PWM 407 PWM 405 PWM 404
|
|
- Tereza Němečková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR LTNSTALLATION ET LA MAINTENANCE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD INSTALLATIONS- OCH UNDERHÀLLSANVISNING KURMA VE BAKIM BÌLGÌLERÌ ОАНПЕЕ ПА THN ЕГКАТАЕТАЕН KAIТН 2YNTHPHEH INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ PWM 407 PWM 405 PWM 404 1
2 (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La ditta WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) -ITALY- - sotto la propria esclusiva responsabilità dichiara che i prodotti summenzionati sono conformi a: - Direttiva del Consiglio n 2006/95/CE e successive modifiche. - Direttiva della Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE e successive modifiche (Normativa di riferimento EN ). - Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e successive modifiche (Normative di riferimento: EN ). (GB) DECLARATION OF CONFORMITY The Company WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) -ITALY -under its own exclusive responsibility declares that the products listed above comply with: - Council Directive n 2006/95/CE and subsequent modifications. - Directive on Electromagnetic Compatibility 2004/108/CE and subsequent modifications (Reference standard EN ). - Directive on Low Voltage 2006/95/CE and subsequent modifications (Reference standards: EN ). (FR) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La sociétà WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) - ITALIE - sous sa propre responsabilità exclusive déclare que les produits susmentionnés sont conformes à : - Directive du Conseil n 2006/95/CE et modifications successives. - Directive de la Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE et modifications successives (Norme de référence EN ). - Directive Basse Tension 2006/95/CE et modifications successives (Normes de référence : EN ). (DE) FÒRSÀKRAN OM CE-ÒVERENSSTÀMMELSE Fòretaget WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI), ITALIEN fòrsàkrar under eget ansvar att ovannàmnda produkter àr i òverensstàmmelse med: - Direktivet 2006/95/EG jàmte àndringar. - EMC-direktivet 2004/108/EG jàmte àndringar (standard EN ). - Làgspànningsdirektivet 2006/95/EG jàmte àndringar (standard EN ). (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) - ITALIA, bajo su propia y exclusiva responsabilidad declara que los productos enumerados anteriormente cumplen las directivas siguientes: - Directiva de Màquinas n 2006/95/CE y sus modificaciones. - Directiva de Compatibilidad Electromagnética n 2004/108/CE y sus modificaciones (Normativa de referencia EN ). - Directiva de Baja Tensión n 2006/95/CE y sus modificaciones (Normativas de referencia: EN ). (RU) ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Фирма WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) - ИТАЛИЯ - под собственную исключительную ответственность заявлет, что вышеуказанные изделия соответствуют: - Директиве Европейского Совета n 2006/95/CE и последующим изменениям. - Директиве о электромагнитной совместимости 2004/108/CE и последующим изменениям (Справочный норматив EN ). - Директиве по Низкому напряжению 2006/95/CE и последующим изменениям - (Справочный норматив : EN ).
3 (NL) OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING De firma WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) - ITALIË - verklaart onder haar eigen, exclusieve verantwoording dat de hieronder genoemde producten voldoen aan: - Richtlijn van de raad nr. 2006/95/EG en successievelijke wijzigingen. - Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/CE en successievelijke wijzigingen (Referentienorm EN ). - Laagspanningrichtlijn 2006/95/CE en successievelijke wijzigingen (Referentienorm: EN ). (SE) KONFORMITÀTSERKLÀRUNG Die Firma WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) - ITALIEN - erklàrt eigenverantwortlich, dass die vorstehend beschriebenen Produkte den folgenden Richtlinien entsprechen: - Maschinenrichtlinie 2006/95/EG und folgende Ànderungen. - Richtlinie zur elektromagnetischen Vertràglichkeit 2004/108/CE und folgende Ànderungen (Bezugsnorm EN ). - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE und folgende Ànderungen (Bezugsnorm: EN ). (TR) UYGUNLUK BEYANNAMESÌ WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) - ITALYA - mùnhasiran kendi ahsi mesuliyeti altinda yukanda sòz konusu edilen ürünlerin asagidaki direktiflere uygun olduklanni beyan eder: /95/AB sayili Konsey Direktifi ve sonraki degisiklikler /108/AB sayili Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi ve sonraki degisiklikler (Referans Standart EN ) /95/AB sayili Alçak Gerilim Direktifi ve sonraki degisiklikler (Referans Standart : EN ). (GR) ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η εταιρεία WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) - ΙΤΑΛΙΑ - δηλώνει υπεύθυνα πως τα προϊόντα που αναφέρονται παραπάνω εναρμονίζονται με: - Την Οδηγία του Συμβουλίου 2006/95/ΕΚ και μετέπειτα τροποποιήσεις. - Την Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕΚ και μετέπειτα τροποποιήσεις (Κανονισμός αναφοράς EN ). - Την Οδηγία περί Χαμηλής Τάσης 2006/96/ΕΚ και μετέπειτα τροποποιήσεις (Κανονισμός αναφοράς: EN ). (RO) DECLARATIE DE CONFORMITATE Societatatea WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) - declara pe propria raspundere ca produsele mai sus mentionate sunt conforme cu urmatoare directive: - Directiva Consiliului nr. 2006/95/ CE si modificarne sale ulterioare. - Directiva Compatibilitatii Electromagnetice 2004/108/CE si modificarile sale ulterioare ( EN ). Directiva de Joasa Tensiune 2006/ 95/ CE si modificarile sale ulterioare (EN ). (CZ) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Firma WaCS SYSTEM s.r.l. - via Bonanno Pisano, Bientina (PI) -ITALY- - prohlašuje na svou výhradní odpovědnost, že výše uvedené výrobky jsou ve shodě se: - Směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES a následnými změnami. - Směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 2004/180/ES a následnými změnami (referenční norma EN ). - Směrnicí o nízkém napětí 2006/95/ES a následnými změnami (referenční normy: EN ). Bientina (PI), 09/06/2011 Fabiano Puccioni Technický ředitel
4 OBSAH LEGENDA... 8 UPOZORNĚNÍ... 8 ODPOVĚDNOST VŠEOBECNÉ INFORMACE Použití Technické charakteristiky INSTALACE Upevnění přístroje Zapojení Elektrické zapojení Připojení k napájecímu vedení Elektrické připojení k elektrickému čerpadlu Hydraulické zapojení Zapojení čidel Zapojení tlakového čidla Zapojení průtokového čidla Elektrické zapojení uživatelských vstupů a výstupů Charakteristiky výstupních kontaktů OUT 1 a OUT 2: Charakteristiky vstupních opticky připojených kontaktů KLÁVESNICE A DISPLEJ Nabídka Přístup do nabídek Přímý přístup pomocí kombinace tlačítek Přístup pomocí názvu přes rozbalovací nabídku Struktura stran s nabídkami STANICE S VÍCE MĚNIČI Úvod ke stanicím s více měniči Vytvoření stanice s více měniči Komunikační kabel (link) Čidla Průtoková čidla Tlaková čidla Zapojení a nastavení opticky připojených vstupů Parametry související s provozem stanic s více měniči Parametry významné pro stanice s více měniči Parametry významné místně Citlivé parametry Parametry s nepovinným sladěním Regulace stanic s více měniči Přiřazení pořadí pro spuštění Maximální doba provozu Dosažení maximální doby nečinnosti Zálohy a počet měničů, které se účastní čerpání ZAPNUTÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU Operace při prvním spuštění Nastavení jmenovitého proudu Nastavení jmenovité frekvence Nastavení směru otáčení Nastavení průtokového čidla a průměru potrubí Nastavení hodnoty setpoint tlaku Nastavení dalších parametrů Řešení problémů typických pro první instalaci VÝZNAM JEDNOTLIVÝCH PARAMETRŮ Nabídka Uživatel FR: Zobrazení frekvence otáčení VP: Zobrazení tlaku C1: Zobrazení fázového proudu PO: Zobrazení dodávaného výkonu SM: Systémový monitor VE: Zobrazení verze... 35
