3D Dental X-ray System DP800UM
|
|
- Jindřich Rohla
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 3D Dental X-ray System DP800UM 2
2
3 GXDP-800 Autorská práva Kód: rev. 1 Datum: Copyright 2015 Gendex Dental Systems. Všechna práva vyhrazena. GXDP-800 / GXDP-700 / SmartLogic je ochranná známka podle obecného práva a jejím vlastníkem je spole nost Gendex Dental Systems. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem svých jednotlivých vlastník. Patenty USA US , US a USRE Finské patenty Dokumentace, ochranná známka a software jsou chrán ny autorským právem. Všechna práva vyhrazena. Podle zákon na ochranu autorských práv bez p edchozího písemného svolení spole nosti Gendex Dental Systems není možné dokumentaci ani její ásti kopírovat, po izovat její fotokopie, reprodukovat ji, p ekládat ani p evád t na jakékoli elektronické médium i do jakékoli strojem itelné formy. P vodním jazykem této p íru ky je angli tina, kód , rev. 2. V p ípad sporného výkladu platí anglická verze. Spole nost Gendex Dental Systems si vyhrazuje právo na zm ny zde uvedených specifikací a vlastností, jakož i na ukon ení výroby zde popisovaného výrobku, a to kdykoli a bez p edchozího písemného upozorn ní i závazku. Nejaktuáln jší informace vám poskytne váš místní zástupce spole nosti Gendex Dental Systems. Vyrobeno pro Gendex Dental Systems 1910 North Penn Road Hatfield, PA USA Tel Výrobce Instrumentarium Dental, PaloDEx Group Oy Nahkelantie 160 FI Tuusula FINSKO Tel S žádostí o servis se obra te na místního distributora.
4 GXDP-800 POZNÁMKA! P vodním jazykem této p íru ky je angli tina, kód , rev. 2. V p ípad sporného výkladu platí anglická verze.
5 Obsah 1 Úvod GXDP Literatura Ú el použití User profile Pr vodní dokumentace Zkratky používané v této p íru ce Upozorn ní a bezpe nostní opat ení Upozorn ní, která musí být dodržována b hem použití Varování ohledn p enosu infekce Všeobecná varování Odmítnutí záruky Likvidace Popis jednotky Hlavní sou ásti a ovlada e Sv telné zam ova e polohy pacienta Panel pro polohování pacienta Cefalometrická jednotka (dopln k) P íslušenství Jiné odpojitelné ásti Spína nouzového zastavení Sou ásti, které jsou v kontaktu s pacientem Zobrazovací programy Panoramatické programy Cefalometrické programy Programy MFOV 3D Výb r rozlišení a FOV MAR, Metal Artifact Reduction (Snížení kovových artefakt ) Nastavení expozice pro 3D zobrazení Displej dotykové obrazovky Hlavní ovládací panel Sekce Modality (Modality) Indikátory a nastavení expozice Sekce stavu Jiné sekce Používání jednotky P ipojení a odstran ní senzoru P ipojení senzoru Odebrání senzoru P íprava systému Panoramatické snímky Polohovací pom cky Sek ní snímky Všeobecné pokyny rev i
6 5.3.4 Výchozí nastavení expozice Výchozí program nastavitelný uživatelem Polohování pacienta Panoramatická expozice Expozice p i snímkování temporomandibulárního kloubu Expozice maxilárního sinu Provedení expozice Cefalometrické expozice Všeobecné pokyny Polohování pacienta Pediatrická laterální a laterální projekce Zadop ední (PA) projekce Reverzní Towneova projekce Watersovo zobrazení Snímkování záp stí (samostatný držák záp stí dopln k) Provedení expozice D (trojrozm rné) expozice Polohovací pom cky Všeobecné pokyny Polohování pacienta Snímek typu Scout D snímek Model Stone a radiograficky navád ný sken Varování a chybová hlášení Akceptování chyb Chyby p enosu snímk Odstra ování potíží Polohování pacienta Vzhled snímku Artefakty innost jednotky Údržba Postup p i údržb Každoro ní údržba Kalibra ní intervaly Vým na pojistek išt ní a dekontaminace jednotky Kalibrace a nastavení Úvod P íprava na kalibraci Kalibrace panoramatického snímkování Panoramatická kalibrace geometrie Panoramatická kalibrace pixelu Panoramatická kontrola kvality (dopln k) D kalibrace D kalibrace geometrie D kalibrace pixelu Program 3D kontroly kvality ii rev
7 8.5 Cefalometrická kalibrace Cef. kalibrace pixelu Program kontroly kvality cef. snímku Ceph QC (dopln k) Technické údaje Technické specifikace Rozm ry jednotky Symboly, které se mohou objevovat na jednotce Štítky na jednotce Tabulky elektromagnetické kompatibility (EMC) Sestavy rentgenky Požadavky na po íta Minimální požadavky na po íta Software pro dentální zobrazení rev iii
8 iv rev
9 1 Úvod 1.1 GXDP-800 Rentgenový p ístroj GXDP-800 je stomatologický xrentgenový systém pro po izování vysoce kvalitních digitálních snímk zub, temporomandibulárních kloub a lebky. Aby bylo možné po izovat snímky na p ístroji GXDP-800, pot ebujete vhodný hardware (po íta na bázi PC) p ipojený k jednotce GXDP-800 a zobrazovací software, který umož uje záznam a správu snímk. GXDP-800 po izuje následující druhy snímk : Panoramatický snímek Standardní panoramatický snímek Pediatrický panoramatický snímek Skusový Temporomandibulární kloub, zadop ední (PA) projekce Ortogonální snímek temporomandibulárního kloubu, axiáln korigovaná laterální projekce Pravoúhlý panoramatický snímek Cefalometrický snímek (dopln k) Cefalometrická laterální projekce Cefalometrická pediatrická laterální projekce Cefalometrická zadop ední (PA) projekce Reverzní Towneova projekce Watersovo zobrazení Program Záp stí (dopln k) (není k dispozici v USA a Kanad ) 3D (v x š) Zobrazované pole 50 x 50 mm Zobrazované pole 61 x 78 mm Zobrazované pole 78 x 78 mm Zobrazované pole 78 x 150 mm (dopln k) rev 1 Gendex Dental Systems 1
10 1 Úvod 1.2 Literatura Instala ní p íru ka k p ístroji GXDP-800 obsahuje následující pokyny: Pokyny k aktualizacím firmwaru Pokyny ke kalibraci Pokyny k aktualizacím programu pro cefalostat Pokyny ke zm n stran v grafickém uživatelském rozhraní jsou dodávány na dotaz samostatn. 1.3 Ú el použití Zamýšleným ú elem použití GXDP-800 je stomatologické rentgenové vyšet ení oblastí zub, elistí a temporomandibulárního kloubu, které vytvá í konven ní 2D rentgenové snímky vyšet ovaného objemu a snímky ve speciálních rentgenových projekcích za ú elem rekonstrukce 3D zobrazení. POZOR! Platné pouze v USA Podle federálních zákon je výdej tohoto p ístroje vázán na p edpis dentisty nebo jiného kvalifikovaného odborného pracovníka. 1.4 Skupina uživatel / Profil cílového uživatele Pouze pro kvalifikovaný odborný dentistický / léka ský personál. Typickým uživatelem je zubní laborant se speciálním školením pro použití stomatologického rentgenového p ístroje. 2 Gendex Dental Systems rev 1
11 1 Úvod 1.5 Pr vodní dokumentace Uživatelská p íru ka k p ístroji GXDP-800 Instala ní p íru ka k p ístroji GXDP-800 Uživatelská p íru ka dodaná se softwarem pro dentální zobrazení (nap. VixWin) Instala ní p íru ka dodaná se softwarem pro dentální zobrazení (nap. VixWin) Uživatelská p íru ka dodaná se softwarem pro 3D zobrazení (nap. InVivo) Instala ní p íru ka dodaná se softwarem pro 3D zobrazení (nap. InVivo) 1.6 Zkratky používané v této p íru ce FOV = zobrazované pole (Field Of View). Cylindrický 3D objem rekonstruovaný systémem. ROI = oblast zájmu (Region Of Interest). Anatomická oblast nebo struktura t la pacienta, kterou chcete vyšet it. FH = frankfurtská horizontála (orbitomeatální horizontální rovina) 1.7 Upozorn ní a bezpe nostní opat ení Upozorn ní, která musí být dodržována b hem použití P ístroj m že být nebezpe ný pro uživatele a pacienta v p ípad, že bezpe nostní pokyny v této p íru ce budou ignorovány, jestliže p ístroj nebude používán zp sobem popsaným v této p íru ce a/nebo jestliže uživatel neví, jak p ístroj používat. Jednotka smí být používána pouze k dentálním rentgenovým expozicím popsaným v této p íru ce. Jednotka NESMÍ být používána k jiným rentgenovým expozicím. Používat jednotku k rentgenovým expozicím, pro které není ur ena, není bezpe né. Zacházet s jednotkou a provád t diagnostiku na základ výsledk získaných p i jejím použití je dovoleno pouze ádn kvalifikovaným dentist m a zdravotnickým pracovník m. Protože omezení pro používání rentgenu a bezpe nostní p edpisy se as od asu m ní, za kontrolu dodržení všech platných bezpe nostních p edpis zodpovídá uživatel rev 1 Gendex Dental Systems 3
