozvaděče. 230 Vac 24 Vac 2 AT G G0 VBAT 32 4 COMA NOA 2 AT 2 AT G G0 VBAT 32 4 COMA NOA G G0 VBAT 32 4 COMA NOA pco Důležité: Neinstalujte ovladač do prostředí s níže uvedenými charakteristikami: Relativní vlhkost vyšší než 90% nebo s kondenzací; Silné vibrace nebo nárazy; Působení trvale stříkající vody; Působení agresivního a znečištěného prostředí (např.: sirné a čpavkové výpary, slaná mlha, kouř), aby nedošlo ke korozi nebo oxidaci; Silné magnetické vyzařování a/nebo vyzařování rádiových vln (neinstalujte poblíž vysílacích antén); Působení přímého slunečního světla a obecných atmosférických vlivů. Důležité: Při zapojování ovladače respektujte následující varování: Nepoužívejte ovladač delší dobu bez připojených ventilů; Nesprávné připojení napájení může ovladače vážně poškodit Používejte pouze kabelové koncovky, které jsou vhodné pro odpovídající svorky. Povolte šroub, vložte konec kabelu, dotáhněte šroub a lehkým zatažením za kabel zkontrolujte, zda drží Oddělte od sebe, jak nejvíc je to možné, (alespoň 3 cm), sondu a kabely digitálního vstupu od silových kabelů k zátěžím, abyste se vyhnuli možným elektromagnetickým rušením. Neveďte napájecí a signálové kabely v jednom žlabu (včetně žlabu v rozváděči); Nainstalujte stíněné kabely motoru ventilu do žlabu k sondám; použitím stíněných kabelů zabraňte rušení kabelů k sondám. Neinstalujte signálové kabely do těsné blízkosti silových prvků (stykačů, jističů atd.). Signálové kabely musí být co nejkratší a nesmí vést kolem silových prvků; Vyhněte se napájení ovladače přímo z hlavního zdroje energie v rozvaděči, pokud napájí různá zařízení, jako např. stykače, solenoidové ventily, atd. - bude nutno použít samostatný transformátor. Obr. 2.d Případ 2: Více ovladačů propojených v síti, napájené z různých transformátorů (G0 není připojeno k uzemnění). Typické užití pro série ovladačů v různých rozvaděčích. 230 Vac 24 Vac 2 AT G G0 VBAT 230 Vac 32 4 COMA NOA 24 Vac 2 AT G G0 VBAT 230 Vac 32 4 COMA 24 Vac NOA 2 AT G G0 VBAT 32 4 COMA NOA pco 2.5 Fungování ventilu v paralelním a doplňkovém režimu EVD evolution dokáže ovládat dva ventily CAREL spojené dohromady (viz odstavec 4.2) v paralelním režimu, kdy se chovají stejně, nebo v doplňkovém režimu, kdy se jeden otevře a druhý o stejné procento zavře. Toto chování nastavíte hodnotou parametru ventil ( Dva EXV spojené dohromady ) a připojením vodičů napájení motoru ke stejnému konektoru. V následujícím příkladu chcete ovládat ventil B_2 doplňkově s ventilem B_, zaměňte připojení vodičů a 3. Obr. 2.e Případ 3: Více ovladačů propojených v síti, napájených z různých transformátorů, pouze s jedním zemnícím bodem. Typické užití pro série ovladačů v různých rozvaděčích.. 0
11 EVD4 service USB adapter CZE CAREL E X V VALVE A_ CAREL E X V VALVE B_ připojení USB-tLAN konvertoru Postup: Odstraňte krycí desku LED stlačením upevňovacích bodů; Zasuňte adaptér do servisního sériového portu; Připojte adaptér k převodníku a poté k počítači; Vypněte řídící jednotku press CAREL E X V VALVE A_ CAREL E X V VALVE B_ EVD evolution OPEN CLOSE press Obr. 2.h Obr. 2.g Poznámka: Provoz v doplňkovém a paralelním režimu lze využít jen s ventily CAREL, v mezích uvedených v následující tabulce, kde OK znamená, že ventil lze použít se všemi druhy chladiv při jmenovitém provozním tlaku. G G0 VBAT NET COMA NOA dva EXV zapojené společně Model ventilu CAREL: E2V E3V E4V E5V E6V E7V OK OK E4V85 se všemi chladivy kromě R40A E4V95 pouze s R34a NE NE NE Tab. 2.a EVD4 VREF S4 PC 2 ventily CAREL spojené paralelně 2 ventily CAREL spojené doplňkově. 4 COMB NOB OPEN A OPEN B EVDCNV00E0 EEV driver EVD evolution TWIN Analog - Digital Input CLOSE A CLOSE B A B DI DI2 Network Tx/Rx Obr. 2.i 2.6 Sdílená sonda tlaku Sdílet lze jen sondy tlaku 4 až 20 ma (ne poměrové). Sonda může být sdílena mezi maximálně 5 drivery. Ve vícenásobných systémech kde ovladače twin, twin2 a twin3 sdílí stejné tlakové sondy vyberte normální možnost pro driver A na ovladači twin a vzdálenou možnost na všech ostatních driverech. Driver B ovladače twin3 musí mít připojenu jinou tlakovou sondu P2. Příklad Sonda (driver A) Sonda (driver B) twin twin2 twin3-0,5 až 7 barg (P) vzdálené, 0,5 až 7 barg vzdálené, 0,5 až 7 barg vzdálené, 0,5 až 7 barg vzdálené, 0,5 až 7 barg -0,5 až 7 barg (P2) Tab. 2.b Legenda: Servisní sériový port 2 Adaptér 3 Převodník USB/tLAN 4 Osobní počítač Poznámka: Při připojení přes servisní sériový port lze využít program VPM ke konfiguraci driveru a aktualizaci ovladače a firmwaru displeje, ke stažení je k dispozici na stránkách Viz. dodatek. TWIN TWIN 2 TWIN 3 VREF S4 DI DI2 Tx/Rx VREF S4 DI DI2 Tx/Rx VREF S4 DI DI2 Tx/Rx P P2 Legenda: P sdílená sonda tlaku P2 sonda tlaku
12 2.8 Připojení převodníku USB/RS485 Konfigurační počítač lze přes převodník USB/RS485 a sériový port připojit jen k EVD evolution twin RS485/Modbus, podle následujícího schématu. G G0 VBAT NET COMA NOA COMB NOB Důležité: Postup musí být proveden se zapnutým napájením ovladače/ovladačů; NEODPOJUJTE displej od ovladače během NAHRÁVÁNÍ, STAHOVÁNÍ, ani RESETU; Parametry nemohou být staženy, pokud má zdrojový a cílový ovladač nekompatibilní firmware. Parametry nelze kopírovat z ovladače A na ovladač B. EVD evolution TWIN VREF Analog - Digital Input S4 OPEN A OPEN B CLOSE A CLOSE B A B DI DI2 Network Tx/Rx 2.0 Zobrazit elektrické připojení (displej) Zobrazení elektrického připojení driverů A a B vyvoláte přepnutím do režimu zobrazení. Viz odstavec 3.4. shield 2 Legenda: PC pro konfiguraci 2 Převodník USB/RS485 Obr. 2.j Poznámka: Sériový port lze využít ke konfiguraci pomocí programu VPM a k aktualizaci firmwaru ovladače, který lze stáhnout z V zájmu úspory času lze k počítači připojit až 8 ovladačů EVD evolution twin a aktualizovat firmware najednou (každý ovladač musí mít svou síťovou adresu). 2.9 Nahrávání, stahování a reset parametrů (displej) Postup:. Stiskněte současně Help a ENTER na 5 sekund; 2. Zobrazí se menu s více volbami, pro zvolení požadovaného procesu použijte tlačítka UP/DOWN; 3. Potvrďte stisknutím ENTER; 4. Displej bude okamžitě požadovat potvrzení, stiskněte tlačítko ENTER; 5. Pokud byla tato akce úspěšně provedena, zobrazí se nakonec zpráva pro oznámení této činnosti; NAHRÁVÁNÍ: Displej ukládá všechny hodnoty parametrů ze zdrojového ovladače; STAHOVÁNÍ: Displej kopíruje všechny hodnoty parametrů do cílového ovladače; RESET: Všechny parametry driveru jsou znovu nastaveny na výchozí hodnoty. Viz tabulku parametrů v kapitole 8. Obr. 2.k 2