5 6.2 Nabídka Monitor VF: Zobrazení průtoku TE: Zobrazení teploty výkonových koncovek BT: Zobrazení teploty elektronické karty FF: Zobrazení historie chybových stavů CT: Kontrast displeje LA: Jazyk HO: Počet hodin provozu Nabídka Setpoint SP: Nastevení hodnoty setpoint tlaku P1: Nastavení pomocného tlaku P2: Nastavení pomocného tlaku P3: Nastavení pomocného tlaku P4: Nastavení pomocného tlaku Nabídka Ruční režim FP: Nastavení zkušební frekvence VP: Zobrazení tlaku C1: Zobrazení fázového proudu PO: Zobrazení dodávaného výkonu RT: Nastavení směru otáčení VF: Zobrazení průtoku Nabídka Osoba provádějící instalaci RC: Nastavení jmenovitého proudu elektrického čerpadla RT: Nastavení směru otáčení FN: Nastavení jmenovité frekvence OD: Typ zařízení RP: Nastavení poklesu tlaku pro opětovné spuštění AD: Konfigurace adresy PR: Tlakové čidlo MS: Měrná soustava FI: Nastavení průtokového čidla Provoz bez průtokového čidla Provoz se specifickým, předdefinovaným průtokovým čidlem Provoz s obecným průtokovým čidlem FD: Nastavení průměru trubky FK: Nastavení faktoru konverze impulsy / litry FZ: Nastavení frekvence nulového průtoku FT: Nastavení prahové hodnoty pro vypnutí SO: Faktor chodu naprázdno MP: Minimální tlak pro vypnutí kvůli nedostatku vody Nabídka Technická podpora TB: Doba zablokování kvůli nedostatku vody T1: Doba pro vypnutí po signálu nízkého tlaku T2: Prodleva při vypnutí GP: Koeficient poměrného přírůstku GI: Koeficient celkového přírůstku FS: Maximální frekvence otáčení FL: Minimální frekvence otáčení Nastavení počtu měničů a záloh NA: Aktivní měniče NC: Současně aktivní měniče IC: Konfigurace zálohy ET: Doba pro změnu pořadí CF: Nosná frekvence AC: Zrychlení AE: Aktivace funkce antiblokování Setup pomocných digitálních vstupů IN1, IN2, IN3, IN Deaktivace funkcí přiřazených ke vstupům Nastavení funkce vnějšího plováku Nastavení funkce vstupu pro pomocný tlak Nastavení způsobilosti systému a obnova chybového stavu... 50
6 Nastavení zjišťování nízkého tlaku Setup výstupů OUT1, OUT O1: Nastavení funkce výstupu O2: Nastavení funkce výstupu RF: Reset historie chybových stavů a výstražných hlášení OCHRANNÉ SYSTÉMY Popis zablokování BL Zablokování kvůli nedostatku vody BP Zablokování kvůli závadě tlakového čidla "LP" Zablokování kvůli nízkému napájecímu napětí "HP" Zablokování kvůli vysokému vnitřnímu napájecímu napětí "SC" Zablokování kvůli přímému zkratu mezi fázemi výstupní svorky Ruční reset chybových stavů Automatická obnova v případě chybových stavů RESET A VÝROBNÍ NASTAVENÍ Celkový reset systému Výrobní nastavení Obnovení výrobního nastavení SEZNAM TABULEK Tabulka 1: Technické charakteristiky Tabulka 2: Průřez napájecího kabelu Tabulka 3: Průřez kabelu čerpadla... Chyba! Záložka není definována. Tabulka 4: Elektrický proud Tabulka 5: Připojení tlakového čidla 4-20 ma Tabulka 6: Charakteristiky výstupních kontaktů Tabulka 7: Charakteristiky vstupů Tabulka 8: Funkce tlačítek Tabulka 9: Přístup k nabídkám Tabulka 10: Struktura nabídek Tabulka 11: Stavová a chybová hlášení zobrazovaná na hlavní straně Tabulka 12: Hlášení ve stavové liště Tabulka 13: Řešení problémů Tabulka 14: Zobrazení systémového monitoru SM Tabulka 15: Maximální regulační tlak Tabulka 16: Nastavení tlakového čidla Tabulka 17: Systém měrných jednotek Tabulka 18: Nastavení průtokového čidla Tabulka 19: Průměry trubek a faktor konverze FK Tabulka 20: Výrobní konfigurace vstupů Tabulka 21: Konfigurace vstupů Tabulka 22: Funkce vnějšího plováku Tabulka 23: Pomocná hodnota setpoint Tabulka 24: Způsobilost systému a obnova chybového stavu Tabulka 25: Zjišťování signálu nízkého napětí Tabulka 26: Výrobní konfigurace výstupů Tabulka 27: Konfigurace výstupů Tabulka 28: Alarmy Tabulka 29: Hlášení zablokování Tabulka 30: Automatická obnova v případě zablokování Tabulka 31: Výrobní nastavení... 57
7 SEZNAM VYOBRAZENÍ Obrázek 1: Upevnění Obrázek 2: Minimální vzdálenost pro zajištění cirkulace vzduchu Obrázek 3: Demontáž krytu kvůli přístupu k zapojením Obrázek 4: Elektrické zapojení Obrázek 5: Hydraulická instalace Obrázek 6: Zapojení Obrázek 7: Připojení tlakového čidla 4-20 ma Obrázek 8: Příklad zapojení výstupů Obrázek 9: Příklad zapojení vstupů Obrázek 10: Vzhled uživatelského rozhraní Obrázek 11: Výběr rozbalovacích nabídek Obrázek 12: Schéma možných přístupů k nabídkám Obrázek 13: Zobrazení parametru nabídky Obrázek 14: Nastavení tlaku pro opětovné spuštění... 40
8 V tomto návodu budou používány následující symboly: LEGENDA Všeobecné nebezpečí. Při nedodržení příslušných předpisů může dojít k újmě na zdraví osob a k materiálním škodám. Nebezpečí elektrického šoku. Při nedodržení příslušných předpisů může dojít k vážnému ohrožení zdraví osob. UPOZORNĚNÍ Dříve než budete s přístrojem pracovat, pečlivě si přečtěte tento návod. Návod si uschovejte pro příští použití. Elektrické a hydraulické zapojení mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci, kteří splňují technické požadavky uvedené v bezpečnostních normách země, ve které je výrobek instalován. Kvalifikovanými pracovníky se rozumí osoby, které osoba odpovědná za bezpečnost zařízení pověřila na základě jejich vzdělání, zkušeností a schopností, jakož i znalostí příslušných bezpečnostních norem, předpisů a nařízení a provozních podmínek prováděním všech potřebných činností. Tyto osoby musí být schopny rozpoznat veškerá rizika a zabránit jim (definice technických pracovníků viz IEC 364). Osoba provádějící instalaci je povinna se ujistit, že je přívod elektrického proudu opatřen účinným zemnícím zařízením v souladu s platnými normami. Kvůli lepší odolnosti proti možnému rušení jiných zařízení doporučujeme napájení měniče přes samostatné elektrické vedení. Nedodržení těchto upozornění může vést ke vzniku nebezpečných situací jak pro osoby, tak pro věci a rovněž může propadnout záruka na výrobek. ODPOVĚDNOST Výrobce neodpovídá za funkční závady, pokud nebyl výrobek správně nainstalován, byl poškozen, změněn nebo provozován v rozporu s daným použitím nebo nad rámec údajů uvedených na štítku. Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nepřesnosti v manuálu, pokud byly způsobeny chybami tisku nebo přepisu. Výrobce si dále vyhrazuje právo provádět u výrobku takové změny, které uzná za potřebné nebo vhodné a které negativně neohrozí jeho základní charakteristiky. Odpovědnost výrobce se vztahuje výhradně na výrobek, přičemž zůstávají vyloučeny jakékoliv náklady nebo další škody způsobené špatným fungováním instalací.
9 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE Měnič s jednofázovým napájením určený pro trojfázová čerpadla, konstruovaný pro udržování konstantního tlaku v hydraulických zařízeních pomocí měření tlaku a volitelně také pomocí měření průtoku. Měnič udržuje tlak hydraulického okruhu konstantní změnou frekvence otáčení elektrického čerpadla; v závislosti na potřebách hydraulického okruhu se pomocí čidel samostatně zapíná a vypíná. Je vybaven celou řadou funkčních režimů a přídavných funkcí. Díky možnosti různých nastavení a konfigurovatelným vstupním a výstupním kontaktům lze funkci měniče přizpůsobit požadavkům různých zařízení. V kapitole 6 VÝZNAM JEDNOTLIVÝCH PARAMETRŮ jsou představeny všechny nastavitelné veličiny: tlak, zákrok ochran, frekvence otáčení atd. V tomto návodu bude dále používán pouze zkrácený termín měnič všude tam, kde se bude pojednávat o charakteristikách společných pro "PWM 407", "PWM 405", "PWM 404". 1.1 Použití Možnými oblastmi použití jsou: - byty a domy - bytové domy - kempy - bazény - zemědělské podniky - zásobování vodou ze studní - zavlažování skleníků, zahrad, v zemědělství - využívání dešťové vody - průmyslová zařízení
