NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy"

Transkript

1 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy 5. vydání / Č. k IFU_Headrest _czk.indd :12:57

2 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy 5. vydání / Předmluva Děkujeme Vám, že jste se rozhli pro přístroj Haag-Streit. Při důsledném držování předpisů uvedených v tomto návu k použití Vám můžeme zaručit spolehlivé a bezproblémové používání našeho výrobku. Určení účelu Držák hlavy je příslušenství ke štěrbinovým lampám Haag Streit. Slouží k zafixování hlavy pacienta. Kontraindikace Pro vyšetření tímto přístrojem nejsou známy žádné kontraindikace. Je třeba postupovat s opatrností a dle profesionálního úsudku. Před uvedením tohoto výrobku provozu si pečlivě pročtěte náv k použití. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti pro uživatele a pacienta. Obsah 1. Bezpečnost Oblasti použití přístroje Pmínky prostředí Zaslání a rozbalení Varování vztahující se k instalaci Obsluha, prostředí Desinfekce Záruka a ručení za výrobek Symboly Úv Přehled Montáž přístroje / instalace Držák hlavy Napájecí zdroj přístroje Obsluha Uvedení provozu Obsluha přístroje Nastavitelná fixační lampička (volitelné příslušenství) Oční clona (volitelné příslušenství) Příprava pacienta Vyřazení z provozu Technické parametry Údržba Kontrola přístroje Technická údržba Čištění a desinfekce...6 A. Příloha... 6 A.1 Příslušenství / spotřební materiál / náhradní díly / upgrade...6 B. Zákonné předpisy... 6 C. Klasifikace... 6 D. Likvidace... 6 E. Zohledněné normy... 6 F. Upozornění a prohlášení výrobce o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) IFU_Headrest _czk.indd :12:58

3 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1. Bezpečnost ZAKÁZÁNO! Při nedržení je třeba počítat s materiálními škami a s ohrožením uživatele a pacienta. Varování je bezpmínečně nutno respektovat pro zajištění bezpečné obsluhy výrobku a zamezení vzniku ohrožení uživatele a pacienta. UPOZORNĚNÍ! Důležitá upozornění, pečlivě si je pročtěte. 1.1 Oblasti použití přístroje Prostředek je určen k použití v prostředí profesionálního zdravotnického zařízení, jako jsou lékařské ordinace, nemocnice a pracoviště optometristů a optiků, ne však v blízkosti VF chirurgických prostředků a v RF stíněných místnostech systémů ME pro zobrazování metou magnetické rezonance. Některá přenosná radiofrekvenční zařízení, jako jsou mobilní telefony nebo RF telefonní zařízení, včetně antén, mohou zdravotnické prostředky rušit. Taková zařízení je nutno udržovat ve vzdálenosti větší než 30 cm veškerých částí přístroje. V případě nerespektování tohoto opatření může jít k narušení správného fungování přístroje. 1.2 Pmínky prostředí Přeprava: Teplota Tlak vzduchu Relativní vlhkost vzduchu Sklavání: Teplota Tlak vzduchu Relativní vlhkost vzduchu Používání: Teplota Tlak vzduchu Relativní vlhkost vzduchu 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30% +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% 1.3 Zaslání a rozbalení Před rozbalením přístroje je třeba zkontrolovat, zda obal nejeví známky nesprávné manipulace či poškození. Pokud k tomu jde, oznamte to přepravci, který Vám zboží dal. Rozbalte přístroj za přítomnosti zástupce přepravní společnosti. Sepište protokol o případných poškozených dílech. Tento protokol musíte pepsat Vy a také zástupce přepravní společnosti. Přístroj před rozbalením ponechejte několik hin v obalu (kondenzace). Po rozbalení je třeba přístroj zkontrolovat, zda není poškozený. Vadné přístroje je třeba řádně zabalit a poslat zpět. 1.4 Varování vztahující se k instalaci Na tomto přístroji nesmí být prováděny změny bez svolení výrobce. Instalaci a údržbu smí provádět výhradně vyškolený borný personál. Připojení přístroje jiného výrobce je třeba provádět se zohledněním normy EN Smí být používány výhradně originální náhradní díly Haag-Streit (HS). Uređaj se ne smije slagati ni koristiti izravno na ili pokraj drugih uređaja. Bezpečnost uzemnění lze sáhnout pouze tehdy, když je přístroj připo- 1.5 Obsluha, prostředí ZAKÁZÁNO! Přístroj nepoužívejte v oblastech ohrožených explozí, kde se pracuje s těkavými rozpouštědly (alkohol, benzin, atd.) a hořlavými narkotizačními prostředky. UPOZORNĚNÍ! Obsluhu může provádět výhradně kvalifikovaný personál. Za jeho vzdělání a vyškolení povídá provozovatel. Tento přístroj lze používat pouze ple vysvětlení v stavci "Určení účelu". 1.6 Desinfekce UPOZORNĚNÍ! S výjimkou jsou rukojeti a pás čelního pásu nesmí být přístroj desinfikován. Bližší informace k čištění naleznete v kapitole Údržba IFU_Headrest _czk.indd :12:58