13 EVD4 service USB adapter PC - CZE 2. Obecné schéma zapojení CAREL E X V VALVE B 2 CAREL E X V VALVE A G G0 VBAT COMx NOx Sporlan SEI / SEH / SER DANFOSS ETS ALCO EX5/6 EX7/ G G0 VBAT EVBAT00500 A S A shield EVD Battery module EVBAT AT BAT ERR + shield G G0 VBAT COMA NOA Vac 24 Vac with battery NET COMB NOB S B 35 VA TRADRFE240 2 AT 230 Vac 35 VA TRADRFE Vac 2 AT G G0 VBAT G G0 without battery EVD evolution TWIN Analog - Digital Input OPEN A OPEN B CLOSE A CLOSE B A B Network 5 6 Tx/Rx shield pco 5 EVDCNV00E0 VREF S4 DI DI2 Tx/Rx pco shield B VREF 4 2 S4 DI DI2 Tx/Rx C VREF 3 4 EVD4 EEV driver 4 S4 6 DI DI2 7 Tx/Rx shield EVD0000T0*: tlan version EVD0000T3*: tlan version EVD0000T*: plan version EVD0000T4*: plan version EVD0000T2*: RS485 version EVD0000T5*: RS485 version Modbus RS485 pco CVSTDUM0R0 23 F VREF S4 DI DI2 Tx/Rx D VREF S4 DI DI2 Tx/Rx E VREF S4 DI DI2 Tx/Rx Obr. 2.l Legenda: zelený 2 černý 2 žlutý 22 modrý 3 hnědý 23 počítač pro konfiguraci/dohled 4 bílý A připojení k EVBAT00400/EVABAT PC pro konfiguraci B připojení k poměrovému převodníku (SPKT00**R0) 6 převodník USB/tLAN C připojení k elektrické tlakové sondě (SPK**0000) nebo piezoodporovému 7 adaptér tlakovému převodníku (SPKT00**C0) 8 poměrový tlakový převodník k driveru A D připojení jako regulátor polohy (vstup 4 až 20 ma) 9 NTC sonda k driveru A E připojení jako regulátor polohy (vstup 0 až 0 Vss) 0 poměrový tlakový převodník k driveru B F připojení ke kombinované tlakové/teplotní sondě (SPKP00**T0) NTC sonda k driveru B Maximální délka připojovacího kabelu k modulu EVBAT00400 je 5 m. 2 Digitální vstup pro aktivaci řízení driveru A 3 Digitální vstup 2 pro aktivaci řízení driveru B Připojovací kabel pro motor ventilu musí být 4vodičový stíněný, AWG 22 4 Bezpotenciálový kontakt (až do 230 Vstř) driver B 2 Lmax=40 m nebo AWG 4 Lmax=50 m. 5 Solenoidní ventil driver B Připojte všechna stínění kabelů sond k plochému vývodu uzemnění 3 6 Signál alarmu driver B 7 Bezpotenciálový kontakt (až do 230 Vstř) driver A 8 Solenoidní ventil driver A 9 Signál alarmu driver A 20 červený 3
14 3. UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ Uživatelské rozhraní se skládá z 8 LED, které zobrazují stav činnosti, jak je ukázáno v tabulce: G G0 VBAT Power Supply EVD evolution twin E X V connection COM NO Relay 3.2 Displej a klávesnice Grafický displej zobrazuje dvě proměnné pro každý driver (A, B), stav ovládání driveru, aktivaci ochran, jakékoliv alarmy a stavy výstupu relé. 2 Surriscaldam. 4.9 K Apertura valvola 44 % 7 A/B ON 6 T MOP 5 ALARM -- Rele Obr. 3.c Legenda: Analog Digital Input V REF S4 DI DI2 Obr. 3.a LED ZAP Nesvítí Bliká NET Připojení aktivní Žádné připojení Komunikační chyba OPEN A/B Otevření ventilu A/B - Driver A/B zakázán (*) CLOSE A/B Zavření ventilu A/B - Driver A/B zakázán (*) A B Aktivní alarm driveru - - / A/B Ovladač napájen Ovladač - vypnut Tab. 3.a (*) Čekání na dokončení počáteční konfigurace 3. Montáž desky displeje (příslušenství) Pokud již byla deska displeje nainstalována, slouží k provedení veškerých procesů konfigurace a programování obou driverů. Zobrazuje provozní stav, podstatné hodnoty pro typ řízení, které drivery provádějí (např. řízení přehřátí), alarmy, stav digitálních vstupů a výstupu relé. Nakonec může ukládat konfigurační parametry pro jeden ovladač, a přenášet je do druhého ovladače (viz proces nahrávání a stahování parametrů). Pro instalaci: Odstraňte kryt stlačením připevňovacích bodů; Nasaďte desku displeje, jak je vidět na obrázku; Displej se spustí, a pokud je ovladač právě uváděn do provozu, spustí se proces řízené konfigurace. press Network Tx/Rx Legenda: proměnná na displeji (driver A/B) 2 proměnná 2 na displeji (driver A/B) 3 stav relé (driver A/B) 4 alarm (stiskněte HELP ) 5 aktivována ochrana 6 stav řízení 7 aktuální zobrazení: driver A/driver B 8 probíhá adaptivní řízení Hlášení na displeji Stav řízení Aktivní ochrana ON Provoz LowSH Nízké přehřátí OFF Režim standby LOP Nízká odpařovací teplota POS Polohování: MOP Vysoká odpařovací teplota WAIT Čekání CLOSE Zavření INIT Postup rozpoznání chyby motoru ventilu (*) TUN Probíhá ladění Tab. 3.b (*) Postup rozpoznání chyby motoru ventilu lze zakázat. Viz odstavec 9.5 Klávesnice Tlačítko Funkce Prg Otevírá obrazovku pro vložení hesla pro přístup programovacího módu. Pokud jste ve stavu alarmu, zobrazí se seznam alarmů; V úrovni Výrobce, při přetáčení parametrů, se zobrazí vysvětlující obrazovky (Help). stisk společně s ENTER přepne displej z jednoho na druhý driver Esc Tímto se vystupuje z Programování (Servis/Výroba) a z režimů displeje; Po nastavení parametru se tímto vystoupí bez uložení změn; Pohyb v obrazovkách na displeji; UP/DOWN Zvýšení/snížení hodnoty. Přepínání ze zobrazení na režim programování parametru; Potvrzení hodnoty a návrat do seznamu parametrů; ENTER Stisk společně s HELP přepne displej z jednoho na druhý driver Tab. 3.c press Obr. 3.b Poznámka: :Standardně zobrazené proměnné lze vybrat konfigurací parametrů Proměnná na displej a Proměnná 2 na displej. Viz seznam parametrů. Důležité: Ovladač není aktivní, pokud nebyl dokončen proces konfigurace. Přední panel nyní drží displej a klávesnici, tvořenou 6 tlačítky, která po samostatném stisknutí nebo stisknutí v kombinaci s dalšími tlačítky, slouží k provedení všech konfiguračních a programovacích činností ovladače. 4
15 3.3 Přepnutí mezi drivery (displej) Postup: Stiskněte současně Help a Enter. Přepínání při programování zobrazí parametry driveru A a driveru B na jedné obrazovce. 3.5 Režim programování (zobrazení) Parametry lze upravit pomocí přední klávesnice. Přístup se liší dle uživatelské úrovně: Parametry servisu (instalační technik) a výrobce. CONFIGURATION PROBE Ratiom., -/9.3 barg MAIN CONTROL display cabinet/ cold room CONFIGURATION PROBE RaTiom., -/9.3 barg MAIN CONTROL BACK PRESSURE EPR Obr. 3.d A B Modifikace servisních parametrů Servisní parametry, stejně jako parametry pro uvádění ovladače do provozu, obsahují parametry pro konfiguraci vstupů, relé výstupu, nastavenou hodnotu přehřátí nebo typ řízení obecně a prahové hodnoty ochran. Viz tabulka parametrů. Postup:. jednou nebo vícekrát stiskněte Esc a přepněte na standardní displej, vyberte driver A nebo B pro nastavení odpovídajících parametrů (viz odstavec 3.3); 2. Stiskněte Prg: displej zobrazí PASSWORD-požadavek na heslo; 3. Stiskněte ENTER a vložte heslo pro Servisní úroveň: 22, počínaje obrázkem nejvíce vpravo, a potvrzením každého obrázku pomocí tlačítka ENTER; 4. Pokud je vložená hodnota správná, zobrazí se první modifikovatelný parametr, síťová adresa; 5. Stiskem UP/DOWN vyberte parametr, který má být nastaven; 6. Stiskem ENTER přejděte na hodnotu parametru; 7. Stiskněte UP/DOWN pro modifikaci hodnoty; 8. Stiskněte ENTER pro uložení nové hodnoty parametru; 9. Zopakujte kroky 5, 6, 7, 8 pro modifikaci ostatních parametrů; 0. Stiskněte Esc pro výstup z procesu modifikování servisních parametrů. Důležité: Parametr sondy je společný pro oba drivery, hlavní parametr řízení musí být nastaven pro každý z nich samostatně. Viz tabulka parametrů. 3.4 Režim zobrazení (displej) Režim zobrazení slouží k zobrazení užitečných proměnných, které znázorňují činnost systému. Zobrazené proměnné závisí na typu zvoleného řízení.. Stiskněte jednou nebo víckrát tlačítko Esc, pro přepnutí na standardní zobrazení; 2. Vyberte driver A nebo B pro zobrazení odpovídajících proměnných (viz odstavec 3.3); 3. Stiskněte UP/DOWN: displej zobrazí graf přehřátí, procento otevření ventilu, výparný tlak a teplotu a teplotu na sání; 4. Stiskněte UP/DOWN: Displej zobrazí proměnné, poté se zobrazí obrazovky elektrického připojení sond a motoru; 5. Stiskněte Esc pro výstup z režimu zobrazení. Kompletní seznam proměnných používaných dle typu ovladače viz odstavec 8.6. Obr. 3.f Důležité: Pokud je při nastavování hodnota parametru mimo rozsah, není zadání přijato a po chvilce se zobrazí původní hodnota parametru; Pokud není stisknuto žádné tlačítko, vrátí se displej po 5 minutách automaticky do standardního režimu. Pokud chcete nastavit zápornou hodnotu, přejděte na první číslici a stiskněte Up/Down. Modifikace parametrů výrobce Úroveň výrobce slouží ke konfiguraci všech parametrů ovladače a navíc k servisním parametrům také slouží ke konfiguraci parametrů, vztahujících se k ovládání alarmu, sond a konfiguraci ventilu. Viz tabulka parametrů. SH=4.9K 6.4 C A/B 2stp 69% 3.8barg.5 C Obr. 3.e 5