10 1.2 Technické charakteristiky V tabulce 1 jsou uvedeny technické parametry výrobků té řady, která je předmětem tohoto návodu. Napájení měniče Výstup měniče Mechanické vlastnosti Instalace Regulační a provozní a hydraulické charakteristiky Čidla Funkce a ochrany Technické charakteristiky PWM 407 PWM 405 PWM 404 Napětí [VAC] (Tol. +10/- 20%) Fáze Frekvence [Hz] 50/60 50/60 50/60 Elektrický proud [A] 20,5-16,5 16,0-12,0 12,5-10,0 Napětí [VAC] (Tol. +10/- 20%) 0 - V nap. 0 - V nap. 0 - V nap. Fáze Frekvence [Hz] Elektrický proud [A rms] 15,0 11,0 9,0 Max. možný elektrický výkon [kw] 8,2 6,0 4,5 Mechanický výkon P2 7,5 HP / 5,5 kw 5,5 HP / 4,0 kw 4,0 HP / 3,0 kw Hmotnost jednotky [kg] (bez obalu) 11,0 Maximální rozměry [mm] (LxHxP) 251x370x180 Pracovní poloha libovolná Stupeň krytí IP 20 Maximální teplota okolí [ C] 50 Max. průřez vodiče připojeného na vstupní a výstupní svorky [mm²] 4 Min. průměr kabelu připojeného ke vstupním a 11 výstupním kabelovým průchodkám [mm] Max. průměr kabelu připojeného ke vstupním a výstupním kabelovým 17 průchodkám [mm] Regulační rozsah tlaku [bar] 1 95% základního rozsahu bez tlaku Volitelné příslušenství Typ tlakových čidel Základní rozsah tlakových čidel [bar] Typ podporovaného průtokového čidla Možné spojení Ochrany Průtokové čidlo Raciometrický / 4:20 ma 16 / 25 / 40 Impulsy 5 [Vpp] Sériové rozhraní Připojení stanice s více měniči Běh naprázdno Ampérmetrická na výstupních fázích Nadměrná teplota u vnitřní elektroniky Neobvyklé napájecí napětí Přímý zkrat mezi výstupními fázemi Závada tlakového čidla Tabulka 1: Technické charakteristiky
11 2 INSTALACE Pečlivě dodržujte doporučení uvedená v této kapitole týkající se správného elektrického, hydraulického a mechanického zapojení. Po správně provedené instalaci přiveďte do systému elektrický proud a pokračujte nastaveními popsanými v kapitole 5 ZAPNUTÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU. Dříve než budete instalaci provádět, ubezpečte se, že motor ani měnič nejsou připojeny k elektrickému proudu. 2.1 Upevnění přístroje Měnič musí být pomocí vhodných upevňovacích systémů pevně ukotven na stabilní podpěru schopnou nést váhu přístroje. Upevnění se provádí pomocí šroubů, které se zasouvají do příslušných otvorů v hraně plechu, jak je vidět na obrázku 1. Upevňovací systém a podpěra, na kterou se přístroj připevňuje, musí mít odpovídající nosnost, tak aby dokázali nést váhu přístroje, viz tabulka 1. Přístroje mohou být nainstalovány také vedle sebe, vždy však musí být zaručen volný prostor 100 mm na bocích, na kterých se nachází větrací mřížky, tak aby byla zaručena správná cirkulace vzduchu, viz obrázek 2. Obrázek 1: Upevnění
12 Obrázek 2: Minimální vzdálenost pro zajištění cirkulace vzduchu 2.2 Zapojení Všechna elektrická zapojení jsou přístupná po odstranění šroubu z krytu, viz obrázek 3. Obrázek 3: Demontáž krytu kvůli přístupu k zapojením
13 Dříve než budete přístroj instalovat nebo u něj provádět údržbu, odpojte měnič od elektrické sítě a počkejte minimálně 15 minut, teprve poté se můžete dotýkat vnitřních částí. Ubezpečte se, že štítkové napětí a frekvence měniče odpovídají napětí a frekvenci napájecí sítě Elektrické zapojení Kvůli lepší odolnosti proti možnému rušení jiných zařízení doporučujeme napájet měnič přes samostatné elektrické vedení. Osoba provádějící instalaci je povinna se ujistit, že je přívod elektrického proudu opatřen účinným zemnícím zařízením v souladu s platnými normami. POZOR: Pokud se elektrické čerpadlo spouští pomocí měniče, může se napětí ve vedení změnit. Napětí elektrického vedení se může měnit podle dalších připojených zařízení a podle kvality daného vedení. Obrázek 4: Elektrické zapojení
14 Připojení k napájecímu vedení Třífázové napájecí vedení se s měničem spojuje pomocí čtyřžílového kabelu (3 fáze + uzemnění). Charakteristiky napájení musí být v souladu s údaji uvedenými v tabulce 1. Vstupní svorky jsou označeny nápisem RST a šipkou, která směřuje od svorkek, viz obrázek 4. Průřez, typ a instalace napájecích kabelů měniče musí odpovídat platným normám. V tabulce 2 jsou uvedeny informace o průřezu používaného kabelu. Tabulka je platná pro kabely z PVC se 4 vodiči (3 fázel + uzemnění) a udává minimální průřez doporučovaný v závislosti na elektrickém proudu a délce kabelu. Napájecí proud přiváděný do měniče lze obecně stanovit (s výhradou bezpečností rezervy) o 1/8 větší než elektrický proud spotřebovaný čerpadlem. Ačkoliv je už měnič vybaven vlastními vnitřními ochranami, doporučujeme nainstalovat také vhodně dimenzovaný magneticko-tepelný bezpečnostní vypínač. Pokud budete využívat celý disponibilní výkon, můžete pro zjištění elektrického proudu při výběru kabelů nebo magneticko-tepelného vypínače využít tabulku 4. V tabulce 4 jsou uvedeny i velikosti magneticko-tepelných vypínačů používaných v souladu s hodnotou elektrického proudu. POZOR: Bezpečnostní magneticko-tepelný vypínač a napájecí kabely měniče a čerpadla musí být dimenzovány podle zařízení. Proudový chránič zařízení musí být správně dimenzován a musí být typu třída A. Chránič musí být označen následujícími dvěma symboly: Pokud by instrukce uvedené v návodu odporovaly platným normám, je rozhodující platná norma Elektrické připojení k elektrickému čerpadlu Měnič se s elektrickým čerpadlem spojuje pomocí čtyřžilového kabelu (3 fáze + uzemnění). Charakteristiky připojeného elektrického čerpadla musí být v souladu s údaji uvedenými v tabulce 1. Výstupní svorky jsou označeny nápisem UVW a šipkou, která směřuje ke svorkám, viz obrázek 4. Průřez, typ a instalace kabelů pro spojení s elektrickým čerpadlem musí odpovídat platným normám. V tabulce 3 jsou uvedeny informace o průřezu používaného kabelu. Tabulka je platná pro kabely z PVC se 4 vodiči (3 fáze + uzemnění) a udává minimální průřez doporučovaný v závislosti na elektrickém proudu a délce kabelu. Elektrický proud přiváděný do elektrického čerpadla je obvykle uveden v údajích na štítku motoru. Jmenovité napětí elektrického čerpadla musí být stejné jako napájecí napětí měniče. Jmenovitou frekvenci elektrického čerpadla můžete podle štítku výrobce nastavit na displeji. Například měnič můžete napájet na 50 [Hz] a elektrické čerpadlo řídit při jmenovité hodnotě 60 [Hz] (pokud je čerpadlo pro tuto frekvenci určeno). Pro speciální použití můžete využívat i čerpadla s frekvencí do 200 [Hz]. Spotřebič připojený k měniči nesmí odebírat elektrický proud nad maximální možnou hodnotu uvedenou v tabulce 1. Zkontrolujte štítky a typ zapojení (hvězda nebo trojúhelník) používaného motoru a dodržujte výše uvedené podmínky. Chybné zapojení zemnícího vodiče na jinou než zemnící svorku může způsobit nevratné poškození celého přístroje. Chybné zapojení napájecího vedení na výstupní zatěžované svorky může způsobit nevratné poškození celého přístroje.
15 Průřez napájecího kabelu v mm² 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 4 A 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2, A 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2, A 1,5 1,5 2,5 2, A 2,5 2,5 2, A 2,5 2, A A A A A A A A A A Údaje jsou platné pro kabely z PVC se 4 vodiči (3 fáze + uzemnění) Tabulka 2: Průřez napájecího kabelu Příkon a dimenzování jističe pro maximální výkon PWM 407 PWM 405 PWM 404 Napájecí napětí [V] 380/ / /480 Max. příkon motoru [A] 15/11 11,0/8,7 9,0/7,2 Max. příkon měniče [A] 20,5/16,5 16,0/12,0 12,5/10,0 Jmenovitý el. proud jističe [A] 25/20 20/16 16/16 Tabulka 3: Elektrický proud Co se týče průřezu zemnícího vodiče, doporučujeme ho zkontrolovat v platných normách Hydraulické zapojení Měnič je na hydraulickou část připojen pomocí tlakového a průtokového čidla. Tlakové čidlo je vždy nutné, průtokové čidlo je volitelné příslušenství. Obě dvě čidla se instalují na výtlak čerpadla a pomocí příslušných kabelů se připojují na příslušné vstupy na kartě měniče. Doporučujeme vždy namontovat na sání elektrického čerpadla zpětnou klapku a na výtlak čerpadla expanzní nádobu. U všech zařízení, u kterých může docházet k prudkým rázům (například zavlažování, jehož průtok náhle přeruší elektrické ventily), doporučujeme nainstalovat další zpětnou klapku za čerpadlo a rovněž čidla a expanzní nádobu mezi čerpadlo a klapku. Hydraulické spojení mezi elektrickým čerpadlem a čidly nesmí mít žádné obtoky. Rozměry potrubí musí odpovídat nainstalovanému elektrickému čerpadlu. Zařízení, u kterých může docházet k nadměrným deformacím, mohou být zdrojem vibrací; pokud by k tomu docházelo, lze tento problém vyřešit zásahem do řídících parametrů GP a GI (viz paragrafy a 6.6.5) POZNÁMKA: Díky měniči je v systému při provozu udržován konstantní tlak. Hydraulické zařízení však musí být na výstupu správně dimenzováno. U zařízení, jejichž potrubí má příliš malý průměr, dochází ke ztrátám zatížení, které přístroj nedokáže kompenzovat; výsledkem je, že tlak je konstantní u čidel, ale ne v místě odběru.