4 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 1.4 Záruka a ručení za výrobek Výrobky společnosti Haag-Streit smí být používány výhradně k účelům a způsobem, popsaným v kumentech dávaných s přístrojem. S přístrojem je nutno zacházet, jak je uvedeno v části Bezpečnost. Nesprávná manipulace může způsobit poškození výrobku. Tím se ruší veškeré nároky na záruku. Další používání výrobku poškozeného nesprávnou manipulací může vést ke zdravotní újmě. V takovém případě výrobce nepřebírá povědnost. Společnost Haag-Streit neposkytuje žádné záruky, výslovné ani mlčky předpokládané, včetně předpokládaných záruk na prejnost či vhnost pro určitý účel. Společnost Haag-Streit se výslovně zříká povědnosti za jakoukoli náhnou nebo následnou šku, vzniklou v důsledku používání výrobku. Na tento výrobek existuje omezená záruka, poskytovaná prejcem. 1.8 Symboly Pečlivě si prostudujte náv k použití Klasifikace výrobku typ B Upozornění: Pro likvidaci viz kapitolu "Likvidace" Evropské prohlášení o shě 2.1 Přehled 1. Kabel lampy (volitelné příslušenství) 2. Čelní pás (uživatelská součást) 3. Výšková značka na držáku hlavy (oko pacienta) 4. Nastavitelná fixační lampička (volitelné příslušenství) 5. Opora brady (uživatelská součást) 6. Výškové nastavení opory brady 7. Rukojeti (uživatelská součást Datum výroby Referenční číslo HS Výrobce Výrobní číslo 2. Úv Držák hlavy se skládá z opory brady a čelního pásu, umožňujících zafixovat hlavu pacienta v pohlné poloze. Je opatřen dvěma rukojetěmi, za něž se může pacient držet. Opora brady je výškově nastavitelná, takže lze umístit různě velké hlavy správné polohy pro vyšetření. Správná výška oka je označena značkou na sloupku. S použitím fixační lampičky, dávané jako volitelné příslušenství, lze zafixovat oko, které není vyšetřováno. Značku křížku lze přizpůsobit vadě zraku oka pacienta. 3. Montáž přístroje / instalace Na tomto přístroji nesmí být prováděny změny bez svolení výrobce. Instalaci a údržbu smí provádět výhradně vyškolený borný personál. Za účelem instalace, údržby a změny systému kontaktujte zástupce společnosti Haag-Streit. Kontaktní údaje naleznete na adrese Smí být používány výhradně originální náhradní díly Haag-Streit. 3.1 Držák hlavy Držák hlavy je kompletně smontován a zabalen. Před uvedením provozu lze přišroubovat rukojeti závitů, určených k tomuto účelu. Pokud je držák hlavy namontován na stole jiného výrobce, jsou nutné speciální destičky adaptéru. Přitom je třeba držovat příslušné nární normy. Připojení přístroje jiného výrobce je třeba provádět se zohledněním normy EN IFU_Headrest _czk.indd :13:00