16 Postup:. Stiskněte jednou nebo víckrát tlačítko Esc, pro přepnutí na standardní zobrazení; 2. Vyberte driver A nebo B pro nastavení odpovídajících parametrů (viz odstavec 3.3); 3. Stiskněte Prg: displej zobrazí PASSWORD-požadavek na heslo; 4. Stiskněte ENTER a vložte heslo pro úroveň Výrobce: 66, počínaje obrázkem nejvíce vpravo, a potvrzením každého obrázku pomocí tlačítka ENTER; 5. Pokud je vložená hodnota správná, zobrazí se seznam kategorií parametrů: - Konfigurace - Sondy - Ovládání - Speciální - Konfigurace alarmu - Ventil 6. Stiskněte tlačítka UP/DOWN pro zvolení kategorie, a tlačítko ENTER pro přístup k prvnímu parametru v kategorii; 7. Stiskněte UP/DOWN pro zvolení parametru, který má být nastaven; Stiskněte ENTER pro přesun na hodnotu parametru; 8. Stiskněte UP/DOWN pro modifikaci hodnoty; 9. Stiskněte ENTER pro uložení nové hodnoty parametru; 0. Zopakujte kroky 7, 8, 9 pro úpravu ostatních parametrů;. Stiskněte Esc pro výstup z procesu úpravy parametrů Výrobce. CONFIGURAZIONE SONDE REGOLAZIONE SPECIALI CONFIG.ALLARMI VALVOLA A/B Obr. 3.g Důležité: Na úrovni Výrobce lze měnit všechny parametry ovladače; Pokud je při nastavování hodnota parametru mimo rozsah, není zadání přijato a po chvilce se zobrazí původní hodnota parametru; Pokud není stisknuto žádné tlačítko, vrátí se displej po 5 minutách automaticky do standardního režimu.. 6
17 3 2 4 G CZE 4. UVÁDĚNÍ DO PROVOZU 4. Uvádění do provozu Po dokončení elektrického zapojení (viz kapitola Instalace) a připojení napájení je k uvedení ovladače do provozu nutné provést operace podle toho, jaký typ rozhraní je použit; vždy však jde v podstatě o nastavení 4 parametrů :chladivo, ventil, typ sondy tlaku ( pro driver A a pro driver B) a typ hlavního ovládání. EVD evolution twin má jednu síťovou adresu. Typy rozhraní: DISPLEJ: Po správném nakonfigurování parametrů je požadováno potvrzení. Driver bude fungovat až po potvrzení, na displeji se zobrazí hlavní menu a bude možné zahájit řízení, pokud bude vyžadováno regulátorem pco přes plan nebo pokud se sepne digitální vstup DI pro driver A nebo DI2 pro driver B. Viz odstavec 4.2; VPM: Pro aktivaci řízení driverů přes VPM nastavte Povolit řízení EVD na ; toto je zahrnuto v bezpečnostních parametrech, v menu zvláštních parametrů, pod odpovídající úrovní přístupu. Nicméně, první by měly být nastaveny parametry nastavení v odpovídajícím menu. Drivery poté budou aktivovány k činnosti a bude možné zahájit řízení, pokud bude požadováno regulátorem pco přes plan, nebo pokud se sepne digitální vstup DI. Pokud by mělo být kvůli poruše nebo z jakéhokoliv jiného důvodu nastaveno Povolit EVD řízení na 0 (nulu), ovladač okamžitě zastaví řízení a setrvá v režimu připravenosti dokud se znovu neaktivuje, s ventilem zastaveným v poslední pozici; SUPERVISOR: Ke zjednodušení uvádění většího počtu ovladačů do provozu pomocí dohledové jednotky je ovládání nastavení na displeji zjednodušeno pouze na nutnost zadání síťové adresy. Poté lze displej odpojit a konfiguraci pomocí úrovně Supervisor odložit na později nebo dle potřeby displej znovu připojit. Pro aktivaci řízení ovladače z dohledového systému nastavte Povolit řízení EVD ; toto je zahrnuto v bezpečnostních parametrech, v menu zvláštních parametrů, pod odpovídající úrovní přístupu. Nicméně, první by měly být nastaveny parametry nastavení v odpovídajícím menu. Poté bude povolen provoz ovladače a ovladač bude moci zahájit řízení na žádost ovladače pco přes plan nebo při sepnutí digitálního vstupu DI pro driver A a DI2 pro driver B. Jak je zvýrazněno na dohledovém systému, ve žlutém informačním poli týkajícím se parametru "Povolit řízení EVD", pokud by mělo být kvůli poruše nebo z jakéhokoliv jiného důvodu nastaveno Povolit řízení EVD na 0 (nulu), ovladač okamžitě zastaví řízení a setrvá v režimu připravenosti dokud se znovu neaktivuje, s ventilem zastaveným v poslední pozici pco PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR: Pokud je to nezbytné, je první operací, která má být provedena, nastavení síťové adresy pomocí displeje. Pokud je použit ovladač plan, tlan nebo Modbus připojený k ovladači řady pco, nebude nutné nastavit a potvrdit parametry nastavení. Fakticky budou správné hodnoty řízeny aplikací, běžící v pco. Nastavte tedy jednoduše adresy plan, tlan nebo Modbus pro ovladač, jak to vyžaduje aplikace na pco, a po několika sekundách se spustí komunikace mezi oběma přístroji a ovladač bude automaticky povolen k řízení. Na displeji se objeví hlavní obrazovka, displej lze poté odpojit a řízení začne na žádost ovladače pco nebo při sepnutí digitálního vstupu DI pro driver A nebo digitálního vstupu DI2 pro driver B. Driver plan je jediný, který může spustit řízení pomocí signálu z ovladače pco přes plan. Pokud neprobíhá žádná komunikace mezi pco a ovladačem (viz odstavec Alarm poruchy plan ), bude řízení pokračovat na základě stavu digitálních vstupů. Ovladače tlan a RS485/Modbus mohou být připojeny k regulátoru pco, ale pouze v režimu dohledového systému. Řízení může začít po sepnutí digitálního vstupu pro driver A nebo digitálního vstupu 2 pro driver B. 4.2 Řízený postup uvedení do provozu (displej) Po instalaci displeje: Configuration /5 A Network address 98 Configuration /5 A Network address 98 Zobrazí se první parametr: síťová Stiskněte UP/DOWN pro úpravu adresa; hodnoty Stiskem Enter přejděte na hodnotu parametru. Configuration /5 A Network address Stiskněte ENTER pro potvrzení hodnoty Configuration 2/5 A REFRIGERANT R404A Valve Carel ExV Stiskněte UP/DOWN pro přesun na další parametr, chladivo pro driver A, označený písmenem nahoře vpravo; Opakujte kroky 2, 3, 4, 5 k úpravě hodnot parametrů pro driver A: chladivo, ventil, tlaková sonda, hlavní řízení; VREF S4 DI DI2 TxRx white black green A TEMP PRESS Zkontrolujte správnost elektrického připojení sond pro driver A; G0 VBAT green brown yellow white COMA NOA Zkontrolujte správnost elektrického připojení pro ventil A; poté nastavte tytéž parametry pro driver