16 LEGENDA A Tlakové čidlo B Průtokové čidlo C Expanzní nádoba D Zpětný ventil d1- d2 Vzdálenosti pro instalaci průtokového čidla Obrázek 5: Hydraulická instalace Nebezpečí cizích těles v potrubí: nečistoty vyskytující se v médiu mohou ucpávat průchody, blokovat průtokové nebo tlakové čidlo a negativně ovlivňovat funkčnost systému. Dávejte pozor, abyste čidla nainstalovali tak, aby se na nich nehromadilo velké množství sedimentů nebo vzduchové bublinky, což by negativně ovlivňovalo jejich funkčnost. Do potrubí, v němž mohou procházet cizí částice, je třeba nainstalovat vhodný filtr Zapojení čidel Koncovky pro zapojení čidel se nachází ve středové části a jsou přístupné po odstranění šroubu z krytu zapojení, viz obrázek 3. Čidla musí být připojená k příslušným vstupům označeným nápisy "Press" a "Flow", viz obrázek 6.
17 Obrázek 6: Zapojení Zapojení tlakového čidla K měniči lze připojit dva typy tlakových čidel: 1. raciometrické 2. proudové 4-20 ma Tlakové čidlo se dodává společně s kabelem; kabel a připojení ke kartě se mění podle typu použitého čidla. Pokud není požadováno jinak, bude dodáno raciometrické čidlo Připojení raciometrického čidla Jeden konec kabelu musí být připojen k čidlu a druhý k příslušnému vstupu tlakového čidla měniče, který je označen nápisem "Press 1", viz obrázek 6. Kabel má dvě různé koncovky s předepsaným zapojením: konektor pro průmyslové aplikace (DIN 43650) na stranu čidla a konektor se 4 póly na stranu měniče Připojení čidla s proudovým signálem 4-20 ma Čidlo má dva dráty a je ukončeno kontakty pro průmyslové konektory typu DIN Kabel dodávaný pro tento typ čidla má na jedné straně průmyslový konektor DIN a na druhé dvě koncovky na dvou kabelech červené a bílé barvy. Červená koncovka označuje vstup čidla a bílá koncovka výstup. Obě dvě koncovky se zasouvají do svorkovnice vstupů J5 a s kartou se spojují pomocí můstku tak, jak je vidět na obrázku 7. Svorky 7 a 8 jsou vstup a výstup proudového signálu. Při použití tohoto vstupu pro čidlo se dvěma dráty je třeba připojit napájení; k tomu je zapotřebí použít i svorky 10 a 11 a můstek.
18 Svorka Připojení čidla 4 20 ma 7 bílý 8 můstek 10 můstek 11 červený Připojovaný kabel Tabulka 5: Připojení tlakového čidla 4-20 ma POZNÁMKA: Průtokové čidlo a tlakové čidlo jsou osazeny stejným typem konektoru DIN 43650, proto musíte dávat pozor, aby bylo správné čidlo připojeno na správný kabel. LEGENDA A B C D Bílý Červený Můstek Kabel čidla Obrázek 7: Připojení tlakového čidla 4-20 ma Zapojení průtokového čidla Průtokové čidlo se dodává společně s kabelem. Kabel musí být na jedné straně připojen k čidlu a na druhé straně k příslušnému vstupu průtokového čidla u měniče, který je označen nápisem "Flow", viz obrázek 6. Kabel má dvě různé koncovky s předepsaným zapojením: konektor pro průmyslové aplikace (DIN 43650) na stranu čidla a konektor se 6 póly na stranu měniče. POZNÁMKA: Průtokové čidlo a tlakové čidlo jsou osazeny stejným typem konektoru DIN 43650, proto musíte dávat pozor, aby bylo správné čidlo připojeno na správný kabel.
19 2.2.4 Elektrické zapojení uživatelských vstupů a výstupů Měniče jsou vybaveny 4 vstupy a 2 výstupy, tak aby se dala vytvořit rozhraní s komplexnějšími instalacemi. Na obrázku 8 a obrázku 9 jsou jako příklad uvedeny dvě možné konfigurace vstupů a výstupů. Stačí, když osoba provádějící instalaci kabelem propojí pouze požadované vstupní a výstupní kontakty a nakonfiguruje jejich funkce (viz paragrafy a ). POZNÁMKA: Napájení +19 [Vdc] přiváděné na pin 11 a 18 u J5 (svorkovnice s 18 póly) může dodávat maximálně 50 [ma] Charakteristiky výstupních kontaktů OUT 1 a OUT 2: Dále uvedená zapojení výstupů jsou platná pro dvě svorkovnice J3 a J4 se 3 póly, které jsou označeny nápisy OUT1 a OUT2; pod tímto nápisem je uveden také typ kontaktu příslušejícího ke svorce. Typ kontaktu Charakteristiky výstupních kontaktů Max. přípustné napětí [V] 250 NO, NC, COM Max. přípustný el. proud [A] 5 -> měrné zatížení 2,5 -> induktivní zatížení Max. přípustný průřez kabelu [mm²] 3,80 Tabulka 6: Charakteristiky výstupních kontaktů V případě příkladu uvedeného na obrázku 8 a při výrobním nastavení (O1 = 2: kontakt NO; O2 = 2; kontakt NO) nastane následující: L1 se rozsvítí, je-li čerpadlo zablokované (např. "BL": zablokování kvůli nedostatku vody). L2 se rozsvítí, je-li čerpadlo v chodu ("GO"). Obrázek 8: Příklad zapojení výstupů
20 Charakteristiky vstupních opticky zapojených kontaktů Dále uvedená zapojení vstupů jsou platná pro svorkovnici s 18 póly J5, jejíž číslování začíná zleva pinem 1. Na podložce svorkovnice jsou natištěny jednotlivé vstupy. - I 1: Pin 16 a 17 - I 2: Pin 15 a 16 - I 3: Pin 13 a 14 - I 4: Pin 12 a 13 Vstupy lze zapnout jak při stejnosměrném proudu, tak při střídavém proudu o hodnotě Hz. Dále jsou uvedeny elektrické charakteristiky vstupů, viz tabulka 7. Charakteristiky vstupů Vstupy DC [V] Vstupy AC Hz [Vrms] Minimální napětí pro zapnutí [V] 8 6 Maximální napětí pro vypnutí [V] 2 1,5 Maximální přípustné napětí [V] Příkon při 12V [ma] 3,3 3,3 Max. přípustný průřez kabelu [mm²] 2,13 Poznámka: Vstupy lze řídit s libovolnou polaritou (kladnou nebo zápornou vzhledem k vlastnímu vedení na kostru) Tabulka 7: Charakteristiky vstupů Na obrázku 9 je uveden příklad použití vstupů. V případě příkladu uvedeného na obrázku 9 a při výrobním nastavení vstupů (I1 = 1; I2 = 3; I3 = 5; I4=10) nastane následující: Jakmile se sepne spínač u I1, čerpadlo se zablokuje a bude signalizováno "F1" (př. I1 spojený s plovákem, viz paragraf Nastavení funkce vnějšího plováku). Jakmile se sepne spínač u I2, regulační tlak se změní na P2 (viz paragraf Nastavení funkce vstupu pomocného tlaku). Jakmile se sepne spínač u I3, čerpadlo se zablokuje a bude signalizováno F3 (viz paragraf Nastavení aktivace systému a obnova po chybové podmínce). Jakmile se sepne spínač u I4 a uběhne doba T1, čerpadlo se zablokuje a bude signalizováno F4 (viz paragraf Nastavení zjišťování nízkého tlaku). Obrázek 9: Příklad zapojení vstupů Příklad uvedený na obrázku 9 se vztahuje k zapojení s čistým kontaktem a k použití vnitřního napětí pro řízení vstupů (mohou být použity pouze potřebné vstupy). Pokud je však k dispozici napětí namísto kontaktu, lze ho také použít pro řízení vstupů: stačí, když se nebudou používat svorky +V a GND a zdroj napětí, který bude v souladu s charakteristikami uvedenými v tabulce 7, se připojí k požadovanému vstupu. V případě použití externího napětí pro řízení vstupů je zapotřebí, aby byl celý obvod chráněn dvojitou izolací. POZOR: dvojice vstupů I1/I2 a I3/I4 mají jeden společný pól pro každou dvojici.
21 3 KLÁVESNICE A DISPLEJ Obrázek 10: Vzhled uživatelského rozhraní Rozhraní pro přístroj se skládá z displeje oled 64 x 128 žluté barvy s černým pozadím a ze 4 tlačítek "MODE", "SET", "+", "-", viz obrázek 10. Na displeji se zobrazují veličiny a stavy měniče s uvedením funkčního režimu a různých parametrů. Funkce tlačítek jsou souhrnně vysvětleny v tabulce 8. Tlačítko MODE se používá pro přechod na další položku v aktuální nabídce. Delším stiskem na minimálně 1 sekundu se dostanete k položce předchozí nabídky. Tlačítko SET se používá pro odchod z aktuální nabídky. Zmenšuje hodnotu aktuálního parametru (pokud se jedná o měnitelný parametr). Zvyšuje hodnotu aktuálního parametru (pokud se jedná o měnitelný parametr). Tabulka 8: Funkce tlačítek Při delším stisknutí tlačítek +/- se automaticky zvyšuje/snižuje vybraný parametr. Po uplynutí 3 sekund, během kterých bylo tlačítko +/- stisknuto, se rychlost automatického zvyšování/snižování zvýší. POZNÁMKA: Při stisknutí tlačítka + nebo tlačítka - se zvolená veličina okamžitě změní a uloží do trvalé paměti (EEprom). Při vypnutí přístroje v této fázi, i náhodném, nebude právě nastavovaný parametr ztracen. Tlačítko SET slouží pouze pro odchod z aktuální nabídky; pro uložení provedených změn není zapotřebí. Pouze v některých speciálních případech, popsaných v kapitole 6, se některé veličiny aktivují při stisknutí tlačítka "SET" nebo "MODE".