12 1 Úvod P i rentgenovém vyšet ení pacienta s atypickými anatomickými pom ry (v tšinou velmi vysokého nebo mohutného) použijte nejprve Režim testu (bez rentgenového zá ení), abyste se ujistili, že pacient m že být v jednotce správn umíst n a že nedojde ke kolizi jednotky a pacienta. Obsluha musí dodržovat zrakový kontakt s pacientem a nastavení technických faktor. To umožní okamžité ukon ení vydávání zá ení uvoln ním tla ítka expozice v p ípadech, kdy dojde k chybnému fungování i poruše. Léka zodpovídá za rozhodnutí, zda je expozice rentgenovému zá ení nebo jiné zát ži od vodn ná a nezbytná. Minimální výška pacienta, který m že být rentgenován vestoje, je 120 cm (3,9 stop / 47,2 palc ). Maximální výška pacienta vestoje je 200 cm (6,5 stop/78 palc ). Vyšší pacienti musí v pr b hu skenování sed t. Tyto výšky platí pouze pro pacienty s normálními anatomickými pom ry. Vždy použijte nejnižší možnou dávku rentgenového zá ení, jaká je možná k dosažení požadované úrovn kvality obrazu. Nerentgenujte t hotné ženy. P i rentgenování d tí vždy použijte nejnižší možnou dávku rentgenového zá ení, nejmenší možnou zobrazovanou oblast a nejnižší možné rozlišení dovolující provést požadovaný diagnostický úkon. Jestliže pacient používá kardiostimulátor, p ed expozicí se pora te s výrobcem kardiostimulátoru, aby bylo jisté, že rentgenový p ístroj nebude rušit innost kardiostimulátoru. Po každém pacientovi dekontaminujte všechny povrchy, se kterými byl pacient v kontaktu, aby nedošlo k p enosu infekce. Dekontaminujte všechny sou ásti p íslušenství, s nimiž byl pacient b hem rentgenového vyšet ení v kontaktu. Neotvírejte ani neodstra ujte žádný z kryt jednotky. Uvnit se nenalézají žádné sou ásti, které by uživatel mohl opravit. Zákazník musí zajistit, aby prost edí instalace spl ovalo požadavky uvedené v instala ní p íru ce. Zvláštní pozornost musí být v nována síle materiál podlah a st n, elektrické síti a ochran p ed zá ením. Zákazník zodpovídá za ov ení, že pracovišt je pro pacienty dostate n velké. 4 Gendex Dental Systems rev 1
13 1 Úvod Jednotka obsahuje toxické materiály, s nimiž je nutno p i její likvidaci správn zacházet. Na konci životnosti vra te jednotku prodejci. Aby byla jednotka správn chlazena a ventilována, je nutno ji istit od nadm rného prachu. P ed išt ním jednotku vypn te. P i polohování pacienta a zobrazení se vždy i te pokyny v Uživatelské p íru ce. V p ípad poškození výrobku vodou/pot ísn ní kapkami vody zavolejte servisního technika a ujist te se, že je výrobek pln funk ní v souladu se specifikacemi Varování ohledn p enosu infekce Vždy užívejte dostupné hygienické bariéry pro následující polohovací pom cky: Hygienická bariéra pro skusový blo ek Hygienická bariéra pro podp ru pro bradu Hygienická bariéra pro spánkovou podp ru Návlek na ušní držák Všeobecná varování Pracovníci obsluhující p ístroj musí být dostate n zaškoleni do technologických zásad provozu a ochrany p ed zá ením p i snímkování metodou po íta ové tomografie s kuželovým paprskem (CBCT). Tato jednotka vyhovuje požadavk m na elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) definovaným v norm IEC Radiové vysíla e, mobilní telefony atd. nesmí být používány v t sné blízkosti jednotky, protože by mohly ovlivnit její výkon. Pro výkon jednotky jsou podstatné software a nastavení pracovní stanice. Správné nastavení zajistíte konzultací technické podpory. Nebezpe í: Nebezpe ní exploze nepoužívejte v p ítomnosti ho lavých anestetik, plyn nebo par. Jednotka je nastavena výrobcem tak, aby pracovala p i napájení ±10 VAC. Jednotku nikdy nep ipojujte k napájecímu zdroji odlišnému od nap tí, které je na ní uvedeno. Pokud je pot eba p ipojit tento p ístroj k vícenásobné zásuvce, nesmí být umíst na na podlaze rev 1 Gendex Dental Systems 5
14 1 Úvod Aby se zabránilo riziku elektrického šoku, musí být p ístroj p ipojen výhradn k sí ové zásuvce s ochranným uzemn ním. Pracovišt musí spl ovat požadavky na životní prost edí v kapitole instala ní p íru ky v nované technickým specifikacím. Kolem jednotky musí být dostatek volného místa umož ujícího bezpe ný provoz. Spína PC / Ethernet, k n muž je p ístroj p ipojen, musí být náležit schválen (nap. normy EN 60950, IEC 60950, UL 60950). Po instalaci zkontrolujte, že hladiny svodových proud podle normy IEC nebyly p ekro eny. Tento výrobek samostatn vyhovuje požadavk m normy IEC na bezpe nost pacienta, aby však této norm vyhovoval i systém, jehož sou ástí je po íta, BU se musí jednat o po íta ur ený pro zdravotnické ú ely, NEBO musí být po íta umíst n více než 1,5 metru od jednotky. Osoba, která provádí instalaci, a uživatel systému potvrdí, že je spln n nejmén jeden z výše zmín ných požadavk. Po íta je ur en pro zdravotnické ú ely, pokud vyhovuje požadavk m normy IEC a pokud je to uvedeno v pr vodní dokumentaci k po íta i. Viz kapitola Technické specifikace, Minimální požadavky na po íta v Uživatelské p íru ce. Jednotka musí být p ipojena p ímo k po íta i pro akvizici pomocí kabelu pro sí Ethernet. P ipojení prost ednictvím sít LAN pracovišt není povoleno. Aby bylo možné p ipojit se také k síti pracovišt, jsou v po íta i pot ebné dva sí ové porty. Veškerý servis mohou provád t jedin oprávn ní servisní pracovníci. Pro správné a bezpe né provozování jednotky je nezbytný každoro ní servis tak, jak je popsáno v p íru ce. P i expozici se obsluha a servisní pracovníci musí chránit p ed zá ením a zdržovat se nejmén dva metry (šest stop) od jednotky. Chra te pacienta p ed rozptýleným zá ením tím, že mu obléknete ochrannou olov nou zást ru. Instalace a servis jednotky musí být provedeny v souladu s p íru kou pro instalaci a nastavení a musí je provést kvalifikovaný technik. Pouze pracovník m vyškoleným a schváleným výrobcem jednotky je dovoleno provád t servis jednotky. 6 Gendex Dental Systems rev 1