5 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 3.2 Napájecí zdroj přístroje UPOZORNĚNÍ! Je-li držák hlavy opatřen kabelem lampičky nebo fixační lampičkou, použijte napájecí zdroj Haag Streit a postupujte ple příslušného návu k použití. Další informace si můžete vyžádat u zástupce společnosti Haag Streit. 4. Obsluha 4.1 Uvedení provozu Uvedení provozu závisí na použitém napájecím zdroji, postupujte pe příslušného návu k použití. 4.2 Obsluha přístroje Nastavte otočným šroubem (6) oporu brady (5) tak, aby byly oči pacienta ve výšce černé značky (3), umístěné na boku na držáku hlavy. 4.3 Nastavitelná fixační lampička (volitelné příslušenství) Fixační lampička svítí, když je zapnutý napájecí zdroj a je viditelná fixační značka (12). Prostřednictvím nosného ramena (9) je fixační lampička pohyblivá ve všech směrech. Vyšetřujícímu se tak nabízí možnost, že v průběhu pozorování mikroskopem lze vyšetřované oko bez přerušení nasměrovat požavaného směru pohledu. Předpokladem je, že oko pacienta je přesně ve výšce černé značky (11) na držáku hlavy. Vady zraku pacientů lze korigovat v rozmezí +10 D 10 D (10). Tím se zajistí bezpečné zklidnění oka pacienta, protože je akomace a konvergence dalekosáhle eliminována. 8. Kabel lampy 9. Nosné rameno 10. Korekce na vadu zraku 11. Výšková značka 12. Fixační značka Oční clona (volitelné příslušenství) Držák hlavy je příslušenství ke štěrbinovým lampám Haag Streit. Slouží k zafixování hlavy pacienta. 4.5 Příprava pacienta Pro získání pevné opory pro čelo a bradu je nutno výšku stolu zvolit tak, aby pacient seděl nakloněný předu. Rukojeti a čelní pás očistěte alkoholem a straňte nejvrchnější papír z opory brady. 4.6 Vyřazení z provozu Lampu je třeba po každém vyšetření vypnout. Vyřazení z provozu závisí na použitém napájecím zdroji, postupujte ple příslušného návu k použití. 5. Technické parametry Celková výška držáku hlavy se spním dílem: Celková výška držáku hlavy bez spního dílu: Celková šířka s rukojetěmi: Rozsah nastavení opory brady 6. Údržba 720 mm 580 mm 450 mm 90 mm Na tomto přístroji nesmí být prováděny změny bez svolení výrobce. Instalaci a údržbu smí provádět výhradně vyškolený borný personál. Za účelem instalace, údržby a změny systému kontaktujte zástupce společnosti Haag-Streit. Kontaktní údaje naleznete na adrese Smí být používány výhradně originální náhradní díly Haag-Streit. 6.1 Kontrola přístroje Při kontrole správného fungování držáku hlavy je třeba postupovat náslevně: Zkontrolujte, zda je držák hlavy připevněný. Musí být možné lehce pohybovat ppěrkou brady ručně, a to ve vertikálním směru. Rýhovanou maticí pro výškové nastavení musí jít bez upnutí pohybovat horního spního razu IFU_Headrest _czk.indd :13:00