22 3.1 Nabídka Celá struktura všech nabídek a všech položek, ze kterých se nabídka skládá, je uvedena v tabulce Přístup do nabídek Z hlavní nabídky máte přístup k různým nabídkám, a to dvěma způsoby: 1) přímý přístup pomocí kombinace tlačítek 2) přístup pomocí názvu přes rozbalovací nabídku Přímý přístup pomocí kombinace tlačítek Při současném stisknutí vhodné kombinace tlačítek se dostanete přímo do požadované nabídky (např. MODE SET pro vstup do nabídky Setpoint); jednotlivé položky nabídky můžete procházet pomocí tlačítka MODE. V tabulce 9 jsou uvedeny nabídky přístupné pomocí kombinace tlačítek. NÁZEV NABÍDKY Uživatel TLAČÍTKA PRO PŘÍMÝ PŘÍSTUP DOBA STISKNUTÍ Při uvolnění tlačítka Monitor 2 sekundy Setpoint 2 sekundy Ruční režim 5 sekund Osoba provádějící instalaci 5 sekund Technická podpora 5 sekund Obnovení výrobního nastavení Reset 2 sekundy při zapnutí přístroje 2 sekundy Tabulka 9: Přístup k nabídkám
23 Omezená nabídka (viditelné) Rozšířená nabídka (přímý přístup nebo heslo) Hlavní nabídka Nabídka Uživatel mode Nabídka Monitor set-minus Nabídka Setpoint mode-set Nabídka Ruční režim set-plus-minus Nabídka Osoba provádějící instalaci mode-set-minus Nabídka Technická podpora mode-set-plus MAIN (Hlavní strana) Výběr nabídky FR Frekvence otáčení VP Tlak VF Zobrazení průtoku TE Teplota absorberu SP Hodnota setpoint tlaku P1 Pomocný tlak 1 FP Frekvence ručního režimu VP Tlak RC Jmenovitý proud RT Směr otáčení TB Doba zablokování při nedostatku vody T1 Doba pro vypnutí po ohlášení nízkého tlaku C1 Fázový proud čerpadla PO Výkon dodávaný čerpadlu SM Systémový monitor VE Informace o HW a SW BT Teplota karty FF Historie Fault & Warning CT Kontrast LA Jazyk P2 Pomocný tlak 2 P3 Pomocný tlak 3 P4 Pomocný tlak 4 C1 Fázový proud čerpadla PO Výkon dodávaný čerpadlu RT Směr otáčení VF Zobrazení průtoku FN Jmenovitá frekvence OD Typ zařízení RP Snížení tlaku pro nové spuštění AD Adresa T2 Prodleva při vypnutí GP Poměrný přírůstek GI Celkový přírůstek FS Maximální frekvence HO Počet hodin provozu PR Tlakové čidlo FL Minimální frekvence MS Měrná soustava FI Průtokové čidlo FD Průměr trubky FK K-faktor FZ Frekvence nulového průtoku FT Prahová hodnota minimálního průtoku NA Aktivované měniče NC Max. počet měničů současně IC Konfigurace měniče ET Max. doba pro výměnu CF Nosná frekvence AC Zrychlení SO Minimální prahová hodnota faktoru pro běh naprázdno AE Antiblokování MP Min. tlak pro běh naprázdno I1 Funkce vstupu 1 I2 Funkce vstupu 2 I3 Funkce vstupu 3 I4 Funkce vstupu 4 O1 Funkce výstupu 1 Rozlišovací barvy Legenda Změna parametrů u stanic s více měniči O2 Funkce výstupu 2 RF Obnovení Fault & warning Společně s citlivými parametry. Pro spuštění stanice s více měniči musí být tyto parametry navzájem sladěny. Změna jednoho z těchto parametrů u kteréhokoliv měniče má bez jakýchkoliv dalších dotazů za následek automatickou změnu u všech dalších měničů. Parametry, u kterých je možné provést jednoduše změnu pouze u jednoho měniče a ta se dále přenese na všechny ostatní. Je možné, aby byly u různých měničů různé. Souhrn parametrů, které lze sladit způsobem broadcast pouze u jednoho měniče. Nastavovací parametry, které jsou významné pouze místně. Parametry pouze pro čtení. Tabulka 10: Struktura nabídek
24 3.2.2 Přístup pomocí názvu přes rozbalovací nabídku K výběru různých nabídek se dostanete pomocí jejich názvu. Z hlavní nabídky máte při stisknutí jednoho z tlačítek + nebo - přístup k výběru nabídek. Na straně s výběrem nabídek se objeví názvy těch nabídek, ke kterým máte přístup, a jedna z nabídek bude vyznačena barevnou lištou (viz obrázek 11). Pomocí tlačítek + a - můžete barevnou lištou posouvat a vybrat tak požadovanou nabídku; do ní se dostanete stisknutím tlačítka SET. Obrázek 11: Výběr rozbalovacích nabídek Zobrazeny mohou být následující nabídky: HLAVNÍ, UŽIVATEL, MONITOR. Dále se objeví čtvrtá položka ROZŠÍŘENÁ NABÍDKA; tato položka umožňuje zvýšit počet zobrazených nabídek. Při zvolení ROZŠÍŘENÉ NABÍDKY se objeví vyskakovací okno, které bude vyžadovat zadání HESLA. HESLO odpovídá kombinaci tlačítek používaných pro přímý přístup a umožňuje zvětšit počet zobrazených nabídek z nabídky odpovídající heslu na všechny nabídky s nižší prioritou. Pořadí nabídek je následující: Uživatel, Monitor, Setpoint, Ruční režim, Osoba provádějící instalaci, Technická podpora. Jakmile si vyberete heslo, zůstanou odblokované nabídky dostupné po dobu 15 minut nebo do jejich ruční deaktivace pomocí položky Skrýt pokročilé nabídky, která se objeví ve výběru nabídek při použití hesla. Na obrázku 12 je vidět funkční schéma pro výběr nabídky. Ve středu strany se nachází nabídky, k pravé části strany se dostanete pomocí přímého výběru kombinací tlačítek, k levé části strany se pak dostanete pomocí výběru přes rozbalovací nabídku. Obrázek 12: Schéma možných přístupů k nabídkám
25 3.3 Struktura stran s nabídkami Při zapnutí se zobrazí několik úvodních stránek, na kterých bude uveden název výrobku a logo; poté se přejde k hlavní nabídce. Název jakékoli nabídky se objeví vždy v horní části displeje. V hlavní nabídce se vždy objeví Stav: funkční stav (např. standby, go, fault, funkce vstupů) Frekvence: hodnota v [Hz] Tlak: hodnota v [bar] nebo [psi] podle nastavené měrné jednotky. Je-li zjištěna nějaká události, mohou se objevit: Chybová hlášení Výstražná hlášení Hlášení o funkcích přiřazených ke vstupům Specifické ikony Chybové a stavové podmínky, které se zobrazují na hlavní straně, jsou souhrnně uvedeny v tabulce 11. Označení Chybové a stavové podmínky zobrazované na hlavní straně Popis GO Elektrické čerpadlo zapnuté SB Elektrické čerpadlo vypnuté BL Zablokování kvůli nedostatku vody LP Zablokování kvůli nízkému napájecímu napětí HP Zablokování kvůli vysokému vnitřnímu napájecímu napětí EC Zablokování kvůli chybnému nastavení jmenovitého proudu OC Zablokování kvůli nadproudu v motoru elektrického čerpadla OF Zablokování kvůli nadproudu na výstupních koncovkách SC Zablokování kvůli zkratu u výstupních fází OT Zablokování kvůli přehřátí výkonových koncovek OB Zablokování kvůli přehřátí lisovaného obvodu BP Zablokovaní kvůli závadě na tlakovém čidle NC Čerpadlo není připojeno F1 Stav / alarm Funkce plováku F3 Stav / alarm Funkce deaktivace systému F4 Stav / alarm Funkce signálu nízkého tlaku P1 Provozní stav s pomocným tlakem 1 P2 Provozní stav s pomocným tlakem 2 P3 Provozní stav s pomocným tlakem 3 P4 Provozní stav s pomocným tlakem 4 Ikona začíná na číslo Provozní stav při komunikaci stanice s více měniči s uvedenou adresou Ikona začíná na E Chybový stav komunikace ve stanici s více měniči E0...E16 EE Interní chyba Zápis a načtení výrobního nastavení do EEprom WARN. Nízké napětí Výstražné hlášení kvůli nedostatečnému napájecímu napětí Tabulka 11: Stavová a chybová hlášení zobrazovaná na hlavní straně Další strany nabídky se mění podle přiřazených funkcí a jsou popsány dále podle typu hlášení nebo nastavení. Po vstupu do jakékoliv nabídky se ve spodní části strany vždy zobrazí souhrn hlavních provozních parametrů (provozní stav nebo případně chybový stav, aktuální frekvence a tlak). Díky tomu máte vždy přehled o základních parametrech stroje.