15 1 Úvod Režim 3D se nesmí používat pro rutinní nebo screeningová vyšet ení, p i kterých se po izuje radiografický snímek bez ohledu na p ítomnost nebo nep ítomnost klinických známek a p íznak. Zobrazovací vyšet ení každého pacienta ve 3D režimu musí být od vodn né a musí být prokázáno, že p ínosy p evažují rizika. V p ípadech, kdy je pravd podobné, že sou ástí radiologického vyšet ení pacienta bude vyšet ení m kkých tkání, je t eba provést toto vyšet ení za použití konven ního léka ského p ístroje pro CT nebo MR, nikoli ve 3D režimu za použití technologie Cone Beam. Snímky z po íta ové tomografie s kuželovým paprskem nejsou dosta ující pro analýzu m kkých tkání. Panoramatické a 3D expozice se nesmí používat, pokud jsou dosta ující konven ní intraorální radiografické snímky (nap íklad skusové snímky). B hem expozice chra te štítnou žlázu pacienta olov ným stín ním. Místo, kam má být jednotka nainstalována, a pozice, odkud bude uživatel provád t expozice, musí být správn odstín ny od zá ení vznikajícího p i provozování jednotky. Zajist te, aby požadavky místních p edpis byly spln ny nebo p ekro eny. Jednotka ani její sou ásti nesmí být žádným zp sobem pozm ovány ani upravovány bez p edchozího souhlasu a pokyn výrobce. P i servisu používejte pouze schválené náhradní díly dodané výrobcem. Použití p íslušenství, které neodpovídá bezpe nostním požadavk m na toto za ízení, m že vést ke snížení bezpe nosti výsledného systému. Pokud se s tímto p ístrojem používá zobrazovací softwarová aplikace 3. strany, který nedodal výrobce, musí tato zobrazovací softwarová aplikace 3. strany vyhovovat všem požadavk m místních zákon na software, který zachází s informacemi o pacientovi. Mezi n pat í sm rnice o zdravotnických prost edcích 93/42/EHS a/nebo relevantní zákonné požadavky v USA. Nep ipojujte k jednotce žádné za ízení, které nebylo dodáno spolu s ní nebo které nedoporu il výrobce. Použití dopl kového p íslušenství, které neodpovídá bezpe nostním požadavk m na toto za ízení, m že vést ke snížení bezpe nosti výsledného systému rev 1 Gendex Dental Systems 7
16 1 Úvod P ed p edáním jednotky uživateli nebo p ed jejím provozováním musí být správn nainstalovány všechny ochranné kryty/návleky. Uživatel musí vždy zajistit, zejména po zhroucení systému nebo poruše p ipojení rentgenového p ístroje k po íta i (PC) nebo p i skenování 2D snímk bez ID pacienta, aby byly snímky na tené z p ístroje byly sdruženy se správným pacientem. 1.8 Odmítnutí záruky Výrobce neponese zodpov dnost za následné škody, poran ní osob, ztráty, škody nebo náklady, vzniklé p ímo nebo nep ímo v d sledku použití jeho výrobk. Žádný zástupce, distributor ani jiná strana nejsou oprávn ni poskytovat žádné záruky nebo závazky jménem výrobce ve vztahu k jeho výrobk m. 1.9 Likvidace P ístroj, jeho náhradní díly a vým nné sou ásti a p íslušenství mohou mít sou ásti, které jsou vyrobeny z materiál nebo obsahují materiály, které nejsou ekologické nebo jsou nebezpe né pro životní prost edí. Likvidace t chto sou ástí musí být provád na v souladu s veškerými místními, národními a mezinárodními p edpisy o likvidaci materiál, které nejsou ekologické nebo jsou nebezpe né pro životní prost edí. Jednotka obsahuje p inejmenším následující sou ásti, které lze považovat za neekologický odpad: Hlava s rentgenkou (olovo, olej) Kolimátor (olovo) Všechny elektronické obvody, vnit ní desky s elektronickými sou ástmi Kryty senzor (s barevným ozna ením podle EMC) 8 Gendex Dental Systems rev 1
17 2 Popis jednotky 2.1 Hlavní sou ásti a ovlada e Sloupek 2. Vozík 3. Hlavní podp ra 4. Oto ná jednotka 5. Vypína (zadní strana a hlavní pojistky 6. Sestava hlavy s rentgenkou 7. Displej dotykové obrazovky 8. Panel pro polohování 9. Senzorová hlava 10.Hlavová podp ra 11.Op rka pro bradu 12.Držadla Vypína (používá se k zapínání a vypínání napájení p ístroje) a hlavní pojistky rev 1 Gendex Dental Systems 9
18 2 Popis jednotky Jednotka cefalostatu 14.Senzor cefalostatu 15.Sekundární kolimátor 16.Panel pro polohování Po íta se softwarem pro dentální zobrazení vyhovujícím MDD a softwarem pro zobrazení ve 3D (není sou ástí). Veškerý software musí vyhovovat MDD a p íslušným zákonným požadavk m USA. PC musí vyhovovat všem požadavk m jednotky a softwaru pro dentální zobrazení D dopl ku 2. Panoramatický senzor 1 10 Gendex Dental Systems rev 1
19 2 Popis jednotky 2.2 Sv telné zam ova e polohy pacienta Sv telný indikátor st ední sagitální roviny 2. Sv telný indikátor orbitomeatální horizontální roviny (frankfurtské horizontály, FH) 3. Sv telný indikátor vrstvy obrazu 4. Cefalometrický sv telný indikátor orbitomeatální horizontální roviny (FH) 5. Sv telný indikátor temporomandibulárního kloubu 6. Sv telný indikátor horizontální roviny, horní hranice FOV ve výši 78 mm (pouze 3D dopln k) 7. Sv telný indikátor horizontální roviny, horní hranice FOV ve výši 61 mm (pouze 3D dopln k) 8. Sv telný indikátor horizontální roviny, horní hranice FOV ve výši 50 mm (pouze 3D dopln k) 9. Sv telný indikátor horizontální roviny, dolní hranice FOV (pouze 3D dopln k) rev 1 Gendex Dental Systems 11
20 2 Popis jednotky Panoramatické sv telné indikátory 1. Sv telný indikátor st ední sagitální roviny 2. Sv telný indikátor orbitomeatální horizontální roviny (frankfurtské horizontály, FH) 1. Sv telný indikátor vrstvy obrazu 2. Sv telný indikátor temporomandibulárního kloubu 12 Gendex Dental Systems rev 1
21 2 Popis jednotky Cefalometrické sv telné indikátory 1. Sv telný indikátor orbitomeatální horizontální roviny (frankfurtské horizontály, FH) 3D sv telné indikátory POZNÁMKA! Vhodné lasery se zapínají automaticky podle zvoleného FOV. 1. Sv telný indikátor st ední sagitální roviny 2. Sv telný indikátor horizontální roviny, horní hranice FOV 3. Sv telný indikátor horizontální roviny, dolní hranice FOV rev 1 Gendex Dental Systems 13
22 2 Popis jednotky 2.3 Panel pro polohování pacienta 1. Vozík NAHORU 2. Vozík DOL 3. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ sv telných zam ova 4. Polohování pacienta 5. Po áte ní pozice 6. Podp ra pro bradu NAHORU 7. Podp ra pro bradu DOL 8. P ed expozicí p esu te obrazovou vrstvu sm rem vp ed o 3 mm, p i použití programu pro zobrazení hlavových dutin o 10 mm 9. Poloha st ední okluze/resetu 10.P ed expozicí p esu te obrazovou vrstvu sm rem vzad o 3 mm, p i použití programu pro zobrazení hlavových dutin o 10 mm Cefalometrická jednotka (dopln k) 1. Vozík NAHORU Vozík DOL 3. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ sv telných zam ova Gendex Dental Systems rev 1
23 2 Popis jednotky 2.4 P íslušenství Skusový nástavec se skusovým blo kem Skusový nástavec s polohova em pro bezzubou elist Podp ra pro bradu pro bezzubé pacienty Sinusová op rka Op rka pro bradu Spodní hlavová podp ra Ochranné návleky na jedno použití pro pacientské polohovací pom cky: Ochranné návleky na jedno použití pro skusový blo ek Ochranné návleky na jedno použití pro vodítko skusu Ochranné návleky na jedno použití pro podp ru pro bradu Ochranné návleky na jedno použití pro spánkovou podp ru Ochranné návleky na jedno použití pro podp ru pro nasion Ochranné návleky na jedno použití pro ušní držák rev 1 Gendex Dental Systems 15
24 2 Popis jednotky 2.5 Jiné odpojitelné ásti Vodováha Trojrozm rný (3D) kalibra ní fantom Fantom pro kontrolu kvality (QC) Kuželový fantom Nástroj pro panoramatickou kontrolu kvality (dopln k) Nástroj pro panoramatickou kontrolu kvality adaptér pro cef (dopln k) Senzor (Pan a Cef) Sestava spánkové podp ry Nástroj pro se ízení laseru 16 Gendex Dental Systems rev 1
25 2 Popis jednotky 2.6 Spína nouzového zastavení Jestliže chybn funguje tla ítko expozice nebo jiné ochranné prvky jednotky, v blízkosti držadel a na krytu hlavy cefalostatu se nalézá spína nouzového zastavení, na který pacient m že dosáhnout. Jestliže b hem expozice stisknete spína nouzového zastavení, expozice bude okamžit ukon ena a rentgenová jednotka se okamžit zastaví. V p erušené expozici nelze dále pokra ovat, musí být provedena od za átku. Fig 1.1. Fig 1.2. Stisknutím jednotku zastavíte, oto ením ji uvolníte rev 1 Gendex Dental Systems 17