6 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ Technická údržba Pro zajištění dlouholeté by provozu je třeba přístroj jedenkrát týdně čistit, jak je popsáno, a když se nepoužívá, chránit ochranným krytem proti prachu. Doporučujeme nechat přístroj jedenkrát za rok zkontrolovat autorizovaným servisním technikem. 6.3 Čištění a desinfekce Štěrbinové lampy Haag Streit a jejich příslušenství lze v případě potřeby opatrně otírat jednorázovými dezinfekčními ubrousky k okamžitému použití napuštěnými 70% etanolem. Rovněž jsou povoleny dezinfekční prostředky s šetrným působením na povrch (obsahující či neobsahující aldehydy), jako například Kohrsolin FF. Nepoužívejte spreje. Respektujte bezpečnostní pokyny výrobce. Nepoužívejte příliš nasáklé utěrky. Hotové vlhčené ubrousky v případě potřeby vyždímejte. Dbejte na to, aby přístroje nepronikla žádná kapalina. Dbejte na bu působení UPOZORNĚNÍ! IP kód: IPX0 (přístroj není chráněn proti průniku kapalin) A. Příloha A.1 Příslušenství / spotřební materiál / náhradní díly / upgrade Komponenta REF Zásuvný kolík k ppěrce brady Zakrytí očí Základní deska držáku hlavy malá Adaptér pro montáž držáku hlavy RAL Adaptér pro montáž držáku hlavy RAL Krabice s papíry pro ppěrku brady B. Zákonné předpisy Držák Haag Streit byl vyvinut a konstruován se zohledněním norem EN a EN Při kombinování různých medicínských a/nebo nemedicínských přístrojů je třeba zohlednit normu EN ISO Označením CE se potvrzuje sha držáku hlavy Haag Streit Kopfhalters se směrnicí 93/42/EHS. Kopii prohlášení o shě k tomuto přístroji si můžete kdykoli vyžádat u společnosti Haag Streit. Je nutno držovat zákonné předpisy pro prevenci úrazů. Držák hlavy Haag Streit smí být používán výhradně v prostředí, kde jsou drženy parametry dle normy EN C. Klasifikace Norma EN Aplikační díl: Typ provozu: Směrnice CE 93/42/EHS FDA: Příslušenství štěrbinové lampy Typ B Nepřerušovaný provoz Třída I Příslušenství štěrbinové lampy D. Likvidace Elektrické a elektronické přístroje je nutno likvivat děleně mácího padu. Tento přístroj byl uveden na trh po Pro zajištění správné likvidace se obraťte na svého zástupce společnosti Haag-Streit. Tím je zajištěno, že se životního prostředí nestanou žádné šklivé látky a cenné suroviny naleznou další uplatnění. E. Zohledněné normy EN EN EN ISO IFU_Headrest _czk.indd :13:00

7 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F. Upozornění a prohlášení výrobce o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) Pro držáky hlavy, které obsahují fixační lampu nebo kabel hlavní lampy, platí tabulky EMC v návech k použití příslušných hlavních přístrojů. Zdravotnické elektrické přístroje a systémy pléhají v oblasti elektromagnetické kompatibility zvláštním opatřením a musí být instalovány ple údajů k elektromagnetické kompatibilitě, uvedených v tomto průvním kumentu. Použití jiných vedení nebo příslušenství než je uvedeno může vést ke zvýšenému vyzařování nebo ke snížené olnosti přístroje proti rušení. Připojení přístroje jiného výrobce je třeba provádět se zohledněním normy EN IFU_Headrest _czk.indd :13:01

8 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ S dalšími tazy se laskavě obracejte na prejce společnosti Haag Streit na adrese: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax info@haag-streit.com Internet IFU_Headrest _czk.indd :13:01

NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy

NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy 4. vydání / 2017 03 Č. k. 1500 1500.1400209.04000 1 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ

Více

Tubus druhého pozorovatele

Tubus druhého pozorovatele ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK Náv k použití Tubus druhého pozorovatele Příslušenství ke štěrbinové

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy HR-A až HR-P

NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy HR-A až HR-P ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Držák hlavy HR-A až HR-P 3. vydání / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030

Více

Čištění a desinfekce NÁVOD K POUŽITÍ. Měřicí těleso tonometru, kontaktní skla a Desinset MAGYAR. 6. vydání / DOK. no

