Série 3000 PRÙMYSLOVÉ CHLADICÍ VÌŽE. Pokyny k provozu a údržbì

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Série 3000 PRÙMYSLOVÉ CHLADICÍ VÌŽE. Pokyny k provozu a údržbì"

Transkript

1 Série 3000 PRÙMYSLOVÉ CHLADICÍ VÌŽE Pokyny k provozu a údržbì Jednotky série spoleènosti Baltimore Aircoil Company byly zkonstruovány tak, aby zaruèovaly pøi øádné montáži a údržbì dlouhodobou životnost a bezproblémový provoz. Pro zabezpeèení optimálního výkonu a maximální životnosti je dùležité, aby byl zpracován program pravidelné kontroly a údržby. Tato pøíruèka je publikována jako prùvodce pro vytvoøení takového programu. V pøíruèce jsou uvedeny doporuèované postupy pro uvádìní do provozu, provoz a ukonèení provozu a jejich pøibližná èetnost. Uvìdomte si, že doporuèení, týkající se frekvence uvádìných postupù jsou minimální a za horších pracovních podmínek by se mìly provádìt v kratších èasových intervalech. Pro každý požadovaný postup se øiïte tím, co je uvedeno v èásti Postupy údržby" v této pøíruèce. Série je zobrazena v øezu na stranì 2 s vyznaèením hlavních bodù kontroly a údržby. K dispozici by mìla být také ovìøená dokumentace konkrétního zaøízení. Pokud byste potøebovali další informace o provozu a nebo údržbì, které nejsou v této pøíruèce uvedeny, kontaktujte místního zástupce spoleènosti B.A.C. Jeho jméno a telefonní èíslo je uvedeno na štítku na stykovém konci jednotky. OBSAH Všeobecné informace o údržbì Provoz a údržba Uvedení do provozu a zahájení sezónního provozu Provoz Ukonèení sezónního provozu Údržba jednotlivých èástí Nádrže na horkou vodu Jímka na studenou vodu Ventil plováku Motor ventilátoru Ložiska høídele ventilátoru Stavitelná pøíruba motoru Pohon BALTIDRIVE Ochrana proti korozi Provoz v zimì Úprava vody Chemická úprava Biologická úprava Autorizované tovární díly

2 Všeobecné informace o údržbì Nároky, vyžadované na údržbu odpaøovacích chladicích zaøízení jsou pøedevším funkcí kvality vzduchu a vody v místì instalace zaøízení: VZDUCH: Nejhorší atmosférické podmínky jsou tam, kde se vyskytují nadmìrnì vysoká množství prùmyslových exhalací, soli a nebo v místech s nadmìrnou prašností. Takové neèistoty jsou vnášeny do chladicí vìže a absorbovány chladicí vodou a vytváøejí korozivní roztok. VODA: Nejhorší podmínky nastávají, když se voda odpaøuje z chladicí vìže a zanechává po sobì nerozpuštìné pevné látky obsažené v upravované vodì. Tyto nerozpuštìné látky mohou být buï alkalické, nebo kyselé povahy a vzhledem k tomu, že jsou obsaženy v recirkulaèní vodì, mohou zapøíèinit zarùstání, nebo urychlovanou korozi. Rozsah neèistot ve vzduchu a ve vodì urèuje frekvenci nejèastìji provádìné údržby a také øídí rozsah zásahù do vodního hospodáøství, který se mùže pohybovat od prostého trvalého odpouštìní vody až k vysoce nároènému systému. (viz oddíl Vodní hospodáøství"). Fan Guard Kryt ventilátoru Fan Discharge Cylinder Výstup ventilátoru Èast Aluminium Fan Sheave Øemenice ventilátoru z litého hliníku Fan Bearings and Shaft Ložiska ventilátoru a høídel Fan Ventilátor Hinged Access Door (Both Sides) Odklápìcí vstupní dvíøka (obì strany) Plastic Metering Orifices Mìøící hubice z umìlé hmoty Water Inlet Vstup vody Hot Water Distribution Basin Nádrž na horkou vodu Integral Flow Balancing Valves Seøizovací ventily pro plynulý prùtok Air Inlet Louvers Žaluzie vstupu vzduchu Make-up Valve Uzavírací ventil Adjustable Float Nastavitelný plovák Lifting Device Zvedací zaøízení Antivortex Baffle Antivortexový tlumiè Sump Strainer Filtr jímky Water Outlet Connection Pøípojka výstupu vody Overflow Pøepad Drain Odvodòovací potrubí Drift Eliminators Eliminátory úletu vody Wet Deck Surface with Integral Drift Výplò chladicího systému se Eliminators zabudovanými eliminátory. One piece multi-groove banded belt Jeden kus vícedrážkového øemene Motor Sheave Vented Enclosure Dìrovaný kryt øemenice motoru Fan Motor Motor ventilátoru

3 Provoz a údržba Níže jsou uvedeny doporuèované postupy pøi najíždìní provozu, pro provoz a jeho ukonèení a jejich pøibližná èetnost. Pøi každém požadovaném kroku postupujte tak, jak je uvedeno v této pøíruèce. (1) TABULKA 1. Doporuèená údržba chladicích vìží Série 3000 CHARAKTER ÚDRŽBY Mìsíènì Ètvrtletnì Pøi zaháj. provozu Pøi ukonè. provozu Kontrola celkov ého stavu jednotky (2) X X Kontrolovat a v pøípadì potøeby vyèistit: A) Nádrže na horkou vodu (3) X X B) Jímku na studenou vodu X X C) Žaluzie na vstupu vzduchu X X Kontrolovat a nastavit hladinu vody v: X A) Nádržích na horkou vodu X X B) V jímce studené vody X X Kontrola práce uzavíracího ventilu X X Kontrola a nastavení odtoku X X Kontrola pohonu BALTIDRIVE: A) Kontrola stavu øemene X X B) Nastavení napnutí øemene (4) X Kontrola funkce regulaèního ventilu X X Promazání ložisek høídele ventilátoru X X X Promazání stavìcího šroubu X X X základny motoru Vnìjší èištìní motoru ventilátoru X X X Kontrola povrchové úpravy Roènì X Strana POZNÁMKY: Doporuèené intervaly údržby platí pro typické pøípady. Rozdílné podmínky prostøedí si mohou vyžadovat èastìjší intervaly údržby. Pøi provozu za teplot okolí pod bodem mrazu musí být chladicí vìž kontrolována èastìji (viz Provoz v zimì, strana ). Nevyžaduje se, pokud jsou instalovány kryty nádrží s horkou vodou. Napnutí nových øemenù musí být nastaveno znovu po prvních 24 hodinách provozu a pak vždy jednou za ètvrtletí. BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ Toto zaøízení mùže provozovat, udržovat a opravovat pouze kvalifikovaný personál. Všechny takové osoby musejí být podrobnì seznámeny se zaøízením, se systémem, který je k nìmu napojen, s ovládáním a s postupy uvedenými v této pøíruèce. Vìnujte náležitou péèi manipulaci, zvedání, instalaci, provozu a opravám tohoto zaøízení tak, aby se zabránilo zranìní osob a nebo poškození majetku. Všechny elektrické, mechanické a rotující strojní èásti jsou urèitým potenciálním rizikem zejména pro ty osoby, které nejsou seznámeny s principy, konstrukcí a provozem. V tomto smyslu používejte u tohoto zaøízení pøíslušné ochrany (vèetnì ochranných uzávìrù proti vstupu k zaøízení tam, kde je to nezbytné). To ochrání jednak osoby pøed zranìním a bude to také mít preventivní efekt proti poškození zaøízení, pøipojených systémù a objektù. V závislosti na místních podmínkách mùže být také nutné nainstalovat møíže na vstupu vzduchu ze spodní èásti, žebøíky, bezpeènostní ochranné koše, schùdky, podlážky a zábradlí, pro bezpeènost a pohodlí pracovníkù obsluhy a údržby. Toto zaøízení nesmí být nikdy provozováno bez všech møížek ventilátoru a ochranných dvíøek a krytù. Pokud má být rychlost ventilátoru chladicí vìže série 3000 zmìnìna z rychlosti nastavené ve výrobním závodì, vèetnì použití zaøízení na øízení zmìny rychlosti, musejí být pøijata taková opatøení, aby se zabránilo dosažení kritické rychlosti" ventilátoru, která by mohla vyústit k poškození ventilátoru a možnému zranìní a vìcným škodám. O jakémkoli takovém zásahu jednejte s místním zástupcem B.A.C.

4 Pro ochranu osob povìøených provozem a údržbou zaøízení instalujte v blízkosti každého ventilátoru a motoru èerpadla u tìchto zaøízení uzamykatelný bezpeènostní spínaè, umístìný na dohled od chladicí vìže, odpaøovacího kondenzátoru, nebo fluidního chladièe. Nepracujte u ventilátorù, motorù a nebo v jejich blízkosti, nebo uvnitø jednotky aniž byste se pøedem ujistili o odpojení a uzamèení motoru ventilátoru a motoru èerpadla. Systém recirkulace vody mùže obsahovat chemikálie a nebo biologické kontaminanty, vèetnì Legionelly, jež by mohly uškodit pøi vdechování nebo pozøení. Osoby vystavené pøímo systému rozdìlování vzduchu a s tím spojené unášené mlhovinì, vytváøené v prùbìhu provozu vodního systému zaøízení a nebo ventilátorù, a nebo mlhoviny vytváøené vysokotlakými tryskami nebo tlakovým vzduchem, pokud se používá pro èištìní souèástí recirkulaèního vodního systému, musí nosit respirátory, vybavené vhodnými filtry. Záruky: Prosím, seznamte se s omezením záruk pøi prodeji nebo nákupu tìchto zaøízení. Ochrana proti mrazu: Tyto výrobky musejí být chránìny proti mrazu a nebo proti snížení úèinnosti za mrazu, mechanickými a provozními prostøedky. Podrobnosti jsou uvedeny v katalogu výrobkù a nebo Vám je na požádání sdìlí místní zástupce B.A.C. Uvedení do provozu a zahájení sezónního provozu Pøed prvním uvedením do provozu nebo po každém ukonèení provozu by mìly být chladicí vìže série 3000 peèlivì zkontrolovány a vyèištìny. Odstraòte z vnitøní strany vìže, z nádrže na horkou vodu a ze vzduchových žaluzií všechny neèistoty, jako je listí a špína. Vysušte jímku na studenou vodu (s filtry na svém místì) a propláchnìte ji, aby se odstranily nahromadìné neèistoty. Demontujte filtry jímky a vyèistìte je. Protoète ruènì ventilátor, abyste se ujistili, že jím lze otáèet bez vyššího odporu. Zapnìte motor ventilátoru a zkontrolujte jeho øádný chod. Pøi zahajování sezónního provozu vìže nastavte správné hodnoty napnutí øemene systému pohonu ventilátoru BALTIDRIVE. Uvìdomte si, že toto nastavení nemusíte provádìt pøi prvním uvedení do provozu, protože bylo provedeno již ve výrobním závodì. Zkontrolujte funkci uzavíracího ventilu, abyste se pøesvìdèili, že pracuje spolehlivì. Pøed sezónním spuštìním promažte ložiska høídele ventilátoru. Uvìdomte si, že toto nastavení nemusíte provádìt pøi prvním uvedení do provozu, protože bylo provedeno již ve výrobním závodì. Naplòte jímku studené vody èerstvou vodou po úroveò pøetoku. Pøi prvním uvedení do provozu a nebo pøed novým spuštìním poté, co byla jímka zcela vypuštìna, je tøeba provést ošetøení pomocí biocidù (viz oddíl o vodním hospodáøství). Po období zastavení provozu, kdy ale nebyla jímka zcela vypuštìna, se doporuèuje pøed novým spuštìním krátkodobé vstupní ošetøení pøíslušnými biocidy z dùvodu eliminace akumulovaných biologických kontaminantù. Nastavte plovák u ventilu tak, aby zavíral ventil, když je hladina pøibližnì 13 mm pod úrovní pøepadu. Naplòte a spus te obìhové èerpadlo nebo èerpadla a seøiïte systém prùtoku na požadovanou úroveò. Vyrovnejte prùtok do nádrží na horkou vodu seøízením celkového prùtoku regulaèními ventily tak, aby byla v každé nádrži stejnì vysoko pracovní hladina. Otevøete ventil vypouštìcího potrubí (dodán odbìratelem) a seøiïte odtok na doporuèovanou hodnotu. (Viz Vodní hospodáøství"). Zkontrolujte napìtí a proud na všech tøech pøívodech k motoru ventilátoru. Proud nesmí pøekroèit štítkovou hodnotu. Po delším vypnutí by se mìla pøed novým uvedením do chodu promìøit izolace motoru. Pro ochranu motoru pøed pøetížením neprovozujte motor ventilátoru bez projektovaného prùtoku vody jednotkou. UPOZORNÌNÍ: Èasté spínání a vypínání motoru ventilátoru mùže zpùsobit jeho pøehøátí. Ovládací systém by mìl být nastaven tak, aby nedocházelo èastìji než šestkrát za hodinu k cyklu vypnutí a sepnutí. PO 24 HODINÁCH Po 24 hodinách provozu pod zatížením, by se mìlo provést následující: Kontrola vìže, zda nedochází k nezvyklým zvukùm nebo vibracím. Kontrola úrovnì vody v nádržích na distribuci horké vody a v jímce pro studenou vodu. V pøípadì potøeby proveïte seøízení. Nastavte správné napnutí øemene.

5 PROVOZ Bìhem provozu pravidelnì vìž kontrolujte, èistìte a promažte. Požadované zásahy a jejich doporuèovaná frekvence jsou uvedeny v Tabulce 1 této pøíruèky týkající se údržby zaøízení. UKONÈENÍ SEZÓNÍHO PROVOZU Pokud bude chladicí vìž FXT odstavena z provozu na delší dobu, je tøeba postupovat následovnì: Vysušte jímku na studenou vodu a všechna potrubí, jež by mohla být vystavena mrazu. Vyèistìte a vypláchnìte nádrže na horkou a studenou vodu i s nainstalovanými filtry jímky. Ponechejte otevøený výtok studené vody z jímky, tak aby mohla odtékat srážková voda a voda z tajícího snìhu z vìže. Vyèistìte filtry jímky a vložte je zpìt. Zakryjte nádrže na horkou vodu, aby se do nich nedostávala neèistota. (K dispozici jsou posuvné kryty tìchto nádrží, kontaktujte Vašeho místního zástupce B.A.C.) Promažte ložiska høídele ventilátoru a šroub nastavení základny motoru. Uzavøete uzavírací ventil v lince doplòování vody (dodává odbìratel) a vyprázdnìte vodovodní potrubí. Zkontrolujte systém protikorozních opatøení u ocelových èástí vìže. (Viz Ochrana proti korozi") pøípadì potøeby je oèistìte a obnovte povrchovou úpravu. Údržba NÁDRŽNA HORKOU VODU Nádrž na horkou vodu dostává vstupní vodu a rozdìluje ji rovnomìrnì po smáèeném povrchu pomocí clon z umìlé hmoty. Pro dosažení optimálního výkonu vìže musejí být nádrže a clony udržovány v èistém stavu a pøi stanoveném prùtoèném množství by mìly být pracovní hladiny vody v obou nádržích na stejné úrovni, ve výši mezi 50 až 150 mm. Nádrže na horkou vodu a clony by mìly být pravidelnì kontrolovány. Odstraòte jakékoli neèistoty, které by mohly ucpat clony a pokud to bude nutné, vyrovnejte prùtok vody tak, aby se udržovaly doporuèené pracovn í úrovnì hladin. Integrální ventily vyrovnávající prùtok mají zajistit udržování správné pracovní hladiny v každé nádrži. Seøiïte prùtok do každé nádrže uvolnìním kontramatice na páce ventilu a zmìòte prùtok podle potøeby. Jakmile bude hladina vody v obou nádržích stejná, utáhnìte kontramatice sestavy ventilu v nastavené poloze. Až do doby, než budou nádrže na horkou vodu zakryty posuvným krytem, musejí se pravidelnì ètvrtletnì èistit a opláchnout èerstvou vodou, aby došlo k odstranìní jakýchkoli nahromadìných neèistot. JÍMKA NA STUDENOU VODU Vzhledem k tomu, že voda cirkulující vìží je ochlazována, stéká do jímky na studenou vodu a pøes filtry odchází do systému. Pracovní hladina vody je øízena uzavíracím ventilem a mìla by být udržována na úrovni uvedené v Tabulce 2. Hladina vody v jímce na studenou vodu bude ponìkud kolísat v dùsledku termálního systému (stupeò odpaøení), pøepadového potrubí a tlaku pøívodní vody. Vzhledem k tomu, že typické zatížení v zimním období je nižší než v letním období, je i míra odpaøování v zimním období nižší než v létì. Pøi takto snížené úrovni odpaøování v zimním období bude hladina vody v jímce stoupat pokud nedojde k novému seøízení plováku. Úroveò vody by se mìla jednou mìsíènì kontrolovat a v pøípadì potøeby nastavit na správnou provozní hodnotu. Úroveò vody v jímce zaøízení navrženého na instalaci jímky mimo vìž, je funkcí prùtoku recirkulaèní vody, velikosti potrubí na výstupu, množství a polohy a velikosti výstupního potrubí a systému propojení. Jímka mimo vìž je zásobována bez sestavy uzavírání vody a pracovní hladina v takové jímce není nastavitelná. Jímka na studenou vodu by mìla být pravidelnì kontrolována. Jakýkoli odpad a smetí, jež se nahromadilo v jímce nebo na filtrech, je tøeba odstranit a pokud to bude nutné, mìl by se nastavit prùtok pro udržování navržené pracovní hladiny. (Viz Obrázek 2) Jednou za ètvrt roku, nebo v pøípadì potøeby èastìji, by se mìla jímka na studenou vodu vypustit a vypláchnout èistou vodou, aby se odstranil kal a sedimenty, k jejichž ukládání bìhem provozu bìžnì dochází. Pokud by nedocházelo k pravidelnému èištìní jímky, mohl by sediment pùsobit agresivnì a zapøíèinit poškození ochranného povrchu. Pøi proplachování jímky by se mìly ponechat filtry na svém místì, aby se zabránilo spláchnutí sedimentu zpìt do systému. Poté, co je jímka propláchnuta, lze vyjmout filtry, vyèistit je a pøed naplnìním jímky èerstvou vodou je vložit zpìt.

6 Ventil plováku Plovákem vybavená sestava je standardním vybavením všech chladicích vìží série 3000, pokud nebyla jednotka objednána s možností elektrického provedení udržování výšky hladiny a nebo pro dálkové ovládání jímky. Je umístìna uvnitø jímky a je snadno dosažitelná ze strany spojovacího konce jednotky. Standardní sestava (viz Obrázek 2) sestává z bronzového uzavíracího ventilu, spojeného s ramenem plováku, uvádìným do pohybu velkoprùmìrovým polystyrénovým plovákem. Plovák je namontován na šroubení táhla a je na nìm zajištìn køídlovými maticemi. Provozní úroveò hladiny v jímce studené vody mùže být nastavena zmìnou polohy plováku na šroubení táhla a jeho opìtné upevnìní na novém místì køídlovými maticemi. Tato sestava by mìla být kontrolována každý mìsíc a v pøípadì potøeby seøízena. Jednou roènì by se mìl ventil zkontrolovat na netìsnost a pokud by to bylo potøebné, vymìòte sedlo ventilu. Obrázek 2 - Sestava ovládání uzavíracího ventilu. Float Arm Assembly Float valve Wing Nuts All Threaded Rod Float Ball Sestava ramene plováku Plovákový ventil Køídlové matice Táhlo se závitem Koule plováku Pro nastavení poèáteèní výšky vodní hladiny nastavte køídlové matice tak, aby byl ventil zcela uzavøen, když se hladina vody v jímce dostane na úroveò 13 mm pod hranu pøepadu. Pøi provozním tepelném zatížení a prùmìrném tlaku vody v mìstském øadu (100 až 500 kpa) by mìlo toto nastavení v místì ventilu odpovídat provozní hladinì vody na té úrovni, která je uvedena v Tabulce 2. Povšimnìte si, že tepelné zatížení je menší nežli projektované zatížení ve chvíli uvedení do provozu; tento postup mùže vyvolat provozní hodnoty vyšší než je doporuèená úroveò. Nastavte plovákový ventil k dosažení doporuèené provozní hladiny. Sledujte jímku a nastavte úroveò vody tak, jak je potøeba, bìhem prvních 24 hodin provozu. Tabulka 2. Výšky pracovních hladin u Série 3000 Model è. 354X 364X 365X 375X 366X 376X 386X 326X Výška vody v jímce na studenou vodu (mm)

7 Ve výbìru jednotlivých èástí zaøízení se nabízí jako alternativa i možnost elektrického øízení hladiny vody místo výše popsaného mechanického øešení. Pøi použití elektrického øízení výšky hladiny je hladina udržována na doporuèené úrovni bez ohledu na tepelné zatížení systému. Proto není nutné a ani doporuèované, aby se musela provozní výška hladiny seøizovat. Èinnost pøi doporuèené úrovni hladiny zajistí, že jímka bude obsahovat dostateèné množství vody, které zabrání pøisávání vzduchu do cirkulaèního èerpadla bìhem spouštìní a zajistí dostateèný pøebytek kapacity jímky pro zavodnìní celého systému. Ten tedy obsahuje množství vody v jímce i v systému vìže v dobì èinnosti èerpadla, to znamená v systému distribuce, v externím potrubí a ve výmìnících tepla, které by mohly odvádìt vodu k jímce vìže, když by bylo vypnuto cirkulaèní èerpadlo. Motor ventilátoru Standardní motor ventilátoru používaný na chladicích vìžích série 3000 je motor TEFC (úplnì uzavøený, chlazený ventilátorem). Motor má trvale mazaná kulièková ložiska a na ložiskách, høídeli a vinutí zvláštní ochranu proti vlhkosti. Jediným požadavkem na údržbu bìhem provozu je èistit vnìjší povrch motoru alespoò jednou ètvrtletnì, aby se zajistilo øádné chlazení motoru. Po delším odstavení by se mìla promìøit pøed novým spuštìním izolace motoru. Ložiska høídele ventilátoru Høídel ventilátoru je podepøen dvìma kulièkovými ložisky, každé s vlastní maznicí a odstøikovacím/pojistným kroužkem pro odstranìní možnosti vnikání vlhkosti. Ložiska se mají mazat následovnì: První spuštìní: Mazání se bìžnì nevyžaduje, protože ložiska byla promazána ve výrobním závodì. Pokud však bylo zaøízení skladováno na místì montáže po dobu delší než 1 rok, promažte ložiska pøed úvodním spuštìním novou vazelínou. Sezónní spuštìní: Pøed spuštìním promažte obì ložiska novou vazelínou. Provoz: Promažte ložiska po každých dvou tisících provozních hodinách nebo jednou za tøi mìsíce, podle toho, co pøijde døíve. Obrázek 3 - Umístìní ložisek høídele ventilátoru a maznic. Bearing Ložisko Lube fitting Maznice Fan shaft Høídel ventilátoru Bearing Ložisko Lube fitting Maznice

8 Obrázek 4 - Stavitelná základna motoru Adjustable Motor Base Motor Base Adjusting Screw Stavitelná základna motoru Nastavovací šroub základny motoru Sezónní pøerušení èinnosti: Pøed jakýmkoli delším skladováním a nebo vyøazením z provozu vyèistìte ložiska a promažte je novým tukem. Promazávejte ložiska høídele ventilátoru vždy pouze ruèní pistolovou maznicí. Nepoužívejte vysokotlaké mazací pistole, protože by mohly zapøíèinit protržení tìsnìní ložisek. Pøi promazávání vytlaète starý tuk z ložiska postupným pøidáváním nového tuku až do doby, kdy se objeví u tìsnìní na spodní stranì ložiska. Promazávejte ložiska pouze jednou z vazelín rezistentních proti vlhkosti, pracujících pøi teplotách okolí v o o rozsahu od -55 C do +120 C (viz obrázek 3 s umístìním ložisek a mazacích míst). American- Rycon # 3 Keystone- 87 HX Light Exxon- Beacon # 325 Mobil- Mobil # 28 Shell- Aeroshell # 17 Chevron- BRD # 2 Stavitelná základna motoru Nastavitelný šroub základny motoru (viz Obrázek 4) by mìl být promazáván dvakrát roènì za použití kvalitní vazelíny s inhibitory, jako je tomu u nìkterého z døíve doporuèených maziv pro promazání ložisek høídele ventilátoru. POHON BALTIDRIVE Power Train Systém pohonu sestává ze speciálnì konstruovaného øemene, z øemenice ventilátoru z litého hliníku a z øemenice motoru uzavøené v dìrovaném krytu. Pevný, vícedrážkový neoprénový/polyesterový øemen skýtá prvotøídní kvalitu, nezbytnou pro provoz chladicí vìže. Hliníková øemenice ventilátoru zvyšuje životnost øemene a eliminuje možnost plísnì nebo koroze.øemenice motoru je chránìna pøed vlhkostí unášenou vzduchem z chladicí vìže vysoce spolehlivým systémem s nízkými požadavky na údržbu (viz Obrázek 5). Jediné, co pohon BALTIDRIVE Power Train z hlediska údržby vyžaduje je pravidelná kontrola stavu øemene a v pøípadì potøeby nastavení napnutí øemene. Doporuèované intervaly údržby jsou specifikovány níže: První uvedení do provozu: Neprovádìjte údržbu pøed prvním uvedením vìže do provozu, protože pohon je seøízen z výrobního závodu (pokud nejsou pozorovány nìjaké zøejmé problémy).

9 Sezónní uvedení do provozu: Znovu nastavte napìtí øemene. Poznámka: Po prvním uvedení do provozu a nebo po montáži nového øemene musí být znovu seøízeno napnutí øemene po 24 hodinách provozu. Poté by mìl být zkontrolován stav øemene jednou mìsíènì a v pøípadì potøeby by mìlo být znovu seøízeno i napnutí øemene, ale nejménì jednou za tøi mìsíce. Pro kontrolu napnutí øemene pøiložte rovnou hranu podél øemene od øemenice k øemenici tak, jak je to uvedeno na Obrázku 6a a nebo použijte mìøítko, jak je to uvedeno na obrázku 6b, pro zmìøení prùhybu øemene. Použijte støední tlak ruky (pøibližnì 20 kg) rovnomìrnì pøes šíøku øemene uprostøed rozteèe mezi øemenicemi. Pokud je prùhyb mezi 6 a 9 mm, jak je to ukázáno na Obrázcích 6a a 6b, je napnutí øemene pøimìøené. Pokud je požadováno vìtší napnutí øemene, postupujte následovnì: Uvolnìte matice na nastavovacím šroubu polohy základny motoru (viz Obrázky 5 a 6). Obrázek 5 - Systém pohonu BALTIDRIVE Power Train Mechanical Equipment Support Fan Èást Aluminium Fan Sheave Fan Motor Adjustable Motor Base Banded Belt Mechanická opìra zaøízení Ventilátor Litá hliníková øemenice ventilátoru Motor ventilátoru Stavitelná základna motoru Speciální øemen Obrázek 6a Driver sheave Driven sheave Belt Straight edge 6 to 9 mm Deflection = Proper Belt Tension Hnací øemenice Hnaná øemenice Øemen Rovná hrana Prùhyb 6 až 9 mm = správné napnutí øemene

10 Driver Sheave Driven Sheave Belt Tape Measure 6 to 9 mm Deflection = Proper Belt Tension Hnací øemenice Hnaná øemenice Øemen Mìøítko s milimetrovým dìlením Prùhyb 6 až 9 mm = správné napnutí øemene Otáèejte nastavovacím šroubem základny motoru ve smìru hodinových ruèièek pro napnutí øemene a nebo proti smìru hodinových ruèièek pro uvolnìní napnutí. Bìhem nastavování napnutí øemene by se mìlo náhonem otoèit nìkolikrát ruènì, aby došlo k rovnomìrnému rozložení napìtí v øemenu. Pokud je øemen øádnì napnutý, pøitáhnìte opìt matice na stavìcím šroubu základny motoru. POZNÁMKA: Po spuštìní motoru nesmí být slyšet cvrkot" nebo podobné zvuky. Pro zajištìní maximální životnosti by mìlo být nastavení pohonu každoroènì kontrolováno. Kontrolu proveïte rovnou hranou položenou pøes hnací a hnanou øemenici, jak je to znázornìno na Obrázku 7. Øádné nastavení pohonu je provedeno tehdy, když se rovná hrana bude dotýkat všech ètyø bodù. U tohoto ètyøbodového kontaktu se doporuèuje, aby nebyla odchylka vìtší než 1,5 mm. Pokud je nezbytné nové seøízení, uvolnìte øemenici motoru a vyrovnejte ji s øemenicí ventilátoru. Znovu utáhnìte šroub pouzdra, dovolující pøibližnì 6 mm vysunutí. Obrázek 7 Kontrola sestavy øemenic Motor Sheave Fan Sheave Straightedge Point of contact Øemenice motoru Øemenice ventilátoru Rovná hrana Bod dotyku Ochrana proti korozi Série 3000 je konstruována výhradnì z materiálù odolných proti korozi. Výplò chladicího systému je vyrobena z inertního syntetického materiálu, který nevyžaduje žádnou ochranu proti hnilobì, plísni, nebo biologické kontaminaci. Standardní konstrukce chladicích vìží Série 3000 sestává z panelù ze silnì galvanizované oceli, a z prvkù ošetøených systémem proti korozi BALTIBOND. Nabízenou alternativou mùže být ochrana všech ocelových souèástí zinko-chromovým hliníkovým nátìrem (ZCA). STANDARD: Systém ochrany proti korozi - BALTIBOND Standardní konstrukce chladicí vìže Série 3000 sestává z masivních ocelových souèástí chránìných proti korozi pøed jejich montáží systémem protikorozní ochrany BALTIBOND. Poškrábání a odìrky na èástech, které nevyžadují zvláštní ochranu proti korozi, lze opravit pomocí sady na opravy (B.A.C. è. RK 1057). V pøípadì

11 poškození vìtšího rozsahu než jsou pouhé odìrky nebo poškrábání, kontaktujte svého zástupce firmy B.A.C. ALTERNATIVA: GALVANIZOVANÁ OCEL/NÁTÌR ZCA Chladicí vìže Série 3000 mají hlavní ocelové souèásti konstruované z galvanizované oceli, natøené po svém vyrobení zinko-chromovým hliníkem. Série 3000 s tímto volitelným provedením by mìla být kontrolována jednou roènì. Kontrolujte vìž na závady nebo korozi na galvanizované oceli. Napadená místa by mìla být peèlivì oèištìna ocelovým kartáèem a znovu natøena ZRC (slouèeninou bohatou na zinek). Vìž mùže být opravena v pøípadì potøeby zinko-chromovým hliníkem. Jak ZRC, tak i zinko-chromový hliník je k dostání u Vašeho místního zástupce B.A.C. Provoz v zimì Chladicí vìž Série 3000 mùže být provozována pøi okolních teplotách pod bodem mrazu za pøedpokladu, že jsou zpracovány a øádnì dodržovány pracovní postupy. Pøedpoklady, které je tøeba splnit pro zabezpeèení uspokojivé èinnosti, zahrnují: Ochranu vody v jímce se studenou vodou pøed mrazem, když je vìž mimo provoz. Kontrolu tvorby ledu pøi práci vìže. Ochrana proti mrazu musí být zajištìna v dobì odstavení u jímky na studenou vodu, protože tvorba ledu v jímce by mohla chladicí vìž vážnì poškodit. Ideálním stavem je postup, kdy je jímka umístìna mimo vìž v krytém zatepleném prostoru, protože voda ve vìži a ve spojovacím potrubí vyteèe pùsobením gravitace, kdykoli se zastaví obìhové èerpadlo. V tìch pøípadech, kdy by toto øešení nebylo praktické, je nutno zvolit nìkterou z forem vyhøívání jímky na samotné chladicí vìži. Lze použít elektrické ponorné ohøívaèe øízené termostatem v jímce. Podrobnosti Vám sdìlí Váš zástupce B.A.C. Tam, kde není oddìlená jímka mimo vlastní chladicí vìž, musejí být všechna exponovaná místa, kde zùstává voda, vèetnì spojovacích potrubí, opatøena elektrickým ohøevem a izolována. Je-li chladicí vìž provozována za mokra za teplot pod bodem mrazu, mùže se na mokrých místech, které jsou v pøímém kontaktu se vstupujícím vzduchem, tvoøit led. Proto musejí být èastìji kontrolovány žaluzie a vnìjší povrch smáèené plochy tak, že pokud se objeví tvorba ledu, mohou být pøijaty kroky k jeho odstranìní døíve, nežli dojde k poškození vìže nebo systému. Pokud se pracuje za teploty okolí pod bodem mrazu, bude z jednotky odcházet voda o teplotì nižší, než byla teplota projektovaná. Voda o nízké teplotì mùže ale podporovat tvoøení ledu. Pøi práci za teplot pod bodem mrazu se snažte udržet teplotu vody na výstupu a teplotu rozstøikované vody u zaøízení Série 3000 co nejvýše. Èasto vìž kontrolujte, abyste vèas zjistili jakékoli potenciální problémy se zamrzáním. Tvorbu ledu lze minimalizovat udržováním teploty odtékající vody na co možná nejvyšší hodnotì, pøi plnìní požadavkù na samotný pracovní proces chlazení. Dále snižte kapacitu vìže pøerušovaným spouštìním ventilátorù. (Poznámka: Èasté zapínání a vypínání mùže zpùsobit pøehøátí motoru. Doporuèuje se nastavit povolené maximum sepnutí na hodnotu nejvýše 6 krát za hodinu.) Pokud má vìž dvourychlostní motory, mùže být dostateènou prevencí tvorby ledu jejich pøepnutí na nižší rychlost. (Poznámka: Pokud se používají dvourychlostní motory, mìl by být startér motoru vybaven patnáctivteøinovým èasovým zpoždìním pøi pøepnutí z vyšší na nižší rychlost). Pravidelné pøerušování chodu ventilátorù pro prevenci tvorby ledu a nebo pro rozpuštìní vytvoøeného ledu na žaluziích a na smáèeném povrchu, mùže být nezbytné. Za ztížených podmínek, pokud je pøerušování chodu ventilátorù nedostateèné pro zamezení tvorby ledu, odstraní tvorbu ledu spuštìní ventilátoru(ù) opaèným smìrem tak, aby byl hnán teplý vzduch smìrem na žaluzie. NESPOUšTìJTE ventilátory v protismìru na dobu delší než je nezbytnì nutná, protože pohyb v protismìru mùže zpùsobit tvorbu ledu na listech rotoru i na jeho dalších èástech a mohlo by dojít k poškození vìže. Vzhledem k této možnosti vybavte zaøízení, využívající reverzní chod ventilátorù, vibraèním vypínaèem. Doba provozu v reverzních otáèkách by nemìla pøesáhnout 30 minut. Pro pøepínání ventilátoru na reverzní chod by mìlo být nastaveno èasové zpoždìní na hodnotu asi 40 vteøin a mìlo by být souèástí ovládání motoru.

12 Provádìní èastých vizuálních kontrol a údržby bìhem èinnosti za teplot pod bodem mrazu je tøeba dìlat na rutinní bázi, aby se: Zajistilo, že všechny kontrolní prvky a prvky ochrany proti mrazu jsou øádnì seøízeny a fungují bezvadnì. Pøedcházelo neúmìrnému zvyšování hladiny vody a možnému pøetékání nádrže s horkou a nebo studenou vodou vzhledem k nerovnomìrnému prùtoku, ucpaným hrdlùm a nebo filtrùm a nebo vlivem nesprávné funkce regulaèního ventilu. Objevily podmínky pro tvorbu ledu døíve, než dojde ke stavu, kdy je vìž a nebo její opìrná konstrukce poškozena a nebo kdy je narušen vlastní technologický systém chlazení. Pro podrobnìjší informace o zimním provozu a o doporuèovaných pracovních postupech u specifických instalovaných zaøízení kontaktujte místní zastoupení B.A.C. Vodní hospodáøství V chladicích vìžích je proces chlazení provázen odpaøováním èásti vody bìhem jejího prùtoku zaøízením. Pøi odpaøování vody zùstávají v cirkulující vodì pùvodnì pøítomné neèistoty. Koncentrace rozpuštìných pevných látek se prudce zvyšuje a mùže dosáhnout nepøijatelné úrovnì. Navíc se èasto do recirkulující vody dostávají neèistoty ze vzduchu a ty toto zatížení ještì zvyšují. Pokud tyto neèistoty a kontamináty nejsou efektivnì pod kontrolou, mohou zapøíèinit zarùstání, korozi a akumulaci kalu, což snižuje efekt pøevodu tepla a zvyšuje provozní náklady systému. Stupeò nárùstu rozpuštìných pevných látek a dalších neèistot v recirkulaèním systému lze definovat pomocí cyklù koncentrace: to je pomìr rozpuštìných pevných látek (napøíklad chloridù, sulfátù, atd.) v recirkulaèní vodì k rozpuštìným pevným látkám ve vodì na dolití. Pro optimální úèinnost výmìny tepla a pro maximální životnost zaøízení by mìly být cykly koncentrace regulovány tak, aby byla recirkulaèní voda udržována na níže uvedených hodnotách: KVALITATIVNÍ POŽADAVKY NA RECIRKULUJÍCÍ VODU BALTIBOND systém ochrany Galvanizovaná ocel proti korozi ph 6,5 až 9,0 7,0 až 9,0 Tvrdost vyjádøená pomocí CaCO 3 30 až 500 ppm 30 až 500 ppm Alkalita vyjádøená pomocí CaCO 3 max. 500 ppm max. 500 ppm Rozpuštìné pevné èástice celkem max ppm max ppm Chloridy max. 250 ppm max. 125 ppm Sulfáty max. 250 ppm max. 125 ppm Pro udržování koncentrace bìhem recirkulace je tøeba odpouštìt malá množství recirkulující vody ze systému. Tato množství se doplní èerstvou vodou, aby se tak omezil nárùst množství neèistot. Typické je provádìní odpouštìní vody automaticky, pomocí solenoidního ventilu, ovládaného mìøidlem vodivosti. Tento pøístroj je nastaven na vodivost vody pøi požadovaných cyklech koncentrace a tato hodnota by mìla výt stanovena odborníkem kompetentním na vodní hospodáøství. (Poznámka: solenoidní ventil a mìøidlo vodivosti musí být zajištìno odbìratelem.) Tímto zpùsobem lze stanovit množství odtékající vody a nastavit je za pomoci ventilu v systému odpouštìní vody a množství odpouštìné vody se zmìøí naplnìním nádoby o známém objemu, pøi zaznamenání doby jejího naplnìní. Pomìr odtékající vody a její kvalita by se mìla pravidelnì kontrolovat, aby se zajistilo potøebné øízení udržování kvality vody. Požadované množství vody prùbìžnì odpouštìné lze spoèítat podle vzorce: Množství odpouštìné vody = množství odpaøené vody / poèet cyklù koncentrace -1 Míru odpaøování lze stanovit jedním z následujících zpùsobù: Míra odpaøování je pøibližnì 1,8 l na 4140 kj odebraného tepla. o Míra odpaøování = prùtok vody (l/s) x teplotní rozdíl ( C) x 0,0018 o o Pøíklad: Pøi prùtoku 10 l/s a vychlazení o 10 C je množství odpaøené vody 0,18 l/s (10 l/s x 10 C x 0,0018 = 0,18 l/s).

13 CHEMICKÁ ÚPRAVA Pokud jsou místní podmínky jsou takové, že trvalé odpouštìní vody nezajistí udržování procesu koroze a kvality vody na pøedepsaných hodnotách a proto je nezbytná chemická úprava vody. Pokud se použije chemická úprava, musí být splnìny následující požadavky: Chemikálie musejí vyhovovat galvanizovanému (pozinkovanému) povrchu oceli a všem ostatním použitým materiálùm (potrubí, výmìníku tepla, atd.) Inhibitory by mìly být pøidávány do recirkulaèní vody automatickým dávkováním na základì prùbìžnì mìøených hodnot. To zabrání místním vysokým koncentracím chemikálií, které by mohly zpùsobovat korozi. Doporuèuje se, aby byly chemikálie dávkovány do systému na výstupu recirkulaèního èerpadla. Nemìly by se dávat v dávkách do jímky se studenou vodou. Zvyšování kyselosti vody se nedoporuèuje, pokud by chladicí vìž nebyla vybavena systémem BALTIBOND na ochranu proti korozi a nebo pokud by nebyla konstruována z nerezové oceli, kdy lze použít kyselý systém za pøedpokladu, že bude dodrženo to, co je uvedeno v odstavcích 1 a 2. Biologická úprava Samotné odpouštìní vody, v kombinaci s chemickým ošetøením a nebo bez nìj, není dostateèné pro kontrolu biologické kontaminace. Rùst øas, slizu a jiných mikroorganismù, pokud nebudou pod kontrolou, sníží úèinnost systému a mùže pøispìt k rùstu množství potenciálnì škodlivých mikroorganismù v recirkulaèním systému, vèetnì Legionelly. Proto by mìl být iniciován pøi prvním spouštìní program použití biocidù, specificky navržený pro zamezení biologické kontaminace. V tomto pøípadì zvolte pravidelný postup ve smyslu pokynù dodavatele. Tekuté biocidy mohou být po naøedìní pøidávány pøímo do jímky se studenou vodou. Pøi použití biocidù v pevném skupenství zajistìte jejich pøidávání do systému pomocí dávkovaèe. Ve vìci specifických doporuèení týkajících se vodního kamene, koroze a nebo biologické kontaminace se obracejte na pøíslušného dodavatele pøípravkù na úpravu vody. Autorizované tovární díly Firma Baltimore Aircoil má sklad náhradních dílù v každém ze svých výrobních závodù. Tyto díly jsou konstruovány a vyrábìny specificky pro zaøízení B.A.C. a zajiš ují zákazníkùm B.A.C.: garantovaný výkon okamžitou dosažitelnost kvalitu originálního vybavení v pøípadì potøeby servis na místì Na veškeré autorizované tovární díly se vztahuje plná roèní záruka a jejich použití zajistí plný výkon Vašeho zaøízení. Dodávka dílù se realizuje bìžnì do 3 dnù po obdržení objednávky. V naléhavých pøípadech se obvykle realizuje dodávka bìhem 24 hodin. Pøi objednávání náhradních dílù kontaktujte svého místního zástupce firmy Baltimore Aircoil, jehož jméno je uvedeno vedle štítku s názvem Chladicí vìž Série Pøi objednávání jakéhokoli náhradního dílu uvádìjte vždy výrobní èíslo zaøízení. Pro usnadnìní servisu zaøízení Série 3000 se navrhuje, aby každý z následujících náhradních dílù byl na skladì u zákazníka: Plovák ventilu velkoprùmìrový plovák z umìlé hmoty k uzavíracímu ventilu. Øemen pevný, vícedrážkový neoprénový a polyesterový, øemen speciálního složení, navržený na využívání na zaøízeních Baltimore Aircoil Série Ložisko høídele ventilátoru tukem mazané kulièkové ložisko se zvláštními vlhkosti vzdorujícími tìsnìními a s

14 integrálními odstøikovacími kroužky. Všechny díly Série 3000 jsou k dispozici ze závodu, vèetnì následujících položek, které jsou udržovány na skladì každé poboèky B.A.C. pro okamžité odeslání zákazníkùm. Motor ventilátoru Zcela uzavøený motor, chlazený ventilátorem (T.E.F.C.) se zvláštní ochranou vinutí proti vlhkosti. Ložiska permanentnì mazaná, se zdvojeným tìsnìním. Clony z umìlé hmoty Velkoprùmìrové clony z umìlé hmoty konstruované tak, aby rovnomìrnì rozdìlovaly vodu pøi navrženém prùtoku. Pro autorizované tovární díly, které Vám zajistí vynikající výkon a spolehlivost na jakou je chladicí vìž Série 3000 konstruována, kontaktujte svého místního zástupce firmy Baltimore Aircoil Company.

Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k provozu a údržbì

Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k provozu a údržbì Bulletin M 380/3-0 Baltimore Aircoil Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k provozu a údržbì Zaøízení Ultralite FCT spoleènosti Baltimore Aircoil Company bylo zkonstruováno tak, aby zaruèovalo za pøedpokladu

Více

Baltimore Aircoil Chladicí vìže série 3000 Pokyny k seøizování a montáži

Baltimore Aircoil Chladicí vìže série 3000 Pokyny k seøizování a montáži 6 Baltimore Aircoil Chladicí vìže série 3000 Pokyny k seøizování a montáži Úvod Chladicí vìže série 3000 by mìly být sestavovány a montovány tak, jak je to uvedeno v tomto manuálu. Tyto postupy by se mìly

Více

Pøed montáží jakékoliv jednotky VX by mìla být ovìøena hmotnost každé sekce z ovìøeného výkresu jednotky.

Pøed montáží jakékoliv jednotky VX by mìla být ovìøena hmotnost každé sekce z ovìøeného výkresu jednotky. Baltimore Aircoil TYPOVÁ ØADA VX Instrukce pro montáž a instalaci Úvod Jednotky typové øady VX by se mìly montovat a instalovat tak, jak je uvedeno v této brožuøe.tyto postupy by mìly být peèlivì proèteny

Více

Práce s motorovou pilou u jednotek požární ochrany

Práce s motorovou pilou u jednotek požární ochrany Práce s motorovou pilou u jednotek požární ochrany Vypracovali: Kamil Sokoláø, Milan Vlášek Autoøi: Kamil Sokoláø, Milan Vlášek Vydalo nakladatelství Hasièi, s. r. o., v Novém Mìstì nad Metují 2006 Grafická

Více

Bezpeènostní upozornìní a dobré zvyky, které byste mìli dodržovat

Bezpeènostní upozornìní a dobré zvyky, které byste mìli dodržovat Margherita Dìkujeme Vám, že jste si vybrali výrobek od firmy Ariston. Tato automatická praèka Margherita je spolehlivá a snadno se používá. Doporuèujeme Vám, abyste si tento návod pozornì pøeèetli. S praèkou

Více

Regulátor výkonu RV3-25/P

Regulátor výkonu RV3-25/P Regulátor výkonu RV3-25/P Tento návod obsahuje dùle ité pokyny a bezpeènostní upozornìní. Pro zabezpeèení správné funkce a vlastní bezpeènosti si pøed instalací jednotky dùkladnì pøeètìte všechny následující

Více

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB152-16/24/24K. 7746800029 08/2006 CZ (cs) Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB152-16/24/24K. 7746800029 08/2006 CZ (cs) Pro obsluhu 7746800029 08/2006 CZ (cs) Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB52-6/24/24K Pøed zahájením obsluhy pozornì proètìte Obsah Pøehled základní øídící jednotky Logamatic BC0...........................

Více

Ozubené tyèe, ozubená kola a kuželová soukolí

Ozubené tyèe, ozubená kola a kuželová soukolí Ozubené tyèe, ozubená kola a kuželová soukolí A 1 INFORMACE O VÝROBKU Vzorce pro ozubené tyèe: d d = h - m s = U p z D a = d + 2 p = m π s = dráha p = rozteè zubù U = otáèky za minutu z = poèet zubù a

Více

FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení

FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení Opravy FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení 311927E CS - Pro nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù - Maximální pracovní tlak: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Maximální

Více

K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì.

K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì. Obsluha/opravy/díly LP 400/500/600/700 Mustang 500/800 Bezvzduchová støíkací stanice 3A7F CS K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití

Více

65 150 - CVE SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.07

65 150 - CVE SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.07 SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ VODÁRENSKÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 65 150 - CVE 46.98 1.07

Více

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5

Více

3cz33004.fm Page 109 Friday, March 12, 2004 6:20 PM VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE

3cz33004.fm Page 109 Friday, March 12, 2004 6:20 PM VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE 3cz33004.fm Page 109 Friday, March 12, 2004 6:20 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED PRVNÍM POUŽITÍM VINNÉHO SKLÍPKU RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ NÌCO O VÍNÌ JAK SPOTØEBIÈ POUŽIVAT

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Balení...

Více

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a 1. Bezpečnostní funkce Bezpečnostní funkce zavřeno: Pružiny uzavírají (jen SRP), ve směru hodinových ručiček. Pohon AT je

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

INSTRUKCE PRO PROVOZ A ÚDRŽBU

INSTRUKCE PRO PROVOZ A ÚDRŽBU M S1500_3-4 CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ A ÚDRŽBU TXV FXV CXV Chladicí věže Chladicí věže s uzavřeným okruhem Odpařovací kondenzátory Zařízení dodávané společností Baltimore Aircoil Company vyžaduje řádnou

Více

Návod k montá i a údr bì

Návod k montá i a údr bì Návod k montá i a údr bì Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB62-65/80/00 Pro odbornou firmu Pøed montá í a provádìním údr by si návod dùkladnì prostudujte 672082382 (205/04) CZ Popis výrobku Popis

Více

BEA B 60 TFS 24 BEA B 60 TN 24

BEA B 60 TFS 24 BEA B 60 TN 24 BEA B 60 TFS 24 BEA B 60 TN 24 INSTALACE POU ITÍ A ÚDR BA 00332885-1 a vydání - 05/2008 CZ Obecné informace Dìkujeme za nákup výrobku Unical a zveme vás k peèlivému proètení následujících informací. DÙLE

Více

Všeobecnì. Redukèní ventil pro montáž do panelu. Redukèní ventil. Redukèní ventil s filtrem. Najíždìcí ventil. Uzavírací ventil

Všeobecnì. Redukèní ventil pro montáž do panelu. Redukèní ventil. Redukèní ventil s filtrem. Najíždìcí ventil. Uzavírací ventil Série 00 VELIKOST Strana Všeobecnì Montáž Filtr Mikrofiltr Redukèní ventil pro montáž do panelu Redukèní ventil Maznice Redukèní ventil s filtrem Najíždìcí ventil Uzavírací ventil Redukèní ventil s filtrem

Více

Kulové kohouty STARLINE

Kulové kohouty STARLINE Pokyny pro montáž a údržbu N.0 ULTRASTAR S RADIÁLNÍM ČEPEM 1.0 ÚČEL Tato příručka slouží jako pomůcka pro zákazníky a koncové uživatele, kteří skladují, montují a provádějí údržbu kulových ventilů Starline

Více

Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany

Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany Obsah Bezpečnost Balení a technické údaje Úvod. Nastavení. Požadavky na vzduch Filtrační patrona Záruka a omezení záručního

Více

BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S

BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah I. Popis... 3 II. Základní technické informace... 3 III. Instalace... 4 IV. Připojení

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady T3S

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady T3S Návod k obsluze Zubová čerpadla řady T3S 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady T3S s vnějším šikmým ozubením jsou pro svojí jednoduchou

Více

RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Pøi provozu nebo likvidaci zaøízení nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění filtrace...4

Více

12392_12396cz_#431-2005_03/05bt Montáž a návod pro obsluhu plynového grilu s lávovými kameny Èíslo výrobku 12392 & 12396 Pøed zprovoznìním tohoto vysoce kvalitního grilu si prosím peèlivì pøeètìte tento

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu KAPOTOVÉ PRŮCHOZÍ MYČKY MODELY: AD 90 AD 120 AD 120B AD 120C AD 120HY 1 Instalace myčky s odpadovým čerpadlem Obr. 1 E - Elektrický přívod A - Přívod

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 161 BO (TT 160 ICE) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU CZ PL SK HU

ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 161 BO (TT 160 ICE) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU CZ PL SK HU ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA EGYAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNY JÉGKÉSZÍTÕ REKESSZEL ZT 161 BO (TT 160 ICE) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ CZ PL SK HU 200364618 KE/Za/110.

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

INSTALACE ELEKTRICKÉ PØIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ MINISPORÁK A JEHO PØÍSLUŠENSTVÍ OVLÁDACÍ PANEL

INSTALACE ELEKTRICKÉ PØIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ MINISPORÁK A JEHO PØÍSLUŠENSTVÍ OVLÁDACÍ PANEL 3cz66011.fm5 Page 4 Tuesday, January 29, 2002 1:51 PM NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE ELEKTRICKÉ PØIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ PØED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTØEBIÈÙ MINISPORÁK A JEHO PØÍSLUŠENSTVÍ OVLÁDACÍ

Více

INSTRUKCE PRO PROVOZ A ÚDRŽBU

INSTRUKCE PRO PROVOZ A ÚDRŽBU . M S3000Ev01 CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ A ÚDRŽBU S3000E XE3000E Chladicí věže Chladicí věže Zařízení dodávané společností Baltimore Aircoil vyžaduje řádnou montáž, obsluhu a údržbu. Přitom je nutné se řídit

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX LAV41250 http://cs.yourpdfguides.com/dref/614201

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX LAV41250 http://cs.yourpdfguides.com/dref/614201 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro AEG-ELECTROLUX LAV41250. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Vodopád Hagen Exo Terra EX

Vodopád Hagen Exo Terra EX Vodopád Hagen Exo Terra EX Čerpadlo součástí balení Vodopád přírodního vzhledu, který může být integrován do jakéhokoliv typu terária Stimuluje přirozené chování plazů při pití Zvyšuje vlhkost vzduchu

Více

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1 Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5

Více

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu

Více

SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství)

SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství) SC 61 a SC 61 Z RUČNÍ DETEKTOR KOVŮ NÁVOD K POUŽITÍ 5 3 4 2 1 1 2 3 4 SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství) Stručný popis

Více

Provozní řád koupaliště v Písečné

Provozní řád koupaliště v Písečné Provozní řád koupaliště v Písečné A. Úvod Provozovatel : Hospodářské zařízení obce Majitel : Obec Písečná, IČO: 00279358 Pracovníci odpovědní za provoz bazénu: Mgr. P. Motyčková (tel: 737863011), L.Lipenský

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce... 3 II. Instalace... 3 III. Hlavní rozměry... 4 IV. Instalace/spuštění

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,

Více

EURO-ŠARM SPOL. S R.O. Přehled produktů s návody k použití

EURO-ŠARM SPOL. S R.O. Přehled produktů s návody k použití EURO-ŠARM SPOL. S R.O. Přehled produktů s návody k použití 8.4.2013 Stránka 1 z 14 Obsah A) Desinfekce bazénové vody... 2 A1. Chlorové tablety, 200 g: TCCA... 3 A2. Multifunkční tablety, 200 g: TCCA +

Více

PĜepínání (obr. 7) PĜepínání zpčtného chodu (obr. 8) ZmČna otáþek (obr. 9) Volba režimu þinnosti (obr. 10)

PĜepínání (obr. 7) PĜepínání zpčtného chodu (obr. 8) ZmČna otáþek (obr. 9) Volba režimu þinnosti (obr. 10) 5. Dobíjení baterie pĝi poruše chladícího systému. Doba nabíjení takové baterie je delší než obvykle. Udržovací dobíjení Ponecháte-li aku þlánek v nabíjeþce, pĝepne se nabíjeþka do režimu udržovacího dobíjení,

Více

ŠTÌPKOVAÈE VÌTVÍ VYHRADNÍ DOVOZCE ZNAÈKY BANDIT PRO ÈESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU. EKO BANDIT Stroje s.r.o. U Lékárny 5, 735 35 Horní Suchá

ŠTÌPKOVAÈE VÌTVÍ VYHRADNÍ DOVOZCE ZNAÈKY BANDIT PRO ÈESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU. EKO BANDIT Stroje s.r.o. U Lékárny 5, 735 35 Horní Suchá Model 65XP Model 75XP Model 90XP Model 150XP Model 200XP Model 250XP Model 255XP Model 280XP Model 990XP Model 1390XP Model 1590XP Model 1890XP Brute Model 1890 Heavy Duty Model 1990XP Model 1290 i 1690

Více

GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE

GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE March 28, 2013 PODROBNÉ POKYNY K ÚDRŽBĚ ODĚVŮ PRO EVROPU Oděvy GORE-TEX jsou nejen trvanlivé, ale i snadné na údržbu. Pravidelná péče zajistí vynikající vlastnosti

Více

Zvedák převodovky HGH500

Zvedák převodovky HGH500 Version 1.2 česky Zvedák převodovky HGH500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 15235 Art.-Bez.: HGH500 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Obj.-č. D 030 073 Stav k 06/00 G 880 333 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru v náš výrobek. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Dmychadla KAESER. Rotační dmychadla série COMPACT

Dmychadla KAESER. Rotační dmychadla série COMPACT mychadla KAESER Rotační dmychadla série COMPACT Rotační dmychadla: náklady, které si spočítáte Ti kteří zvažují provozní náklady u rotačních dmychadel což zahrnuje vše od počátečních investic až po instalaci,

Více

Uživatelská píruka. Akumulátorová vrtaka /šroubovák 14,4V k. 3892AB

Uživatelská píruka. Akumulátorová vrtaka /šroubovák 14,4V k. 3892AB Uživatelská píruka tte prosím tyto instrukce peliv a dbejte na pelivé a efektivní používání tohoto výrobku Akumulátorová vrtaka /šroubovák 14,4V k. 3892AB Naptí 14,4V Volnobžné otáky 0-300 / 1000 ot./min.

Více

Balancéry Tecna typ 9354 9359

Balancéry Tecna typ 9354 9359 Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

Èerpadlo Belstar. www.swimmingpool-europe.com

Èerpadlo Belstar. www.swimmingpool-europe.com Støední tøída samonasávacích èerpadel vyrobených firmou Speck, urèených pro vnitøní a venkovní bazény. Konstrukce èerpadla umožòuje použití èerpadla u bazénù ošetøovaných elektrolýzou soli. Èerpadla Belstar

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Detektor hořlavých plynů

Detektor hořlavých plynů Detektor hořlavých plynů TIF8800 Detektor hořlavých plynů TIF8800A Detektor hořlavých plynů vizuální indikace úniku Návod k obsluze Prodejce EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova 47 130 00 Praha 3 Česká republika

Více

Návod k montá i a údr bì

Návod k montá i a údr bì U22 K 7208 0500 05/200 CZ (CZ) Pro odbornou firmu Návod k montá i a údr bì Plynového kondenzaèního kotle Logamax plus GB22-/9/24/24K Pøed montá í a údr bou si tento návod peèlivì pøeètìte Obsah a pøedmluva

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM

Více

SMLOUVA O PATENTOVÉ SPOLUPRÁCI

SMLOUVA O PATENTOVÉ SPOLUPRÁCI Smlouva o patentové spolupráci (PCT*) SMLOUVA O PATENTOVÉ SPOLUPRÁCI pøijatá ve Washingtonu dne 19. èervna 1970, zmìnìná dne 28. záøí 1979, dne 3. února 1984 a dne 3. øíjna 2001 (sdìl. fed. min. zahr.

Více

CDH-80MS Měřič vodivosti CDH-80MS. Měřič vodivosti

CDH-80MS Měřič vodivosti CDH-80MS. Měřič vodivosti CDH-80MS Měřič vodivosti Rozbalování Vyjměte seznam zboží a ověřte si, že jste obdrželi následující celé zařízení (množství je uvedené v závorkách): 1 měkké přenosné pouzdro 1 alkalickou baterii 9V 1 ocelový

Více

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata

Více

Příloha č. 9 - Technická specifikace jednotlivých dílčích stavebních a technologických částí

Příloha č. 9 - Technická specifikace jednotlivých dílčích stavebních a technologických částí Příloha č. 9 - Technická specifikace jednotlivých dílčích stavebních a technologických částí Konstrukce Ocelová nosná konstrukce musí splňovat požadavky ČSN 13031-1 Skleníky. Návrh a konstrukce. Část 1:

Více

plnicí stanice na stlaèený zemní plyn - CNG

plnicí stanice na stlaèený zemní plyn - CNG plnicí stanice na stlaèený zemní plyn - CNG Èlenìní Katalogu Úvod... 2 Plnící stanice stlaèeného zemního plynu - CNG... 2 Pøednosti používání CNG pro pohon vozidel... 3 Popis plnicí stanice... 3 Pøednosti

Více

Přímočará pila BS900

Přímočará pila BS900 Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Provozní deník jakosti vody

Provozní deník jakosti vody Provozní deník jakosti vody Pro zdroje tepla z hliníku Pro odbornou firmu Logamax plus GB162 Logano plus GB202 Logano plus GB312 Logano plus GB402 Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 642 944

Více

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Převodník tlaku P 40 Návod k použití Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických

Více

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele Toustovací trouba TO 2038 Příručka uživatele Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před instalací, zapnutím a nastavováním trouby si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace

Více

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru

Více

Balancéry TECNA typ 9346-9350

Balancéry TECNA typ 9346-9350 Balancéry TECNA typ 9346-9350 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka balancéru 9346 2 4 kg 2500 mm 3 9347 4 6 kg 2500 mm 3,3 9348 6 8 kg 2500 mm 3,6 9349 8 10 kg 2500 mm 3,8 9350 10-14 kg

Více

Rozmetadlo TBS4500PRCGY

Rozmetadlo TBS4500PRCGY Platnost od 21.2.2008 No. 659 Rozmetadlo model TBS4500PRCGY pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Nejprve si pečlivě přečtěte tento návod k sestavení a použití. Nedovolte, aby zařízení

Více

6. Příklady aplikací. 6.1.1. Start/stop. 6.1.2. Pulzní start/stop. Příručka projektanta VLT AQUA Drive

6. Příklady aplikací. 6.1.1. Start/stop. 6.1.2. Pulzní start/stop. Příručka projektanta VLT AQUA Drive . Příklady aplikací. Příklady aplikací.1.1. Start/stop Svorka 18 = start/stop par. 5-10 [8] Start Svorka 27 = Bez funkce par. 5-12 [0] Bez funkce (Výchozí nastavení doběh, inverzní Par. 5-10 Digitální

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 7/2009 VŠEOBECNĚ Funkcí termostatického směšovacího ventilu je dodávka vody o bezpečné teplotě. Žádné takovéto zařízení nemůže být považováno za funkčně neselhávající

Více

Návod WINGO3524,5024

Návod WINGO3524,5024 Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde

Více

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42 Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU

Více

Praèka. Návod k instalaci a použití WS 105 TX

Praèka. Návod k instalaci a použití WS 105 TX Praèka Návod k instalaci a použití WS 105 TX Struèný prùvodce Níže uvádíme 11 hlavních témat, která naleznete v tomto návodu k použití. Návod si peèlivì pøeètìte, abyste všemu porozumìli, a odhalili tak

Více

Výzkumný ústav zemìdìlské techniky, Praha Odbornì zpùsobilá osoba (OZO) dle 11 zákona è. 76/2002 Sb. o integrované prevenci

Výzkumný ústav zemìdìlské techniky, Praha Odbornì zpùsobilá osoba (OZO) dle 11 zákona è. 76/2002 Sb. o integrované prevenci Výzkumný ústav zemìdìlské techniky, Praha Odbornì zpùsobilá osoba (OZO) dle 11 zákona è. 76/2002 Sb. o integrované prevenci P Ø Í R U È K A pro poradce sítì zemìdìlského poradenství Mze ÈR pro vyplòování

Více

Chladicí věž NC ze sklolaminátu

Chladicí věž NC ze sklolaminátu UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Chladicí věž NC ze sklolaminátu INSTALACE PROVOZ ÚDRŽBA cz_m09-1331b VYDÁNÍ: 04/2014 PŘED POUŽITÍM NEBO OPRAVOU TOHOTO PRODUKTU SI PŘEČTĚTE PŘÍRUČKU. obsah Tato příručka obsahuje informace

Více

Kompresor pro Airbrush BAK25

Kompresor pro Airbrush BAK25 Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení

Více

Projdou kamenem, betonem i ocelí.

Projdou kamenem, betonem i ocelí. 142 Rozbrušovací stroje Projdou kamenem, betonem i ocelí. Kde profesionálové musí projít materiálem tvrdým jako kámen, tam se dobře uplatní naše rozbrušovací stroje, s jejich pověstnou spolehlivostí, výkonem

Více

PHOBOS NL BT INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROMECHANICKÝ POHON PRO KØÍDLOVÉ BRÁNY

PHOBOS NL BT INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROMECHANICKÝ POHON PRO KØÍDLOVÉ BRÁNY D811517 ver. 04 07/05/07 CZ ELEKTROMECHANICKÝ POHON PRO KØÍDLOVÉ RÁNY 8 027908 2 9 8 4 9 2 PHOOS NL T INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz. 0445 696511 Tel.int.

Více

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze

Více

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které

Více

Modul Řízení objednávek. www.money.cz

Modul Řízení objednávek. www.money.cz Modul Řízení objednávek www.money.cz 2 Money S5 Řízení objednávek Funkce modulu Obchodní modul Money S5 Řízení objednávek slouží k uskutečnění hromadných akcí s objednávkami, které zajistí dostatečné množství

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ SVÌTELNÉ ZÁBRANY LB-3e, LB-3i, LB-5e, LB-5i DYNASIG Svìtelná zábrana LB - x s návìstidly D180 slouží jako pøenosné svìtelné signalizaèní zaøízení k ohrazení a vyznaèení pøekážek

Více

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR Obj. č.: 56 00 00 Odpařovací chladič vzduchu Convair je vaše mobilní klimatizační zařízení pro domácnost a kancelář. Vedle své vysoké výkonnosti

Více

STAP. Regulátory tlakové diference DN 15-50, uzavírání a plynulé nastavení

STAP. Regulátory tlakové diference DN 15-50, uzavírání a plynulé nastavení Regulátory tlakové diference DN 15-50, uzavírání a plynulé nastavení IMI TA / Regulátory tlaku / je regulátor tlakové diference, který udržuje konstantní tlakovou diferenci pro chráněný okruh a tím poskytuje

Více

RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ

RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ NÁVOD K POUŽITÍ % PØED POUŽITÍM SPOTØEBIÈE...STRANA 24 RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ...STRANA 24 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ...STRANA 25 POPIS SPOTØEBIÈE...STRANA 26 PØIPOJENÍ SPOTØEBIÈE K ELEKTRICKÉ

Více

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ Obsah 1 Koncová zařízení... 3 2 Charakteristika typů služeb logistika KZ Dodání KZ, Instalace KZ... 3 3 Další

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

Uživatelská dokumentace

Uživatelská dokumentace Uživatelská dokumentace k projektu Czech POINT Provozní řád Konverze dokumentů z elektronické do listinné podoby (z moci úřední) Vytvořeno dne: 29.11.2011 Verze: 2.0 2011 MVČR Obsah 1. Přihlášení do centrály

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

POKYNY PRO PROVOZ A ÚDRŽBU

POKYNY PRO PROVOZ A ÚDRŽBU BULLETIN 113--E METRIC POKYNY PRO PROVOZ A ÚDRŽBU PRO CHLADÍCÍ VĚŽE EVAPCO S AXIÁLNÍMI A RADIÁLNÍMI VENTILÁTORY PRO ZAJIŠTĚNÍ AUTORIZOVANÝCH NÁHRADNÍCH DÍLŮ A SERVISNÍCH SLUŽEB EVAPCO, KONTAKTUJTE MÍSTNÍ

Více

DIANA F+ Návod k obsluze

DIANA F+ Návod k obsluze DIANA F+ Návod k obsluze VYDRŽTE CHVILKU Mùžeme si jen pøedstavovat intenzivní vzrušení, které vás svírá. Kdo sakra chce èíst nìjaký návod, když pøitažlivé plastové køivky Diany F vzývají vaše jméno? Zkuste

Více