26 2 Popis jednotky 2.7 Sou ásti, které jsou v kontaktu s pacientem Aplikované sou ásti/ sou ásti, které jsou v kontaktu s pacientem Typ sou ásti Typ kontaktu Délka trvání kontaktu Podp ra pro bradu K že <5 min Ochranný návlek na jedno použití pro skusový blo ek Sliznice <5 min Rukoje K že <5 min Op rka ucha / ochranný návlek na jedno použití pro op rku ucha Sinusová op rka / op rka pro bradu K že K že <5 min <5 min Podp ra pro nos K že <5 min Hlavová podp ra K že <5 min Skusový blo ek Sliznice <5 min 18 Gendex Dental Systems rev 1
27 3 Zobrazovací programy 3.1 Panoramatické programy Standardní: Zv tšení 1.3 Nastavení expozice pro panoramatický program 100 VAC 66 kv/5 ma/44 mgy 66 kv/8 ma/70 mgy 66 kv/10 ma/88 mgy 70 kv/13 ma/123 mgy 230 VAC 66 kv/5 ma/44 mgy 66 kv/8 ma/70 mgy 66 kv/10 ma/88 mgy 70 kv/13 ma/123 mgy < výchozí > Pediatrický: Zv tšení 1.3 Nastavení expozice pro pediatrický program 100 VAC 66 kv/4 ma/25 mgy 66 kv/6,3 ma/40 mgy 66 kv/8 ma/50 mgy 70 kv/10 ma/70 mgy 230 VAC 66 kv/4 ma/25 mgy 66 kv/6,3 ma/40 mgy 66 kv/8 ma/50 mgy 70 kv/10 ma/70 mgy < výchozí > Zobrazování pediatrických pacient je možné p i použití nižších dávek radiace a kratších dob expozice. Tento rev 1 Gendex Dental Systems 19
28 3 Zobrazovací programy postup lze také použít ke snímkování pacient s užší než pr m rnou elistí. Ortogonální: Zv tšení 1.3 Optimalizované zobrazení zub, kde je optimalizována pouze angulace a snížená radiace. Y Ortogonální program vytvá í panoramatické zobrazení s pozm n nou geometrií projekce. Osa Y dráhy otá ení je pozm n na tak, aby se vylepšil úhel svazku, tj. p iblížil se 90 vzhledem k interproximálním povrch m. Cenou za toto vylepšení je zhoršení jiných charakteristik. Ascendentní ramena u dosp lých pacient se nemusí zobrazit a zvýší se množství redundantních stín. Nastavení expozice pro ortogonální program 100 VAC 66 kv/5 ma/35 mgy 66 kv/8 ma/55 mgy 66 kv/10 ma/69 mgy 70 kv/13 ma/97 mgy 230 VAC 66 kv/5 ma/35 mgy 66 kv/8 ma/55 mgy 66 kv/10 ma/69 mgy 70 kv/13 ma/97 mgy < výchozí > Laterální TMJ: Zv tšení 1.23 Nastavení expozice pro program Laterální snímek temporomandibulárního kloubu (Laterální TMJ) 100 VAC 73 kv/6,3 ma/36 mgy 73 kv/10 ma/57 mgy 73 kv/13 ma/72 mgy 73 kv/16 ma/91 mgy 230 VAC 73 kv/6,3 ma/36 mgy 73 kv/10 ma/57 mgy 73 kv/13 ma/72 mgy 73 kv/16 ma/91 mgy < výchozí > 20 Gendex Dental Systems rev 1
29 3 Zobrazovací programy PA TMJ: Zv tšení 1.55 Nastavení expozice pro program PA TMJ (Zadop ední snímek temporomandibulárního kloubu) 100 VAC 73 kv/6,3 ma/38 mgy 73 kv/10 ma/61 mgy 73 kv/13 ma/76 mgy 73 kv/16 ma/96 mgy 230 VAC 73 kv/6,3 ma/38 mgy 73 kv/10 ma/61 mgy 73 kv/13 ma/76 mgy 73 kv/16 ma/96 mgy < výchozí > Maxilární sinus: Zv tšení 1.3 Meziáln 10 mm Po átek Distáln 10 mm Program Maxilární sinus vytvá í panoramatický tomografický snímek vrstvy procházející posteriorn maxilárním sinusem. Tato vrstva je plošší než u standardních panoramatických program a je posunuta o 18 mm sm rem dozadu. Tyto snímky pomáhají p i zobrazení st ední a zadní ásti maxilárního sinu rev 1 Gendex Dental Systems 21
30 3 Zobrazovací programy Nastavení expozice pro program Maxilární sinus 100 VAC 66 kv/6,3 ma/34 mgy 66 kv/10 ma/54 mgy 66 kv/13 ma/68 mgy 73 kv/13 ma/85 mgy 230 VAC 66 kv/6,3 ma/34 mgy 66 kv/10 ma/54 mgy 66 kv/13 ma/68 mgy 73 kv/13 ma/85 mgy < výchozí > Skusový: Zv tšení 1.3 Ortogonální (pravoúhlý) snímek chrupu od špi áku posteriorn. Nastavení expozice pro program snímk Skusový 100 VAC 66 kv/5 ma/27 mgy 66 kv/8 ma/42 mgy 66 kv/10 ma/53 mgy 70 kv/13 ma/75 mgy 230 VAC 66 kv/5 ma/27 mgy 66 kv/8 ma/42 mgy 66 kv/10 ma/53 mgy 70 kv/13 ma/75 mgy < výchozí > 22 Gendex Dental Systems rev 1
31 3 Zobrazovací programy 3.2 Cefalometrické programy Cefalometrická pediatrická laterální projekce Pediatrický laterální cefalostat má optimalizovanou výšku obrazu (180 mm), která se používá nap. u pediatrických pacient, také však u dosp lých pacient ke snížení dávky zá ení. Pediatrická laterální projekce pokrývá všechny typické anatomické zna ky používané cefalostatem od nasion dol k páte i. Nastavení expozice pro cefalometrický pediatrický laterální program 100 VAC 90 kv/8 ma/10 s/ 29 mgy 120 VAC 85 kv/10 ma/10 s/ 32 mgy 230 VAC 85 kv/10 ma/13 s/ 40 mgy 90 kv/8 ma/13 s/ 36 mgy 85 kv/10 ma/13 s/ 40 mgy 90 kv/10 ma/13 s/ 45 mgy 90 kv/8 ma/16 s/ 46 mgy 90 kv/8 ma/16 s/ 46 mgy 90 kv/13 ma/16 s/ 72 mgy < výchozí > 90 kv/8 ma/20 s/ 57 mgy 90 kv/8 ma/20 s/ 57 mgy 90 kv/13 ma/20 s/ 90 mgy Cefalometrická laterální projekce Laterální cefalostat používá zobrazované pole s plnou výškou (223 mm) rev 1 Gendex Dental Systems 23
32 3 Zobrazovací programy Nastavení expozice pro cefalometrický laterální program 100 VAC 90 kv/8 ma/10 s/ 30 mgy 120 VAC 85 kv/10 ma/10 s/ 34 mgy 230 VAC 85 kv/10 ma/13 s/ 42 mgy 90 kv/8 ma/13 s/ 37 mgy 85 kv/10 ma/13 s/ 42 mgy 90 kv/10 ma/13 s/ 47 mgy 90 kv/8 ma/16 s/ 48 mgy 90 kv/10 ma/16 s/ 60 mgy 90 kv/13 ma/16 s/ 76 mgy < výchozí > 90 kv/8 ma/20 s/ 60 mgy 90 kv/10 ma/20 s/ 75 mgy 90 kv/13 ma/20 s/ 95 mgy Cefalometrická zadop ední (PA) projekce Reverzní Towneova projekce Watersovo zobrazení 24 Gendex Dental Systems rev 1
33 3 Zobrazovací programy Nastavení expozice pro cefalometrický zadop ední (PA) program 100 VAC 90 kv/8 ma/10 s/ 30 mgy 120 VAC 85 kv/10 ma/10 s/ 34 mgy 230 VAC 85 kv/10 ma/13 s/ 42 mgy 90 kv/8 ma/13 s/ 37 mgy 85 kv/10 ma/13 s/ 42 mgy 90 kv/10 ma/13 s/ 47 mgy 90 kv/8 ma/16 s/ 48 mgy 90 kv/10 ma/16 s/ 60 mgy 90 kv/13 ma/16 s/ 76 mgy < výchozí > 90 kv/8 ma/20 s/ 60 mgy 90 kv/10 ma/20 s/ 75 mgy 90 kv/13 ma/20 s/ 95 mgy Snímkování záp stí (samostatný držák záp stí dopln k) Nastavení expozice pro program Snímkování záp stí 100 VAC 120 VAC 230 VAC 66 kv/3,2 ma/8 s/ 5 mgy 70 kv/3,2 ma/8 s/ 5 mgy 73 kv/3,2 ma/8 s/ 6 mgy < výchozí > 73 kv/6,3 ma/8 s/ 12 mgy rev 1 Gendex Dental Systems 25
34 3 Zobrazovací programy 3.3 Programy MFOV 3D 50 x 50 mm FOV Vysoké rozlišení (velikost voxelu 125 m) Standardní rozlišení (velikost voxelu 200 m) Nízkodávkový sken (velikost voxelu 280 m) Program optimalizovaný pro endodontické zobrazení: Program Endo (velikost voxelu 85 µm) 61 x 78 mm FOV Vysoké rozlišení (velikost voxelu 200 m) Standardní rozlišení (velikost voxelu 300 m) Nízkodávkový sken (velikost voxelu 320 m) 26 Gendex Dental Systems rev 1
35 3 Zobrazovací programy 78 x 78 mm FOV Vysoké rozlišení (velikost voxelu 200 m) Standardní rozlišení (velikost voxelu 300 m) Nízkodávkový sken (velikost voxelu 320 m) 78 x 150 mm FOV (dopln k) Vysoké rozlišení (velikost voxelu 250 m) Standardní rozlišení (velikost voxelu 350 m) Nízkodávkový sken (velikost voxelu 400 m) rev 1 Gendex Dental Systems 27