Čištění a desinfekce NÁVOD K POUŽITÍ. Měřicí těleso tonometru, kontaktní skla a Desinset MAGYAR. 6. vydání / DOK. no ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Čištění a desinfekce Měřicí těleso tonometru, kontaktní skla a Desinset 6. vydání / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Instrumentační stolek HSM 901 M/E1

NÁVOD K POUŽITÍ Instrumentační stolek HSM 901 M/E1 ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Instrumentační stolek HSM 901 M/E1 10. vydání / 2013

Více

Čištění a desinfekce NÁVOD K POUŽITÍ. Měřicí těleso tonometru, kontaktní skla a Desinset MAGYAR. 5. vydání / DOK. no

Čištění a desinfekce NÁVOD K POUŽITÍ. Měřicí těleso tonometru, kontaktní skla a Desinset MAGYAR. 5. vydání / DOK. no ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Čištění a desinfekce Měřicí těleso tonometru, kontaktní skla a Desinset 5. vydání / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BM 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BM 900 16. Edition / 2018 04 Č. k. 1500 1500.1400209.04000 1 17_IFU_BM900-7200492-04160_czk.indd 1 24.04.2018

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr Octopus 600

NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr Octopus 600 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr Octopus 600 8. vydání / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04080 8. Edition

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BM 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BM 900 14. Edition / 2015 01 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS č. k. 1500.7200492-04140 14.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BP 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BP 900 7. Edition / 2018 04 1 17-IFU_BP900-7220590-04070_czk.indd 1 24.04.2018 13:58:51 NORSK DANSK SUOMI

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900 20. vydání / 2019 05 1 17-IFU_BQ900-7220589-04200_zck.indd 1 07.06.2019 11:32:25 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900 18. vydání / 2016 02 1 17-IFU_BQ900-7220589-04180_zck.indd 1 20.01.2016 14:54:55 NORSK DANSK SUOMI

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900 18. vydání / 2016 11 1 17-IFU_BQ900-7220589-04180_zck.indd 1 31.01.2017 09:50:25 NORSK DANSK SUOMI

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Aplanační tonometr AT 900 / 870

NÁVOD K POUŽITÍ Aplanační tonometr AT 900 / 870 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Aplanační tonometr AT 900 / 870 23. vydání / 2017 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04230

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 7. vydání / 2016 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220343.04070

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Camera Module (modul kamery) CM 900 Příslušenství k štěrbinovým lampám HAAG-STREIT

NÁVOD K POUŽITÍ Camera Module (modul kamery) CM 900 Příslušenství k štěrbinovým lampám HAAG-STREIT БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Camera Module (modul kamery) CM 900 Příslušenství k štěrbinovým lampám HAAG-STREIT 5. Edition / 2015 01 HAAG-STREIT AG, 3098

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 600 Příslušenství ke štěrbinovým lampám BQ 900 a BP 900

NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 600 Příslušenství ke štěrbinovým lampám BQ 900 a BP 900 NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 600 Příslušenství ke štěrbinovým lampám BQ 900 a BP 900 4. Edition / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 17-IFU_IM600-7220506-04040_czk.indd

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BP 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BP 900 5. Edition / 2015 10 1 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY NÁVOD

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900

NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900 NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900 6. Edition / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 17-_IFU_IM900-7220551-04060_czk.indd 1 05.08.2019

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900

NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900 NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900 5. Edition / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 17-_IFU_IM900-7220551-04050_czk.indd 1 25.04.2018

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BQ 900 17. vydání / 2015 10 1 17-IFU_BQ900-7220589-04170_zck.indd 1 07.06.2016 08:44:22 NORSK DANSK SUOMI

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

TD SILENT 3V 3 4 5 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než přistoupíte

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr OCTOPUS 600

NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr OCTOPUS 600 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr OCTOPUS 600 5. vydání / 2015 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04050 5. Edition

