místo pro nalepení kopie výrobního štítku čerpadla
|
|
- Vít Sedláček
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Provozní předpisy Dávkovací čerpadla membránová ProMinent Sigma/3 typ S3Ba, S3Ca místo pro nalepení kopie výrobního štítku čerpadla Ke správnému nainstalování a bezpečnému provozování čerpadel ProMinent Sigma/3 typ S3Ba a S3Ca je důležité seznámit se podrobně se dvěma brožurami. Jsou to vlastní provozní předpisy (tato brožura) a brožura s názvem Obecná doporučení pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent s motorovým pohonem a jejich příslušenství. Seznamte se prosím důkladně nejprve s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz čerpadel ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA SI /2005 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc
2 S3Ba / S3Ca strana 2 ProMinent CS OBSAH strana Identifikační kód čerpadel S3Ba...4 Identifikační kód čerpadel S3Ca Bezpečnostní předpisy pro provoz čerpadel ProMinent Obecně Poznámky k instalaci, uvedení do provozu a provozování Údržba a opravy Popis čerpadel S3Ba / S3Ca Označování čerpadel Popis funkce Popis čerpadla Kmitavý pohyb membrány Výkonové diagramy čerpadel Popis dávkovací hlavy Integrální pojistný ventil Zařízení ke sledování poruchy membrány Technická data Výkonová data Rozměry S3Ba Rozměry S3Ca Rozměry S3Ba se servopohonem nastavení zdvihu membrány Data elektromotorů S3Ba Servosystém nastavení délky zdvihu Servomotor nastavení délky zdvihu Elektrodata čidla provedených zdvihů - S3Ba Elektrodata taktovacího releového výstupu - S3Ba Hlučnost Zprovoznění a údržba Zprovoznění Údržba čerpadel Výměna opotřebovaných součástí Popis ovládání čerpadla S3Ca Popis ovládacích prvků čerpadla S3Ca Ovládací prvky - přehled Popis displeje Schéma provozních menu Schéma displejových trvalých zobrazení Popis funkce - elektromotory čerpadel S3Ca Popis funkce provozní režimy Elektroinstalace a zprovoznění Reléový výstup Popis displeje Nastavení provozních parametrů Kontrola nastavení Přechod na nastavovací režim Volba provozního režimu v menu "MODE" Nastavení podmíněně programovatelných funkcí v menu "SET" Nastavení provozního režimu "MANUAL" Nastavení provozního režimu "ANALOG" Nastavení provozního režimu "CONTACT" Nastavení provozního režimu "BATCH" Nastavení nepodmíněně programovatelných funkcí v menu "SET" Nastavení kalibrační funkce v menu "CALIB" Nastavení pomocné frekvence v menu "AUX" Nastavení funkce průtokového monitoru v menu "FLOW" Nastavení přístupových kódů v menu "CODE" Vymazání počtu zdvihů a celkového množství v menu "CLEAR"...45
3 S3Ba / S3Ca strana 3 ProMinent CS 8. Provoz Provoz s ručním nastavením parametrů Provoz čerpadla s externím řízením Poruchy a jejich odstranění Odinstalování čerpadla, skladování, likvidace Náhradní díly a příslušenství...49 Technická data elektromotoru S3Ba datasheet...50 Prohlášení o shodě...51 Prohlášení o shodě (ATEX)...52 Pohledové výkresy dávkovacích hlav...53 Dodavatel, ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. tel.: servis, Sobieského 1, p.o.box 53 fax: poradenství: OLOMOUC info@prominent.cz Výrobce : ProMinent Dosiertechnik GmbH tel: Im Schuhmachergewann 5-11 fax: D HEIDELBERG info@prominent.de Translation of BA SI /04 GB (Bv/Bj) ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sigma3_BA_SI3_019_11_2005_CS
4 S3Ba / S3Ca strana 4 ProMinent CS Identifikační kód čerpadel S3Ba Do níže uvedeného identifikačního schéma si můžete vyznačit skutečný kód Vašeho čerpadla. S3Ba Sigma/3 Basic, verze a H základní pohonná jednotka Velikost čerpadla * 12 bar 145 l/hod * 12 bar 190 l/hod * 12 bar 270 l/hod * 12 bar 330 l/hod * provedení PVDF maximálně 10 bar! bar 410 l/hod bar 580 l/hod bary 830 l/hod bary 1030 l/hod Materiálové provedení dávkovací hlavy PV PVDF SS nerez Materiál těsnění T PTFE - teflon Typ pracovní membrány 0 standardní teflonová membrána 1 membrána se signalizací průsaku Provedení dávkovací hlavy 0 ventily bez ventilových pružin 1 ventily se 2 pružinami 0,1 bar, Hastelloy C4 4 ventily bez pružin, s pojistným ventilem, těsnění Viton 5 ventily se 2 pružinami, s pojistným ventilem, těsnění Viton Připojení potrubí 0 standardní ventily s vnějšími závity 1 spojovací matice a potrubní koncovka PVC 2 spojovací matice a potrubní koncovka PP 3 spojovací matice a potrubní koncovka PVDF 4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez 7 spojovací matice a hadicový nástavec PVDF 8 spojovací matice a hadicový nástavec nerez Verze 0 s logem ProMinent 1 bez loga ProMinent Provedení elektromotoru S 3 fázový, 230V/400V, 50/60 Hz, 0,37 kw M 1 fázový, 230V, 50/60 Hz,0,55 kw N 1 fázový, 115V, 60 HZ, 0,55 kw L 3 fáz., 230V/400V, 0,37 kw, 50 Hz (EExe, EExde) P 3 fáz., 230V/400V, 0,37 kw, 60 Hz (EExe, EExde) R 3 fáz. pro otáčkovou regulaci, 230V/400V, 0,55 kw 3 fáz.motor se zabudovaným frekvenčním měničem V 230V/50Hz, 0,55 kw, napájení 1-fázové Z motor + frekv. měnič, nap. 1 fáz. 230V, 50/60 Hz 1 bez motoru, příruba B 14, velikost 71 dle DIN 2 bez motoru, příruba C 56 (NEMA) 3 bez motoru, příruba B 5, velikost 71dle DIN Krytí 0 IP 55 1 Exe provedení (EExe II T3) 2 Exde provedení ( EExde IIC T4) Čidlo provedených zdvihů 0 bez čidla zdvihů 2 reléový výstup - taktovací 3 čidlo v provedení pro výbušné prostředí Nastavení délky zdvihu 0 manuální 1 servomotor 230V, 50/60 Hz 2 servomotor 115V, 50/60 Hz 3 servosystém 0 20mA, 230V 4 servosystém 4 20mA, 230V 5 servosystém 0 20mA, 115V 6 servosystém 4 20mA, 115V S3Ba H T
5 S3Ba / S3Ca strana 5 ProMinent CS Identifikační kód čerpadel S3Ca Do níže uvedeného identifikačního schéma si můžete vyznačit skutečný kód Vašeho čerpadla. S3Ca Sigma/3 Control, verze a H základní pohonná jednotka Velikost čerpadla * 12 bar 174 l/hod * 12 bar 228 l/hod * 12 bar 324 l/hod * provedení PVDF maximálně 10 bar! bar 492 l/hod bar 696 l/hod bary 1000 l/hod Materiálové provedení dávkovací hlavy PVT PVDF SST nerez Typ pracovní membrány 0 standardní teflonová membrána 1 dvojitá membrána se signalizací průsaku (čerpadlo STOP ) 2 dvojitá memb. se signal. průsaku (porucha ALARM ; při pokračujícím běhu čerpadla) Provedení dávkovací hlavy 0 ventily bez ventilových pružin 1 ventily se 2 ventilovými pružinami 0,1 bar, Hastelloy C4 4 ventily bez pružin, s pojistným ventilem, těsnění Viton 5 ventily se 2 pružinami, s pojistným ventilem, těsnění Viton Připojení potrubí 0 standardní ventily s vnějšími závity 1 spojovací matice a potrubní koncovka PVC 2 spojovací matice a potrubní koncovka PP 3 spojovací matice a potrubní koncovka PVDF 4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez 7 spojovací matice a hadicový nástavec PVDF 8 spojovací matice a hadicový nástavec nerez Verze 0 s logem ProMinent 1 bez loga ProMinent A B W Provedení elektromotoru 1 fázový, V ±10%,, 50/60 Hz 1 fázový, V ±10%,, 50/60 Hz 1 fázový, V ±10%,, 50/60 Hz Přívodní šňůra A 2m Evropa B 2m Švýcarsko C 2m Austrálie D 2m USA Reléový výstup 0 bez releového výstupu 1 relé poruchové signalizace vypíná, N/C 3 relé poruchové signalizace spíná, N/O 4 jako 1 + taktovací relé 5 jako 3 + taktovací relé Ovládání 0 manuální + pulzní kontakt s multiplikací 1 jako 0 + analog P profibus Přístupový kód 0 bez blokovacího přístup. kódu 1 s blokovacím přístupovým kódem Monitor dávkování 0 vstup pro pulzní signál 1 vstup pro kontinuální signál Nastavení délky zdvihu 0 manuální C manuální + kalibrace S3Ca H