B (viz krok 6); Nastavte parametry pro driver B: chladivo, ventil B, tlaková sonda, hlavní řízení; VREF S4 DI DI2 TxRx white black green B TEMP S4 PRESS Zkontrolujte správnost elektrického připojení sond pro driver B; Configuration End configuration? YES NO green brown yellow white COMB NOB Zkontrolujte správnost elektrického připojení pro ventil B; Pokud je konfigurace v pořádku, ukončete postup, jinak vyberte NE a vraťte se do kroku 2. Na konci postupu konfigurace ovladač aktivuje postup rozpoznání chyby motoru ventilu a na displeji zobrazí "INIT". Viz odstavec 9.5 V zájmu zjednodušení uvádění do provozu a zabránění poruch se ovladač nespustí, dokud nezkonfigurujete níže uvedené pro každý driver:. síťová adresa (společný parametr); 2. chladivo; 3. ventil; 4. sonda tlaku; 5. typ hlavního řízení, tj. typ jednotky, jejíž přehřátí je řízeno. A B Poznámka: Pro výstup z řízeného procesu uvedení do provozu opakovaně stiskněte tlačítko DOWN a nakonec potvrďte, že byla dokončena konfigurace. Řízený proces NEMŮŽE být ukončen stisknutím tlačítka Esc; 7
18 Pokud končí proces konfigurace konfigurační chybou, vstupte do režimu programování servisních parametrů a modifikujte hodnotu požadovaného parametru; Pokud se použitý ventil a sonda tlaku nenabízí v seznamu, vyberte libovolný model a postup ukončete. Poté bude ovladač aktivován a bude možné vstoupit do režimu programování parametrů výrobce a ručně nastavit odpovídající parametry; Následují parametry pro driver A a driver B, které je nutno nastavit během postupu uvádění do provozu. Tyto parametry mají u driveru A i driveru B stejný popis, uživatel rozpozná, který parametr právě nastavuje, podle písmen A/B zobrazených na displeji nahoře vpravo. Síťová adresa Síťová adresa přiřazuje ovladači adresu pro sériové připojení k dohledovému systému přes RS485, a k ovladači pco, přes plan, tlan nebo Modbus. Tento parametr je společný pro drivery A i B. Parametr/popis Def. Min. Max. Měrná jednotka KONFIGURACE Síťová adresa Tab. 4.a Při síťové komunikaci modelů RS485/Modbus se také musí nastavit rychlost komunikace v bitech za sekundu, parametrem Síťová nastavení. Viz odstavec 6. Chladivo Typ chladiva je důležitý pro výpočet přehřátí. Navíc slouží k výpočtu teploty vypařování a srážení, na základě čtení tlakové sondy. Parametr/popis Def. KONFIGURACE Chladivo R404A =R22; 2=R34a; 3=R404A; 4=R407C; 5=R40A; 6=R507A; 7=R290; 8=R600; 9=R600a; 0=R77; =R744; 2=R728; 3=R270; 4=R47A; 5=R422D; 6=R43A; 7=R422A; 8=R423A; 9=R407A; 20=R427A Tab. 4.b Ventil Nastavení typu automaticky definuje na základě výrobních dat všechny parametry řízení pro každý model. V programovacím režimu výrobce mohou být poté řídicí parametry zcela přizpůsobeny, pokud není použitý ventil ve standardním seznamu. V takovém případě ovladač zjistí modifikaci a indikuje typ ventilu jako Přizpůsobený. Parametr/popis Def. KONFIGURACE Ventil: CAREL = CAREL ExV; 2= Alco EX4; 3=Alco EX5; 4=Alco EX6; 5=Alco EX7; E X V 6=Alco EX8 330 Hz doporučený CAREL; 7=Alco EX8 500 Hz specifický Alco; 8=Sporlan SEI 0.5-; 9=Sporlan SER.5-20; 0=Sporlan SEI 30; =Sporlan SEI 50; 2=Sporlan SEH 00; 3=Sporlan SEH 75; 4=Danfoss ETS B; 5=Danfoss ETS 50B; 6=Danfoss ETS 00B; 7=Danfoss ETS 250; 8=Danfoss ETS 400; 9=Dva propojené EXV CAREL; 20=Sporlan SER(I)G,J,K Tab. 4.c Sondy tlaku, Nastavením typu tlakové sondy pro driver A a pro driver B se určuje rozsah měření a limitů alarmů, podle údajů výrobce pro každý model, obvykle jsou uvedeny na typovém štítku sondy. Parametr/popis KONFIGURACE Sonda, Poměrové (výstup=0 až 5 V) Elektronický (výstup=4 až 20 ma) = - až 4,2 barg 8= -0,5 až 7 barg 2= 0,4 až 9,3 barg 9= 0 až 0 barg 3= - až 9,3 barg 0= 0 až 8,2 barg 4= 0 až 7,3 barg = 0 až 25 barg 5= 0,85 až 34,2 barg 2= 0 až 30 barg 6= 0 až 34,5 barg 3= 0 až 44,8 barg 7= 0 až 45 barg 4= vzdálené, 0,5 až 7 barg 5= vzdálené, 0 až 0 barg 6= vzdálené, 0 až 8,2 barg 7= vzdálené, 0 až 25 barg 8= vzdálené, 0 až 30 barg 9= vzdálené, 0 až 44,8 barg 20= Vnější signál (4 až 20 ma) Def. Poměrové: - až 9,3 barg Tab. 4.d Důležité: Pokud jsou instalovány dvě sondy tlaku a, musí být stejného typu. Poměrovou a elektronickou sondu nelze použít společně. Poznámka: V případě vícenásobných systémů, kde je jedna sonda tlaku sdílena více ovladači twin a twin2, vyberte normální možnost pro první driver a možnost vzdálený pro všechny ostatní drivery Příklad: Použití stejné sondy tlaku P pro driver A a B: 4 až 20 ma, -0,5 až 7 barg Pro driver A na ovladači twin vyberte: 4 až 20 ma, -0,5 až 7 barg Pro driver B na ovladači twin a pro driver A a B na ovladači twin 2 vyberte: vzdálený 4 až 20 ma, -0,5 až 7 barg. Schéma zapojení je v odstavci 2.6. Poznámka: Rozsah měření je ve výchozím nastavení vždy v barech na měřidle (barg). V menu výrobce lze parametry odpovídající rozsahu měření a alarmům přizpůsobit, pokud sonda není na standardním seznamu. Při změně rozsahu měření ovladač detekuje změnu a indikuje typ sondy nebo jako Přizpůsobený ; Software ovladače počítá se měrnou jednotkou. Pokud je vybrán rozsah měření a pak je změněna měrná jednotka (z barů na psi), ovladač automaticky aktualizuje limity rozsahu měření a limity alarmu. Ve výchozím nastavení jsou hlavní sondy měření a S4 nastaveny na CAREL NTC. Další typy sond lze vybrat v menu servisu; Na rozdíl od sond tlaku nenabízejí sondy teploty žádné upravitelné parametry související s rozsahem měření, a proto lze použít jen modely uvedené na seznamu (viz kap. "Funkce" a seznam parametrů). Limity signálu alarmu sondy lze každém případě upravit v režimu programování výrobce. Důležité: Pokud jsou k jednomu vývodu připojeny dva ventily CAREL EXV, musí být vybrány dva propojené CAREL EXV pro paralelní nebo doplňkový provoz; jak bylo popsáno, řídit lze jen ventily CAREL EXV; některé ventily CAREL nelze připojit; viz odstavec
19 Hlavní řízení Nastavením hlavního řízení určíte režim činnosti jednotlivých driverů. Parametr/popis KONFIGURACE Hlavní řízení Řízení přehřátí =Vícenásobná vitrína/chladírna 2=Vitrína/chladírna se zabudovaným kompresorem 3="Rozdělená" vitrína/chladírna 4=Vitrína/chladírna s podkritickým CO 2 5=Kondenzátor R404A pro podkritický CO 2 6=Klimatizační jednotka/chladič s deskovým výměníkem 7=Klimatizační jednotka/chladič s trubkovým výměníkem 8=Klimatizační jednotka/chladič s lamelovým výměníkem 9=Klimatizační jednotka/chladič s měnitelnou kapacitou chlazení 0="Rozdělená" jednotka/chladič Speciální řízení =Zpětný tlak EPR 2=Obtok horkého plynu tlakem 3=Obtok horkého plynu teplotou 4= Chladič s nadkritickým CO 2 5=Analogový regulátor polohy (4 až 20 ma) 6=Analogový regulátor polohy (0 až 0 V) 7=Klimatizace/chladič nebo skříň/chlazená místnost s adaptivním řízením 8=Klimatizační jednotka/chladič s kompresorem Digital Scroll (*) (*) jen pro ovládání ventilů CAREL Def. Vícenásobná vitrína/chladírna Tab. 4.e Nastavená hodnota přehřátí a všechny parametry, které odpovídají PID řízení, řízení ochran a významu a užití sond / a/nebo /S4 se automaticky nastaví na hodnoty doporučené firmou CAREL na základě zvolené aplikace. Během této počáteční fáze konfigurace může být nastaven pouze režim řízení přehřátí, který se liší podle zvolené aplikace (chladič, chladící jednotka, atd.) V případě chyb při počáteční konfiguraci mohou být tyto parametry později přístupné a modifikované uvnitř servisního nebo výrobního menu. Pokud jsou obnoveny standardní parametry driveru (RESET, viz kapitola Instalace), při dalším spuštění displej znovu zobrazí řízený proces uvedení do provozu. 4.3 Kontroly po uvedení do provozu Po uvedení do provozu: Zkontrolujte, zda ventil dokončil úplný uzavírací cyklus pro provedení srovnání; Pokud je to nezbytné, nastavte v servisním nebo výrobním programovacím režimu nastavenou hodnotu přehřátí (nebo ponechte doporučenou hodnotu firmou CAREL na základě aplikace) a prahové hodnoty ochran (LOP, MOP, atd.). Viz kapitolu Ochrany. 4.4 Ostatní funkce Při vstupu do servisního programovacího režimu mohou být zvoleny jiné typy hlavního řízení (nadkritický CO 2, obtok horkého plynu, atd.), stejně jako takzvané pokročilé řídicí funkce, a ochrany prahových hodnot ochran LowSH, LOP a MOP (viz kapitola Ochrany ), které závisí na specifických charakteristikách řízené jednotky. Na závěr vstoupením do programovacího menu výrobce můžete funkci ovladače kompletně přizpůsobit potřebám zákazníka, nastavením funkce každého parametru. Pokud jsou upraveny parametry odpovídající PID řízení, driver zjistí úpravu a indikuje hlavní řízení jako Přizpůsobené. 9
20 5. OVLÁDÁNÍ 5. Hlavní řízení EVD evolution twin nabízí dva typy řízení, které lze nastavit samostatně pro driver A a B. Hlavní řízení definuje režim řízení driveru. Prvních deset nastavení se vztahuje k řízení přehřátí, ostatní jsou takzvaná speciální nastavení a jsou to nastavení teploty nebo tlaku, nebo dle signálu řízení z vnějšího regulátoru. Poslední dvě zvláštní funkce se také týkají řízení přehřátí. Parametr/popis Def. KONFIGURACE Hlavní řízení Vícenásobná vitrína/ Řízení přehřátí =Vícenásobná vitrína/chladírna chladírna 2=Vitrína/chladírna se zabudovaným kompresorem 3="Rozdělená" vitrína/chladírna 4=Vitrína/chladírna s podkritickým CO 2 5=Kondenzátor R404A pro podkritický CO2 6=Klimatizační jednotka/chladič s deskovým výměníkem 7=Klimatizační jednotka/chladič s trubkovým výměníkem 8=Klimatizační jednotka/chladič s lamelovým výměníkem 9=Klimatizační jednotka/chladič s měnitelnou kapacitou chlazení 0="Rozdělená" jednotka/chladič Speciální řízení =Zpětný tlak EPR 2=Obtok horkého plynu tlakem 3=Obtok horkého plynu teplotou 4= Chladič s nadkritickým CO 2 5=Analogový regulátor polohy (4 až 20 ma) 6=Analogový regulátor polohy (0 až 0 V) 7=Klimatizace/chladič nebo skříň/chlazená místnost s adaptivním řízením 8=Klimatizační jednotka/chladič s digitálním kompresorem Digital Scroll Tab. 5.a Poznámka: Kondenzátory R404A s podkritickým CO 2 se vztahují k řízení přehřátí pro ventily instalované v kaskádových systémech, kde je nutné řídit průtok R404A (nebo jiného chladiva) ve výměníku, který funguje jako kondenzátor CO 2 ; Rozdělená vitrína/chladírna nebo klimatizační jednotka/chladič se vztahují k jednotkám, které jsou dočasně nebo permanentně v činnosti s kolísavým kondenzačním nebo vypařovacím tlakem. V následujících odstavcích jsou vysvětleny všechny typy řízení, které mohou být nastaveny na EVD evolution twin. Pokud je teplota přehřátí vysoká, znamená to, že proces odpařování skončí mnohem dříve, než se chladivo dostane na výstup výparníku, a to znamená, že je průtok chladiva ventilem nedostatečný. Toto způsobuje snížení účinnosti chlazení z důvodu nedostatečného využití výparníku. Ventil musí být tedy dále otevřený. A naopak, pokud je teplota přehřátí nízká, znamená to, že odpařování neskončí ani na konci výparníku a na vstup kompresoru se dostane jistá část kapalného chladiva. Ventil je proto nutno přivřít. Provozní rozsah teploty přehřátí je omezen zdola: pokud je průtok ventilem příliš velký, bude měřená teplota přehřátí blízko k 0 K. To znamená přítomnost kapaliny, i když její podíl vůči plynu takto nelze určit. Proto u kompresoru existuje neurčitelné riziko, kterého se musíte vyvarovat. Vysoká teplota přehřátí, jak již bylo zmíněno, svědčí o nedostatečném průtoku chladiva. Teplota přehřátí tedy musí být vždy vyšší než 0 K a musí mít minimální stabilní hodnotu, kterou systém ventil-jednotka dokáže udržet. Nízká teplota přehřátí de facto odpovídá situaci pravděpodobné nestability z důvodu turbulentního procesu vypařování, dosahujícím k bodu měření sond. Expanzní ventil musí být tudíž řízen velmi přesně extrémní precizností a regulace kolem nastavené hodnoty teploty přehřátí se bude téměř vždy pohybovat od 3 do 4 K. Nastavené hodnoty, které jsou mimo tento rozsah, nejsou příliš časté a vztahují se ke speciálním užitím. Příklad řízení přehřátí na dvou nezávislých okruzích A a B. F M L V EEVA C A E PA CP TA C2 5.2 Řízení přehřátí Prvotním účelem elektronického ventilu je zajistit, aby průtok chladiva, který proudí rozstřikovací tryskou odpovídal průtoku, požadovaném kompresorem. Tímto způsobem se proces vypařování uskuteční po celé délce výparníku, bez přítomnosti jakékoliv tekutiny na výstupu a díky tomu ani v přívodu ke kompresoru. Protože tekutina není stlačitelná, může způsobit poškození kompresoru a dokonce jeho zničení, pokud je množství příliš velké a pokud taková situace trvá určitou dobu. Řízení přehřátí Parametr, na kterém je založeno řízení elektronického ventilu, je teplota přehřátí, která dovede účinně sdělit, zda se na konci výparníku tekutina vyskytuje, nebo ne. EVD Evolution twin dokáže nezávisle spravovat řízení přehřátí dvou chladících okruhů. Teplota přehřátí je vypočítána jako rozdíl mezi přehřátou teplotou plynu (měřeno teplotní sondou umístěným na konci výparníku) a nasycenou teplotou vypařování (vypočítanou na základě údaje tlakového snímače umístěného na konci výparníku a pomocí převodní křivky Tsat(P) pro každé chladivo). Přehřátí = Přehřátá teplota plynu(*) Nasycená výparná teplota (*) sání L2 F2 M V2 EEVB B E2 Obr. 5.a PB CP2 TB EVD evolutio twin S4 20
Uživatelský manuál. EVD evolution twin. Ovladač pro 2 elektronické expanzní ventily. Integrated Control Solutions & Energy Savings
EVD evolution twin Ovladač pro 2 elektronické expanzní ventily Uživatelský manuál NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! Integrated Control Solutions & Energy Savings VAROVÁNÍ LIKVIDACE
EVD evolution twin Ovladač pro 2 elektronické expanzní ventily
EVD evolution twin Ovladač pro 2 elektronické expanzní ventily Uživatelský manuál NO POWER & SINAL CABLES TOETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! Integrated Control Solutions & Energy Savings VAROVÁNÍ LIKVIDACE
Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení
Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,
Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax
Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...
MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič
1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů
CZ Manuál Import a distribuce: RECALL s.r.o.
CZ Manuál Import a distribuce: RECALL s.r.o. Obsah 1. Představení... 4 2. Instalace a nastavení... 5 2.1. Nabití Wi-Fi HDD... 5 2.2. Pro uživatele MAC OS... 5 2.3. Připojení Wi-Fi HDD k počítači prostřednictvím
Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu
DS1722028 1 LBT8669 Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu 2,1 Hlasové zprávy a video záznamy
TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)
Instrukce při prvním použití Kapitola 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)! 3. Přenos údajů mezi dvěma počítači (6.1) 1 Úvod Toto je uživatelská příručka pro uživatele TRUST USB2 EASY
MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR
MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR 12-24V/40A G925 Návod k použití Vážený zákazníku Děkujeme za důvěru. Nákupem jste získal spolehlivý a vysoce kvalitní výrobek, který poskytne dobrou službu po dlouhou dobu pokud
Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4
Obsah O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 1 Úvod... 5 1.1 Přednosti výrobku... 5 1.2 Obsah balení... 5 1.3 Souhrnný popis
Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
CZ Manuál. Zařízení s OS Android. Import a distribuce: RECALL s.r.o.
CZ Manuál Zařízení s OS Android Import a distribuce: RECALL s.r.o. Obsah 1. Představení... 4 2. Instalace a nastavení... 5 2.1. Stažení obslužné aplikace... 5 2.2. Připojení telefonu/tabletu k Wi-Fi HDD...
ŘÍDÍCÍ SYSTÉM CAREL ARIA
ŘÍDÍCÍ SYSTÉM CAREL ARIA ROZMĚRY TERMINÁLU CLOCK - Hodiny SET Změna MODE Mód FAN Ventilátor HOLD Ulož RESUME - Neakceptuj Strana 1 z 1 UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ Programovatelná postranní tlačítka LCD Displej
Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití
ČERNÁ SKŘÍŇKA Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty COMET ZT, ZT1ext Přístroj je určen pro měření a záznam teploty vzduchu, příp. teploty z externí sondy s odporovým
Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem
s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:
Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul
Před instalací si pozorně přečtěte a pochopte tyto pokyny Rejstřík 1 Volitelný modul 1: Modulační vstupní/výstupní modul... 1 2 Montáž... 2 3 Nastavení a konfigurace karty OM1... 6 4 Funkce a nastavení
AWGD 46 MWGD 46. Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka
AWGD 46 MWGD 46 Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO Uživatelská příručka 2004 2012, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz
NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -
Litvínovská 609/3, 190 21 Praha 9 Prosek, IČO: 25351851, DIČ: CZ25351851 tel.: 284 810 498, fax: 284 818 196, e-mail: obchod@olymps-door.cz, www.olymps-door.cz NiceWay Návod k montáži a důležitá upozornění
SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V
SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost
WLS 909-433 používá tři baterie typu A-76 a WLS 919-433 používá dvě lithiové baterie CR2032.
Kapitola 1: Úvod 1.1 Specifikace a vlastnosti Proudový odběr: 50mA (v klidu) a maximálně 200mA (oba PGM výstupy aktivovány) Frekvence: 433MHz Přijímač přijímá signál až z 8 bezdrátových ovladačů Anténa:
W09 NÁSTĚNNÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT OPENÁVOD K OBSLUZE 1 - POPIS PŘÍSTROJE
W09 NÁSTĚNNÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 1 - POPIS PŘÍSTROJE 1.1 - OBECNÝ POPIS W09 je digitální regulátor s mikroprocesorem, který se obvykle používá v chladicích aplikacích s ON / OFF regulací teploty, příp.
Danfoss Link Central Controller
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Central Controller www.danfoss.com Obsah 1. Stručný průvodce instalací.........................................187 2. Úvod..............................................................188
Instalační manuál. CIM modul - 1001. pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General
Instalační manuál CIM modul - 1001 pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General 1 Modul slouží pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric a General při přímém
TVAC16000B. Uživatelská příručka
TVAC16000B Uživatelská příručka 1 Vážený zákazníku, Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Toto zařízení je v souladu s příslušnými směrnicemi EU.Prohlášení o shodě je možné získat
Regulátor teploty - EKC 202. Manuál REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING
Regulátor teploty - EKC 202 Manuál REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Úvod Aplikace Regulátor se používá k regulaci teploty v chladicím nábytku a v chladírnách Řízení odtávání, ventilátory, alarm a osvětlení
Instalační návod. ECL Comfort 210 / 310, aplikace A266. 1.0 Obsah
1.0 Obsah 1.0 Obsah... 1 1.1 Důležité informace o bezpečnosti a produktu................. 2 2.0 Instalace... 5 2.1 Před spuštěním..................................................... 5 2.2 Identifikace
Nový VRF systém. Řídicí systém. Divize technické podpory
Nový VRF systém Řídicí systém Divize technické podpory 2014 ABV KLIMA S.R.O., ODERSKÁ 333/5, 196 00 PRAHA 9 - ČAKOVICE 28 Nový CMV systém řídicí systém 3.4 Centrální ovladač Centrální ovladač je dálkový
Řídící jednotka AirBasic 2
Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací
TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely
Informace o výrobku Zapojení Zapojení Připojení VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Ovládací panely CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC
Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí
Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii
EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015
EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015 Uživatelský manuál v1.0 Kompatibilita: ESIM364 v02.08.00 a vyšší. EPIR3 v1.2.0 a vyšší. Základní vlastnosti: 4 zónové vstupy
Regulátor topných okruhů
2 706 Synco 900 Regulátor topných okruhů RRV918 Bezdrátově řízený regulátor až osmi topných okruhů Rádiová komunikace, protokol KNX standard (868 MHz, obousměrně) Možnost připojení až osmi 2-bodových pohonů
Návod k obsluze. brite WeighOnly Pultová obchodní váha
Návod k obsluze brite WeighOnly Pultová obchodní váha 2 METTLER TOLEDO Návod k obsluze brite WeighOnly Číslo zakázky 30209989 Obsah 1 Vaše nová pultová obchodní váha...4 1.1 Nejdůležitější funkce...4 1.2
Průvodce instalací Smart-UPS On-Line SRT5K/6K typ věž/montáž do rámu 3U/4U
Průvodce instalací Smart-UPS On-Line SRT5K/6K typ věž/montáž do rámu 3U/4U Bezpečnostní výstrahy Dříve než ho budete instalovat, provozovat, servisovat či udržovat podrobně si přečtěte pokyny a seznamte
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 PŘÍSTROJ PRO REVIZE SVAŘOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU298... 3 4. Technické parametry:... 3 5. Postup při nastavení
EC3 200/300 ECD 001. Regulátory prostoru EC3-200 / 300
E3-200 / 300 Technické údaje Digitální regulátor E3-600 vyráběný společností ALO ontrols je určen zejména pro regulaci teploty chlazeného prostoru jako elektronický termostat. E3 jsou dodávány ve verzi
U-DRIVE LITE Car DVR Device
U-DRIVE LITE Car DVR Device MT4037 Uživatelský manuál Index Index...2 Popis zařízení...2 Příprava před použitím...3 Vložení paměťové karty...3 Používání zařízení...4 Možnosti menu v režimu nahrávání...5
BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105
affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that
Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER
Montážní návod DRIVER Programátor topení s pilotním vodičem 6050425 DRIVER 610-1 zóna 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Upozornění Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení musí být instalováno
Stručný uživatelský návod pro UPS SALICRU SLC CUBE 3 + Manuál UPS SALICRU SLC-CUBE3+
OKS-T-MSU140009.a Stručný uživatelský návod pro UPS SALICRU SLC CUBE 3 + Manuál UPS SALICRU SLC-CUBE3+ 1 BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY A DALŠÍ DŮLEŽITÉ INFORMACE UŽIVATEL MUSÍ ZAJISTIT DODRŽENÍ BEZPEČNOSTNÍCH
OVLÁDACÍ JEDNOTKY EC 201i, 401i, 601i EC 401, 601. Návod k použití. Výrobce : Prodej a servis : Instalační firma :
Výrobce : Prodej a servis : Hunter Industries Incorporated IRIMON, spol. s r.o. Diamond Street 1940 Obchodní zastoupení HUNTER pro ČR 92069 San Marcos Rožmberská 1272 198 00 Praha 9 California, USA tel.:
OBSAH. Str. 5 7.3 SETUP - Nastavení Str. 15 4.1.2 Přidání BUS-2Easy. 8 TESTOVÁNÍ AUTOMATICKÉHO Str. 5 příslušenství
OBSAH 1 VAROVÁNÍ Str. 2 6 ULOŽENÍ RADIO KODU Str. 11 2 NÁKRES A KOMPONENTY Str. 2 6.1 Nastavení DS ovladače Str. 11 2.1 Popis komponentů Str. 3 6.2 Nastavení SLH ovladače Str. 12 2.2 Popis svorkovnice
KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE
ŘADY DRIVE Návod k použití TECHNICKÝ MANUÁL 1 z 48 FV0xxx400xXD/DL OBSAH I. Jak používat ovládací panel...4 Představení panelu...4 Přístup k nastavení...5 Řežim zařízení...6 Nastavení zařízení...7 Vypínání
Bezdrátový pokojový termostat. Flame NET
Bezdrátový pokojový termostat Flame NET Pokojový termostat Flame NET slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10
Závlahové systémy profesionálů Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 www.irimon.cz 1 Technická charakteristika modulární ovládací jednotky PC+.... 3 Instalace a zapojení ovládací jednotky PC+.... 6 Instalace
Návod k obsluze. Infračervený dálkový ovladač. memo RC.1 memo RC.2
Návod k obsluze Infračervený dálkový ovladač memo RC.1 memo RC.2 Dálkové ovladače řady memo.rc jsou elektronická zařízení určená k tomu, aby umožnila přenos programů z a do spínacích hodin memo. Díky infračervenému
3.016362. Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD - 3.016362
3.016362 Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas Řídící jednotka CRD - 3.016362 OBSAH ÚVOD 3 POPIS 4 INSTALACE 4 PŘIPOJENÍ 5 HLAVNÍ OVLÁDACÍ PRVKY - PANEL 6 HLAVNÍ ZOBRAZOVACÍ PRVKY
NAPÁJENÍ zelená. ALARM červená v pořádku CHYBA *1) - - WLAN VSTUP1 VSTUP2 VÝSTUP3 VÝSTUP4
D-W-DN (WiREE). Úvod Zařízení D-W-DN (dále jen WiREE) je určeno pro montáž do rozvaděče na DN lištu. Umožňuje pomocí internetu dálkově ovládat dva nezávislé obvody elektrické instalace domovního rozvodu,
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
XR110C - XR120C - XR130C - XR130D
XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.
AQ CONTROL UNIT - MANUÁL
AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový
Komunikativní pokojové ovladače a čidla
UI0xx Komunikativní pokojové ovladače a čidla Shrnutí Použití Funkce Řada UI... představuje univerzální komunikativní pokojové ovladače a čidla pro řízení topení, vzduchotechniky a klimatizace a regulátorů
MLE2 a MLE8. Datalogery událostí
MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.
Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:
Účel použití přístroje NycoCard READER II NycoCard READER II je malý akumulátory napájený reflektometr navržený k měření zbarvených povrchů testů NycoCard a k výpočtu hodnot koncentrací. Barevné odezvy
Dotykový ovládací panel 4.3
s 9295 Desigo Dotykový ovládací panel 4.3 QMX7.E38 Vysoce kvalitní, TFT displej 4.3", 262,000 barev, skleněný povrch, hliníkové tělo, pro použití s Desigo TRA. Rozlišení: 480 x 800 pixels (širokoúhlý displej).
Manuál TimNet v 1.01 OBSAH
Manuál TimNet OBSAH 1 O TimNetu... 3 1.1 Co je TimNet... 3 1.1.1 Princip komunikace se zařízeními v TimNetu... 3 2 Jaké prvky je možné k TimNetu připojit?... 5 2.1 Termostatický modul... 5 2.2 Časový modul...
2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál
2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 1. NEŽ ZAČNETE Obsah balení: # # # - Intimidator Spot LED 150# - napájecí kabel # # # - 2 ks držáků## # # - záruční list # # # - 2 ks šroubů## # # - uživatelský
2 Menu Otevře nabídku Menu 9 Port USB 2.0 Umožní připojit externí USB zařízení (např. USB Flash disk)
Jednoduchá příručka Číslo Popis Funkce Číslo Popis Funkce 1 Tlačítko Zap/Vyp Zapne přijímač / Vypne přijímač do Stand By 8 Mód videa Změní mód videa 2 Menu Otevře nabídku Menu 9 Port USB 2.0 Umožní připojit
DRÁTOVÁ LED KLÁVESNICE ver1.3 revize textu 11/2015 EKB3
DRÁTOVÁ LED KLÁVESNICE ver1.3 revize textu 11/2015 EKB3 Uživatelský manuál v1.4 Kompatibilita: ESIM264 v7.14.02 a vyšší ESIM364 v2.06.01 a vyšší Základní vlastnosti: Běžné zapnutí/vypnutí systému; Zapnutí/vypnutí
Průvodce rychlým spuštěním 4/8/16 - kan. DVR
Průvodce rychlým spuštěním 4/8/16 - kan. DVR 1 1. Instalace HDD & zapisovatelného DVD 1.1 Instalace HDD 1.2 Instalace zapisovatelného DVD Obr. 1.1 Připojte HDD obr. 12 Zašroubujte HDD Obr. 1.3 Připojte
PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ udržování minim.teploty podlahy hlídání maxim.teploty podlahy PI regulace a předvídavý systém záloha při výpadku napětí > 100 hodin montáž přímo na instalační krabice
Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006
Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého
Plně hybridní videorekordér
IWH3216 instalační manuál Plně hybridní videorekordér IWH3216 Touch II Instalační manuál VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 600 technická linka 565 659 630 (pracovní doba
Dixell XR20C Návod k instalaci a obsluze v 1.2, str. 1
Dixell XR20C Návod k instalaci a obsluze v 1.2, str. 1 Termostat s pasivním m XR20C OBSAH 1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ... 1 2. OBECNÝ POPIS... 1 3. ŘÍZENÍ ZÁTĚŽE... 1 4. POVELY NA PŘEDNÍM PANELU... 1 5. PARAMETRY...
Vlastnosti a použití řídící jednotky
CLEVER 02 Vlastnosti a použití řídící jednotky Řídící jednotky CLEVER02/ CLEVER02M jsou sestaveny jako součást automatického systému uzavírání bran, vedeného formou jednofázového motoru s trvalým kondenzátorem.
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních
Řídící jednotka SP II
Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.
Hudební přehrávač. mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Obsah Hudební přehrávač mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Upozornění Parametry Popis displeje Základní operace Systémové menu Poslech hudby Záznam zvuku Správce souborů Prohlížeč obrázků FM rádio Elektronické
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce
OS 3030. Návod k použití. Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení. Software verze 0004 2.00
OS 3030 Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení Návod k použití Software verze 0004 2.00 Obsah Popis funkcí...1 Fáze výroba...1 Fáze standby...1 Fáze výplach po výrobě...2 Fáze výplach
Uživatelský manuál (CZ)
Uživatelský manuál (CZ) - 1 - 1. Zadní panel Vstup Input Loop Audio Video Fan PSU Funkce LNB vstup 950-2050 MHz (F-konektor). LNB výstup pro další přijímač používající stejné pásmo a polarizaci (pouze
Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx
tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629
NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka
NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz
Návod. CZ Příloha. Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15
Návod CZ Příloha Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15 1 Obecný popis 1.1 Ultra rychlé MPPT sledování Rychlý MPPT algoritmus zvyšuje výkon ve srovnání s PWM regulátory až o 30% a ve srovnání s pomalejšími
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e
Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže
Art.KRV76/KRV78 (B/W)
Art.KRV76/KRV78 (B/W) Videotelefon pro digitální systém Videx VX2200 Kelcom Int. spol s r.o. Tomkova 142A, 500 26 Hradec Králové tel.: +420 495 513 886 fax: +420 495 513 882 info@kelcom.cz www.kelcom.cz
CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC
CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Deklaruje že: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie řídící jednotka E012 * je postaven, aby byl začleněn do zařízení, nebo
40 Návod na použití AM
40 Návod na použití AM Cardio 40 1 2 3 1 Světlo / napájení ( / ) 2 Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete přístroj. Stisknutím zapněte podsvícení. 2 Zpět ( ) Stisknutím se vrátíte na předchozí stránku
ČESKY. ModularEasy. 9PXMEZ6Ki 9PXMEZ11Ki. Instalační a uživatelská příručka. Copyright 2013 EATON Všechna práva vyhrazena
ModularEasy 9PXMEZ6Ki 9PXMEZ11Ki Instalační a uživatelská příručka Copyright 2013 EATON Všechna práva vyhrazena Servis a podpora Obraťte se na své lokální servisní středisko 614-09354-00_CZ BEZPEČNOSTNÍ
Řídící jednotka křídlové brány ST 51
Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení
1KVA-5KVA INVERTOR / NABÍJEČ
Uživatelský manuál 1KVA-5KVA INVERTOR / NABÍJEČ Verze: 1.7 O TOMTO MANUÁLU ÚČEL Tento manuál popisuje složení, instalaci, provoz a řešení problémů této jednotky. Před instalací a provozem se prosím s manuálem
Komunikační modul AHU-MDV 15.1.30 pro ovládání kondenzačních jednotek mini VRF F5MDV 180, 200, 260 BR s libovolnou jednotkou VZT
Komunikační modul AHU-MDV 15.1.30 pro ovládání kondenzačních jednotek mini VRF F5MDV 180, 200, 260 BR s libovolnou jednotkou VZT MONTÁŽNÍ MANUÁL - VERZE 2. OBSAH 1. Bezpečnost 2. Popis instalace 3. Instalace,
Stručný průvodce digitální fotorámeček Intenso
Stručný průvodce digitální fotorámeček Intenso K získání informací o různých funkcích digitálního fotorámečku Intenso následujte prosím tento návod. CZ - 1 1) Rozložení tlačítek na zadní straně přístroje
Další vlastnosti. Úvod. Specifikace karty Sweex Wireless LAN PCI Card 140 Nitro XM (LW142) Obsah balení. Další vlastnosti
LW141 Sweex Wireless LAN PC Card 140 Nitro XM LW142 Sweex Wireless LAN PCI Card 140 Nitro XM LW143 Sweex Wireless LAN USB 2.0 Adaptor 140 Nitro XM Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu společnosti
Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací
s 3 7 RDF600KN Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací RDF600KN Pro fan-coilové jednotky 2-trubkové, 2-trubkové s el. ohřevem a 4-trubkové Pro použití s kompresory v zařízeních
www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz
www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz Úvod Uživatelská příručka 1. Úvod, Vlastnosti a Specifikace Sebury stouch W-w/ stouch W-s/ skey W-w/ skey W-s jsou zařízení pro samostatnou kontrolu vstupu, která obsahují
Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení.
Stručný návod Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Tento dokument slouží k tomu, abyste zařízení Mobile WiFi pochopili
Sada do auta Nokia CK-200 Struèná pøíruèka a bezpeènostní informace
Sada do auta Nokia CK-200 Struèná pøíruèka a bezpeènostní informace 9220823 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek CK-200 je ve shodì se základními
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Prosíme o důkladné přečteni manuálu instrukce obsluhy.
Čeština BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Prosíme o důkladné přečteni manuálu instrukce obsluhy. Nikdy neotvírejte kryt sami! Veškeré opravy by měl provádět pouze vyškolený pracovník firmy Ferguson. Udržujte zařízení
Modulační termostat s časovým spínačem. Návod k obsluze
Modulační termostat s časovým spínačem Návod k obsluze 1 Obsah 1. Úvod... 86 2. Obecné informace... 86 2.1 Displej... 87 2.2 Tlačítka... 88 3. Instalace... 89 3.1 Umístění regulace... 89 3.2 Instalace
Øízení spotøeby. Uživatelská příručka
Øízení spotøeby Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Microsoft Corporation
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-70. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o.
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-7. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o. *** Obsah *** 1. Úvod... 2 1-1. Kontrola před použitím 1-2. Upozornění pro použití
4CH kamerový systém do auta Secutron CarGuard SE- 4SDE
4CH kamerový systém do auta Secutron CarGuard SE- 4SDE Návod k obsluze Hlavní výhody: 4x video vstup záznam scény před, za i uvnitř vozu podpora SD karty až 64Gb www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Úvod Kamerový
INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf
INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf /apps Obsah Úvod 3 Instalace aplikace do mobilního telefonu s IOS 3 Nastavení 4 Ovládání 12 Úvod Aplikace ihc-mirf (pro mobilní telefony s IOS) jsou určeny k pohodlnému
EVD evolution. driver pro elektronický expanzní ventil. Integrated Control Solutions & Energy savings
EVD evolution driver pro elektronický expanzní ventil CZ Uţivatelský manuál ČTĚTE A USCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE Integrated Control Solutions & Energy savings UPOZORNĚNÍ Firma CAREL zakládá vývoj svých výrobků
AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka
Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. 1.1 Rádiové komponenty Stanoviště je vhodné vybrat tak, aby bylo zajištěno pokud možné nerušené vysílání. Přitom
Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem
CZ Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem Svensk Dansk Finsk Norsk 1 Obsah: 1. Návod na instalaci..................................... 1.a. Umístění senzoru...................................
Bezpečností upozornění před instalací zařízení
Bezpečností upozornění před instalací zařízení - Nepřipojujte zařízení do sítě 230V současně s jinými zařízeními - V zapnutém stavu nepřipojujte další zařízení - Pro čištění nepoužívejte vodu, olejové