26 Obrázek 13: Zobrazení parametru nabídky Hlášení ve stavové liště ve spodní části každé strany Označení Popis GO Elektrické čerpadlo zapnuté SB Elektrické čerpadlo vypnuté FAULT Výskyt chyby, která brání ovládání elektrického čerpadla Tabulka 12: Hlášení ve stavové liště Na stránkách, kde jsou zobrazeny parametry, se mohou objevit následující hlášení: číselné hodnoty a měrná jednotka aktuální položky, hodnoty jiných parametrů souvisejících s nastavením aktuální položky, grafická lišta, seznamy, viz obrázek 13.
27 4 STANICE S VÍCE MĚNIČI 4.1 Úvod ke stanicím s více měniči Stanicí s více měniči se rozumí čerpací agregát tvořený skupinou čerpadel, jejichž výtlak vede do společného potrubí. Každé čerpadlo agregátu je spojené s vlastním měničem a měniče mezi sebou navzájem komunikují prostřednictvím příslušného spojení (Link). Maximální počet prvků čerpadel-měničů, které je možné zapojit do agregátu, je 8. Stanice s více měniči se používá hlavně k následujícím účelům: zvýšení hydraulického výkonu oproti samostatnému měniči zajištění nepřetržité funkčnosti v případě závady jednoho čerpadla nebo jednoho měniče rozdělení maximálního výkonu 4.2 Vytvoření stanice s více měniči Čerpadla a motory, ze kterých se zařízení skládá, musí být navzájem totožné. Hydraulické zařízení musí být vytvořeno co možná nejvíce symetricky, tak aby bylo hydraulické zatížení stejnoměrně přenášeno na všechna čerpadla. Všechna čerpadla musí být připojena k jednomu výtlačnému potrubí a průtokové čidlo musí být umístěno na jeho výstupu, tak aby dokázalo snímat průtok dodávaný celým čerpadlovým agregátem. V případě použití více průtokových čidel musí být tato čidla nainstalována na výtlaku každého čerpadla. Tlakové čidlo musí být připojeno na výstupní potrubí. V případě použití více tlakových čidel se tato čidla vždy musí nainstalovat na potrubí nebo na trubku, která s ním komunikuje. POZNÁMKA: Pokud odečet provádí více tlakových čidel, je třeba dávat pozor, aby se na trubce, na které jsou nainstalována, nenacházely mezi jednotlivými čidly zpětné ventily; v opačném případě by mohly být odečítány jiné hodnoty tlaku, což by mělo za následek nesprávný průměrný odečet a nesprávnou regulaci. Pro optimální funkčnost agregátu pro udržování konstantního tlaku musí být u každé dvojice měničů stejné následující charakteristiky: typ čerpadla a motoru hydraulické zapojení jmenovitá frekvence minimální frekvence maximální frekvence frekvence pro vypnutí bez průtokového čidla Komunikační kabel (Link) Měniče mezi sebou navzájem komunikují a pomocí příslušného spojovacího kabelu předávají dál signály o průtoku a tlaku. Kabel se standardně dodává v délce 2 metry a na vyžádání lze dodat i delší kabely. Kabel lze libovolně připojit k jednomu ze dvou sběrných potrubí, která jsou označena nápisem "Link", viz obrázek 6. POZOR: používejte pouze kabely, které byly dodány společně s měničem nebo jako jeho příslušenství (nejedná se o běžně prodávaný kabel).
28 4.2.2 Čidla V tomto režimu se připojují stejná čidla jako v režimu stand alone, tedy tlakové čidlo a průtokové čidlo. Také u stanic s více měniči je možný provoz bez průtokového čidla Průtoková čidla Průtokové čidlo se připojuje na výtlačné sběrné potrubí, na které jsou připojena všechna čerpadla; elektrické zapojení lze provést libovolně u kteréhokoliv měniče. Při připojování průtokových čidel lze využít jeden z následujících dvou způsobů: pouze jedno čidlo tolik čidel, kolik je měničů. Nastavení se provádí pomocí parametru FI. Použití více čidel se doporučuje, pokud si chcete být jisti, že každé jednotlivé čerpadlo vytváří průtok, a pokud chcete, aby ochrana byla více zaměřena na chod naprázdno. Pro použití více průtokových čidel je nutné nastavit parametr FI na více čidel a každé průtokové čidlo spojit s měničem, který řídí čerpadlo, na jehož výtlaku se čidlo nachází Tlaková čidla Tlakové čidlo musí být připojeno na výtlačné sběrné potrubí. Lze nainstalovat více než jedno tlakové čidlo; v tom případě bude odečítaný tlak průměrným tlakem ze všech naměřených. Pro použití více tlakových čidel stačí zapojit konektory do příslušných vstupů, není nutné nastavovat žádné parametry. Počet nainstalovaných tlakových čidel se může libovolně měnit od jednoho po maximální počet nainstalovaných měničů Zapojení a nastavení opticky připojených vstupů Opticky připojené vstupy, viz. paragrafy a se používají pro aktivaci funkce plováku, pomocného tlaku, deaktivaci systému, nízkého tlaku v místě sání. Funkce jsou signalizovány pomocí příslušných hlášení F1, Paux, F3, F4. Při aktivaci funkce Paux se tlak v zařízení vyrovná na nastavenou hodnotu, viz paragraf Funkce F1, F3, F4 pak čerpadlo ze tří různých příčin zastaví, viz paragrafy , , Při použití stanice s více měniči je třeba u opticky připojených vstupů dodržet následující instrukce: Kontakty, které vytváří pomocný tlak, musí být rozmístěny na všech měničích paralelně, tak aby ke všem měničům přicházel stejný signál. Kontakty, které zajišťují funkce F1, F3, F4, mohou být zapojeny buď pomocí samostatných kontaktů pro každý měnič nebo pomocí pouze jednoho kontaktu umístěného paralelně na všech měničích (funkce se aktivuje pouze u měniče, na který je přiveden řídící signál). Nastavovací parametry vstupů I1, I2, I3, I4 jsou tzv. citlivé paramenty; nastavení jednoho z nich u libovolného měniče má tedy za následek automatickou změnu u všech měničů. Jelikož nastavením vstupů se kromě volby funkce volí i typ polarity kontaktu, bude funkce přiřazená ke stejnému typu kontaktu nutně u všech měničů stejná. Z tohoto důvodu pak při použití samostatných kontaktů pro jednotlivé měniče (možné použití pro funkce F1, F3, F4) musí mít všechny tyto kontakty stejnou logiku pro různé vstupy se stejným názvem; neboli, co se týče stejného vstupu, pro všechny měniče se použijí buď běžně sepnuté, nebo běžně rozepnuté kontakty.
29 4.3 Parametry související s provozem stanic s více měniči Parametry zobrazované v nabídce lze z pohledu stanic s více měniči klasifikovat následovně: Parametry pouze pro čtení Parametry významné místně Konfigurační parametry pro stanice s více měniči, které lze dále dělit na o citlivé parametry o parametry s nepovinným sladěním Parametry významné pro stanice s více měniči Parametry významné místně Jedná se o parametry, které se mohou mezi jednotlivými měniči lišit a u kterých je v některých případech dokonce nutné, aby byly jiné. U těchto parametrů není povoleno automatické sladění konfigurace mezi různými měniči. Například v případě ručního přiřazení adres musí být tyto adresy navzájem povinně jiné. Seznam parametrů s místním významem pro měnič: CT FP RT AD IC RF Kontrast Zkušební frekvence v ručním režimu Směr otáčení Adresa Záložní konfigurace Obnovení po chybovém a výstražném hlášení Citlivé parametry Jedná se o parametry, které musí být kvůli regulaci nutně sladěny v celém řetězci. Seznam citlivých parametrů: SP Hodnota setpoint tlaku P1 Pomocný tlak na vstupu 1 P2 Pomocný tlak na vstupu 2 P3 Pomocný tlak na vstupu 3 P4 Pomocný tlak na vstupu 4 RP Snížení tlaku pro opětovné spuštění FI Průtokové čidlo FK K-faktor FD Průměr trubky FZ Frekvence nulového průtoku FT Prahová hodnota minimálního průtoku MP Min. tlak pro vypnutí při nedostatku vody ET Doba výměny NA Počet aktivovaných měničů NC Počet současně zapojených měničů CF Nosná frekvence TB Doba dry run T1 Doba pro vypnutí po signálu o nízkém napětí T2 Doba pro vypnutí GI Celkový přírůstek GP Proporční přírůstek I1 Nastavení vstupu 1 I2 Nastavení vstupu 2 I3 Nastavení vstupu 3 I4 Nastavení vstupu 4 OD Typ zařízení PR Tlakové čidlo
30 Automatické sladění citlivých parametrů Jakmile je detektována stanice s více měniči, je provedena kontrola shody nastavených parametrů. Pokud nejsou citlivé parametry u všech měničů navzájem sladěny, na displeji každého měniče se objeví hlášení s dotazem, zda si přejete přenést konfiguraci příslušného měniče na celý systém. Pokud ano, pak se při zodpovězení tohoto dotazu citlivé parametry toho měniče, u kterého jste na dotaz odpověděli, přenesou na všechny měniče řetězce. V případě konfigurací, které nejsou se systémem kompatibilní, nelze konfiguraci z těchto měničů přenést na celý systém. Pokud se během běžného provozu citlivý parametr jednoho měniče změní, pak bude tento parametr automaticky změněn i u všech dalších měničů, a to bez toho, že by bylo vyžadováno potvrzení změny. POZNÁMKA: Automatické sladění citlivých parametrů nemá žádný vliv na další typy parametrů. Ve specifickém případě, kdy je do řetězce měničů zařazen měnič s výrobním nastavením (v případě výměny stávajícího měniče za nový nebo v případě měniče, u kterého byla obnovena výrobní konfigurace) a ostatní konfigurace, s výjimkou výrobní konfigurace, jsou shodné, převezme měnič s výrobní konfigurací automaticky citlivé parametry řetězce Parametry s nepovinným sladěním Jedná se o parametry, u kterých je tolerováno jiné nastavení u různých měničů. Při každé změně těchto parametrů se při stisknutí tlačítka SET nebo MODE zobrazí dotaz, zda má být změna přenesena na celý komunikační řetězec. Pokud jsou všechny prvky řetězce stejné, zabrání se tak nastavení stejných údajů u všech měničů. Seznam parametrů s nepovinným sladěním: LA Jazyk RC Jmenovitý proud FN Jmenovitá frekvence MS Měrná soustava FS Maximální frekvence FL Minimální frekvence SO Min. prahová hodnota faktoru chodu naprázdno AC Zrychlení AE Antiblokování O1 Funkce výstupu 1 O2 Funkce výstupu Regulace stanic s více měniči Při zapnutí stanice s více měniči dojde k automatickému přiřazení adres a pomocí algoritmu je jeden z měničů jmenován řídícím měničem pro regulaci. Řídící měnič rozhoduje o frekvenci a pořadí při spuštění každého měniče, který je součástí řetězce. Režim regulace je sekvenční (měniče se zapínají postupně). Při nastolení podmínek pro spuštění se zapne první měnič, jakmile tento dosáhne své maximální frekvence, zapne se následující měnič a tak dále. Pořadí pro spuštění nemusí být nutně vzestupné podle adresy přístroje, ale závisí na počtu hodin provozu, viz ET: Doba pro výměnu, paragraf Pokud se používá minimální frekvence FL a v provozu je pouze jeden měnič, může docházet k přetlaku. Podle konkrétního případu může být tento přetlak nevyhnutelný a může se objevit při minimální frekvenci, jakmile tato minimální frekvence ve vztahu k hydraulickému zatížení vytvoří tlak vyšší, než je požadováno. U stanice s více měniči se tento problém týká pouze prvního čerpadla, které se spustí, protože u dalších se postupuje následovně: jakmile předchozí čerpadlo dosáhne maximální frekvence, spustí se následující čerpadlo při minimální frekvenci a začne se regulovat frekvence čerpadla s maximální frekvencí. Při snížení frekvence čerpadla, které dosáhlo maximální hodnoty (až na mezní hodnotu vlastní minimální frekvence) se vytvoří zkřížení zapojení čerpadel, což ani při respektování minimální frekvence nepovede k přetlaku.
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER UNIVERSAL PUMP MANAGER ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost WaCS System s.r.l. - Via Bonanno Pisano, 1 - Bientina (PI) ITÁLIE, prohlašujeme na svou vlastní
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx
tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629
OMB 500UNI OMB 502UNI
OMB 500UNI OMB 502UNI 50-ti BODOVÝ SLOUPCOVÝ ZOBRAZOVAČ MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 1 000 TEPLOMĚR PRO NI 1 000 ZOBRAZOVAČ PRO LIN. POTENCIOMETRY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně
KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího
Projekční podklad NIBE SMO 40
Projekční podklad NIBE SMO 40 Řídící modul LEK PP CZ V26052014 Obsah 1 Popis řídícího modulu SMO 40... Hlavní vlastnosti... Možnosti systému s regulátorem SMO 40... Popis rozšiřujících funkcí... Příklady
Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS
Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Zjednodušená verze otáčkoměru řady TD 5.1 bez seriové komunikace, která obsahuje hlídání protáčení a s možností nastavení 4 mezí pro sepnutí relé. Určení - číslicový otáčkoměr
Ochrana odstředivého čerpadla
Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY
Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem
s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:
Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM
Elpro Drive uživatelská příručka k univerzálním inteligentním ochranám EL-FI DLM PM 1 OBSAH OBSAH...2 1 Úvod...3 2 Bezpečnost...3 3 Montáž...3 4 Funkce alarmu...4 5 Výběr transformátoru...4 6 Nastavení
WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm
WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N
2011-01-03 EcoSTER 200
Panel pro dálkové ovládání kotle s funkcí pokojového termostatu EcoSTER 200 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829
DIGITAL PROCESSOR DIGITAL TERRESTRIAL COMPATIBLE
PROGRAMOVATELNÝ DIGITÁLNÍ KONCOVÝ ZESILOVAČ Návod k použití FM BIII/DAB UHF 1 UHF 2 12-24 V GND CENT-TAC645 DIGITAL PROCESSOR DIGITAL TERRESTRIAL COMPATIBLE 230V~ 50Hz 20 VA DATA TEST (-30dB) OUTPUT POPIS
Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE
tepelná čerpadla Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE Technické informace 05. 2013 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494
RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark. genuine original accessories
DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark genuine original accessories RICEVITORE RECEIVER IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO GB ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS
Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm
Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..
SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V
SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost
MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ
MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP POUŽITÍ Mazací přístroj PMP je užíván jako zdroj tlakového maziva pro centrální mazací systémy s progresivními rozdělovači řady BVA, PRA a PRB, pro trvalé, pravidelné mazání různých
Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx
Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx TECHNICKÁ DOKUMENTACE Výrobce: Lomnická 111, 509 01 Nová Paka Česká republika tel./fax: 493 721 414, 493 721 515, 493 721 995 e-mail: apo@apoelmos.cz http://www.apoelmos.cz
ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení 125 až 3200 A
ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení Changeover switches new > > Pro méně důležité obvody > > OEM atys_d_00_a cat Silné stránky > > Relé pro indikaci provozu přepínače
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
Přílohy: - elektrické schema kód 407.027 Strana z 0 QTD0/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro elektrické kalové čerpadlo s proudovou ochranou a se sondou pro kontrolu přítomnosti vody v
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products
5 243 Spínací hodiny SEH62.1 Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce
Regulátor topných okruhů
2 706 Synco 900 Regulátor topných okruhů RRV918 Bezdrátově řízený regulátor až osmi topných okruhů Rádiová komunikace, protokol KNX standard (868 MHz, obousměrně) Možnost připojení až osmi 2-bodových pohonů
Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí
Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii
CE prohlášení o shodě
1 CE prohlášení o shodě Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka 462 DF * odpovídá základním bezpečnostním požadavkům následujících směrnic:
OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020
Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.
Dixell XR20C Návod k instalaci a obsluze v 1.2, str. 1
Dixell XR20C Návod k instalaci a obsluze v 1.2, str. 1 Termostat s pasivním m XR20C OBSAH 1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ... 1 2. OBECNÝ POPIS... 1 3. ŘÍZENÍ ZÁTĚŽE... 1 4. POVELY NA PŘEDNÍM PANELU... 1 5. PARAMETRY...
MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič
1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů
Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka
Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W - odpovídá základním bezpečnostním
Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou
Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax
Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ PWM 1-BASIC DV 11 PWM 1-BASIC DV 14
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ PWM 1-BASIC DV 11 PWM 1-BASIC DV 14 PWM 1-BASIC DV 11 / PWM 1-BASIC DV 14 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost WaCS System s.r.l. Via Bonanno Pisano, 1 Bientina (PI) ITÁLIE,
www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.
Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. GRCP.1 GPHC 240.1 GPHC 380.1 GPHC 580.1 GMM phasecut compact 100/1.1 GMM phasecut compact 100/2.1 GMM
Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace
Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika
Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů
Modul bezpečnostního relé K dispozici jsou čtyři různé moduly s montážní šířkou mm: Modely s bezpečnostními kontakty bezpečnostními kontakty a modely s bezpečnostními kontakty a bezpečnostními kontakty
Technická dokumentace MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ. typ TENZ2400. www.aterm.cz
MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ typ TENZ2400 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda
DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011
EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.
Sauter Components 7144461 CZ 01
44.461/1 EQJW 245: Regulátor topení s 2 reg. okruhy pro místní a dálkové vytápění Konfigurovatelný, komunikativní regulátor s digitálním ovládacím panelem pro regulaci topení a ohřevu užitkové vody. Zejména
AUTOMATICKÉ VOLÍCÍ A OZNAMOVACÍ TELEKOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ
AUTOMATICKÉ VOLÍCÍ A OZNAMOVACÍ TELEKOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ INFOTEL 2+ ČTÚ 2000 3 T 575 Návod k instalaci a obsluze 2 1 Obsah 1 Obsah 3 2 Všeobecně 4 2.1 Podmínky připojení 4 2.2 Podmínky záruky 4 3 Základní
DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS
Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické
K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů
Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.
Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150
Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3
SORKE. Transformátorové regulátory otáček TGRV TGRT TGRTex. Popis
Transformátorové regulátory otáček TGRV TGRT TGRTex Popis Transformátorové regulátory jsou konstruovány tak, aby měnily rychlost otáčení motoru změnou napětí. Všechny regulátory jsou vybaveny funkcí tepelné
SEZ220. Signálový převodník. Siemens Building Technologies HVAC Products. Synco 200
5 146 5146P01 Synco 200 Signálový převodník SEZ220 S předprogramovanými standardními aplikacemi Volně konfigurovatelný Ovládání pomocí menu Use Signálový převodník pro použití v technologiích HVAC pro
Univerzální regulátor
3 343 Univerzální regulátor Pro komfortní regulaci v systémech vytápění, větrání a klimatizace Autonomní elektronický regulátor s algoritmy P nebo PI Napájecí napětí 24 V st Možnost navolení konfigurace
SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz
Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Jeden standardní výstup Solární počítadlo provozních hodin Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ DATA IP20/DIN40050
Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky
BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky Obsah Použití světelných závor ke kontrole nebezpečného prostoru... 2 Aplikace doprava palety do nebezpečného
RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace
RVA43.222 RVA66.540 RVA63.242 RVA63.280 RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace Vydání 1.1 CE1S2370cz 30.1.2001 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Verze:
450 / 900 / 1300. Automatické univerzální olejové hořáky
Automatické univerzální olejové hořáky 450 / 900 / 1300 Zástupce pro ČR: EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova 47 130 00 Praha 3 Česká republika Tel.: + 420 221 599 163 Fax: + 420 222 582 495 vytapeni@ekotez.cz
REGULÁTORY OHŘÍVAČŮ 8 3 OBSAH UNIREG...1230 REG 230/400...1238 TTC 2000...1239 TGBR, TGBK, TGBA...1240
OBSAH UNIREG...1230 REG 230/400...1238...1239 TGBR, TGBK, TGBA...1240 REGULÁTORY OHŘÍVAČŮ Boleslavova 15, Praha 4, 140 00, tel.: 241 00 10 10, fax: 241 00 10 90 1229 Boleslavská 1420, Stará Boleslav, tel.:
Uživatelský návod. PRESET - COUNTER 302 Elektronický čítač se dvěma předvolbami
Uživatelský návod PRESET - COUNTER 302 Elektronický čítač se dvěma předvolbami Označení pro objednávku 3 0 2 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 01 23AC 50/60Hz
MC400. Měřící jednotka. Návod k používání. Technické parametry Popis Nastavení Instalace Uvedení do provozu Použití Údržba verze 1.0.
MC400 Měřící jednotka Návod k používání Technické parametry Popis Nastavení Instalace Uvedení do provozu Použití Údržba verze 1.0 změna:00 Návod k používání MC400 Strana 1/ 25 Obsah 1 Úvod...2 1.1 Bezpečnostní
Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 61
Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 6 CZ OBSAH Bezpečnost... 3. Kvalifi kace uživatele...3. Použité symboly...3.3 Potřebná
ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
ecolink520 526: Modul odloučených I/O
SAUTER EYmodulo 5 PDS 94.075 cz Katalogový list EYEM520...526 ecolink520 526: Modul odloučených I/O Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Optimální přizpůsobení aplikací díky modulární technologii.
Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou
POZOR! Elektrické zařízení pod napětím!
ST 390 návod k obsluze POZOR! Elektrické zařízení pod napětím! Před prováděním jakýchkoliv činností spojených s napájením (připojování vodičů, instalace zařízení atd.) je nutné se přesvědčit, že regulátor
PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE
PX257 Tranzistorový spínač osvětlení PX257 OC Reléový spínač osvětlení PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE 1. POPIS PX257 slouží k zapínání/vypínání scénického a architektonického osvětlení. Je ovládán protokolem
PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.
PSBS 10A12D v.1.1 PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC Tlumivý, lineární napájecí zdroj s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.2015 Nahrazuje vydání: --------- Vlastnosti napájecího zdroje: napájení bez
MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10
MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k instalaci a obsluze OBSAH Návod k použití Schéma zapojení...3 Princip funkce...3 Zkratky...3 Ovládací panel Displej...4 Přepínač...4 Posun topné křivky...4 Pravá tlačítka...4
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 062 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU20 Volitelná PI regulace nebo ON/OFF regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Tříbodový výstup
XR110C - XR120C - XR130C - XR130D
XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.
Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm
4 554 Elektrické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SQX32 SQX82 SQX32 napájecí napětí AC 23 V, 3-polohové řízení SQX82 napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, řízení signály
K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469
K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti
TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
Boleslavova 15, 140 00 Praha 4 Tel. 241001010 fax: 241001090, Email: elektrodesign@elektrodesign.cz TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Typ : REV x E RDV x E Napětí
Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po
Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...
6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika
Komunikační modul AHU-FR14.1 pro ovládání kondenzačních jednotek F5LCY s libovolnou jednotkou VZT
Komunikační modul AHU-FR14.1 pro ovládání kondenzačních jednotek F5LCY s libovolnou jednotkou VZT MONTÁŽNÍ MANUÁL - VERZE 2. OBSAH 1. Bezpečnost 2. Uvedení do provozu 3. Zásady návrhu 4. Popis aplikace
Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením
Lister Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením ZPS ECO obj.č. 3275 (50-6000000) CE Odpovídá normám: 2006/95 EG a 89/336 EWG Obr.: ZPS ECO Pro budoucí použití uschovejte! Dodržujte bezpečnostní
Ultrazvukový tloušťkoměr TT100-TM8812-NG
Ultrazvukový tloušťkoměr TT100-TM8812-NG Návod k obsluze 1. Vlastnosti Špičková mikropočítačová technologie LSI a časová základna na bázi krystalu zaručuje extrémní přesnost měření. Vysoký vysílací výkon
ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE
CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení
Regulátor zátěže MC 10. (software pro FATEK B1z + popis zapojení) Technická dokumentace
Regulátor zátěže MC 10 verze s pevně nastavenými příkony záteží (software pro FATEK B1z + popis zapojení) Technická dokumentace EGMedical, s.r.o. Křenová 19, 602 00 Brno CZ www.strasil.net 2011 Obsah Výr.
Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace
s 3 191 Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace RDG100KN Komunikace po sběrnici KNX (S-mód a LE mód) Podsvětlení displeje 2-bod /
KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky
PMA a Company of WEST Control Solutions KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky Čelní komunikační BluePort a BlueControl software Manažer údržby a seznam poruch Modulační, dvoustupňová
Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování
NIGHT & DAY.SPEED. Elektromechanická závora. Návod k instalaci, použití a údržbu - 1 -
NIGHT & DAY.SPEED Elektromechanická závora Návod k instalaci, použití a údržbu UNAC ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI PER SERRAMENTI IN GENERE - 1 - CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV
s 1 423 Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy V pro systémy vytápění RDE100.1 DHW Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05 1. 1. URČENÍ Regulátor SOLARIS RRT 05 je určen k řízení automatického provozu solárních systémů vybavených slunečními kolektory
Sínusový měnič napětí s funkcí UPS WT 1000-3000
Sínusový měnič napětí s funkcí UPS WT 1000-3000 Pozor: Vysoké napětí- nikdy neotvírejte přístroj 1- připojte měnič ke správnému DC napětí 12-24-48V, připojovací kabely musí být co nejkratší příliš dlouhé
Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou
BA 4.4 - MRL Elektrické kyvné pohony TYP E50 E210 pro stejnosměrný / střídavý / třífázový proud Na obrázcích jsou příklady, nikoli všechny možné varianty typů! Originální montážní návod s provozním návodem
KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor
Process and Machinery Automation KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor Jednoduché ovládání, výrazný LED displej Dokonalý regulační algoritmus se samooptimalizací Zásuvný modul se snadnou montáží Spínací
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER
Montážní návod DRIVER Programátor topení s pilotním vodičem 6050425 DRIVER 610-1 zóna 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Upozornění Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení musí být instalováno
Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...
Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200
Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200 Návod k instalaci a použití Vydání: V1 Datum: 04.2015 1. Obsah Tab. 1 Paragraf Popis 1 Obsah 2 Úvod 2.1. Všeobecné instrukce 2.2 Úpravy jednotky 2.3 Bezpečnostní pokyny
Úvod. Vlastnosti a výhody. Regulátor rychlosti ventilátoru kondenzátoru P215LR/BR
PSC9713 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0904/1204CZ Rev.4 Řada Regulátor rychlosti ventilátorů s jedním nebo dvěma tlakovými vstupy pro jednofázové motory
frenomat / frenostat Elektronické brzdy
Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat
Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití
Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Přečtěte si prosím tento návod pečlivě ještě před použitím. 1 Tento regulátor je určen pro ostrovní solární systémy a řídí nabíjení a vybíjení baterie.
GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GFP 3500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S Obj. č. 94615 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
Modi. Záskokové automaty
wwwoezcz OBSAH ZA POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ MODEION SCHÉMA Zapojení
ULTRAZVUKOVÉ HLADINOMĚRY ULM 53 NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE ULTRAZVUKOVÉ HLADINOMĚRY ULM 53 Před prvním použitím snímače si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez
Návod k obsluze TT 142
Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 14 Obsah: 1. Popis. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba 8. Seznam náhradních
Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b
Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje
ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN
Návod k použití a údržbě Model: CP35E7 ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN 28.11.2004 Strana 1 (celkem 11) TECNOINOX 5410.255.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních.
Instalační a provozní instrukce
Instalační a provozní instrukce PONORNÉ MOTORY SÉRIE 4OM Obsah Bezpečnostní upozornění... 2 1.Přehled... 3 2.Popis produktu... 3 2.1.Technické charakteristiky... 3 3.Použití... 3 3.1.Provozní limity...
BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105
affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that