36 3 Zobrazovací programy 3.4 Výb r rozlišení a FOV Výb r rozlišení má vliv na kvalitu obrazu a na dávku, kterou obdrží pacient. Nap íklad p i nastavení Vysokého rozlišení je kvalita obrazu lepší než p i nastavení Standardního rozlišení, na druhé stran jsou však vyšší i dávky, které obdrží pacient. Jednotka nabízí nastavení nízkodávkového rozlišení (Low Dose, viz Tabulka 1.1 a 1.4), které lze použít nap íklad p i sledování lé by. P i nízkodávkovém rozlišení (Low Dose) je kvalita obrazu nižší (neboli kvalita obrazu je úm rná dávce) a záleží pouze na rozhodnutí stomatologa, zda použití tohoto režimu dosta uje jeho pot ebám. Pro pacienta by m la být vybrána co nejmenší možná velikost zobrazeného pole (FOV), aby byl dodržen princip ALARA (As Low As Reasonably Achievable, nejnižší rozumn dosažitelný). Table 1.1 Všeobecné pokyny pro výb r 3D rozlišení. Výb r vhodného režimu vždy záleží na zubním léka i. Nastavení rozlišení Všeobecná doporu ení pro použití Nízkodávkové rozlišení Lé ba a sledování, d ti Standardní rozlišení Implantáty, 3. stoli ky, temporomandibulární kloub, lé ený zub, resorpce Vysoké rozlišení Patologické stavy, alveolární kostní defekty, fraktury ko en Rozlišení Endo Endodontická onemocn ní (periapikální infekce, ko enové kanálky, fraktury atd.) Table 1.2 Všeobecné pokyny pro výb r 3D FOV. Výb r vhodného režimu vždy záleží na zubním léka i. Nastavení rozlišení Všeobecná doporu ení pro použití Optimalizováno pro implantáty na jednom míst i lokalizovanou 50 x 50 mm diagnostiku, nap íklad extrakce t etí stoli ky, lé ené zuby, analýza jednoho temporomandibulárního kloubu, endodontika i zákroky u d tí. Umis ování více implantát s použitím chirurgických vodítek, 61 x 78 mm pokrývá celý dentální oblouk, optimalizováno pro jednu elist. 78 x 78 mm Celý chrup, mandibula i maxila a také ást maxilárního sinu. 78 x 150 mm Mandibula i maxila v etn dýchacích cest a horní ásti kr ní páte e nebo sinu, oba temporomandibulární klouby. 3.5 MAR, Metal Artifact Reduction (Snížení kovových artefakt ) Tla ítko MAR je VYPNUTÉ. Software MAR, Metal Artifact Reduction (Snížení kovových artefakt ) lze použít ke snížení ú ink kovových a jiných denzních rentgenkontrastních objekt na 3D snímku. Takto vznikají artefakty, které se v typickém p ípad jeví jako pruhy a stíny výše zmín ných objekt. Použití MAR na snímku m že mít vliv na dobu rekonstrukce snímku. 28 Gendex Dental Systems rev 1
37 3 Zobrazovací programy Dotyková obrazovka: Tla ítko MAR je ZAPNUTÉ. Tla ítko MAR se zviditelní ve 3D modalit. 3.6 Nastavení expozice pro 3D zobrazení Table 1.3 Nastavení expozice pro 3D zobrazení Poznámka! Nastavení nap tí v p ípad, že jednotka je ve 3D modalit, je vždy 90 kv. 3D program Doba Projekce Doba Výchozí mas DAP expozice skenování ma (mgycm2) Zobrazované pole (FOV) (v x š) Voxel (um) Nízkodávkový 50 x 50 mm 1,17 s ,96 s 3,2 ma 3, Standardní 50 x 50 mm 2,34 s ,96 s 8 ma 18, Vysoké 50 x 50 mm 6,09 s ,4 s 6,3 ma 38, Rozlišení Endo 50 x 50 mm 8,7 s ,4 s 5 ma 43, Nízkodávkový 61 x 78 mm 1,17 s ,96 s 3,2 ma 3, Standardní 61 x 78 mm 2,34 s ,96 s 8 ma 18, Vysoké 61 x 78 mm 6,09 s ,4 s 6,3 ma 38, Nízkodávkový 78 x 78 mm 1,17 s ,96 s 3,2 ma 3, Standardní 78 x 78 mm 2,34 s ,96 s 8 ma 18, Vysoké 78 x 78 mm 6,09 s ,4 s 6,3 ma 38, Nízkodávkový 78 x 150 mm 2,25 s ,5 s 3,2 ma 7, Standardní 78 x 150 mm 4,5 s ,5 s 6,3 ma 28, Vysoké 78 x 150 mm 8,5 s ,3 s 5 ma 42, Hodnoty DAP se u jednotlivých p ístroj liší v závislosti na výkonu rentgenky. Výše uvedené hodnoty jsou proto pr m rnými hodnotami DAP. Krom t chto doporu ených hodnot je možné použít celý rozsah ma, pokud mu uživatel dává p ednost rev 1 Gendex Dental Systems 29
38 3 Zobrazovací programy Pr m rná rozmezí ma pro každou velikost zobrazovaného pole a nastavení rozlišení Rozlišení Zobrazované 3,2 ma 4 ma 5 ma 6,3 ma 8 ma 10 ma 12,5 ma pole (FOV) (v x š) Nízkodávkový 50 x 50 mm x x x x Standardní 50 x 50 mm x x x x x Vysoké 50 x 50 mm x x x x x x Rozlišení Endo 50 x 50 mm x x x x x x Nízkodávkový 61 x 78 mm x x x Standardní 61 x 78 mm x x x x x Vysoké 61 x 78 mm x x x x x Nízkodávkový 78 x 78 mm x Standardní 78 x 78 mm x x x x x Vysoké 78 x 78 mm x x x x x Nízkodávkový 78 x 150 mm x Standardní 78 x 150 mm x x x x x Vysoké 78 x 150 mm x x x x x Nastavení expozice pro snímek typu Scout (3D SFOV, výchozí hodnoty) Rozlišení Zobrazované pole (FOV) kv ma Doba skenování (v x š) Scout 50 x 50 mm ,02 s Scout 61 x 78 mm ,02 s Scout 78 x 78 mm ,02 s Scout 78 x 150 mm ,04 s 30 Gendex Dental Systems rev 1
39 4 Displej dotykové obrazovky 4.1 Hlavní ovládací panel Modalita / sekce zobrazovacího programu 2. Stav jednotky 3. Nastavení 4. Konec vyšet ení 5. Nastavení expozice rev 1 Gendex Dental Systems 31
40 4 Displej dotykové obrazovky 4.2 Sekce Modality (Modality) Zvolte kartu modality PAN, CEPH nebo 3D. Jestliže je zvolena modalita panoramatického snímku, zobrazí se dentální oblouk specifický pro daný program. Lze jej použít pro áste né panoramatické zobrazení. Cefalometrické programy mají vlastní modelové hlavy a tla ítka nastavení startovací polohy laterálního skenování, specifické pro dané programy. FOV pro 3D snímky lze umístit do roviny XY zvolením st edového bodu FOV na dentálním oblouku displeje dotykové obrazovky. FOV lze umístit ve sm ru osy Z pohybem op rky pro bradu za použití sv telných zam ova Indikátory a nastavení expozice Hodnota kv Hodnota ma Doba expozice Velikost dávky Nastavení velikosti pacienta (dít, mladistvý, malý dosp lý, velký dosp lý) Ru ní režim (p epínání s režimem testu) Režim testu (p epínání s ru ním režimem) Indikátor expozice 4.3 Sekce stavu Stavové pole se zobrazuje, když je jednotka p ipravena k záznamu, a p i výskytu problému. Zelená, žlutá a modrá barva ozna ují p íslušný stav. 32 Gendex Dental Systems rev 1
41 4 Displej dotykové obrazovky 4.4 Jiné sekce Obecná nastavení Otev ít poslední snímek (Retrieve Last Image) Používá se k na tení posledního snímku z pam ti za ízení nap. po systémové chyb. Otev ít pomocí MAR (Retrieve With MAR) Po po ízení snímku za použití zapnutého nebo vypnutého režimu MAR lze snímek znovu rekonstruovat za použití odlišných nastavení zvolením bu možnosti Otev ít poslední snímek (Retrieve last image), nebo možnosti Otev ít pomocí MAR (Retrieve With MAR) z obecných nastavení na dotykové obrazovce. Jestliže rekonstrukce posledního zaznamenaného snímku za použití MAR není dostupná, nap. jestliže je poslední po ízený snímek cefalometrický, tla ítko Otev ít pomocí MAR (Retrieve With MAR) nebude viditelné. Poznámka! Jeden z posledních po ízených rentgenových snímk bude uložen v jednotce, dokud nebude vypnuto napájení. Tato data snímku budou použita p i procedu e na tení rev 1 Gendex Dental Systems 33
42 4 Displej dotykové obrazovky Jazyky (Languages) Tato funkce se používá k volb jazyka na dotekové obrazovce. Servis (Service) Tato funkce se používá k p ístupu k program m pravidelné údržby. 34 Gendex Dental Systems rev 1
43 5 Používání jednotky 5.1 P ipojení a odstran ní senzoru POZNÁMKA! Výsledky kalibrace pixelu jsou specifické pro daný senzor. Jestliže je rentgenový p ístroj vybaven samostatnými senzory pro panoramatické a cefalometrické snímkování, nelze použít cefalometrický senzor pro panoramatické zobrazení bez p ekalibrování (a naopak). Prove te znovu panoramatickou kalibraci pixelu, jestliže je cefalostatický senzor p esunut na panoramatickou stranu nebo jestliže dojde ke zm n senzoru. VAROVÁNÍ! Zacházejte se senzorem opatrn podle pokyn v této p íru ce. Senzor nesmí upadnout ani nesmí být vystaven náraz m. Indikátor ot es uvnit senzoru ukazuje, zda byl senzor vystaven nadm rným náraz m P ipojení senzoru 1. ty i há ky na držáku senzoru zasu te do ty drážek na zadní stran senzoru. 2. Posu te senzor sm rem dol, až se zastaví, a poté posunutím pojistky na senzorové stran sm rem dol senzor zajist te v této poloze. POZNÁMKA! P ed stažením pojistky dol ov te, že je senzor ádn usazen. Násilné stahování pojistky, pokud senzor není ve správné poloze, m že mít za následek poškození konektoru senzoru! rev 1 Gendex Dental Systems 35