6 S3Ba / S3Ca strana 6 ProMinent CS 1. Bezpečnostní doporučení pro provoz čerpadel ProMinent Seznamte se prosím dobře s následujícími poznámkami. Pomůže vám to v orientaci a používání tohoto provozního předpisu. Ke zvýraznění textu jsou použity tyto znaky: označení jednotlivých doporučení jednotlivé instrukce Zvýraznění důležitosti: POZNÁMKA Takto značená poznámka má zjednodušit obsluhu Zvýraznění bezpečnostních doporučení: VAROVÁNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vážné zranění nebo dokonce ohrožení života. UPOZORNĚNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vznik zranění, nebo poškození zařízení. DŮLEŽITÉ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí poškození zařízení. 1.1 Obecně VAROVÁNÍ Zařízení smí být použito pouze pro původně specifikované užití. Dávkovací čerpadla ProMinent nesmí být kombinována s díly, které nejsou odzkoušeny a schváleny firmou ProMinent. V opačném případě hrozí nebezpečí zranění a poškození, za něž firma ProMinent nenese žádnou odpovědnost. Instalace čerpadel musí být taková, aby byl vždy k zařízení volný přístup. Přístupové zóny a cesty nesmí být blokovány nebo zahrazeny. Jsou-li čerpány nebezpečné chemikálie, vždy před prováděním údržby a opravy propláchněte dávkovací hlavu. Druh proplachovací kapaliny volte podle doporučení výrobce chemikálií. Při dávkování nebezpečných nebo neznámých chemikálií vždy používejte ochranné brýle a rukavice při práci s dávkovací hlavou. Důkladně se seznamte s brožůrou Obecná doporučení pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent s motorovým pohonem a jejich příslušenství. 1.2 Poznámky k instalaci, uvedení do provozu a provozování VAROVÁNÍ V dávkovací hlavě může být zbytek vody po zkouškách ve výrobním závodě. Před dávkováním chemikálií, které nesmějí přijít do styku s vodou, důkladně odstraňte před zprovozněním všechny zbytky vody. Otočte čerpadlo o 180o a propláchněte dávkovací hlavu vhodnou tekutinou shora. Teprve potom připojte potrubí. Nepřipojujte napětí na kabel řídícího signálu. Při provozování čerpadla proti uzavřenému výtlaku může tlak vyvozený čerpadlem dosáhnout několikanásobku povoleného protitlaku. Toto může způsobit poruchu potrubí. K zamezení tlakové špičky se doporučuje instalovat pojistný ventil. Nenapojujte kovové přepadové potrubí na integrální pojišťovací ventil čerpadla v provedení PVT. Mohlo by dojít k vylomení ventilu z dávkovací hlavy!
7 S3Ba / S3Ca strana 7 ProMinent CS DŮLEŽITÉ Věnujte pozornost správné instalaci výtlačného potrubí tak, aby tlakové špičky během výtlačného zdvihu nepřesáhly maximální povolený tlak systému (instalujte pojistný ventil). Změnu délky zdvihu čerpadla provádějte pouze za chodu čerpadla. Při zprovoznění čerpadla povytáhněte červenou zátku (obr.2, pos.10) odvzdušnění převodovky POZNÁMKA: Čerpadlo musí být instalováno tak, aby se nevyskytovaly vibrace. Ventily dávkovací hlavy musí být ve vertikální poloze, aby jejich funkce byla dostatečně spolehlivá. Sací a výtlačné potrubí musí být instalováno tak, aby se na dávkovací hlavu nepřenášelo mechanické zatížení z potrubí. Uchycení potrubí musí vyloučit vznik chvění a vibrací. K upevnění hadicových rozvodů používejte výlučně odpovídající fixační materiál stejných rozměrů jako má hadice. Používejte výhradně hadice o rozměrech specifikovaných rozměry čerpadla. Vyhněte se redukování jmenovitých průměrů. Kontrolujte jmenovitý tlak používaných hadic. Při čerpání agresivních a nebezpečných chemikálií přednostně zaveďte obtok od pojistného ventilu do zdrojového zásobníku chemikálie. V sacím i výtlačném potrubí instalujte uzavírací ventil. 1.3 Údržba a opravy VAROVÁNÍ Údržbu a opravy dávkovacích čerpadel smějí provádět pouze náležitě proškolené osoby. Před prováděním údržby a opravy vždy propláchněte dávkovací hlavu, jsou-li čerpány nebezpečné chemikálie. Druh proplachovací kapaliny volte podle doporučení výrobce chemikálií. Při dávkování nebezpečných nebo neznámých chemikálií vždy používejte ochranné brýle a rukavice při práci s dávkovací hlavou. Vždy odvodněte výtlačné potrubí předtím, než zahájíte práci na opravě dávkovací hlavy. Vždy propláchněte dávkovací hlavu. UPOZORNĚNÍ Vždy odpojte zařízení od sítě. Izolujte reléový výstup, pokud toto přichází do úvahy. Zabezpečte zařízení proti náhodnému připojení na síť. Čerpadla k dávkování radioaktivních chemikálií nesmějí být přepravována normálním způsobem a nesmějí být odesílána k opravě. POZNÁMKA V případě odeslání čerpadla k opravě do výrobního závodu musí být čerpadla zbavena zbytků chemikálií a dávkovací hlava důkladně propláchnuta.
8 S3Ba / S3Ca strana 8 ProMinent CS 2. Popis čerpadel S3Ba / S3Ca VAROVÁNÍ Čerpadlo je určeno k dávkování tekutin, a to k dávkování do předem specifikovaných výtlačných řadů. Čerpadlo provozujte pouze za technických podmínek daných provozními předpisy. Je přitom nutno zohlednit viskozitu, specifickou hmotnost dávkované chemikálie a chemickou odolnost potrubí. Jakékoliv jiné použití čerpadla je zakázáno. Čerpadlo není určeno k čerpání plynných směsí a pevných částic. Při dávkování chemikálií je vždy třeba porovnat odolnost materiálů dávkovací hlavy vůči čerpané chemikálií. Čerpadlo není určeno k čerpání hořlavých chemikálií. Před prováděním údržby a opravy vždy propláchněte dávkovací hlavu, jsou-li čerpány nebezpečné chemikálie. Druh proplachovací kapaliny volte podle doporučení výrobce chemikálií. Údržbu a opravy dávkovacích čerpadel smějí provádět pouze náležitě proškolené osoby. 2.1 Označování čerpadel Kromě provozních parametrů je na výrobním štítku každého čerpadla udán identifikační kód a jeho výrobní číslo. Tato dvě čísla je třeba uvést vždy, když je výrobce dotazován na podmínky provozu nebo na náhradní díly. výrobní štítek obr Popis funkce Popis čerpadla Membránové dávkovací čerpadlo ProMinent Sigma/3 je objemové čerpadlo s kmitavým pohybem membrány a se stavitelnou délkou zdvihu membrány v krocích po 1%. Je poháněno elektromotorem (1). Otáčky elektromotoru jsou redukovány šnekovou převodovkou a otáčivý pohyb je přenášen výstřednou vačkou (3) na tlačnou tyč (4) spojenou s vidlicí (8). Takto je otáčivý pohyb transformován na pohyb přímočarý. Vratná pružina (5) neustále přitlačuje vidlici a tlačnou tyč proti vačce a zajišťuje vykonání vratného zdvihu. Délka zdvihu dávkovací membrány je stavitelná pomocí kolečka (6) a hřídelky (7) tím, že je délka zdvihu omezována. Pohyb tlačné tyče je přímo pohybem membrány. Membrána spolu s ventily dávkovací hlavy vytváří tlak nebo podtlak a zajišťuje čerpací účinek. Výtlak má pulzující charakter. Základní provedení čerpadla je provedení s třífázovým elektromotorem (jiná provedení pohonu v kapitole 3).
9 S3Ba / S3Ca strana 9 ProMinent CS obr. 2 DŮLEŽITÉ Při zprovoznění čerpadla vždy povytáhněte červenou zátku odvzdušnění (10) převodovky Kmitavý pohyb membrány a průběh zdvihu membrány při maximální nastavené délce zdvihu b průběh zdvihu membrány při redukované délce zdvihu Rychlost membrány výtlačný zdvih sací zdvih fázový úhel zdvihu fázový úhel zdvihu obr. 3 Nastavení délky zdvihu membrány proveďte dle požadovaného výkonu čerpadla. Jedno otočení kolečka (6) o 360 o znamená změnu délky zdvihu membrány o 25% celkové délky. Pro celkové přestavení od 0 do 100% délky zdvihu jsou zapotřebí přesně 4 otáčky stavěcího kolečka (6). obr. 4
10 S3Ba / S3Ca strana 10 ProMinent CS POZNÁMKA Při dávkování velmi viskózních médií volte velkou délku zdvihu membrány a malou frekvenci zdvihů membrány. Má-li být dosaženo spolehlivého směšovacího účinku, volte spíše kratší délku zdvihu a vyšší frekvenci zdvihů membrány Výkonové diagramy čerpadel Q (l/hod) obr. 5 protitlak (bar) Q (l/hod) obr. 6 délka zdvihu (%)
11 S3Ba / S3Ca strana 11 ProMinent CS Q (l/hod) obr. 7 protitlak (bar) Q (l/hod) obr. 8 délka zdvihu (%)
12 S3Ba / S3Ca strana 12 ProMinent CS Popis dávkovací hlavy Srdcem dávkovací hlavy je membrána DEVELOPAN (2). Membrána hermeticky těsní pracovní prostor dávkovací hlavy (4) a vytváří zdvihový objem. Mezistěna (5) je vyrobená z chemicky odolného materiálu a spolu s pojistnou membránou (13) odděluje pohonnou jednotku od dávkovací hlavy a chrání pohon před účinky chemikálií v případě poruchy pracovní membrány. Princip čerpání vychází z funkce ventilů sacího (1) a výtlačného (3), které mají stejnou konstrukci, a z jejich interakce s pohybem membrány. Ventilové kuličky lze dovybavit tlačnými pružinami k lepšímu zabezpečení čerpacího účinku u viskózních médií. Připojovací rozměry ventilů a těles dávkovacích hlav stejné velikosti, avšak různého materiálového provedení, jsou identické. Lze je tedy zaměňovat podle potřeby. Materiály a rozměry jsou udány v kapitole 3. obr. 9 obr. 10 * - provedení potrubních koncovek je volitelné dle identifikačního kódu čerpadla
13 S3Ba / S3Ca strana 13 ProMinent CS Integrální pojistný ventil Účel: Účelem pojistného ventilu je chránit motor a převodovku proti nedovolenému nárůstu tlaku. Tato funkce je zajištěna pružinovým kuličkovým ventilem. Součástí pojistného ventilu je i mechanizmus pro jednorázové odpuštění. Popis funkce: Základní funkcí ventilu pos.102 je funkce pojistného ventilu. Jakmile protitlak překoná sílu pružiny pos.132, nadzvedne se kulička pos.130 a kapalina začne proudit do obtoku přes hadicovou koncovku pos.128. obr. 11 Integrální pojistný ventil - materiálové provedení PVT otevírací tlak pojistného integrálního ventilu materiál ventilu barva víčka velikost čerpadla 10 bar PVT šedá , , , bar PVT černá , bary PVT červená , DŮLEŽITÉ Knoflík pos. 139 musí být vytočen ve směru pohybu ručiček hodin tak daleko, až jde ztuha. Obtokové potrubí musí být připojeno a zavedeno do zdrojového zásobníku chemikálie hadicí přes koncovku pos.128. Je-li čerpadlo provozováno v těsné blízkosti přepouštěcího tlaku, může se v obtokovém potrubí objevit minimální průtok.
14 S3Ba / S3Ca strana 14 ProMinent CS obr. 12 Integrální pojistný ventil - materiálové provedení SST otevírací tlak pojistného integrálního ventilu materiál ventilu barva víčka velikost čerpadla 12 bar SST šedá , , , bar SST černá , bary SST červená , DŮLEŽITÉ Knoflík pos. 139 musí být vytočen ve směru pohybu ručiček hodin tak daleko, až jde ztuha. Obtokové potrubí musí být připojeno a zavedeno do zdrojového zásobníku chemikálie hadicí přes koncovku pos.128. Je-li čerpadlo provozováno v těsné blízkosti přepouštěcího tlaku, může se v obtokovém potrubí objevit minimální průtok. Jednorázové odpuštění lze provést tak, že se knoflík pos.139 otočí proti směru pohybu ručiček hodin, pokud vůbec jde. Tuto funkci lze využít při nájezdu čerpadla při připojeném protitlaku ve výtlačném potrubí. Pružina pos.132 se uvolní a kulička pos.130 je ovládána tlakem pružiny pos.133. DŮLEŽITÉ Po provedení nasání kapaliny do prostoru dávkovací hlavy otočte knoflík pos.139 zcela doprava (ve směru pohybu ručiček hodin), až jde ztuha. Nyní lze čerpadlo uvést do normálního provozu.
15 S3Ba / S3Ca strana 15 ProMinent CS Technická data: V závislosti na velikosti čerpadla je pojistný ventil přednastaven od výrobce na hodnotu p nom = 4, 7, 10 nebo 12 bar s otevíracím tlakem p ot = (1,05 až 1,20) x p nom. Materiál hydraulicky aktivních částí: materiálová verze PVT SST dávkovací hlava polyvinylidenfluorid (PVDF) nerez pojistný ventil polyvinylidenfluorid (PVDF) nerez těsnění v pojistném ventilu O-kroužky VITON, PTFE O-kroužky VITON, PTFE ventilové kuličky (DN 25) sklo nerez ventilové destičky (DN 32) Hastelloy C Hastelloy C pružiny Hastelloy C Hastelloy C Funkce ventilu při správném užití čerpadla Ventil chrání motor a převodovku proti nedovolenému přetlaku, a z toho plynoucímu přetížení. Je-li čerpadlo jediným zdrojem tlaku v systému, potom tento ventil automaticky chrání celý systém. DŮLEŽITÉ Jednofázový motor je chráněn zabudovanou teplotní ochranou vinutí. Kulička a sedlo pojistného ventilu jsou opotřebitelné součásti. Po delším provozování se tedy může objevit drobná netěsnost ventilu. Kuličku a sedlo je třeba vyměnit. Obtoková hadice musí být vždy zavedena do zdrojového zásobníku chemikálie. Funkce ventilu při nesprávném užití čerpadla Ventil chrání systém i proti nepovoleným nárůstům tlaku způsobovaným jinými příčinami než chodem čerpadla. Čerpadlo v tomto případě nesmí být provozováno bez obtokového potrubí. Obtokové potrubí nesmí být vedeno do sacího potrubí, neboť tímto zapojením nelze garantovat funkci odpouštění. Obtokové potrubí musí vést do zásobníku chemikálií. VAROVÁNÍ Při provádění údržby na pojistném ventilu mějte na paměti předpětí pružiny ventilu. Používejte vždy ochranné brýle! Zařízení ke sledování poruchy membrány Účelem tohoto zařízení je sledovat případný výskyt průsaku na membráně. Dávkovací hlava může i nadále, po zjištění netěsnosti, pracovat v režimu se zvýšeným dohledem až do okamžiku výměny membrány. Popis funkce: (obr. 13) Dávkovací hlava čerpadla ProMinent Sigma/3 vybavená sledováním průsaku na membráně sestává ze základní dávkovací hlavy pos. 100, pracovní membrány pos. 200 a z pomocné membrány pos. 148 umístěné mezi disky pos. 201 a pos Vytváří tak utěsněný prostor za pracovní membránou pos Průsak pracovní membránou je trvale sledován monitorovacím zařízením pos. 104, které iniciuje elektrický signál v okamžiku poruchy těsnosti. Porucha je signalizována na LC displeji a čerpadlo se zastaví (platí pro čerpadla S3Ca). I po takto signalizované poruše membrány lze pokračovat v dávkování při plném protitlaku a bez nebezpečí průsaku chemikálie mimo prostor čerpadla, a to až do okamžiku výměny membrány. Jsou dodávány dva typy monitorování průsaku membrány pro čerpadla S3Ca: Po vzniku průsaku je čerpadlo zastaveno, na displeji se objeví signalizace poruchy ERROR a je iniciováno relé poruchové signalizace. Po vzniku průsaku čerpadlo dále pracuje. Pouze na displeji se objeví signalizace poruchy ERROR a je iniciováno relé poruchové signalizace. Spolu s čerpadlem je dodáván zvláštní konektor, který umožní pokračovat v provozování čerpadla (vyblokuje hlášení poruchy membrány).
16 S3Ba / S3Ca strana 16 ProMinent CS DŮLEŽITÉ V případě čerpadla S3Ba je třeba, aby provozovatel instaloval vlastní systém sledování poruchy membrány a tak zajistil zastavení čerpadla v případě poruchy membrány. Při poruše membrány je poruchový signál iniciován při tlaku zhruba 2 bar. Po vzniku poruchy na membráně již nelze garantovat dopravní množství čerpadla. Pomocná membrána pos.148 je opotřebitelná součást a měla by být vyměněna po druhé poruše pracovní membrány nebo po pracovních hodinách. Čočka monitoru průsaku pos. 156 musí být vyměněna po každé poruše pracovní membrány. Stav pomocné membrány by měl být vždy vizuálně posuzován, když je měněna pracovní membrána. obr. 13 Monitorování poruchy membrány dávkovací hlava FM 330 : čerpadla , , , dávkovací hlava FM 1000 : čerpadla , , , Materiály označení materiál pomocná membrána, těsnění (pos.148,156,159) mezistěna a pouzdro (pos. 147,150 ) PVT PVDF PTFE PVDF SST nerez PTFE PVDF Elektrodata čidla poruchy membrány (max. spínací výkon) 250 V stř. / 0,3 A nebo 125 V stř. / 0,6 A nebo 30 V stejnosm. / 1 A Status releového výstupu čidla poruchy membrány je N/C normálně sepnuto DŮLEŽITÉ Před uvedením do provozu instalujte spolu s čidlem poruchy membrány rovněž těsnění (pos.159) a proveďte elektrické zapojení. Z bezpečnostních důvodů volte raději nízké napětí.
17 S3Ba / S3Ca strana 17 ProMinent CS 3. Technická data 3.1 Výkonová data Data čerpadel Sigma Basic S3Ba (výkonová data pro frekvenci sítě 50 Hz) velikost S3Ba maximální tlak výkon čerpadla při maximálním protitlaku objem jednoho zdvihu zdvihová frekvence sací výška maximální povolený tlak v sání potrubní přípojky váha typ bar l/hod ml/zdvih zdv./min m bar G - DN kg PVT , ½ DN SST , ½ DN PVT , ½ DN SST , ½ DN PVT , ½ DN SST , ½ DN PVT , ½ DN SST , ½ DN PVT , DN SST , DN PVT , DN SST , DN PVT , DN SST , DN PVT , DN SST , DN Data čerpadel Sigma Control S3Ca (frekvence sítě 50 Hz, interní frekvence 60 Hz) velikost S3Ca maximální tlak výkon čerpadla při maximálním protitlaku objem jednoho zdvihu zdvihová frekvence sací výška maximální povolený tlak v sání potrubní přípojky váha typ bar l/hod ml/zdvih zdv./min m bar G - DN kg PVT , ½ DN SST , ½ DN PVT , ½ DN SST , ½ DN PVT , ½ DN SST , ½ DN PVT , DN SST , DN PVT , DN SST , DN PVT , DN SST , DN 32 29
18 S3Ba / S3Ca strana 18 ProMinent CS Materiály součástí ve styku s čerpanou látkou materiál dávkovací hlava sací a výtlačný ventil těsnění ventilové kuličky FM 330 ventilové destičky FM 1000 PVT PVDF PVDF PTFE sklo Hastelloy C SST nerez nerez PTFE nerez Hastelloy C Teplotní rozsah použití skladovací teplota: okolní provozní teplota: -10 až +50 o C -10 až +40 o C Teplotní zatížení hydraulické části čerpadel materiál dávkovací hlavy provozní trvalá teplota při maximálním protitlaku PVT 65 o C 100 o C SST 90 o C 120 o C krátkodobá teplota maximálně 15 minut při max. tlaku 2 bar Uvedené provozní teploty mohou být krátkodobě překročeny, například při proplachu nebo sterilizaci horkou vodou. Přesnost dávky Za ustálených provozních podmínek a při délce zdvihu ne menší jako 30% je reprodukovatelná přesnost dávkování lepší než ± 2%. Všechna data v předchozím uvedená se vztahují k čerpání vody o teplotě 20 o C a jsou získána na zkušební smyčce odpovídající správným zásadám instalace dávkovacích čerpadel. 3.2 Rozměry čerpadel S3Ba obr. 14 dávkovací hlava přípojky A B C D D1* E E1* F G FM 330 PVT DN G 1 ½ A FM 330 SST DN G 1 ½ A FM 1000 PVT DN G 2 A FM 1000 SST DN G 2 A FM 330 je na čerpadlech Sigma/3 velikostí , , , FM 1000 je na čerpadlech Sigma/3 velikostí , , , * rozměry na provedení s čidlem poruchy membrány
19 S3Ba / S3Ca strana 19 ProMinent CS 3.3 Rozměry čerpadel S3Ca obr Rozměry čerpadel S3Ba se servopohonem nastavení zdvihu membrány obr. 16 příruba elektromotoru P M N S D T R B / ,5 56 C ,3 114, , ,5 B ,
20 S3Ba / S3Ca strana 20 ProMinent CS 3.5 Data elektromotorů S3Ba typ motoru napětí frekvence příkon označení dle identif. kódu čerpadla 3F IP / 400 V 50 / 60 Hz 0,37 kw S 1F stř. 230 V 50 Hz 0,55 kw M 1F stř. 115 V 60 Hz 0,55 kw N 3F EEXe / EEXde 230 / 400 V 50 Hz 0,37 kw L 3F EEXe / EEXde 230 / 400 V 60 Hz 0,37 kw P 3F IP 55 pro ot.regul. 230 / 400V 50 / 60 Hz 0,55 kw R (s ventilátorem, 1F/ 230 V) 1F IP V 50 / 60 Hz 0,55 kw V (3F motor se zabudovaným frekvenčním měničem, jednofázové napájení) V případě potřeby je možno požádat výrobce o zaslání datasheetu příslušného motoru. Lze dodat čerpadla s přírubou pro elektromotor speciálně upravenou dle požadavku zákazníka. DŮLEŽITÉ Třífázové motory nejsou vybaveny pojistkou. Je nutné předřadit jistič odpovídajícího výkonu. Při připojování motoru dbejte na dodržení správného směru otáčení (ve směru ručiček hodin). směr otáčení obr. 17 Ochrana proti náhodnému kontaktu a vlhkosti (IP) Motor má krytí IP 55 DIN EN , EN 60529, IEC 529 Ventilátor nuceného chlazení vinutí Ventilátor je součástí motoru určeného pro otáčkovou regulaci změnou frekvence napájecího napětí. 3.6 Servosystém nastavení délky zdvihu 230 V ± 10% 50 / 60 Hz 11,7 W 115 V ± 10% 60 Hz 11,7 W skutečná hodnota - zemnění skutečná hodnota - I nebo U nastavení - I nebo U nastavení - zemnění obr Servomotor nastavení délky zdvihu 230 V ± 10% 50 / 60 Hz 6,5 W 115 V ± 10% 60 Hz 6,5 W obr. 36
21 S3Ba / S3Ca strana 21 ProMinent CS 3.8 Elektrodata čidla provedených zdvihů S3Ba a - jazýčkové relé (verze 2 dle identifikačního kódu) Kolík 1 ( bílý) = 4,5 V až 24 V, max. 10 ma Kolík 2 ( hnědý) = OUT, otevřený kolektor, 24 V, 20 ma Kolík 3 ( zelený) = ZEMNĚNÍ Doba impulzu 4 ms (závisí na typu převodovky a frekvenci sítě) b čidlo zdvihů (verze 3 dle identifikačního kódu) 5-25 V ss, typu Namur anebo DIN Provedení s nulovým napětím jmenovité napětí: 8 V ss (R i ~ 1 kω) vodič modrý vodič hnědý (mínus) + (plus) příkon: aktivní povrch nekrytý - > 3 ma aktivní povrch krytý - < 2 ma spínací mezera: 1,5 mm sledovací/vyhodnocovací zařízení provedených zdvihů musí být schopno vyhodnocovat proudové změny, aby bylo možno indikovat poruchu membrány. Krytí EE ia II C T6 / EEx ib II C T6 3.9 Elektrodata taktovacího releového výstupu S3Ba (verze 2 dle identifikačního kódu) vstupní napětí síťová frekvence příkon 200 / 230 V stř. ( V) 50 / 60 Hz 10 ma (230 V / 50 Hz) 100 / 115 V stř. ( V) 50 / 60 Hz 15 ma (115 V / 60 Hz) 24 V stejnosm. (20-23 V) 50 / 60 Hz 10 ma (24 V stejnosm.) napětí, max. proud, max. trvání kontaktu 42 V stejnosm. 100 ma 100 ms Kontakty jsou beznapěťové 3.10 Hlučnost Hlučnost čerpadla je menší jako 70 db(a), a to při maximální délce zdvihu, maximální zdvihové frekvenci a maximálním protitlaku, měřeno dle: DIN EN (stanovení hlukové úrovně čerpadel)
22 S3Ba / S3Ca strana 22 ProMinent CS 4. Zprovoznění a údržba DŮLEŽITÉ Pročtěte důkladně doporučení v kapitole 1! 4.1 Zprovoznění Při instalaci a uvedení dávkovacích čerpadel do provozu dbejte v maximální míře doporučení uvedených v příručce Základní podmínky provozu dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. 4.2 Údržba čerpadel DŮLEŽITÉ Po povolení šroubů dávkovací hlavy (např. při výměně membrány) je třeba provádět jejich dotažení napříč, a to stanoveným dotahovacím momentem. Co je třeba udržovat? Při údržbě proveďte kontrolu dle následujícího postupu: zkontrolujte dotažení šroubů dávkovací hlavy zkontrolujte dotažení potrubních přípojek na výtlaku a sání zkontrolujte dotažení sacího a výtlačného ventilu zkontrolujte, zda se v odkapávací otvoru ve spodní části mezistěny neobjevil průsak jako možná indikace poruchy membrány podrobte provoz čerpadla krátkodobému sledování z hlediska správného dávkování Intervaly údržby Obecné doporučení k provádění údržby je každé 3 měsíce. Kratší interval může přicházet v úvahu při trvalém, nepřerušovaném provozu. Výměna olejové náplně převodovky se provádí po 5000 provozních hodinách. Druh oleje - převodový olej o viskozitě VG 460 (ISO). např. Mobil Gear 634, objem olejové náplně přibližně 0,9 litru. Tento olej lze objednat přímo u výrobce čerpadla pod objednacím číslem no Pracovní membrána je opotřebitelná část, jejíž životnost závisí mimo jiné na následujících provozních podmínkách: protitlak v systému provozní teplota vlastnosti dávkované kapaliny Čerpání tekutin obsahujících abrazivní příměsi zkracuje životnost membrány. V těchto případech se doporučuje instalovat zařízení ke sledování průsaku membrány a provádět častěji její kontrolu. 4.3 Výměna opotřebovaných součástí Výměna membrány DŮLEŽITÉ Než začnete s výměnou membrány propláchněte dávkovací hlavu. K propláchnutí připojte vodu nebo vhodnou proplachovací tekutinu na sací ventil a tlakem propláchněte Nastavte délku zdvihu membrány na nulu. Vypněte čerpadlo. Povolte šest šroubů dávkovací hlavy a sundejte dávkovací hlavu společně se šrouby. Uvolněte membránu z tlačné tyče jejím pootočením proti směru pohybu ručiček hodin a odšroubujte ji. Našroubujte novou membránu tak, aby pevně seděla s tlačnou tyčí. Nasaďte dávkovací hlavu tak, aby sací ventil byl dole. Zapněte čerpadlo. Nastavte délku zdvihu na 100% a dotáhněte upevňovací šrouby dávkovací hlavy (křížem krážem přes dávkovací hlavu) momentem 7,5+0,5 Nm (FM 330) resp Nm (FM 1000). Zkontrolujte, zda čerpadlo neteče při maximálním protitlaku. Důležité je dodržet způsob dotahování šroubů křížem přes dávkovací hlavu! obr. 18
23 S3Ba / S3Ca strana 23 ProMinent CS POZNÁMKA Po 24 hodinách provozu překontrolujte dotažení šroubů dávkovací hlavy. Kontrola dotahovacího momentu šroubů dávkovací hlavy by měla být prováděna každé 3 měsíce u dávkovací hlavy PVT. Poznámka k instalaci kuličkových ventilů (DN 25): V případě problémů s nasáním kapaliny při nájezdu čerpadla vyšroubujte ventily z dávkovací hlavy a proveďte následující zásah: Položte ventil na pevnou rovnou plochu a lehce poklepejte kladívkem o váze do 300 gr. přes měděnou tyčku na kuličku a sedlo ventilu. Poté ventil namočte do vhodné kapaliny tak, aby sání probíhalo se zvlhčeným interiérem ventilů. kladívko do 300 gr DŮLEŽITÉ Sací a výtlačný ventil dávkovací hlavy a pojišťovací ventil mají sedla z tvrdého materiálu. Objeví-li se problémy se sáním nebo propouštěním ventilů, nejprve vždy vyčistěte ventilová sedla a ventilové kuličky. POZNÁMKA V případě dávkování kapalin obsahujících pevné částice větší jako 0,3 mm je absolutně nezbytné instalovat ochranný filtr v sacím potrubí! měděná tyčka průměr 9 mm délka asi 200 mm lehce naklepněte ventilové sedlo kladívkem a měděnou tyčkou obr. 19
24 S3Ba / S3Ca strana 24 ProMinent CS 5. Popis ovládání čerpadel S3Ca 5.1 Popis ovládacích prvků čerpadla S3Ca Ovládací prvky - přehled zelená kontrolka indikace chodu 2 žlutá kontrolka včasné výstrahy 3 červená kontrolka poruchové signalizace 4 otočný knoflík/kolečko nastavení délky zdvihu membrány 5 LCD displej 6 tlačítko NAHORU 7 tlačítko DOLŮ 8 tlačítko P 9 tlačítko STOP/START 10 tlačítko I 11 reléový výstup 12 zdířka pro průtokový monitor 13 zdířka pro hladinový spínač 14 zdířka vstupu externího ovládání 15 zdířka pro detektor poruchy membrány 16 síťový spínač Funkce tlačítek za provozu při nastavování tlačítko STOP/START krátký stisk čerpadlo se zastaví čerpadlo se zastaví čerpadlo se rozeběhne čerpadlo se rozeběhne tlačítko P krátký stisk spustí se "dávkové" dávkování. potvrzení zadání hodnoty - zrušení poruchy. přechod na další úroveň menu. stisk 2 vteřiny změna nastavení stisk 3 vteřiny přechod na "trvalé zobrazení". stisk 10 vteřin zobrazí se softwarová verze stisk 15 vteřin návrat k původnímu nastavení od výrobce (kalibrace). tlačítko I krátký stisk 1 x změna zobrazení displeje přechod mezi "změnou jednotlivých číslic" a "změnou celého čísla". krátký stisk 2 x při "změně jednotlivých číslic" skočí na první číslici. tlačítka NAHORU a DOLŮ krátký stisk 1 x provede změnu zobrazené hodnoty provede se výběr dalších nastavení (až se zobrazí "Set") nebo změna čísel obě stisknuta současně spustí se režim "nasávání" - - -
25 S3Ba / S3Ca strana 25 ProMinent CS Displejové symboly Popis displeje Seznamte se důkladně ve vlastním zájmu s ovládacími prvky čerpadla S3Ca. LCD displej zobrazuje několik indikačních symbolů, které napomáhají obsluze při nastavování provozních parametrů. Význam jednotlivých symbolů je následující: Symbol tlačítka P čerpadlo je v režimu nastavování parametrů Symbol zámku při trvalém zobrazení: parametry jsou zakódovány při nastavování: indikuje přístup ke kódovacímu menu Stop čerpadlo bylo zastaveno tlačítkem STOP/START Pause čerpadlo bylo zastaveno pomocí funkce Pauza Aux čerpadlo pracuje aktuálně s pomocnou frekvencí zdvihů. V "AUX" menu čerpadlo je momentálně v menu "AUX" Error čerpadlo stojí z důvodu vzniku poruchy Mem byla nastavena přídavná paměť v menu CONTACT nebo BATCH. Pokud je právě čerpadlo v menu CONTACT nebo BATCH lze aktivovat nebo vypnout funkci pomocné paměti. Calib čerpadlo je v menu CALIB. Pokud je čerpadlo v trvalém provozu displej je v trvalém zobrazení a CALIB problikává, potom je to znamení toho, že odchylka délky zdvihu je větší jako ±10% od hodnoty použité při kalibraci čerpadla Flow čerpadlo je v menu FLOW Set čerpadlo je v menu SET Vykřičník počet zaznamenaných zdvihů je vyšší než je maximální hodnota 99999, která může být zobrazena displejem POZNÁMKA Dávkované množství v litrech, l/hod, galonech nebo gal/hod bude na displeji zobrazováno pouze v případě že bylo čerpadlo řádně zkalibrováno.
26 S3Ba / S3Ca strana 26 ProMinent CS Schéma provozních menu pokračování schéma na následující straně
27 S3Ba / S3Ca strana 27 ProMinent CS.pokračování schéma provozních menu
28 S3Ba / S3Ca strana 28 ProMinent CS Schéma displejových trvalých zobrazení pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ lze měnit hodnoty Nápis MEM se zobrazí pouze pokud je aktivována funkce MEMORY
29 S3Ba / S3Ca strana 29 ProMinent CS Popis funkce elektromotory čerpadel S3Ca Všechny typy čerpadel S3Ca mají elektromotory s integrovaným jističem. Tato ochrana vypíná motor, jakmile skutečný příkon dosáhne povolenou hodnotu. Regulační mikroprocesor čerpadla rozpozná signál jističe a indikuje na displeji čerpadla odpovídající poruchové hlášení. Poruchové hlášení lze zrušit stiskem tlačítka P, změnou provedenou pomocí funkce PAUSE, nebo i krátkým odpojením čerpadla od sítě. DŮLEŽITÉ Pokud bylo čerpadlo vypnuto automaticky integrovaným jističem, překontrolujte zda nedochází k jeho trvalému přetěžování! POZNÁMKA Výkonová data v kapitole 3.1 jsou získána z měření na čerpadlech S3Ba v provedení s třífázovými motory. Výkon čerpadel S3Ca osazených jednofázovým motorem se může vlivem rozdílů charakteristik motorů lišit až o 5%, tj. o 5% nižší dávkové množství. Pro čerpadla provedení S3Ca platí parametry uvedené v tabulce 60 Hz (interní frekvence čerpadla je 60 Hz i při napájení v soustavě 50 Hz). Mikroprocesor čerpadla mění způsob regulace dopravního množství z otáčkové regulace na regulaci typu START/STOP zhruba od 1/3 maximální zdvihové frekvence směrem dolů. Tímto režimem je zajištěno účinné chlazení vinutí elektromotoru při nízkých otáčkách. motor verze S3Ca..W. při napětí 115 V při napětí 230 V jmenovitý výkon 420 W 420 W jmenovitý proud 6,0 A 3,4 A špičkový proud (za provozu)* 20 A 13 A spouštěcí proud 12 A 24 A interní pojistka ** 6,5 AT (1,5 ka) 6,3 AT (1,5 ka) * interní spínací funkce ** smí být použita pouze originální pojistka ProMinent, obj. číslo Provozní režimy 5.2 Popis funkce provozní režimy Volba provozního režimu se provádí v menu MODE. V závislosti na typu dodaného čerpadla (viz identifikační kód) mohou některé provozní režimy chybět. Provozní režim ANALOG : V tomto nastavení je zdvihová frekvence membrány určována velikostí analogového signálu přiváděného přímo na čerpadlo přes zdířku externího signálu. Způsob zpracování signálu je dán manuálním nastavením odpovídajícího počtu zdvihů velikosti signálu. Provozní režim MANUAL : V tomto nastavení lze zdvihovou frekvenci membrány měnit pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ Provozní režim CONTACT Tento režim umožňuje řízení chodu čerpadla externími impulzy. Dávkování je spuštěno příchodem externího impulzu do zdířky externího signálu. Pokud je dodané čerpadlo vybaveno pulzní multiplikací, potom lze pomocí manuálního nastavení přiřadit každému příchozímu impulzu počet vykonaných zdvihů (faktorem 0,01 až 99.99) na jeden příchozí impulz. Standardní nastavení je takové, kdy na každý příchozí impulz z externího zdroje provede dávkovací čerpadlo jeden zdvih. Provozní režim BATCH Tento režim umožňuje dávkování s vyšším faktorem pulzní multiplikace, a to až Dávkování může být spuštěno buď ručně pomocí tlačítka P nebo pomocí externího impulzu přivedeného na zdířku externího řízení jako beznapěťový kontakt či signál z polovodičového prvku. Odezva čerpadla (provedený počet zdvihů) na příchozí impulz se nastavuje na ovládacím panelu čerpadla. Provozní režim PROFIBUS Tento režim umožňuje řízení chodu čerpadla přes sběrnici PROFIBUS. Postup při zprovoznění tohoto režimu je uveden v samostatném provozním předpisu společném pro všechna čerpadla Pro- Minent vybavená přípojkou PROFIBUS.
30 S3Ba / S3Ca strana 30 ProMinent CS Funkce Pomocí nastavení v menu SET lze vybírat následující nepodmíněné funkce: Funkce "CALIBRATE - kalibrace dopravního množství Tato funkce umožňuje provést zkalibrování dávkovaného množství čerpadla na konkrétní dávkovanou chemikálii a na konkrétní podmínky sacího a výtlačného potrubí. Pomocí kalibrace lze následně sledovat na displeji skutečnou velikost dávkovaného množství. Kalibrační hodnoty zavedené do čerpadla v procesu kalibrace nejsou ovlivněny změnou dávkovací frekvence za chodu čerpadla a nejsou ovlivněny ani manuální změnou délky zdvihu membrány, pokud je změna délky zdvihu provedena v rozmezí ± 10% délky zdvihu použité při kalibraci dopravního množství. Funkce AUXILIARY FREQUENCY" - pomocná frekvence Tento režim umožňuje chod čerpadla s naprogramovanou volitelnou zdvihovou frekvencí spouštěnou dálkově přes konektor vstupu externích impulzů. V případě její aktivace tato pomocná frekvence potlačí jak nastavenou manuální frekvenci, tak i zdvihovou frekvenci odpovídající příchozímu externímu signálu; čerpadlo tedy po dobu aktivace pomocné frekvence pracuje výhradně s touto zdvihovou frekvencí. Funkce FLOW - průtok Pomocí této funkce lze provést automatické zastavení chodu čerpadla při poklesu průtoku. Musí být nainstalován samostatný průtokový monitor na výtlaku čerpadla, který sleduje vykonané zdvihy a převádí je na elektrické impulzy zaváděné do dávkovacího čerpadla. V menu "SET" lze naprogramovat počet nevykonaných zdvihů, kdy není dávkována kapalina, po nichž se čerpadlo vypne. Následující funkce jsou standardním vybavením čerpadla S3Ca: Funkce FLOAT SWITCH - hlídání hladiny v sání Pomocí této funkce lze provést automatické zastavení chodu čerpadla při poklesu hladiny v sání pod nastavenou úroveň. Tato funkce se neprogramuje, je aktivována automaticky v okamžiku, kdy je k čerpadlu připojen dvoupolohový plovák minimální hladiny do příslušné zdířky na čerpadle. Funkce PAUSE : Pomocí dálkového beznapěťového kontaktu lze čerpadlo beznapěťově spínat či vypínat. Následující funkce lze aktivovat pomocí tlačítek na panelu čerpadla: Funkce STOP : Dávkovací čerpadlo lze zastavit/spustit stiskem tlačítka STOP/START. Této funkce lze využít k zastavení čerpadla, aniž by toto muselo být odpojeno od sítě. Funkce PRIME - rychlé nasátí kapaliny. Pomocí této funkce lze provádět rychlé nasátí kapaliny do dávkovací hlavy. Provádí se tak, že se současně stisknou obě tlačítka se symbolem šipek. Dávkovací čerpadlo se rozběhne s nejvyšší zdvihovou frekvencí bez ohledu na jakákoliv nastavení zdvihové frekvence, a to za předpokladu, že na displeji je zobrazena hodnota zdvihové frekvence. Reléový výstup Indikátory stavu Reléový výstup, pokud je jím čerpadlo vybaveno, je konfigurován buď jako výstup poruchové signalizace nebo jako výstup poruchové signalizace a současně taktovací výstup. Reléový výstup poruchové signalizace spíná v případě vzniku poruchového stavu elektrický externí obvod a tím sepne např. houkačku nebo světelnou signalizaci. Reléový výstup poruchové signalizace a taktovací relé umožňuje vedle sepnutí externího elektrického obvodu poruchové signalizace zpracovávat externě impulzy ve stejné frekvenci, s jakou pracuje dávkovací čerpadlo v daném okamžiku. Reléový výstup lze dodatečně instalovat i na čerpadle původně dodaném bez této volby. Tři barevné LED kontrolky umístěné na ovládacím panelu indikují reálný provozní stav čerpadla. zelené kontrolní světlo indikuje řádný provoz čerpadla žluté kontrolní světlo značí včasné upozornění na blížící se stav, kdy vznikne porucha (1. úroveň hladiny v zásobníku chemikálií) červené kontrolní světlo indikuje stav, kdy vznikla porucha, čerpadlo je mimo provoz (např. 2. úroveň minimální hladiny v sání). Současně se vzniklou poruchou se na LCD displeji objeví nápis "Error" - porucha.
31 S3Ba / S3Ca strana 31 ProMinent CS Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruch. Různé provozní režimy, funkce a typy poruchových zpráv mají rozličný vliv na chod čerpadla. Jejich priorita je následující: 1. Nasátí - funkce "Prime" může být spuštěna v kterémkoliv režimu, pokud dávkovací čerpadlo pracuje za předpokladu, že na displeji je zobrazena hodnota zdvihové frekvence. 2. Stop, pauza, porucha - Funkce "STOP", Pause" a "Error" zastaví všechny funkce a provozní režimy s vyjímkou funkce "Prime". 3. Pomocná frekvence - pokud je funkce AUX aktivována, způsobí, že čerpadlo přejde z existující zdvihové frekvence, s níž až doposud pracovalo, na frekvenci pomocnou. 4. Režimy MANUAL, ANALOG, CONTACT, BATCH 5.3 Elektroinstalace a zprovoznění Připojení čerpadla S3Ca se provede prostřednictvím kabelové šňůry zakončené vidlicí. Připojení sítě obr. 20 Schéma ovládacího panelu čerpadla S3Ca 1 - zdířka pro hladinový spínač (se zaslepovacím krytem) 5 - releový výstup 2 - zdířka vstupu externího ovládání (se zaslepovacím krytem) 6 - zdířka pro detektor poruchy membrány 3 zdířka pro průtokový monitor 7 - síťová přípojka 4 - síťový spínač (jednopólový) Připojení externího řídícího signálu Konektor externího řídícího signálu je pětikolíkový. Je rozměrově i elektricky shodný a propojitelný s kabely externího ovládání, které mají dva nebo čtyři vodiče. Funkce POMOCNÁ FREKVENCE však může být spínána pouze při použití 5-tivodičového ovládacího kabelu. Elektrické hodnoty pro externí vstupy "KONTAKT", "PAUSE", "POMOCNÁ FREKVENCE" napětí rozepnutého kontaktu 5 V vstupní odpor 10 kω řízení beznapěťový kontakt (0,5 ma při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí < 0,7 V) doba trvání kontaktu 20 ms maximální frekvence kontaktů 25 impulzů/s Elektrické hodnoty pro externí vstup "ANALOGOVÝ SIGNÁL" vstupní odpor přibližně 120 Ω maximální vstupní proud 50 ma UPOZORNĚNÍ Dávkovací čerpadlo provede první zdvih při hodnotě signálu 0,4 ma (4,4 ma) a maximální zdvihové frekvence dosáhne při zhruba 19,2 ma! Univerzální řídící kabel, kabel externího signálu či kabel od hladinového spínače nesmějí být kratší jak 1,20 m; jinak může být přenos signálu nekvalitní.
32 S3Ba / S3Ca strana 32 ProMinent CS Konektor ovládacího kabelu externího signálu Kolík č. funkce 2-vodičový kabel 4-vodičový kabel 5-vodičový kabel 1 pause spojen se 4 hnědý hnědý 2 externí kontakt bílý bílý bílý 3 externí analog - modrý modrý 4 GND (zem) hnědý černý černý 5 pomocná frekvence - - šedý Zdířka vstupu externího ovládání na čerpadle Konektor kabelu externího ovládání Funkce "PAUSE": Pomocí dálkového beznapěťového kontaktu lze čerpadlo beznapěťově spínat či vypínat. Čerpadlo stojí pokud: je připojen kabel externího ovládání a vodiče 1 a 4 jsou rozpojeny Čerpadlo běží pokud: není připojen žádný kabel externího ovládání (kolík 1 je volný) je připojen kabel externího ovládání a vodiče 1 a 4 jsou propojeny Provozní režim "CONTACT" a " BATCH" Pokud budou kolíky 2 a 4 spojeny na dobu minimálně 20 ms, vykoná čerpadlo jeden nebo více zdvihů podle toho, jak je provedeno jeho nastavení v menu "BATCH". Kolíky 1 a 4 musí být propojeny. Provozní režim "ANALOG" Zdvihová frekvence čerpadla odpovídá velikosti proudu analogového signálu. Signál je přiváděn na kolíky 3 a 4. Kolíky 1 a 4 musí být propojeny. Provozní režim "POMOCNÁ FREKVENCE" Tento provozní režim umožňuje provést změnu aktuální zdvihové frekvence čerpadla na frekvenci přednastavenou tím, že se propojí kolíky 4 a 5. Režim POMOCNÁ FREKVENCE potlačí provoz jak s manuálně nastavenou zdvihovou frekvencí, tak i provoz s frekvencí dle externího řízení. Připojení plováku minimální hladiny Na čerpadlo lze připojit dvoupolohový plovák minimální hladiny Elektrické hodnoty vstupu minimální hladiny: napětí rozepnutého kontaktu + 5 V vstupní odpor 10 kω řízení beznapěťový kontakt (0,5 ma při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí < 0,7 V) Konektor kabelu minimální hladiny Kolík č. funkce 3-vodičový kabel 1 GND (zem) černý 2 upozornění - 1. hladina modrý 3 porucha - 2.hladina hnědý Zdířka plováku minimální hladiny na čerpadle Konektor kabelu plováku minimální hladiny
33 S3Ba / S3Ca strana 33 ProMinent CS Připojení průtokového monitoru Na čerpadlo lze připojit průtokový monitor, sledující zda dávkovaná kapalina skutečně protéká ve výtlačné větvi za čerpadlem. Průtokový monitor lze instalovat i přímo na výtlačný ventil dávkovací hlavy. Jeho konektor se zapojuje do příslušné zdířky na ovládacím panelu čerpadla. Elektrické hodnoty vstupu průtokového monitoru: napětí rozepnutého kontaktu + 5 V vstupní odpor 10 kω řízení beznapěťový kontakt (0,5 ma při 5 V) Konektor kabelu průtokového monitoru Kolík č. funkce 4-vodičový kabel 1 napájení (5V) hnědý 2 výstup pulzu bílý 3 zpětný signál modrý 4 GND (zem) černý Zdířka monitoru průtoku na čerpadle Konektor kabelu monitoru průtoku Blokové schéma vstupů a výstupů čerpadla ProMinent S3Ca vstupy výstupy signál od plováku minimální hladiny 3 hnědý / pauza 2 modrý / alarm 1 černý / GND sledování hladiny uvnitř čerpadla signál od průtokového monitoru signál čidla poruchy pracovní membrány 1 hnědý / 5 V 2 bílý / cod 3 modrý / impulz 4 černý / GND 2 modrý / alarm 1 černý / GND sledování průtoku sledování poruchy membrány relé poruchové signalizace relé poruchové signalizace a taktovací relé 2 zelený / NC 1 bílý / NO 4 hnědý / C 1 žlutý / NO 4 zelený / NC 3 bílý / NO 2 hnědý / C signál externího řízení (viz následující strana) 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza 4 černý / GND 5 šedý / pom.frekv. externí řízení GND (zem) napájení
34 S3Ba / S3Ca strana 34 ProMinent CS Univerzální externí řídící kabel (pětivodičový) Externí pulzní kontakt např. příchozí impulzy z průtokoměru 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza 4 černý / GND externí řízení 5 šedý / pom.frekv. GND (zem) Funkce Pauza např. signál z velínu 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza 4 černý / GND externí řízení 5 šedý / pom.frekv. GND (zem) Funkce Pomocná frekvence např. signál z velínu 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza 4 černý / GND externí řízení 5 šedý / pom.frekv. GND (zem) Externí analogový řídící signál např. signál z magnetického indukčního průtokoměru 0/4-20 ma + _ 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza 4 černý / GND 5 šedý / pom.frekv. externí řízení GND (zem) Externí řídící kabel (dvouvodičový) Externí pulzní kontakt např. příchozí impulzy z průtokoměru 2 bílý / kontakt 4 hnědý / GND externí řízení GND (zem)
Solenoidová dávkovací erpadla
Kapitola 1 Solenoidová dávkovací erpadla Kapitola 2 Kapitola 3 Procesní dávkovací erpadla Kapitola 4 Dávkovací systémy Kapitola 5 Zásobníky chemikálií a p e erpávací erpadla Kapitola 6 Panelové m ící a
IDENTIFIKAČNÍ KÓD IDENTIFIKAČNÍ KÓD
Provozní předpisy Dávkovací čerpadla membránová ProMinent Sigma/1 S1Ba (provedení Basic) S1Ca (provedení Control) S1Ca S1Ca s dávkovací hlavou pootočenou o 90 o vlevo S1Ba S1Ca výrobní číslo IDENTIFIKAČNÍ
Návod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ
RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat
RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata
Návod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody
CZ Testomat 808 On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody Návod k obsluze ANALYZÁTORY VODY IČO: 71417460 DIČ: CZ7502030844 Dalibor Herman Tel: +420 602 349 086 Za Klášterem 550 Fax: +420 321 723 285
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Motorická a procesní dávkovací čerpadla
Motorická a procesní dávkovací čerpadla 04 Obsah Motorická a procesní dávkovací čerpadla Motorická dávkovací čerpadla -.0 Přehled typů motorických dávkovacích čerpadel -.0. Oblastní diagram -.0. Instalační
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
OS2 SPOUŠTĚCÍ MECHANISMUS
OS2 TECHNICKÝ MANUÁL Strana 1 (celkem 16) OBSAH Spouštěcí mechanismus (OS2)...2 až 4 Úvod...2 Mechanická skříň...3 Bezpečnostní manometrická skříň...3 Typy instalace...3 Charakteristiky...4 Rozměry a hmotnost...4
Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D
Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru
Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily
Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
Plovákový spínač s jedním mezním kontaktem - provedení PG
Popis výrobku V provozních a skladovacích nádržích je nutné zjišťování úrovně hladiny kapaliny, neboť je nutno korigovat nežádoucí změny povrchu provozní kapaliny (odpařování nebo zanášení resp. vynášení
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D
290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda
Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem vzduch-voda 29.4.2016 Model: LLR160-5,5kW REVEL Provozní manuál Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít k nevratnému poškození vašeho
Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ
Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.
Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc
Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel! Technické změny vyhrazeny!
HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
6. Příklady aplikací. 6.1.1. Start/stop. 6.1.2. Pulzní start/stop. Příručka projektanta VLT AQUA Drive
. Příklady aplikací. Příklady aplikací.1.1. Start/stop Svorka 18 = start/stop par. 5-10 [8] Start Svorka 27 = Bez funkce par. 5-12 [0] Bez funkce (Výchozí nastavení doběh, inverzní Par. 5-10 Digitální
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži
Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315
Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat
Balancéry Tecna typ 9354 9359
Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358
T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM
OBSAH T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM ÚVOD... 1 TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 OZNAČENÍ... 2 POPIS... 3 NÁHRADNÍ DÍLY... 3 ROZMĚRY A HMOTNOSTI... 3 PROVOZ... 4 SEŘÍZENÍ POJISTNÉHO
Kompresorové ledničky
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky
PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PT712 PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ záloha při výpadku napětí > 100 hodin montáž přímo na instalační krabice podsvícený přehledný displej v designu spínačů VENUS možnost rozšíření o externí
Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.
Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli
pístové dávkovací čerpadlo KARDOS N
Všeobecně Pístová dávkovací čerpadla série KARDOS byla vyvinuta zvláště pro uživatele, kteří mají vysoké nároky na přesnost, spolehlivost a flexibilitu možností využití. Druhy provedení Symetricky koncipovaná
PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení
S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5
! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,
BCV1 a BCV20 Ventily odluhu
IM-P403-69 AB vydání 1 BCV1 a BCV20 Ventily odluhu Předpis instalace a údržby 1.Bezpečnost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Mechanická instalace 5. Propojení 6. Údržba Copyright 2000 1. Bezpečnost Informace
Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595
Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1
Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5
TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR
TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR typ Tenz2174P 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s
SNÍMAČ T3110. Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma.
SNÍMAČ T3110 Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T3110 Snímač je určen pro měření okolní
1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje
Prostorový elektrický ohřívač SPH. Návod INSTALACE
Prostorový elektrický ohřívač SPH Návod INSTALACE 1. NEŽ ZAČNETE Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam: Symbol POZOR! NEPŘEHLÉDNĚTE!
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT... 5 INSTALACE... 5 NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU...
1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)
1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech
Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250
w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY samonasávacích čerpadel řady AP 97 Obsah: 1 Základní pokyny 2 Popis 2.1 Příklad instalace 2.2 Základní informace 2.2.1 Provozování a údržba 2.2.2 Provozní pokyny
Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24
Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM NUTNÉ UMÍSTIT V MÍSTĚ PROVOZNÍ INSTALACE VŠEOBECNÉ Čerpadlo NTT je monoblokové, jednostupňové s elektromotorem chlazeným čerpanou
Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu
60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW
Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW PRESS-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz www.press-hammer.cz
Kompresor pro Airbrush BAK25
Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 12 KV / kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu: Instalujte spínací
REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat
S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat
S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT22 vhodný pro všechny typy kotlů týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý den protizámrazová ochrana jednoduchá montáž moderní design VELKÝ
Elektro naviják BESW3000
Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Digitální album návod k použití
Digitální album návod k použití ALBUM je schopné stahovat (nahrávat) fotografie přímo z digitálního fotoaparátu bez použití počítače. Pojme více než 20 tisíc fotografií ve formátu JPG, optimalizovaných
Převodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
AXIon NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),
AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+
Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná
Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400
Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Pásová bruska SB 180
Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G
KROHNE 01/2006 A 11 VA40 01 CZ Doplněk montážního a provozního předpisu VA 40/./../K. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy Kategorie II 2 G Magneticko-indukční průtokoměry Plováčkové průtokoměry
BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži
BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.
EMS 58 Automat na prodej času
JITOJA spol. s r.o. Zvonařská 1310 156 00 Praha 5 - Zbraslav tel.: 00420 257920850 EMS 58 Automat na prodej času Pokyny k obsluze a popis automatu Výrobek firmy BECKMANN GmbH Beckmann GmbH Brandstraße
BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)
a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
AXIgo NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění filtrace...4
URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!
URČENÍ SOLARIS RRT 05.1 je určen k regulaci jednoduchých solárních systémů, u kterých je zdrojem tepla soustava kolektorů a teplo, vyrobené v kolektorech je určeno pro jedno místo spotřeby. Tím může být
Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně
Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití
Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití 1. Důležité informace o bezpečnosti provozu Tato tiskárna je konstruována tak, aby byla bezpečně provozována po mnoho let se spolehlivým výkonem. Jako u všech
Montážní návod LC 45... S-15-02
Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005
Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče
Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061
Návod na obsluhu a údržbu Sponkovačky Profifix 80/16 L Obj. č. D 200 061 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
Digitální multimetr EXPERT Model č.: DT9208A Návod k použití
Digitální multimetr EXPERT Model č.: DT9208A Návod k použití CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod
Plazmová řezačka BSP40
Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
Star-Z 15 Novinka / 22.01.01
Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,
Návod k obsluze. testo 316-2 Detektor úniku plynu
Návod k obsluze testo 316-2 Detektor úniku plynu 2 Bezpečnost a životní prostředí Bezpečnost a životní prostředí O tomto dokumentu - Přečtěte si pozorně tento dokument a seznamte se s obsluhu přístroje
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX Účel a použití čerpadla Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX je určeno pro čerpání čisté a mírně znečistěné užitkové vody (max. velikost
LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT
LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT s.r.o. Příbramská 1337/9, 710 00 Ostrava Tel.: 599 526 776 Fax : 599 526 777 HOT LINE: 774 464 120 www.levelexpert.cz Návod k instalaci a seřízení Plovákový snímač výšky
POWAIR0013. Fig. A. Fig 1
3 2 POWAIR0013 4 1 Fig. A 10 11 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWAIR0013 Fig. 2 Fig. 3 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS (OBR. A)...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ
DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití
English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel
- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty
- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty Popis spolu s ventilem AB-QM a termelektrickým pohonem TWA-Z představují kompletní jednotrubkové elektronické řešení: AB-QTE je elektronický regulátor
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
TERMOSTAT KOLON LCT 5100
TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny. Kvůli rizikům, která při broušení hrozí, noste vždy ochranné brýle.
Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!
STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA
STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA ÚVOD Při válcování za studena je povrch vyválcovaného plechu znečištěn oleji či emulzemi, popř. dalšími nečistotami. Nežádoucí
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení
Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ
s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze
Přímočará pila BS900
Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
GIGAmatic. Tenzometrický přetěžovací převodník. 1. Popis 2. 2. Použití 2. 3. Technické informace 2. 4. Nastavení 3. 5. Popis funkce 6. 6.
GIGAmatic Tenzometrický přetěžovací převodník OBSAH 1. Popis 2 2. Použití 2 3. Technické informace 2 4. Nastavení 3 5. Popis funkce 6 6. Zapojení 8 7. Údržba 9 Strana # 1 z 8 Revize: 1.8 Květen 2007 1.
Návod k obsluze Strojek na stříhání koní
Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Obj.č. 3945 Equi-Clip TYP 1400-4-TD 1 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy... strana 3-4 1.1 Všeobecné 1.2 Symboly a výstražné pokyny 1.3 Použití, odpovídající určení
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810. Obj. č.: 86 02 78. Vážení zákazníci,
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810 Obj. č.: 86 02 78 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup analyzátoru tělesných hodnot MD 4810. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Návod k obsluze. Logamatic 2112. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem.
Návod k obsluze Regulační přístroj 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 649 319 (2011/09)