Více

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N TH MIXVENT TH-1300 3V - TH-2000 3V LC N LA LB MIN MED MAX COM 3 INT 4P L N LC N LA LB REB L N 180 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Aplanační tonometr AT 900 D

NÁVOD K POUŽITÍ Aplanační tonometr AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Aplanační tonometr AT 900 D 17. vydání / 2017 03 Č. dok.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Aplanační tonometr AT 900 D

NÁVOD K POUŽITÍ Aplanační tonometr AT 900 D ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Aplanační tonometr AT 900 D 16. vydání / 2016 12 Č. dok.

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod

Více

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900

NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900 NÁVOD K POUŽITÍ Imaging Module (Zobrazovací modul) IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900 2. Edition / 2016 08 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04020 2016 08 DOK.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BI 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BI 900 NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BI 900 2. Edition / 2017 02 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 17-IFU_BI900-7220505-04020_czk.indd 1 01.03.2017 12:58:09 NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BI 900 2. Edition

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr OCTOPUS 600

NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr OCTOPUS 600 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Perimetr OCTOPUS 600 2. vydání / 2013 09 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220367.04020 2. vydání

Více

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Stránka 1 z 8 VÝSTRAHA Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte

Více

Gramofón.

Gramofón. Gramofón 1008990 www.auna-multimedia.com Obsah Technické údaje 2 Obsah dodávky 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přehled zařízení 4 Před použitím 5 Likvidace 6 Technické údaje Číslo produktu 10008990 Napájaení 230

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka TL-SF1016/TL-SF1024/TL-SF1048 Stojanový fast ethernet přepínač 10/100M Rev: 1.0.0 7106500586 AUTORSKÁ PRÁVA A OBCHODNÍ ZNÁMKY Technické parametry se mohou bez upozornění měnit. je

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BI 900

NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BI 900 NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BI 900 4. Edition / 2019 05 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 17-IFU_BI900-7220505-04040_czk.indd 1 07.06.2019 10:54:50 NÁVOD K POUŽITÍ Štěrbinová lampa BI 900 4. Edition

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob

RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob Návody k obsluze CZ Dálkový ovladač RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Fotografická štěrbinová lampa BX 900

NÁVOD K POUŽITÍ Fotografická štěrbinová lampa BX 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Fotografická štěrbinová lampa BX 900 7. Edition / 2018 04 1 17-IFU_BX900-7220449-04070_czk.indd 1 03.05.2018 09:48:49 NORSK

Více

Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka

Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz

Více

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím

Více

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před

Více

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x 390272A 03/19 ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x ČESKY Návod na sestavení a montáž Obecně Bezpečnostní lišta Systém zpracování signálu Bezpečnostní lišty jsou ochranná zařízení citlivá na

Více

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití. IGNITER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs Návod k instalaci a obsluze Stolní stojan DS-1 6720889396 (2018/10) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.............. 2 1 Použité symboly................................ 2 2 Bezpečnostní

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné

Více

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 87 0095 Střešní box Návod k obsluze Účel použití Tento návod k montáži je určen pro instalaci střešních boxů M, L, XL na základní střešní nosič Mercedes-Benz Alustyle a

Více

Přímý dovozce LED osvětlení

Přímý dovozce LED osvětlení Panel: TPL 60x60 Příkon: 36 Wattů Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 3.000-3.500, 4.000-4.500, 5.500-6.000K Tvar: Hranatý Tloušťka: 9mm Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich

Více

Návod k obsluze KONVEKTOR 4006 TYP L4601

Návod k obsluze KONVEKTOR 4006 TYP L4601 Návod k obsluze KONVEKTOR 4006 TYP L4601 NÁVOD K OBSLUZE KONVEKTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto výrobku. Věříme, že budete spokojeni s jeho kvalitou a spolehlivostí.