44 5 Používání jednotky ZAJIŠT NÍ Odebrání senzoru 1. Posunutím pojistky na senzorové stran sm rem nahoru senzor odjist te. 2. Posu te senzor sm rem nahoru a odstra te jej. 5.2 P íprava systému 1. Po íta (PC): Zapn te jednotku a po íta. 2. Po íta (PC): Spus te zobrazovací software (nebo aplikaci 3. strany). 3. Po íta (PC): Otev ete nového nebo existujícího pacienta i zvolte pacienta z pracovního seznamu. Viz uživatelská p íru ka dodaná s programem pro dentální zobrazení. 36 Gendex Dental Systems rev 1
45 5 Používání jednotky 5.3 Panoramatické snímky Normy Pediatrický Ortogonální Skusový LAT TMJ Temporomandibulární kloub, zadop ední (PA) projekce Zobrazení maxilárního sinu Polohovací pom cky Skusový nástavec se skusovým blo kem Skusový nástavec s polohova em pro bezzubou elist Podp ra pro bradu pro bezzubé pacienty Sinusová op rka Op rka pro bradu Podp ra pro nos p i vyšet ení temporomandibulárního kloubu rev 1 Gendex Dental Systems 37
46 5 Používání jednotky Sek ní snímky Dentální oblouk je na dotykovém panelu zobrazen s aktivními a neaktivními ástmi oblouku z hlediska výsledku. Na dentálním oblouku vyberte oblast pro vytvo ení snímku Všeobecné pokyny 1. Po íta (PC): Klikn te na položku Záznam snímku (Image Capture) Zvolte kartu PAN. 3. Zvolte zobrazovací program. 4. Z áste ného panoramatického zobrazení lze vybrat jakoukoli ást zubního oblouku, ímž se sníží množství radiace. 5. Zvolte ru ní režim (Manual) (M). Zvolte velikost pacienta (dít, mladistvý, dosp lý, velký dosp lý) a podle pot eby nastavte hodnoty kv a ma. 38 Gendex Dental Systems rev 1
47 5 Používání jednotky 6. Stisknutím tla ítka pro polohování pacienta oto te jednotku do polohy pro usazení pacienta. 7. Otev ete spánkové podp ry. 8. Požádejte pacienta, aby si sundal brýle, naslouchadla, vyjímatelné zubní náhrady, šperky, vlasové spony a špendlíky. Oblékn te pacientovi ochrannou olov nou zást ru. POZNÁMKA! Pot eba použití olov né zást ry se m že lišit podle místních p edpis Výchozí nastavení expozice Úrove panoramatického snímkování (ma) nastavitelná uživatelem Výchozí úrove ma pro panoramatické programy lze nastavit prost ednictvím displeje dotykové obrazovky. Chcete-li nastavení zm nit, postupujte takto: 1. Spus te vyšet ení a vyberte panoramatický program. 2. Na displeji dotykové obrazovky stiskn te tla ítko Nastavení (Settings) rev 1 Gendex Dental Systems 39
48 5 Používání jednotky 3. Vyberte možnost Výchozí nastavení zobrazovacího programu (Imaging program defaults). 4. Jako výchozí nastavení vyberte možnost Nastavit aktuální úrove ma PAN (Set current PAN ma level). Vybraná hodnota ma bude použita jako výchozí hodnota pro aktuální program. Výchozí úrove ma bude upravena v p íslušném pom ru také pro další panoramatické programy Výchozí program nastavitelný uživatelem Výchozí zobrazovací program (pan. / cef. / 3D) lze nastavit prost ednictvím displeje dotykové obrazovky. Chcete-li zm nit výchozí program, postupujte takto: 1. Spus te vyšet ení a vyberte požadovaný program. 2. Na displeji dotykové obrazovky stiskn te tla ítko Nastavení. 3. Vyberte možnost Výchozí nastavení zobrazovacího programu (Imaging program defaults). 4. Vyberte možnost Nastavit aktuální program jako výchozí (Set current program as default) Vybraný program bude automaticky aktivován p i spušt ní vyšet ení pro nového pacienta a p i zahájení práce Polohování pacienta Panoramatická expozice 1. Nasa te sinusovou op rku, op rku pro bradu a skusový nástavec se skusovým blo kem. Nasa te návleky na jedno použití. POZNÁMKA! Pro každého pacienta použijte nový návlek na jedno použití. 40 Gendex Dental Systems rev 1
49 5 Používání jednotky 2. Upravte výšku jednotky. 3. P ive te pacienta k jednotce a ekn te mu, aby se postavil co nejvíce zp íma p i co nejvyšší t lesné výšce. Expozici lze provést také vsed. Požádejte pacienta, aby uchopil držadla a skousl skusový blo ek. Pro bezzubé pacienty použijte polohova pro bezzubou elist nebo podp ru pro bradu. 4. Požádejte pacienta, aby ud lal krok vp ed a tím nap ímil páte. Pacient se b hem zobrazení mírn naklání dozadu rev 1 Gendex Dental Systems 41
50 5 Používání jednotky 5. Upravte výšku laseru orbitomeatální horizontální roviny (frankfurtské horizontály, FH) tak, aby laser mí il nad dolní okraj orbity a nad horní okraj zvukovodu (porion). Podle pot eby pacientovi narovnejte hlavu. 6. Ov te polohu sv telného indikátoru st ední sagitální roviny. Pokud se neshoduje s pacientovou st ední sagitální rovinou, upravte polohu pacientovy hlavy. Pacientova hlava nesmí být oto ená ani sklon ná. 42 Gendex Dental Systems rev 1
51 5 Používání jednotky 7. Umíst te hlavovou podp ru proti elu pacienta. Upravte výšku. Zav ete spánkové podp ry. 8. Zkontrolujte polohu sv telného indikátoru vrstvy obrazu. Jestliže obrazová vrstva neprochází st edem maxilárního špi áku (nebo bází nosu u bezzubých pacient ), upravte vrstvu obrazu. Tla ítka pro nastavení vrstvy obrazu: A) Retruze, 10 mm anteriorn B) St ední okluze (výchozí), st ed C) Protruze, 10 mm posteriorn 9. Požádejte pacienta, aby p itiskl jazyk k hornímu patru, polknul a po dobu expozice se nehýbal rev 1 Gendex Dental Systems 43
52 5 Používání jednotky Expozice p i snímkování temporomandibulárního kloubu Podp ra pro nos 1. Odstra te op rku pro bradu. Instalujte pot ebné polohovací pom cky, v etn podp ry pro nos pro vyšet ení temporomandibulárního kloubu. Nasa te návleky na jedno použití. POZNÁMKA! Pro každého pacienta použijte nový návlek na jedno použití. 2. Upravte výšku jednotky. 3. P ive te pacienta k jednotce a ekn te mu, aby se postavil co nejvíce zp íma p i co nejvyšší t lesné výšce. Požádejte pacienta, aby uchopil držadla a op el nos o podp ru pro nos pro vyšet ení temporomandibulárního kloubu. 44 Gendex Dental Systems rev 1
53 5 Používání jednotky 4. Upravte výšku laseru orbitomeatální horizontální roviny (frankfurtské horizontály, FH) tak, aby laser mí il nad dolní okraj orbity a nad horní okraj zvukovodu (porion). Podle pot eby pacientovi narovnejte hlavu. 5. Ov te polohu sv telného indikátoru st ední sagitální roviny. Jestliže nesouhlasí s pacientovou st ední sagitální rovinou, upravte polohu pacientovy hlavy. 6. Umíst te hlavovou podp ru proti elu pacienta. Upravte výšku. Zav ete spánkové podp ry rev 1 Gendex Dental Systems 45
54 5 Používání jednotky 7. Upravte pozici sv telného indikátoru temporomandibulárního kloubu tak, aby byl vyrovnán se st edem kondylu. POZNÁMKA! P i otev ení úst se kondyl posune vp ed p ibližn o 10 mm. Tla ítka pro nastavení sv telného indikátoru temporomandibulárního kloubu: A) Vp ed (sm rem k zrcadlu) B) Resetovat C) Vzad (sm rem od zrcadla) Expozice maxilárního sinu 1. Instalujte na sinusovou op rku pot ebné polohovací pom cky, skusový nástavec se skusovým blo kem. Nasa te návleky na jedno použití. POZNÁMKA! Pro každého pacienta použijte nový návlek na jedno použití. 46 Gendex Dental Systems rev 1