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS

NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS CHIRANA DENTAL Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo NÁVOD NA POUŽITÍ Světlo Chirana - Dental, s.r.o. sj_enos _2010_01 2/6 Stomatologické světlo ÚVOD Tento

Více

50g. max. pulse. 20s. max

50g. max. pulse. 20s. max BG BS CS HU RO SK SL SR HR ET LV LT PL EN NL DA NO SV FI TR ES D C B A 50g max 1 2 2 1 1 2 3 5 pulse 20s max 4 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili mlýnek na kávu naší značky, který je určený výhradně pro

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Fotografická štěrbinová lampa BX 900

NÁVOD K POUŽITÍ Fotografická štěrbinová lampa BX 900 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Fotografická štěrbinová lampa BX 900 8. Edition / 2019 04 1 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ NÁVOD

Více

Návod k použití. ruční ovladač

Návod k použití. ruční ovladač Návod k použití CZ KINTEC ruční ovladač Průběh revize Verze Datum Změna 0.1 27. 3. 2012 první vydání Smluvní ustanovení Firma KINTEC-Solution neručí za škody, které jsou způsobeny: nedbáním návodu firmou

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Cascada Doble. Zahradní fontána

Cascada Doble. Zahradní fontána Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI

Více

Register and win! T 300 Plus T-Racer

Register and win!  T 300 Plus T-Racer T 300 Plus T-Racer Deutsch......4 English.......7 Français..... 10 Italiano...... 13 Nederlands.... 16 Español..... 19 Português.... 22 Dansk...... 25 Norsk....... 28 Svenska..... 31 Suomi...... 34 Ελληνικά.....

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití

PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití PX-Cross Samonivelační křížový laser Návod k použití Samonivelační Děkujeme za nákup našeho laserového přístroje. Před použitím si pečlivě přečtěte následující pokyny. Obsah Specifikace 2 Obsah balení.2

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM1038 Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100 Návod k obsluze Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100 Identifikace produktu Úhlová zakružovačka WB100 Obj. číslo: 3776101 Výrobce Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefon:

Více

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro

Více

Kontaktní skla Goldmann/Diagnostika/Laser

Kontaktní skla Goldmann/Diagnostika/Laser ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK NÁVOD K POUŽITÍ Kontaktní skla Goldmann/Diagnostika/Laser 13. edice / 2018 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04130-13.

Více

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si

Více

Mazací lis na tuk s ruční pákou

Mazací lis na tuk s ruční pákou Mazací lis na tuk s ruční pákou 00 729 A 402 CZ Podle DIN 1283-H-500 Průmyslový mazací lis na tuk ELITE K9 Průmyslový mazací lis na tuk 1 a 2 Standardní mazací lis na tuk Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

Přímý dovozce LED osvětlení

Přímý dovozce LED osvětlení Panel: TOR228 Příkon: 28W Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 6000K - Studená bílá Tvar: Kulatý Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich LED panelů. Jejich koupí jste získali kvalitní

Více

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní

Více

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro

Více

OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1

OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1 Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1 Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

FRIATOOLS. Loupací přístroj FRIALEN / FRIAFIT FWSG 225. Návod k obsluze FRIATOOLS

FRIATOOLS. Loupací přístroj FRIALEN / FRIAFIT FWSG 225. Návod k obsluze FRIATOOLS FRIATOOLS FRIATOOLS Návod k obsluze Loupací přístroj FRIALEN / FRIAFIT FWSG 225 1 3 6 5 7 4 2 8 1. Otočná rukojeť 2. Loupací nůž 3. Pouzdro 4. Upínací saně 5. Hvězdicová rukojeť 6. Vodicí rolna 7. Kryt

Více

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Sada pro koupelnová otopná tělesa Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...

Více

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT verze 01/2017 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT WL ARTUS, s.r.o., Čechova 1433, 256 01 Benešov, tel.: 317 728 958 IČ/DIČ: 25793985/CZ25793985, reg. v OR vedeného MS v Praze, oddíl C, vložka

Více