55 5 Používání jednotky 2. Upravte výšku jednotky. 3. P ive te pacienta k jednotce a ekn te mu, aby se postavil co nejvíce zp íma p i co nejvyšší t lesné výšce. Požádejte pacienta, aby uchopil držadla a skousl skusový blo ek. 4. Upravte výšku laseru orbitomeatální horizontální roviny (frankfurtské horizontály, FH) tak, aby laser mí il nad dolní okraj orbity a nad horní okraj zvukovodu (porion). Podle pot eby pacientovi narovnejte hlavu. 5. Ov te polohu sv telného indikátoru st ední sagitální roviny. Jestliže nesouhlasí s pacientovou st ední sagitální rovinou, upravte polohu pacientovy hlavy. 6. Umíst te hlavovou podp ru proti elu pacienta. Upravte výšku. Zav ete spánkové podp ry. 7. Podle pot eby upravte polohu vrstvy obrazu. Vrstva obrazu se nalézá o 18 mm posteriorn v porovnání se standardním panoramatickým postupem rev 1 Gendex Dental Systems 47
56 5 Používání jednotky Tla ítka pro nastavení vrstvy obrazu: A 10 mm anteriorn B St ed C 10 mm posteriorn 8. Požádejte pacienta, aby p itiskl jazyk k hornímu patru a po dobu expozice se nehýbal Provedení expozice 1. Stiskn te tla ítko Po áte ní pozice (Start position). Zkontrolujte polohu pacienta. Chra te se p ed zá ením tak, že si stoupnete za vhodný ochranný štít. Ujist te se, že b hem expozice pacienta vidíte a slyšíte. Poznámka! P i všech vyšet eních by m l uživatel rentgenových p ístroj nosit ochranný od v. P i b žném použití obsluha nemusí být blízko pacienta. Ochrany p ed rozptýleným zá ením lze dosáhnout za 48 Gendex Dental Systems rev 1
57 5 Používání jednotky použití ru ního spína e ve vzdálenosti nejmén 2 m od ohniska a rentgenového svazku. Obsluha musí dodržovat zrakovou kontrolu pacienta a technických faktor. To umožní okamžité ukon ení vydávání zá ení uvoln ním tla ítka expozice v p ípadech, kdy dojde k chybnému fungování i poruše. Poznámka! Nervózní pacienty a d ti m žete uklidnit tak, že jim p edvedete, jak jednotka funguje. Stiskn te tla ítko T (režim testu) a poté stiskn te a podržte tla ítko expozice. Jednotka provede expozi ní cyklus bez generování rentgenového zá ení. 2. Stiskn te a podržte stisknuté tla ítko expozice. B hem expozice uslyšíte zvukový signál a na displeji dotykové obrazovky se zobrazí symbol varování p ed expozicí. Jednotka se otá í kolem hlavy pacienta a zastaví se. Když se otá ející se jednotka zastaví, byla expozice dokon ena. 3. Pokud byl spína stisknutý až do okamžiku, kdy se zastavil všechen pohyb, je po expozici rota ní jednotka v pozici vhodné pro vytažení pacienta. Uvoln te spánkové podp ry. Vyve te pacienta. Sejm te návleky na jedno použití a prove te dezinfekci jednotky rev 1 Gendex Dental Systems 49
58 5 Používání jednotky 50 Gendex Dental Systems rev 1
59 5.4 Cefalometrické expozice Pediatrická laterální projekce Laterální projekce Zadop ední (PA) projekce Reverzní Towneova projekce Watersovo zobrazení Snímkování záp stí (Není k dispozici v USA a Kanad ) VAROVÁNÍ! P ed provedením jakékoli cefalometrické expozice je t eba p estat používat všechny kalibra ní nástroje, funkci Pan a 3D dopl ky pro polohování pacienta! Všeobecné pokyny 1. P emíst te senzor cef. na držák senzoru cef. 2. Po íta (PC): Klikn te na položku Záznam snímku (Image Capture). 3. Zvolte kartu CEPH rev 1 Gendex Dental Systems 51
60 4. Zvolte zobrazovací program. 5. Zvolte ru ní režim (Manual) (výchozí nastavení). Nastavte hodnotu kv a ma nebo zvolte velikost pacienta (dít, mladistvý, dosp lý, velký dosp lý). 6. Stisknutím tla ítka pro polohování pacienta oto te jednotku do polohy pro usazení pacienta. 7. Požádejte pacienta, aby si sundal brýle, naslouchadla, vyjímatelné zubní náhrady, šperky, vlasové spony a špendlíky. Oblékn te pacientovi ochrannou olov nou zást ru. 52 Gendex Dental Systems rev 1
61 5.4.2 Polohování pacienta Pediatrická laterální a laterální projekce 1. Odjist te pá ku a oto te op rky ucha do pozice pro laterální projekci. Uzamkn te tuto pozici. Sklopte podp ru pro nasion stranou. Nasa te návleky na jedno použití. Figure 1.1 Nejprve odjist te pá ku, oto te op rky ucha a pá ku znovu zajist te. Figure 1.2 Areta ní pá ka (1), brzda ušního držáku (2) POZNÁMKA! Pro každého pacienta použijte nový návlek na jedno použití. 2. Upravte výšku jednotky rev 1 Gendex Dental Systems 53
62 3. P ive te pacienta k jednotce. ekn te pacientovi, aby se postavil pod hlavu cefalostatu co nejvíce zp íma p i co nejvyšší t lesné výšce. Posu te op rky ucha k pacientovým uším. Vysocí pacienti se mohou posadit na židli. 4. Upravte výšku laseru orbitomeatální horizontální roviny (frankfurtské horizontály, FH) tak, aby laser mí il nad dolní okraj orbity a nad horní okraj zvukovodu (porion). POZNÁMKA! Zobrazená laserová ára je horizontální referen ní ára. 5. Sklopte podp ru pro nasion dol a posu te ji k nasion pacienta. 54 Gendex Dental Systems rev 1
63 Zadop ední (PA) projekce 1. Odjist te pá ku a oto te op rky ucha do pozice pro PA (zadop ední) projekci. Uzamkn te tuto pozici. Sklopte podp ru pro nasion stranou. Nasa te návleky na jedno použití. POZNÁMKA! Pro každého pacienta použijte nový návlek na jedno použití. 2. Upravte výšku jednotky. 3. P ive te pacienta k jednotce tvá í k senzoru. ekn te pacientovi, aby se postavil pod hlavu cefalostatu co nejvíce zp íma p i co nejvyšší t lesné výšce. Posu te op rky ucha k pacientovým uším. Vysocí pacienti se mohou posadit na židli. Figure 1.3 Nejprve odjist te pá ku, oto te op rky ucha a pá ku znovu zajist te. Figure 1.4 Areta ní pá ka (1), brzda ušního držáku (2) POZNÁMKA! Pro každého pacienta použijte nový návlek na jedno použití rev 1 Gendex Dental Systems 55
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí
Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti
Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250
w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení
HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze
Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka
Záloha a obnovení Uživatelská příručka
Záloha a obnovení Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ
s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze
Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D
Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru
RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat
RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata
Posizione logo. Stručný návod MB17 / MB22. LINA MB 901 11 CZ - Rev. 01
Posizione logo Stručný návod LINA MB 901 11 CZ - Rev. 01 MB17 / MB22 Symboly Symboly umístěné na přístroji nebo používané v tomto návodu: VÝSTRAHA! Riziko zranění POZOR! Prevence vzniku škod Všeobecná
AXIgo NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce
Představení notebooku Uživatelská příručka
Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth je ochranná známka příslušného vlastníka a užívaná společností Hewlett- Packard Company v souladu
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené
CT-V1. Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití
CT-V1 Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití POZNÁMKY Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity pro digitální zařízení třídy B, podle části 15 pravidel FCC.
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k bezpečnosti 1. Před vlastní instalací pozorně
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810. Obj. č.: 86 02 78. Vážení zákazníci,
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810 Obj. č.: 86 02 78 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup analyzátoru tělesných hodnot MD 4810. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití
Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání
Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.
Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli
Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení
Česky Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Bezpečnostní informace Nebezpečí smrtelného zranění kabelem - děti se mohly zaplést v kabelech a uškrtit se. -
Návod k obsluze. MSA Plus 250
Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2
Originál návodu BE 6 BE 10
Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo
Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze
Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě
Uživatelská dokumentace
Uživatelská dokumentace k projektu Czech POINT Provozní řád Konverze dokumentů z elektronické do listinné podoby (z moci úřední) Vytvořeno dne: 29.11.2011 Verze: 2.0 2011 MVČR Obsah 1. Přihlášení do centrály
1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje
Bezdrátová sada s klávesnicí a myší. Stručný návod k použití WUR - 0108T
Bezdrátová sada s klávesnicí a myší WUR - 0108T Obsah Začínáme....................................................... 1 Funkce......................................................... 1 Příprava klávesnice,
Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1
Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5
DETEKTOR ULTRAZVUKOVÝ DÉLKOMĚR LASEROVÁ LINIE NÁVOD K OBSLUZE. Click here to get your free novapdf Lite registration key
DETEKTOR ULTRAZVUKOVÝ DÉLKOMĚR LASEROVÁ LINIE NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K POUŽITÍ Tento nástroj generuje vícesměrový laserový paprsek a po zapnutí vytváří na většině ploch, na které je položen, viditelnou
TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR
TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR typ Tenz2174P 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s
Vrchem plněná pračka CTG 125. Návod na obsluhu
Vrchem plněná pračka CTG 125 Návod na obsluhu PRAČKA CTG 125 A B1 B2 C1 C2 G H p S V VOLIČ PROGRAMU/TEPLOTY VOLIČ RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ TLAČÍTKO ODLOŽENÉHO STARTU & ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN TLAČÍTKO AQUAPLUS
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Montážní příručka. Joola Clima Výr.číslo: 12600
Montážní příručka Joola Clima Výr.číslo: 12600 22 mm hliníkové sendvičové desky - skládací, nastavovací Automatické skládací nohy EN 14468-1C Rekreační sporty - Vysoká kvalita Důležité informace: Prosím
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství)
SC 61 a SC 61 Z RUČNÍ DETEKTOR KOVŮ NÁVOD K POUŽITÍ 5 3 4 2 1 1 2 3 4 SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství) Stručný popis
rozlišení obrazovky 1024 x 768 pixelů operační systém Windows 2000, Windows XP, Windows Vista 1 volný sériový port (volitelný) přístup na internet
1. Úvod Tato příručka obsahuje všechny informace, které budete potřebovat k práci s programem OmegaDirect. Pomocí příkladů bude v této příručce vysvětleno: zadání objednávky, správa a evidence objednávek,
HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5021 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití
Pračka EVOGT 14064D3 Návod k použití 1 A VOLIČ PROGRAMŮ Použijte tento ovladač na výběr požadovaného pracího programu. Otočte voličem programů (lze jim otáčet do obou směrů) tak, aby byl program naproti
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05207AB -11/13-01 GF Niky 1000/1500 CZ CZ 3 2 Niky 1000/1500 OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání a signalizace
AXIon NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),
S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat
S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
Návod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem
Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je
Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com NÁVOD K OBSLUZE MODELY TB STEEL SINGLE DOOR TB74 STEEL TB100 STEEL
2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3
2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí
VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova 345 400 04 Trmice Ústí nad Labem tel./fax: 475 620 800 www.vahypro.cz
VÁHY SÉRIE AQM Instruk ní p íru ka Servisní knížka VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova 345 400 04 Trmice Ústí nad Labem tel./fax: 475 620 800 www.vahypro.cz Obsah : 1. Instalace 2. Specifikace 3. Rozmístní kláves
Barevný videotelefon CDV-70H
Barevný videotelefon CDV-70H Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k
PB2 20/5/05 3:52 pm Page 1 77-189
77-189 BEZPEČNOST A OSVĚDČENÍ Bezpečná práce s přístrojem je možná jen po důkladném přečtení informací o jeho správném a bezpečném používání a při přesném dodržování zde uvedených pokynů. Neodstraňujte
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT... 5 INSTALACE... 5 NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU...
Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42
Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI LCD DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ
PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ Charakteristika a použití Příhradový regál SUPERBUILD je určen pro zakládání všech druhů palet, přepravek a beden všech rozměrů a pro ukládání kusového, volně
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr
Instalační příručka. Barevný monitor LCD
Instalační příručka Barevný monitor LCD Symboly týkající se bezpečnosti V této příručce se používají následující symboly. Označují důležité informace. Pečlivě si je přečtěte. VAROVÁNÍ Pokud se informacemi
PRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ
PRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ FR 1 FR 1.1 FR 1.2 FR 1.3 PLAVECKÁ ZAŘÍZENÍ Normy FINA pro olympijské bazény Všechna mistrovství světa (kromě mistrovství světa v kategorii Masters) a olympijské hry se
Zabezpečení Uživatelská příručka
Zabezpečení Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené
CDPM 77883 CDPM 77883X
CZ Návod k použití CDPM 77883 CDPM 77883X Myčka nádobí 1 Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, že jste si vybrali domácí spotřebič CANDY, kvalitní myčku nádobí, která zaručuje vysokou jakost, výborné užitné
Elektronická zátěž (Elektronische Last) Typ 3229.0 Obj. č.: 51 15 47
Obsah Strana Elektronická zátěž (Elektronische Last) Typ 3229.0 Obj. č.: 51 15 47 1. Úvod a účel použití...2 Doplňující vybavení testovacího přístroje (kontrola zařízení se střídavým napětím)...3 2. Bezpečnostní
Rozmetadlo TBS4500PRCGY
Platnost od 21.2.2008 No. 659 Rozmetadlo model TBS4500PRCGY pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Nejprve si pečlivě přečtěte tento návod k sestavení a použití. Nedovolte, aby zařízení
Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
VAROVÁNÍ! Výrobek se nesmí dostat do přímého kontaktu s vodou nebo s vlhkostí! Odpojte napájecí kabel, pokud se chystáte otevírat kryt výrobku! Pro Vaši vlastní bezpečnost prostudujte pečlivě tento návod
Zámkový systém pro trez ory
Zámkový systém pro trez ory NÁVOD K PROGRAMOVÁNÍ A OBSLUZE Informace o TechMaster 4 1. Master Menu 7 1.1. Nastavení asu a data 7 1.2. asový zámek 7 1.2.1. asový zámek dodatek 7 1.2.2. asový zámek ov ení
OPTIFLEX 1100 C. Vedený radarový (TDR) hladinoměr. Stručný návod. KROHNE 08/2012-4002241701 - QS OPTIFLEX 1100 R01 cs
OPTIFLEX 1100 C Stručný návod Vedený radarový (TDR) hladinoměr KROHNE Obsah OPTIFLEX 1100 C 1 Bezpečnostní pokyny 3 2 Montáž 4 2.1 Snímač - jedno lano 2 mm / 0,08 (pro měření kapalin)...4 2.1.1 Rozsah
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT22 vhodný pro všechny typy kotlů týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý den protizámrazová ochrana jednoduchá montáž moderní design VELKÝ
SNÍMAČ T3110. Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma.
SNÍMAČ T3110 Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T3110 Snímač je určen pro měření okolní
Pokyny k instalaci FRIATRACE Verze 5.3
FRIATOOLS CS Pokyny k instalaci FRIATRACE Verze 5.3 1 1 Obsah 1. Představení softwaru FRIATRACE 3 2. Instalace softwaru FRIATRACE 4 3. Instalační program 4 4. Instalace v systémech Microsoft Windows 2000,
Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití
Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití 1. Důležité informace o bezpečnosti provozu Tato tiskárna je konstruována tak, aby byla bezpečně provozována po mnoho let se spolehlivým výkonem. Jako u všech
Obsah. 1. Systém domácího videovrátného
Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 7 6. Obsluha... 7 7. Tabulka poruch
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
Straightener. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8361/00. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 CS Příručka pro uživatele a b c d e + -- --- f g h i j k l Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli
Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005
Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče
Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze
Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace
Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru.
Návod k obsluze R Vyhodnocovací elektronika pro senzory proudění VS3000 Dokument číslo: 704036/03 10/2007 Obsah Bezpečnostní pokyny........................ strana 3 Použití z hlediska určení......................
Návod k obsluze TechniCast Adapter
Návod k obsluze TechniCast Adapter 1 1 Obsah. 1 Obsah 2 2 Prosím, přečtěte si jako první Rozsah 3 2.1. Správné použití 3 2.2 Prohlášení o shodě 3 2.3 Důležité poznámky 3 2.3.1 Bezpečnost. 3 2.3.2 Likvidace
Zabezpečení. Uživatelská příručka
Zabezpečení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené
SNÍMAČ T2114. Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 4-20 ma. Návod k použití
SNÍMAČ T2114 Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T2114 Snímač je určen pro měření barometrického tlaku vzduchu bez příměsí agresivních
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
Rozšířená nastavení. Kapitola 4
Kapitola 4 Rozšířená nastavení 4 Nástroje databáze Jak již bylo zmíněno, BCM používá jako úložiště veškerých informací databázi SQL, která běží na všech lokálních počítačích s BCM. Jeden z počítačů nebo
MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití
MP 41 CZ z Sada manikúry/pedikúry Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená
RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX
RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM
POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE
POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento
Digitální album návod k použití
Digitální album návod k použití ALBUM je schopné stahovat (nahrávat) fotografie přímo z digitálního fotoaparátu bez použití počítače. Pojme více než 20 tisíc fotografií ve formátu JPG, optimalizovaných
Návazné opatření týkající se aplikačního nástroje pro sternální implantát ZipFix : Změny v návodu k chirurgické technice
UPOZORNĚNÍ pro: vedoucího operačního sálu 20. června 2014 Naléhavé: Bezpečnostní upozornění pro terén FSN20149997 Návazné opatření týkající se aplikačního nástroje pro sternální implantát ZipFix : Změny
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k
290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D
290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
TERMOSTAT KOLON LCT 5100
TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
1. Obecný popis ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A ATERM 1 Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět
SNÍMAČ T2214. Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 0-10V. Návod k použití
SNÍMAČ T2214 Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 0-10V Návod k použití Návod na použití snímače T2214 Snímač je určen pro měření barometrického tlaku vzduchu bez příměsí agresivních
ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu
NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E
NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E PŘEKLAD PŮVODNÍHO UŽIVATELSKÉHO NÁVODU 1 PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ! Udržujte toto zařízení vždy ve svislé poloze. Když bylo zařízení přepravováno nebo nakloněno (např.
EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě
EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě Návod k použití OBSAH: 1) Upozornění str. 2 2) Rozměrový výkres a montážní otvor v panelu str. 2 3) Přestavba z panelové verze na DIN str. 3 4) Montáž
Záložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI)
Záložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI) Základní informace Neumísťujte zdroj na přímé slunce, na nadměrně teplá nebo vlhká místa a chraňte ho před stykem s kapalinami.
BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování
BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax
Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro